maniquick clean & easy User manual

KIT DE NETTOYAGE PROTÉGÉ CONTRE
LES PROJECTIONS D’EAU
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
CEPILLO DE LIMPIEZA FACIAL IMPERMEABLE

Grazie per aver scelto il Set Esfoliante Impermeabile Maniquick che aiuta
nell’importante processo quotidiano di pulizia ed esfoliazione della pelle,
lasciandola luminosa, morbida e liscia.
Il Set Esfoliante Maniquick è impermeabile, è ideale per l’uso in bagno e sotto la
doccia, ma non è ecace se usato sott’acqua perché il peso dell’acqua ne rallenta
il motore, non va quindi usato nella vasca da bagno. Funziona con 4 accessori
intercambiabili: una spazzola grande per il corpo, una spazzola piccola per il viso,
una spazzola piccola per le pelli particolarmente sensibili e una spugna per il viso.
Spazzola piccola
per il viso
Spugna per il viso Spazzola grande
per il corpo
Spazzola piccola
per pelli sensibili
Unità Principale
PREPARAZIONE PER L’UTILIZZO
Inserimento delle batterie
Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di inserire le batterie
nell’apparecchio
L’apparecchio utilizza 4 batterie AA. Per una maggiore durata, si consiglia di
utilizzare batterie alcaline.
1. Con una mano tenere l’unità verso il basso e posizionare il pollice dell’altra
mano sulla scritta “Open”.
2. Togliere il tappo, applicando una leggera pressione e tirando verso il basso.
Vedi immagine qui sotto.
3. Inserire 4 batterie AA. Attenzione: Far coincidere i simboli +/- della batteria
con quelli presenti sull’apparecchio
4. Richiudere il vano batterie
Simboli polarità batterie

Trattamento mani e corpo
• Utilizzare la spazzola grande per trattare mani e corpo
• Applicare sapone o detergente sulle mani o sul corpo
• Muovere delicatamente la spazzola sulla pelle con movimenti circolari.
Spugna per il viso
La morbida spugna cosmetica è appositamente progettata per massaggiare
delicatamente la pelle, per migliorarne l’elasticità e per aiutare l’assorbimento di
creme nutritive e idratanti, aiutando così a ridurre le piccole rughe e a rimuovere
gli antiestetici punti neri.
• Dopo aver profondamente
esfoliato e pulito la pelle, applicare
il vostro cosmetico preferito o la
vostra crema idratante alla spugna.
• Muovere delicatamente la spugna
sulla pelle con movimenti circolari.
MODO D’USO
Attenzione:
• Non utilizzare su cute lesa o zone della pelle con eruzioni cutanee, acne grave
o altre malattie della pelle ed evitare la zona delicata del contorno occhi
• Utilizzare il Set Esfoliante Maniquick solo come previsto e secondo le
istruzioni fornite in questo manuale
• Questo dispositivo elettrico non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini e delle persone con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte
• Vi consigliamo di non condividere le spazzole con altre persone per motivi
igienici
• Non utilizzare il Set Esfoliante Maniquick con un detergente fatto in casa o
un detergente che contenga prodotti chimici o particelle abrasive
• Vi consigliamo di utilizzare la spazzola per il viso due volte al giorno (al
mattino e alla sera), per un periodo di 2 minuti ogni volta
• Quando si utilizza sotto la doccia, si consiglia un trattamento di almeno 5
minuti per un’ecace e completa esfoliazione del corpo
Istruzioni per l’uso
• Utilizzare una fascia per tenere i capelli lontano dal viso.
• Pulire le zone da trattare.
• Iniziare il trattamento con i diversi accessori come descritto di seguito:
Trattamento viso:
• Utilizzare la spazzola piccola o
la spazzola per pelli sensibili che
hanno delle setole molto morbide
per l’uso sulla pelle delicata del viso.
• Spostare delicatamente la spazzola
sul viso con movimenti circolari
• Mantenere la spazzola piatta
appoggiata al viso, non inclinata,
come mostrato nella gura a destra

