maniquick MQ Perfect Manicure & Pedicure MQ746 User manual

OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCCION PARA EL USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
∆ΗΓΙΕΣ ΤΗΣ 1ΡΗΣΗΣ
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso leggere attentamente le
istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Before using this product, please read
the instructions carefully and review the
possible side effects.
manicure&Pedicure

EG F

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
• L’apparecchio non dovrebbe mai essere usato in di liquidi
• Non è impermeabile, e la farà corto circuito a contatto con i liquidi.
• Tenere lontano da ambienti molto umidi come il bagno.
• Evitare di esercitare una forte pressione sugli accessori pedicure.
• Non far cadere contro una superficie dura.
• Le batterie esauste devono essere immediatamente rimosse dal vano batteria, per
evitare che si verifichino delle perdite che possano corrodere i contatti interni.
ATTENZIONE
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• In caso si verifichino delle perdite della batteria e vengano a contatto con la pelle o
con gli occhi lavare immediatamente con molta acqua
• Non devono essere utilizzate batterie ricaricabili.
• Supervisionare quando l’apparecchio viene utilizzato da, o in presenza di bambini,
persone invalide e disabili
• Per motivi di salute e di sicurezza, evitare l’uso del prodotto direttamente su tutte le
zone sensibili o irritate.
• Le persone con patologie dovrebbero astenersi dall’uso di questo prodotto.
• Questo prodotto è destinato ad essere tenuto in mano, e ad un uso intermittente
e deve essere utilizzato per non più di 15 minuti alla volta. Per un miglior risultato,
l’apparecchio deve essere utilizzato per brevi periodi di 5 o 10 minuti.
• Non ricaricare o buttare le batterie nello stesso vano batteria. Do not recharge or
disposed of the batteries in the same compartment.
• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.
ISTRUZIONI PER L’USO
A – Interruttore On/Off (0/1/2) 2 velocità
B – Schermo protettivo
C - Rullo grande grana grossa e fine
D – Rullo piccolo grana grossa e grana fine
E – Cono in zaffiro
F – Cono in feltro
G - Disco in zaffiro
H – Fresa a cilindro
I – Vano batteria

PER L’INSERIMENTO DELLA BATTERIA
• Seguire le istruzioni attentamente e utilizzare sempre il tipo di batterie consigliato
• Non permettere ai bambini di inserire le batterie senza la supervisione di un adulto.
• Assicurarsi che le batterie siano collocate nel senso giusto osservare i segni + e - sulla
• batteria e sul prodotto.
• Assicurarsi che il coperchio del vano batterie sia chiuso bene
• Spegnere l’apparecchiature dopo l’uso.
• Sostituire tutte le 2 batterie nello stesso momento. Non mischiare batterie vecchie e
nuove o batterie di diversi tipi.
• Questo apparecchio utilizza 2 batterie AA, preferibilmente alcaline.
• Togliere il coperchio del vano batterie nella direzione della freccia (vedi figura 2)
• Inserire 2 batterie alcaline AA nel vano facendo attenzione alla polarità, una volta
inserite le batterie, chiudere lo sportello della batteria.