MANUTENZIONE E ACCESSORI DI RICAMBIO
Sostituire le spazzole ogni 2 o 3 mesi, per una buona pulizia e per ottenere una
buona esfoliazione. Sostituire le spazzole se le setole si sono deformate e non è
più possibile riportarle alle loro forma originale. Le setole usurate muoveranno le
impurità invece di rimuoverle e potrebbero anche irritare la pelle.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori ogni volta dopo l’uso.
Non usare alcol, acetone, benzina, prodotti abrasivi, ecc, per pulire le parti in
plastica.
1. Sciacquare gli accessori con acqua del rubinetto non più calda di 50° C
2. Lavare le spazzole a fondo, comprese le parti interne per rimuovere eventuali
residui. Suggerimento: se le setole delle spazzole si sono deformate, è
possibile ripristinare la forma originale mettendole a bagno in acqua tiepida.
3. Usare un panno umido per pulire l’apparecchio
4. Far asciugare le varie parti all’aria
5. Conservare l’apparecchio e gli accessori nella scatola per un utilizzo
successivo.
IMPORTANTE: Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo,
assicurarsi di rimuovere le batterie.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la completezza
del prodotto al momento della vendita.
2. Le riparazioni possono essere eettuate solo in Centri di assistenza autorizzati
dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato
l’apparecchio.
3. La durata del periodo di garanzia sui materiali e sui difetti di fabbricazione
e di funzionamento è pari a 2 anni a decorrere dalla data di vendita previa
osservanza di tutte le indicazioni riportate nelle Istruzioni di impiego da
parte dell’Acquirente. Le obbligazioni di garanzia non coprono i materiali di
consumo: coppe e elettrodi, fasce elastiche, cavi di collegamento, ecc.
4. I reclami relativi al prodotto dovranno essere presentati direttamente al centro
di assistenza autorizzato. Il centro di assistenza, sulla base di un accordo con il
venditore, è competente a stabilire la causa e la natura del guasto. Il prodotto
sarà sostituito soltanto qualora non possa essere riparato.
5. Il proprietario provvederà a recapitare il prodotto presso il punto di
accettazione per l’assistenza in garanzia secondo le modalità che saranno
comunicate previo contatto telefonico (02/90390038) oppure via e-mail
6. Il tempo occorrente per la riparazione in garanzia sarà subordinato alla gravità
del guasto
7. La responsabilità della SANICO Srl ai sensi delle presenti condizioni di garanzia
sarà limitata all’ammontare pagato dall’Acquirente per il prodotto in oggetto.
La garanzia sul prodotto non si applicherà nei casi seguenti:
• certicato di garanzia compilato in modo erroneo o contraatto; numero di
serie (se previsto per il prodotto specico) danneggiato o rimosso;
• assenza di documenti commerciali e nanziari (scontrino scale di cassa, bolla
di accompagnamento merci) atti a comprovare l’acquisto;
• apertura o riparazione del prodotto eseguite dall’Acquirente o da un centro di
assistenza non autorizzato;
• guasti vericatisi a seguito di inosservanza da parte dell’Acquirente delle
norme di impiego, stoccaggio e trasporto del prodotto indicate nelle Istruzioni
di impiego allegate al prodotto;

• penetrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del prodotto;
• presenza sul prodotto di guasti meccanici interni o esterni (incrinature, segni
di caduta, parti scheggiate, ecc.) conseguenti a uso, installazione o trasporto
erronei del prodotto;
• componenti o accessori soggetti a rapida usura (coppe a elettrodi, fasce elas-
tiche);
• difetti causati da agenti esterni (sporcizia evidente all’esterno e all’interno,
tracce di corrosione);
• guasti dovuti a cause indipendenti dal produttore, quali sbalzi di tensione
nella rete di alimentazione, fenomeni o calamità naturali, incendi, azioni di ani-
mali, insetti, ecc.
• reclami per difetti rilevati dall’Acquirente presentati dopo la scadenza del peri-
odo di garanzia o di qualsivoglia altro periodo stabilito dalla Legislazione per
la segnalazione di eventuali difetti;
• uso del prodotto da parte dell’Acquirente non per usi personali (domestici) ma
a scopo commerciale per l’ottenimento di un protto.
Modalità di restituzione di un prodotto difettoso
Iprodottidifettosisarannoaccettatiunicamentesepulitiecompleti,nell’imballaggio
originale, corredati di certicato di garanzia correttamente compilato e dei docu-
menti commerciali e nanziari (scontrino scale di cassa del negozio, bolla di ac-
compagnamento) atti a comprovare l’acquisto. Si prega di voler accompagnare
l’apparecchio da una descrizione del problema riscontrato.
Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia:
ITALIA:
SANICO S.r.l.
Via G. Ferraris, 37/41
20090 CUSAGO (MI)
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
e-mail: [email protected]
Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente o
via e-mail per concordare le modalità di reso.
IT
Da ritagliare ed inviare in caso di riparazione:
Modello: BeautyQuick
Numero Seriale:
(si trova sotto l’apparecchio)
Data d’acquisto: / /
Timbro del punto vendita:
Nome dell’acquirente:
Cognome dell’acquirente:
Via/Piazza: N°:
Città: CAP:
Telefono:
E-mail: @
Descrizione del difetto:
Firma:
Data: / /
Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy.
LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE ACCOMPAGNATA DALLO SCONTRINO FISCALE.
InstructionBeautyQuick 20-03-2007 10:03 Pagina 19
se presente
MQ749