COME ACCENDERE E SPEGNERE L’APPARECCHIO
• L’interruttore on / off è situato nella parte anteriore dell’apparecchio (Vedi Figura 1-A).
• Far scorrere verso l’alto interruttore in posizione “1” o “2” per accendere e far scorrere
indietro a “0” per spegnere.
• L’apparecchio ha 2 velocità: posizione “1” bassa velocità, posizione “2” alta velocità.
COME COLLEGARE GLI ACCESSORI MANICURE/PEDICURE
Per collegare gli accessori al’apparecchio, inserirli direttamente nel supporto metallico
magnetico. Per rimuoverli, è sufficiente estrarli. Se si intende utilizzare lo schermo protetti-
vo, è necessario inserirlo nella scanalatura intorno al supporto di metallo magnetico prima
di inserire gli accessori.
• Rullo lungo (C) 40mm di lunghezza viene utilizzato per esfoliare la pelle indurita e
callosa.
• Rullo piccolo (D) viene utilizzato per rimuovere la pelle indurita e callosa tra le dita.
• Cono in zaffiro (E) viene utilizzato per rimuovere la pelle indurita e callosa o le unghie
dei piedi inspessite.
• Cono in feltro (F) è utilizzato per lucidare l’unghia dopo aver terminato la manicure o
pedicure
• Disco di zaffiro (G) è utilizzato per accorciare e modellare le unghie.
• La fresa a cilindro (H) viene utilizzata per rimuovere la pelle indurita e le callosità.
• Lo schermo protettivo trasparente (B) è utile per evitare che la polvere di pelle e
unghie si disperda durante il trattamento.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
• Non usare benzene, diluenti, o altri solventi organici per pulire i prodotti. L’utilizzo di
questi detergenti danneggia l’apparecchio
• Utilizzare solo un panno umido per pulire l’apparecchio e i suoi accessori
• Conservare le batterie lontano da oggetti metallici.
• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
• Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce solare diretta.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
• Rimuovere le batterie scariche immediatamente e smaltirle nel loro contenitore rifiuti
speciali.
• Non mettere le batterie nel fuoco.
• Non smontare le batterie
• Non cercare di ricaricare le batterie riscaldandole, o in altri modi

CONDIZIONI DI GARANZIA
1. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la completezza del
prodotto al momento della vendita.
2. Le riparazione possono essere effettuate solo in Centri di assistenza autorizzati
dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato
l’apparecchio.
3. La durata del periodo di garanzia sui materiali e sui difetti di fabbricazione e di
funzionamento è pari a 2 anni a decorrere dalla data di vendita previa osservanza di
tutte le indicazioni riportate nelle Istruzioni di impiego da parte dell’Acquirente. Le
obbligazioni di garanzia non coprono i materiali di consumo: coppe a elettrodi, fasce
elastiche, cavi di collegamento, ecc.
4. I reclami relativi al prodotto dovranno essere presentati direttamente al centro di
assistenza autorizzato. Il centro di assistenza, sulla base di un accordo con il vendi-
tore, è competente a stabilire la causa e la natura del guasto. Il prodotto sarà sosti-
tuito soltanto qualora non possa essere riparato.
5. Il proprietario del prodotto provvederà autonomamente a recapitare e ritirare il
prodotto stesso presso la sede di esecuzione della riparazione in garanzia.
6. Il tempo occorrente per la riparazione in garanzia sarà subordinato alla gravità
del guasto
7. La responsabilità della SANICO Srl ai sensi delle presenti condizioni di garanzia sarà
limitata all’ammontare pagato dall’Acquirente per il prodotto in oggetto.
La garanzia sul prodotto non si applicherà nei casi seguenti:
• certificato di garanzia compilato in modo erroneo o contraffatto; numero di serie
(se previsto per il prodotto specifico) danneggiato o rimosso;
• assenza di documenti commerciali e finanziari (scontrino fiscale di cassa, bolla
di accompagnamento merci) atti a comprovare l’acquisto;
• apertura o riparazione del prodotto eseguite dall’Acquirente o da un centro di as-
sistenza non autorizzato;
• guasti verificatisi a seguito di inosservanza da parte dell’Acquirente delle norme di
impiego, stoccaggio e trasporto del prodotto indicate nella relativa documentazione
tecnico-normativa, nel qual caso dovranno essere specificate le norme effettive della
suddetta documentazione che sono state violate;
• penetrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del prodotto;
• presenza sul prodotto di guasti meccanici interni o esterni (incrinature, segni di
caduta, parti scheggiate, ecc.) conseguenti a uso, installazione o trasporto erronei
del prodotto;
• componenti o accessori soggetti a rapida usura (coppe a elettrodi, fasce elastiche);
• difetti causati da agenti esterni (sporcizia evidente all’esterno e all’interno, tracce
di corrosione);

• guasti dovuti a cause indipendenti dal produttore, quali sbalzi di tensione nella rete
di alimentazione, fenomeni o calamità naturali, incendi, azioni di animali, insetti, ecc.
• reclami per difetti rilevati dall’Acquirente presentati dopo la scadenza del periodo
di garanzia o di qualsivoglia altro periodo stabilito dalla Legislazione per la segnala-
zione di eventuali difetti;
• uso del prodotto da parte dell’Acquirente non per usi personali (domestici) ma a
scopo commerciale per l’ottenimento di un profitto.
Modalità di restituzione di un prodotto difettoso
I prodotti difettosi saranno accettati unicamente se puliti e completi, nell’imballaggio
originale, corredati di certificato di garanzia correttamente compilato e dei docu-
menti commerciali e finanziari (scontrino fiscale di cassa del negozio, bolla di ac-
compagnamento) atti a comprovare l’acquisto. Si prega di voler accompagnare
l’apparecchio da una descrizione del problema riscontrato.
Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia:
ITALIA:
SANICO S.r.l.
Via G. Ferraris
20090 CUSAGO (MI)
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
e-mail: [email protected]
Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente
o via e-mail per concordare le modalità di reso.

EG F

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
• L’appareil ne devrait jamais être utilisé dans des liquides
• Il n’est pas imperméable et fera court-circuit en contact avec des liquides.
• Tenir également loin des milieux très humides comme la salle de bains.
• Eviter d’exercer une forte pression sur les accessoires de pédicure.
• Ne pas faire tomber contre une surface dure.
• Les piles usées doivent être retirées du compartiment piles, afin d’éviter que des
pertes puissent se vérifier qui peuvent corroder les contacts internes.
ATTENTION
Prière de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
• Tenir les piles hors de la portée des enfants.
• Si des pertes se vérifient sur les piles et qu’elles entrent en contact avec la peau ou
avec les yeux, laver immédiatement avec beaucoup d’eau
• Il ne faut pas utiliser de piles rechargeables.
• Il est obligatoire de surveiller quand l’appareil est utilisé par, ou en présence d’enfants,
personnes infirmes et handicapées
• Pour des raisons de santé et de sécurité, éviter l’utilisation du produit directement sur
toutes les zones sensibles ou irritées.
• Les personnes avec pathologies devraient éviter d’utiliser ce produit.
• Ce produit est destiné à être tenu dans la main et à un usage intermittent et il ne doit
pas être utilisé plus de 15 minutes à la fois. Pour un meilleur résultat, l’appareil doit
être utilisé pour de courtes périodes de 5 ou 10 minutes.
• Ne pas recharger ni jeter les piles dans le même compartiment pile.
• Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
MODE D’EMPLOI
A – Interrupteur On/Off (0/1/2) - 2 vitesses
B – Ecran de protection
C – Grand rouleau de gommage gros grain et grain fin
D – Petit rouleau gros grain et grain fin
E – Disque en saphir
F – Cône en saphir
G – Cône en feutre
H – Fraise à cylindre
I – Compartiment pile

POUR L’INTRODUCTION DE LA PILE
• Suivre attentivement les instructions et toujours utiliser le type de piles conseillé
• Ne pas permettre aux enfants d’introduire les piles sans la supervision d’un adulte.
• S’assurer que les piles soient positionnées dans le sens correct ; observer les signes +
et – sur la batterie et sur le produit.
• S’assurer que le couvercle du compartiment piles soit bien fermé.
• Eteindre l’appareil après l’emploi.
• Remplacer les 2 piles au même moment. Ne pas mélanger des piles vieilles et neuves
ou des piles de types différents.
• Cet appareil utilise 2 piles AA, de préférence alcalines.
• Retirer le couvercle du compartiment piles dans la direction de la flèche .
• Introduire 2 piles alcalines AA dans le compartiment en faisant attention à la polarité ;
une fois les piles introduites, fermer le couvercle du compartiment.

COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL
• L’interrupteur on / off se situe dans la partie avant de l’appareil (Voir Figure 1-A).
• Faire coulisser l’interrupteur vers le haut en position “1” ou “2” pour allumer et faire
coulisser en arrière sur “0” pour éteindre.
• L’appareil a 2 vitesses : position “1” basse vitesse, position “2” haute vitesse.
COMMENT BRANCHER LES ACCESSOIRES MANUCURE/PÉDICURE
Pour brancher les accessoires à l’appareil, les introduire directement dans le support métal-
lique magnétique. Pour les retirer, il suffit de les extraire.
Si l’on compte utiliser l’écran protecteur (B), il faut l’introduire dans la rainure autour du
support en métal magnétique avant d’introduire les accessoires.
• Le rouleau long (C) 40 mm de long est utilisé pour exfolier la peau durcie et calleuse.
• Le petit rouleau (D) est utilisé pour éliminer la peau durcie et calleuse entre les orteils.
• Le cône en saphir (E) est utilisé pour éliminer la peau durcie et calleuse ou les ongles
de pied épaissis.
• Le cône en feutre (F) est utilisé pour polir l’ongle après avoir terminé la pédicure.
• Le disque en saphir (G) est utilisé pour raccourcir et modeler les ongles.
• La fraise à cylindre (H) est utilisée pour déposer et retirer la peau durcie et les callo-
sités.
• L’écran de protection transparent (B) est utile pour éviter que de la poussière de peau
et d’ongles ne se disperse durant le traitement.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
• Ne pas utiliser de benzène, diluants ou autres solvants organiques pour nettoyer les
produits. L’utilisation de ces détergents endommage l’appareil.
• Utiliser uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil et ses accessoires.
• Conserver les piles loin d’objets métalliques.
• Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pour de longues périodes de temps.
• Conserver les piles dans un lieu frai et sec loin de la lumière directe du soleil.
ELIMINATION DES PILES
• Retirer les piles déchargées immédiatement et les éliminer dans leur conteneur
déchets spéciaux.
• Ne pas mettre les piles dans le feu.
• Ne pas démonter les piles.
• Ne pas essayer de recharger les piles en les chauffant ou suivant d’autres façons.

CONDITIONS D’ASSISTANCE EN GARANTIE:
1. SANICO Srl garantit l’absence de pannes et de défauts mécaniques et que le
produit est complet au moment de la vente.
2. Les réparations ne peuvent être faites que dans des Centres d’assistance autorisés
par SANICO Srl ou par le Distributeur Autorisé du Pays où a été acheté l’appareil.
3. La durée de la période de garantie sur les matériels et sur les défauts de fabrication
et de fonctionnement est de 2 ans à compter de la date de vente, après observation
préalable de toutes les indications données par le mode d’emploi par l’Acheteur. Les
obligations de garantie ne couvrent pas les matériaux sujets à usure: coupes à
électrodes, bandes élastiques, fils électriques, etc.
4. Les réclamations sur le produit devront être présentées directement au centre
d’assistance autorisé. En vertu d’un accord avec le vendeur, le centre d’assistance est
compétent pour établir la cause et la nature de la panne. Le produit ne sera remplacé
que s’il ne peut pas être réparé.
5. Le propriétaire du produit devra envoyer et retirer lui-même le produit au lieu
d’exécution de la réparation en garantie.
6. Le temps nécessaire pour la réparation en garantie dépendra de la gravité de la
panne. La responsabilité de SANICO Srl selon les termes de ces conditions de
garantie se limitera au montant payé par l’Acheteur pour le produit en objet.
La garantie sur le produit ne s’applique pas dans les cas suivants:
• certificat de garantie mal rempli ou contrefait ; numéro de série (s’il est prévu pour
le produit spécifique) endommagé ou enlevé ;
• absence de documents commerciaux et financiers (ticket de caisse, bon d’ac
compagnement de marchandises) en mesure de prouver l’achat ;
• ouverture ou réparation du produit faites par l’Acheteur ou par un centre
d’assistance
non autorisé ;
• pannes dues à la non-observation par l’Acheteur du mode d’emploi et des normes
de stockage et de transport du produit indiquées dans la documentation technique
et normative correspondante, auquel cas on devra spécifier les normes effectives de
la documentation susdite qui ont été violées ;
• pénétration de corps étrangers ou de liquides à l’intérieur du produit ;
• présence sur le produit de pannes mécaniques internes ou externes (fêlures, signes
de chute, parties ébréchées, etc.) dues à une utilisation, à une installation ou à un
transport incorrects du produit ;
• éléments ou accessoires sujets à usure rapide (coupes à électrodes, bandes élas-
tiques);
• défauts provoqués par des agents extérieurs (saleté évidente à l’extérieur et à
l’intérieur, traces de corrosion) ;