Vielen Dank, dass Sie sich für das wasserfeste Hautreinigungs-Set von Maniquick
entschieden haben, das Sie bei der Reinigung und dem Peeling Ihrer Haut
unterstützt, wodurch diese glänzend, weich und glatt wird.
Das Hautreinigungs-Set von Maniquick ist wasserfest und daher ideal für die
Anwendung im Bad und unter der Dusche geeignet. Obwohl es wasserfest ist, ist es
nicht wirksam, wenn es in Wasser getaucht wird, da das Gewicht des Wassers den
Motor verlangsamen wird. Im Lieferumfang enthalten sind: eine großen Bürste,
eine kleine Bürste, eine Bürste für empndliche Haut und ein Gesichtsschwamm.
Kleine Bürste
Gesichtsschwamm Große Bürste
kleinen Bürste für
empndliche Haut
Haupteinheit
VORBEREITUNG DES GERÄTS FÜR DIE ANWENDUNG
Einsetzen der Batterien
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Hände beim Einsetzen der Batterien vollständig
trocken sind.
Das Gerät verwendet 4 AA-Batterien. Für eine längere Betriebsdauer wird die
Verwendung von Alkaline-Batterien empfohlen.
1. Halten Sie das Gerät mit einer Hand so, dass es nach unten zeigt und
platzieren Sie den Daumen der anderen Hand auf der mit “Open”
gekennzeichneten Stelle.
2. Ziehen Sie die Kappe ab, indem Sie leichten Druck ausüben und die Kappe
nach unten abziehen. Siehe unten gezeigte Abbildung.
3. Setzen Sie 4 AA-Batterien ein. Hinweis: Die Symbole +/- der Batterien
müssen mit den Markierungen +/- auf dem Gerät übereinstimmen.
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Batteriesymbole

ANWENDUNG DES GERÄTS
Vorsicht:
• Nicht auf verletzter Haut oder Hautbereichen mit Hautausschlag, schwerer
Akne oder anderen Hauterkrankungen anwenden und eine Anwendung auf
den empndlichen Bereichen um die Augen herum vermeiden. Verwenden
Sie den Maniquick Hautreiniger nur in bestimmungsgemäßer Weise und
gemäß den Anweisungen, die in dieser Anleitung bereitgestellt werden.
• Diese elektrische Gerät ist kein Spielzeug und sollte außerhalb der Reichweite
von Kindern und Personen mit einschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
• Aus hygienischen Gründen schlagen wir vor, die Bürsten nicht mit anderen
Personen zu teilen.
• Verwenden Sie den Maniquick Hautreiniger nicht mit einem selbst
gemachten Reinigungsmittel oder einem Reinigungsmittel, das scharfe
Chemikalien oder grobe Partikel enthält.
• Wir empfehlen, die Bürste im Gesicht zwei Mal täglich jeweils 2 Minuten lang
anzuwenden (morgens und abends)
• Bei Anwendung unter der Dusche empfehlen wir für eine wirksame
Körperreinigung eine Anwendung von jeweils 5 Minuten.
Benutzungshinweise
• Verwenden Sie ein Stirnband, um Ihr Haar aus dem Gesicht fernzuhalten.
• Reinigen Sie die zu behandelnden Bereiche.
• Beginnen Sie mit der Behandlung unter Anwendung der verschiedenen
Aufsätze, wie unten beschrieben:
Behandlung des Gesichts:
• Fürs Gesicht verwenden Sie die
kleine Bürste oder die Bürste für
empndliche Haut, die über sehr
weiche Borsten verfügt.
• Führen Sie die Bürste kreisförmig
sanft über Ihr Gesicht.
• Halten Sie das Gerät ach über das
Gesicht und nicht in einem Winkel,
wie im Bild rechts gezeigt.
Behandlung von Hand & Körper
• Verwenden Sie die große Bürste, die für die Behandlung der Hände und des
Körpers konzipiert ist.
• Tragen Sie auf Hand oder Körper Seife oder ein Reinigungsmittel auf.
• Führen Sie die Bürste kreisförmig sanft über den gewünschten Bereich.
Gesichtsschwamm
Der weiche Kosmetikschwamm ist speziell für die sanfte Massage Ihrer Haut
konzipiert.ErfördertdieAktivierungzurVerbesserungderElastizitätundunterstützt
die Absorption von nährstoanreichernden Cremes und Feuchtigkeitscremes,
beseitigt Runzeln und entfernt unansehnliche Mitesser.
• TragenSienacheinem gründlichen
Peeling Ihre bevorzugte Kosmetik-
oder Feuchtigkeitscreme auf den
Schwamm auf.
• Bewegen Sie den Schwamm
kreisförmig sanft über Ihr Gesicht.

REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät und alle Aufsätze jedes Mal nach der Anwendung.
Verwenden Sie zur Reinigung der Plastikteile weder Alkohol, Aceton, Benzin,
scheuernde Reinigungsmittel etc.
1. Spülen Sie die Aufsätze mit Leitungswasser ab, das nicht wärmer als 50 °C ist.
2. Spülen Sie die Bürsten einschließlich der Innenteile sorgfältig ab, um alle
Rückstände zu entfernen. Tipp: Falls die Fasern deformiert sind, können
Sie diese wieder in ihre ursprüngliche Form bringen, indem Sie diese in
warmem Wasser einweichen.
3. Verwenden SieeinfeuchtesTuch,um alle amGerätverbliebenen Rückstände
zu entfernen.
4. Lassen Sie alle Teile an der Luft trocknen.
5. Bewahren Sie das Gerät und alle Teile bis zur nächsten Anwendung in der
Box auf.
WICHTIG: Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
WARTUNG UND ERSATZTEILE
Ersetzen Sie die Bürsten alle 2 bis 3 Monate, um gute Reinigungs- und
Peelingergebnisse zu erhalten. Ersetzen Sie die Bürste, falls deformierte Fasern
nicht länger in ihre ursprüngliche Form gebracht werden können. Abgenutzte
Fasern führen zu Unreinheiten, anstatt diese zu beseitigen. Sie könnten ebenso zu
Hautreizungen führen.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. SANICO Srl haftet für das Nichtvorhandensein von mechanischen Schäden
und Defekten und für die Vollständigkeit des Produktes zum Zeitpunkt des
Verkaufs.
2. Die Reparaturen dürfen nur in Servicecentern repariert werden, die von
SANICO Srl oder vom Vertragsverteiler des Einkaufslandes entsprechend
genehmigt sind.
3. Die Garantiedauer für die Materialien und die Fabrikations- und
Funktionsdefekte beträgt 2 Jahre ab Verkaufsdatum vorbehaltlich, dass alle
in den Gebrauchsanleitungen angeführten Angaben vom Käufer befolgt
werden. Die Garantieverpichtungen decken nicht die Konsummaterialien:
Elektrodenschalen. Gummibänder, Verbindungskabeln usw.
4. Beanstandungen bezüglich des Produktes sind direkt an das autorisierte
Servicecenter zu richten. Das Servicecenter ist auf Grund eines Abkommens
mit dem Verkäufer dafür zuständig, die Ursache und die Art des Defektes zu
ermitteln. Das Produkt wird nur dann ersetzt, wenn es nicht repariert werden
kann.
5. Im Garantiefall ist das Gerät kostenfrei an das Kunden-Servicezentrum zu
schicken.
6. Die Anschrift des für nächstgelegenen Kundendienstes können Sie per Email
unter “info@ maniquick.com”erfragen.
7. Die für die Garantiereparatur notwendige Zeit hängt vom Ausmass des
Defektes ab.
8. Die Haftpicht von SANICO Srl beschränkt sich laut vorliegender
Garantiebedingungen auf den vom Käufer für das Garantieprodukt gezahlten
Betrag.
In folgenden Fällen wird die Produktgarantie nicht angewendet:
• Falsch ausgefüllter oder gefälschter Garantieschein; beschädigte oder
entfernte Seriennummer (falls für das spezische Produkt vorgesehen);
• mangelnde Geschäfts- und Finanzunterlagen (Kassenschein,Warenbegleitsch
ein), welche den Einkauf nachweisen;
• vom Käufer oder von einem nicht autorisierten Servicecenter durchgeführte
Önung oder Reparatur des Produktes;

• Schäden infolge von Nichtbeachtung von Seiten des Käufers der in der
entsprechenden technisch-normativen Dokumentation angegebenen
Vorschriften zur Anwendung, Lagerung und zum Transport des Produktes,
wobei in diesem Fall herausgestellt werden muss, welche Vorschriften
genannter Dokumentation übertreten wurden;
• Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Produktinnere;
• Vorhandensein am Produkt von mechanischen inneren oder äusseren Schäden
(Sprünge, Anzeichen von Fall, angeschlagene Teile usw.), die durch falschen
Gebrauch, Installation oder Transport bedingt sind;
• verschleissausgesetzte Bestandteile oder Zubehör (Elektrodenschalen,
Gummibänder); durch äussere Einüsse verursachte Defekte (deutlicher
Schmutz innen und aussen, Korrosionsspuren);
• Schäden durch Ursachen, die vom Hersteller unabhängig sind, wie
Spannungsschwankungen im Versorgungsnetz, Naturphänomene oder
-katastrophen, Brand, Handlungen von Tieren, Insekten usw.
• Reklamationen wegen vom Käufer ermittelten Defekten, die nach Verfall der
Garantie oder jeglicher anderer gesetzlich bestimmter Zeit für die Meldung
der Defekte vorgelegt werden;
• VerwendungdesProduktesvonSeitendesKäufersnichtzupersönlichemZweck
(häuslicher Gebrauch), sondern zu Geschäftszwecken zur Gewinnerzielung.
Wie wird ein defektes Produkt zurückgegeben
Die defekten Produkte werden nur in sauberem und vollständigem Zustand in der
Originalverpackung und versehen mit dem ordnungsgemäss ausgefüllten Garan-
tieschein und den Geschäfts- und Finanzunterlagen (Kassenschein, Begleitschein),
welche den Einkauf bestätigen, akzeptiert. Legen Sie bitte dem Gerät eine Besch-
reibung des ermittelten Problems bei.
Anschrift der Annahmestelle für die Garantiebetreuung:
wenden Sie sich bitte:
e-mail: [email protected]
www.maniquick.com
Bevor Sie das Gerät einsenden, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch oder
per E-Mail, um die Rückgabemodalitäten zu vereinbaren.
DE
Send this coupon in case of repaires:
Product: BeautyQuick
Serial Number:
(see bottom of the unit)
Date of purchase: / /
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square: N°:
City and State: Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail: @
Problem description:
Signature:
Date: / /
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
InstructionBeautyQuick 20-03-2007 10:03 Pagina 46
if available
MQ749

Thank you for choosing the Maniquick Water-Resistant Exfoliating Set that helps
in the important daily process of cleaning and exfoliating your skin, leaving it
radiant, soft and smooth.
The Maniquick Exfoliating Set is Water-Resistant ideal for use in the bathroom
and in the shower. Although waterproof, it is not eective if submerged under
water because the weight of the water will slow the motor. It operates with 4
exchangeable attachments: a big brush, a small brush, a small brush for sensitive
skin and a face sponge.
Small brush
for face treatment
Face sponge
Big brush for
body treatment
Small brush
for face treatment
for sensitive skin
Main unit
PREPARING THE UNIT FOR USAGE
Inserting the batteries
Please make sure that your hands are completely dry when inserting the
batteries.
The unit uses 4pcs AA batteries. For a longer running time, it is recommended
to use Alkaline batteries.
1. With one hand hold the unit pointing down and place the thumb of the
other hand on the“Open” tab.
2. Pull o the cap by applying a little pressure and pulling downward. See
picture below.
3. Insert 4pcs AA batteries. Note: Match battery’s +/- symbols with the +/-
marks on the main unit.
4. Replace battery cap.
Battery symbols

USING THE UNIT
Caution:
• Do not use on broken skin or areas of the skin with rash, severe acne or other
skin ailments and avoid the sensitive area around the eyes
• Use the Maniquick Exfoliating Set only as intended and in accordance with
the instructions supplied in the guide
• This Electric Device is not a toy and should be kept out of the reach of children
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
• We suggest you to not share the brushes with other people for hygienic
reasons
• Do not use the Maniquick Exfoliating Set with a homemade cleanser or a
cleanser containing harsh chemicals or rough particles.
• We advise using the brush on the face twice a day (in the morning and in the
evening) 2 for a period of 2 minutes each time.
• When using in the shower, we recommend at least 5 minutes per time for an
eective complete body cleansing.
Directions for Use
• Use a headband to keep your hair away from your face.
• Cleanse the areas to be treated.
• Begin treatment using the dierent applicators as described below:
Facial Treatment:
• Use the small brush or the brush
for sensitive skin that is specially
made of very soft bristles for use
on delicate skin.
• Gently move the brush across
your face with a circular motion
• Keep the unit at agains the face,
not at an angle, as shown in the
picture on the right
Hand & Body Treatment
• Use the Large Brush designed for hand and body treatments.
• Apply soap or cleanser to hand or body.
• Gently move the brush on the desired surface using a circular motion.
Facial Sponge
The Cosmetic soft sponge is specially designed to gently massage your skin,
promoting activation to improve elasticity and to help in the absorption of
nutritional and moisturizing creams, erasing lines and removing unsightly
blackheads.
• After deeply exfoliation and clean,
apply your favorite cosmetic or
moisturizing cream to the sponge.
• Gently move the sponge across
your face using a circular motion.

CLEANING AND STORING
Clean the unit and all applicators each time after each use.
Do not use any alcohol, acetone, petrol, abrasive cleaning agents etc, to clean
the plastic parts.
1. Rinse applicators with tap water no hotter than 50° C or 122° F.
2. Rinse the brushes thoroughly, including the inside parts to remove any
residue.
3. Tip: If the laments have become deformed, you can restore them to their
original shape by soaking them in warm water.
4. Use a damp cloth to remove any residue remaining on the unit
5. Allow all the parts to air dry
6. Store the unit and parts in the box for next usage.
IMPORTANT: If the unit is not to be used for a long time, make sure to remove
the batteries.
MAINTENANCE AND REPLACEMENTS
Replace the brushes every 2 to 3 months for good cleansing and exfoliation results.
Replace the brush if the deformed laments can no longer be restored to their
original shape. Worn laments will move impurities around rather than remove
them. They could also irritate your skin.
CONDITIONS FOR SERVICE UNDER GUARANTEE
1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and
the completeness of the product when it is sold.
2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or
by the Authorized Distributor in the country where you have purchased
the appliance.
3. The duration of the period of guarantee on the materials and on
manufacturing and operating defects is 2 years with eect from the
date of sale, subject to all the conditions for the Purchaser shown in the
Instructions for use. The obligations of guarantee do not cover expendable
materials: electrode cups, elastic bands, power supply cables etc..
4. Complaints relative to the product must be presented directly to the
authorized service centre. The service centre, on the basis of an agreement
with the Vendor, is competent to establish the cause and nature of the
fault. The product will be replaced only if it cannot be repaired.
5. The owner will provide to deliver the product to the after-sales service
center, as per the delivery instructions that can be requested by e-mail:
6. The time necessary for the repair under guarantee will be subject to the
degree of seriousness of the fault.
7. The responsibility of SANICO Srl under these conditions of guarantee will
be limited to the amount paid by the Purchaser for the product in question.
The guarantee on the product will not be applied in the following cases
• certicate of guarantee lled in incorrectly or falsied; serial number (if
applicable for the specic product) damaged or removed;
• absence of commercial and nancial documents (cash receipt, delivery
note) proving the purchase;
• opening or repair of the product by the Purchaser or by an unauthorized
Service Centre;
• defects following failure by the Purchaser to observe the rules for use,
storage and transport of the product shown in the relative technical
and regulations documentation, in which case the regulations of the
aforementioned documentation which have been infringed must be
specied;

• penetration of foreign bodies or liquids inside the product;
• presence on the product of internal or external mechanical defects
(cracks, signs of a fall, chipped parts, etc.) consequent to the incorrect
use, installation or transport of the product;
• components or accessories subject to rapid wear and tear (electrode
cups, elastic bands);
• defects caused by external agents (dirt visible externally and internally,
traces of corrosion);
• defects due to causes independent of the manufacturer, such as power
supply voltage step changes, natural phenomena or disasters, res, ac-
tions by animals, insects etc.
• complaints for defects found by the Purchaser that are made after the
expiry of the guarantee period or any other period established by the law
for reporting any defects;
• use of the product by the Purchaser not for personal (domestic) use but
for commercial and prot-making purposes.
Conditions for the return of a defective product
Defective products will be accepted only if clean and complete, in the original
packaging, together with the certicate of guarantee correctly lled in and
the commercial and nancial documents (cash receipt of the store, delivery
note) that prove the purchase. Please attach a description of the problem
found to the appliance.
After Sales Service Center, please contact:
e-mail: [email protected]
www.maniquick.com
Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to
agree on how the product is to be returned
DE
Send this coupon in case of repaires:
Product: BeautyQuick
Serial Number:
(see bottom of the unit)
Date of purchase: / /
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square: N°:
City and State: Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail: @
Problem description:
Signature:
Date: / /
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
InstructionBeautyQuick 20-03-2007 10:03 Pagina 46
if available
MQ749

Maniquick –
–
, , .
Maniquick
– .
, ,
, ,
. -
:
Установка батарей
, .
AA.
.
1. ,
“Open”().
2. , . . .
3. 4 AA. : +/-
+/- .
4. .

Внимание:
• ,
, .
.
• Maniquick Skin Cleanser
.
• – .
,
.
• ,
.
• Maniquick,
, ,
.
• ( ),
2 .
• .
•
5 .
Рекомендации по примене
• ,
.
• .
• , ,
:
Обработка лица:
• ,
,
.
•
.
•
.
Уход за руками и телом
• ,
.
• , .
• .
Губка для очистки лица
.
,
.
• ,
,
.
•
.

.
, ,
.
1.
50°C (122°F).
2. , . . :
, ,
.
3. ,
.
4. .
5.
.
ВНИМАНИЕ: Если устройство не предполагается к использованию в течение
длительного периода, необходимо извлечь из него батареи.
2 – 3 .
, .
, , ,
.
Условия гарантийного обслуживания
1. Компания SANICO Srl гарантирует комплектность, отсутствие неисправностей и
механических повреждений устройства при продаже.
2. Ремонт устройства может осуществляться лишь специализированными сервисными
центрами SANICO Srl , либо дистрибьютерами, авторизованными в стране, где
устройство приобретается.
3. В течение 2 года с момента продажи компания гарантирует устранение
неисправностей производственного характера, либо неисправностей, связанных с
материалами, из которых изготовлено устройство. При этом Покупатель обязывается
использовать устройство в соответствии с требованиями данной инструкции по
эксплуатации. Гарантия не распространяется на комплектующие: чашки, эластичные
ленты, кабель питания адаптера и т.п.
4. Претензии по поводу работы устройства должны направляться непосредственно в
авторизованный центр сервисного обслуживания. Центр сервисного обслуживания, на
основе соглашения с Поставщиком, уполномочен устанавливать причину и характер
неисправности. При невозможности выполнения ремонта выполняется его замена .
5. Владелец изделия самостоятельно выполняет доставку устройства для ремонта
и возврат после его выполнения.
6. Время, необходимое для устранения неисправности, зависит от сложности
неисправности.
7. Гарантийная ответственность компании SANICO Srl ограничивается суммой,
уплаченной Покупателем за изделие.
, :
•Некорректнозаполненныйилиподделанныйгарантийныйталон;повреждениеили
( );
• (, ),
;
•Вскрытиеилиремонтустройства,выполненныевнецентрасервисногообслуживания;
•Дефекты,обусловленныенесоблюдениемПокупателемправилиспользования
, ;
•Попаданиевнутрьустройствапостороннихпредметовилижидкостей;
•Наличиевнешнихиливнутреннихмеханическихповреждений(трещин,следовпадения,
...), ,
;
•Износкомпонентовилиаксессуаров(чашек,эластичныхлент);загрязнение,коррозия);
•Дефекты,возникшиенеповинепроизводителя,подобныеизменениюшаганастройки
, , ,
, ..
•Претензии,предъявляемыенадефекты,возникшиепоистечениюгарантийногосрока,
, - ;
• Использование Покупателем изделия в непредусмотренных целях (для домашнего
), , .

DE
Send this coupon in case of repaires:
Product: BeautyQuick
Serial Number:
(see bottom of the unit)
Date of purchase: / /
Dealer’s Stamp:
Buyer’s Full Name:
Street/Square: N°:
City and State: Postal Code:
Country:
Phone Number:
E-mail: @
Problem description:
Signature:
Date: / /
WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY INVOICE/TICKET.
InstructionBeautyQuick 20-03-2007 10:03 Pagina 46
if available
MQ749
Muchas gracias por haber adquirido el cepillo de limpieza facial impermeable
de Maniquick que le ayuda a limpiar y exfoliar su piel haciéndola más suave, tersa
y brillante.
El cepillo de limpieza facial de Maniquick es impermeable, por lo que es ideal
para utilizarlo en el baño o en la ducha. Sin embargo, no es efectivo si se sumerge
bajo el agua, ya que el peso del agua ralentiza la velocidad del motor. El Volumen
de entrega incluye un cepillo grande, un cepillo pequeño, un cepillo para pieles
sensibles y una esponja facial.
Cepillo pequeño
Esponja facial Cepillo grande
Cepillo pequeño para
pieles sensibles
Unidad principal

UTILIZACIÓN DEL APARATO
Precaución:
• Noutiliceelcepillosobreunapieldañada,irritada,conacnéseveroocualquier
otra enfermedad cutánea. Evite aplicar el cepillo en las áreas sensibles
alrededor de los ojos. Utilice el cepillo de limpieza facial impermeable
Maniquick exclusivamente según su uso previsto y las indicaciones de estas
instrucciones de manejo.
• Esteaparatoeléctriconoesningúnjuguete,porloquedebemantenersefuera
del alcance de los niños y de personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas.
• Por razones de higiene se recomienda no compartir los cepillos con otras
personas.
• NoutiliceelcepillodelimpiezafacialimpermeableManiquickconproductos
de fabricación propia ni con productos de limpieza que contengan sustancias
químicas abrasivas o partículas de gran tamaño.
• Recomendamosutilizarelcepillodelimpiezafacialdosvecesdiariasdurante
aprox. 2 minutos respectivamente (mañana y noche).
• Siutilizaelcepillobajoladuchaserecomiendarealizareltratamientodurante
5 minutos dos veces al día para obtener una limpieza corporal efectiva.
•
Indicaciones para el uso
• Utiliceunacintapararetirarelpelodelrostro.
• Limpielaszonassobrelasquevaaaplicarelcepillo.
• Inicieeltratamientoutilizandolosdiferentes
accesorios según se indica más abajo:
Tratamiento de la cara:
• Paratratarlacarautiliceelcepillo
pequeño o el cepillo para pieles
sensibles con las cerdas suaves.
• Realicemovimientoscirculareslentos
con el cepillo sobre el rostro.
• Mantengaelaparatorectosobreel
rostro y no doblado como se muestra
en la gura derecha.
PREPARACIÓN DEL APARATO PARA LA APLICACIÓN
Instalación de la pila
Por favor, asegúrese de que sus manos estén completamente secas antes de
instalar la pila.
El aparato funciona con pilas del tipo 4 AA. Si desea que el tiempo de servicio
sea más largo se recomienda utilizar pilas alcalinas.
1. Sujete el aparato con una mano hacia abajo y coloque el pulgar de la otra
mano sobre la posición“Open”.
2. Retire la cubierta presionándola ligeramente hacia abajo. Véase la gura
que se indica abajo.
3. Coloque las pilas 4 AA. Indicación: los símbolos +/- de las pilas deben
corresponderse con los símbolos +/- del aparato.
4. Vuelva a colocar la cubierta.
Símbolo de la pila

LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Limpie el aparato y todos los accesorios tras cada aplicación. No utilice productos
como el alcohol, la acetona, la gasolina o las soluciones de limpieza abrasivas
para limpiar las piezas de plástico.
1. Enjuague los accesorios con agua corriente a una temperatura de hasta
50 °C.
2. Enjuague los cepillos minuciosamente incluyendo las piezas internas para
eliminar residuos. Consejo: si las bras se han deformado puede devolverles
su forma original remojándolas en agua caliente.
3. Utilice un paño húmedo para eliminar todos los restos adheridos al aparato.
4. Deje secarse al aire todos los componentes.
5. Almacene el aparato y todos los accesorios en la caja hasta la próxima
aplicación.
IMPORTANTE: extraiga las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un largo
periodo de tiempo.
MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO
Reponga los cepillos cada 2-3 meses para conseguir unos buenos resultados de
limpiezaypeeling. Repongaloscepillos por unosnuevossi no esposibledevolverles
su forma original a las bras deformadas. Las bras desgastadas pueden añadir
suciedad en lugar de eliminarla. Además, también pueden producir irritaciones de
la piel.
Tratamiento para las manos y el cuerpo
• Utiliceelcepillodetamañograndediseñadoparatratarlasmanosyelcuerpo.
• Apliquejabónounproductodelimpiezaalasmanosoalcuerpo.
• Realicemovimientoscircularessuavessobreeláreaquedeseatratar.
Esponja facial
La suave esponja cosmética ha sido diseñada especialmente para masajear
suavemente la piel. La esponja mejora de la elasticidad de la piel y acelera la
reabsorción de cremas faciales nutritivas y de cremas hidratantes, elimina las
arrugas del entrecejo y las molestas espinillas.
• Tras haber realizado un peeling a
fondo aplique su crema nutritiva o
hidratante a la esponja.
• Realice movimientos circulares
con la esponja sobre el rostro.

• Daños por la no observancia de las normas indicadas en la documentación
técnico-normativa en cuanto a la aplicación, el almacenaje y el transporte
del producto. En tal caso se deberán especicar las normas de la susodicha
documentación que fueron infringidas;
• Penetracióndecuerposextrañosodelíquidosenelinteriordelproducto;
• Daños mecánicos en el exterior o interior del producto (suras, señales de
haberse caído, aplastamiento de piezas etc.) producidos por un uso, instalación
o transporte incorrecto;
• Componentesoaccesoriossujetosadesgaste(copasdeloselectrodos,cintas
elásticas).;
• Defectosocasionadosporinuenciasexternas(notablegradodeensuciamiento
en el exterior y en el interior, indicios de corrosión);
• Dañospor causasajenas al fabricante,comooscilación detensiónen lared
de alimentación, fenómenos o catástrofes naturales, incendios, actuación de
animales, insectos etc.;
• Reclamaciones por defectos detectados por el comprador y presentadas
después del vencimiento de la garantía o en cualquier otro periodo establecido
por la Legislación para el aviso de avería;
• Utilizacióndelproductoparaotrosnesajenosalospersonales(utilizaciónen
casa) con nalidades comerciales y obtención de benecios.
Instrucciones para la devolución de un producto defectuoso
Los productos defectuosos solo se aceptan en un estado limpio y completo
en el paquete original con la tarjeta de garantía debidamente rellenada y los
documentos comerciales o nancieros (comprobante de pago, documento de
acompañamiento) que demuestren la compra del producto. Por favor, incluya una
descripción de la avería con el producto.
Contacto con el Centro de Atención al Cliente:
Antes de enviar el aparato para su reparación contáctenos por teléfono o por
E-Mail con el n de acordar las condiciones de devolución.
CONDICIONES DE GARANTÍA
1. SANICO Srl garantiza la ausencia de averías y defectos mecánicos y el estado
completo del producto en el momento de la venta.
2. Las reparaciones se pueden efectuar únicamente en Centros de asistencia
autorizados por SANICO Srl o por el distribuidor autorizado en el país donde
se ha adquirido el aparato.
3. La duración del período de garantía en cuanto a los materiales y los defectos
de fabricación y funcionamiento es de dos años a partir de la fecha de compra,
previo cumplimiento de todas las indicaciones que se mencionan en las
instrucciones de manejo por parte del comprador. La garantía no cubre los
materiales desgastables: copas de los electrodos, cintas elásticas, cables de
conexión etc.
4. Las reclamaciones relativas al producto se deberán presentar directamente al
centro de asistencia autorizado. El centro de asistencia, en base a un acuerdo
con el vendedor, es competente para establecer la causa y la naturaleza de la
avería. El producto se sustituirá únicamente si no fuese posible repararlo.
5. En caso de garantía podrá enviar el aparato gratuitamente al Centro de
Atención al Cliente.
de Atención al Cliente más cercano.
7. El tiempo necesario para reparar la avería depende de la magnitud de la
misma.
8. De acuerdo con las presentes condiciones de garantía la responsabilidad de
SANICO Srl se limita a la suma pagada por el comprador por el producto.
La garantía del producto no cubre los siguientes casos:
• Certicadodegarantíarellenadodeformaerróneaofalsicado;númerode
serie dañado o eliminado (si es disponible);
• Falta de documentos comerciales o nancieros (comprobante de pago,
documento de acompañamiento) que demuestren la compra del producto;
• Aperturaoreparacióndelproductoporpartedelcompradorodeuncentro
de asistencia no autorizado;
Table of contents
Languages:
Other maniquick Personal Care Product manuals

maniquick
maniquick mq231 User manual

maniquick
maniquick MQ749 User manual

maniquick
maniquick MQ250NEW PRO User manual

maniquick
maniquick MQ747 User manual

maniquick
maniquick MQ Perfect Manicure & Pedicure MQ746 User manual

maniquick
maniquick mq Perfect User manual

maniquick
maniquick MQ 251 User manual

maniquick
maniquick MQ003 User manual
Popular Personal Care Product manuals by other brands

mychway
mychway MS-2173 user manual

My Beauty Beam
My Beauty Beam Rejuvene user manual

Orliman
Orliman THERMOMED SMART 4204 Use and maintenance instructions

HoMedics
HoMedics MIR-100-EU instruction manual

Schulze & Bohm
Schulze & Bohm medisun Psori Comb Instructions for use

Enuresis Solutions
Enuresis Solutions DryBuddy2 Quick use guide