• pannes dues à des causes indépendantes du producteur, comme des écarts de ten-
sion dans le secteur électrique, phénomènes ou calamités naturelles, incendies, ac-
tions d’animaux, d’insectes, etc.) ;
• réclamations pour défauts constatés par l’Acheteur après l’échéance de la période
de garantie ou de toute autre période fixée par la Législation sur la signalisation
d’éventuels défauts ;
• utilisation du produit par l’Acheteur non pas pour un usage personnel (domestique)
mais dans un but commercial pour obtenir un profit.
Modalités de restitution d’un produit défectueux
Les produits défectueux ne seront acceptés que s’ils sont propres et complets, dans
leur emballage d’origine, muni de leur certificat de garantie correctement rem-
pli et des documents commerciaux et financiers (ticket de caisse du magasin, bon
d’accompagnement) en mesure de prouver l’achat. Nous vous prions de joindre à
l’appareil une description du problème rencontré.
Adresse du point d’acceptation pour l’assistance en garantie:
Please consult:
www.maniquick.com
e-mail: [email protected]
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
Avant d’envoyer l’appareil, vous serez invités à nous contacter par téléphone
ou par courrier électronique pour convenir les modalités de livraison.

EG F

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
• Unit should never be used in the presence (direct or indirect) of any liquids
• The Mani/pedicure Set is not waterproof, and will short circuit when in contact with
liquids.
• This includes area s of extreme humidity (i.e. bathroom), where corrosion can take
place.
• Avoid exerting strong pressure on the mani/pedicure attachment.
• Never drop or strike the unit against a hard Surface.
• Used batteries should be immediately removed from the battery compartment, as
they will leak and corrode the internal contacts.
WARNING
Caution- please read all instructions carefully before operating
• Keep batteries out of the reach of young children.
• If battery leakage occurs and comes in contact with the skin or eyes wash immediately
with lots of water
• Rechargeable batteries should not be used.
• Close supervision is mandatory when this appliance is used by, on or near children,
invalids or disabled persons
• For health and safety reasons, avoid usage of product directly over any sensitive or
irritated areas.
• Individuals with any previous medical conditions should refrain from using this
product.
• This product is intended for hand-held, intermittent use and should be operated for
no more than 15 mins at a time. For best result, unit should be used for short periods
of 5 to 10 mins.
• Do not recharge or disposed of the batteries in the same compartment.
• Remove the batteries if the unit is not being used for a long time.
INSTRUCTION FOR USE
A – On/Off switch (0/1/2) 2 speeds
B – Protector
C – Long sandpaper roller (rough/fine)
D – Small sandpaper roller (rough/fine)
E – Sapphire grain cone
F – Felt cone
G – Sapphire disk
H – Cylinder shaper
I – Battery door

FOR BATTERY INSERTION
• Follow equipment instructions carefully and always use recommended type of
batteries
• Do not allow children to fit batteries without adult supervision.
• Ensure that the batteries are fitted the right way round observing the + and – signs on
the battery and the product.
• Ensure battery compartment lid is securely replaced
• Take care to switch off equipment after use.
• Replace all batteries at the same time. Do not mix new and old batteries or batteries of
different Types.
• This mani/pedicure set use 2 x AA batteries, preferably Alkaline batteries.
• Remove the battery cover in the direction of the arrow (See figure 2)
• Insert 2 x AA alkaline batteries into the compartment according to the “battery
polarity” sign direction Marked in the battery compartment once completed, close the
battery door.

HOW TO TURN ON AND OFF
• The on/off switch is located in front of the Mani/pedicure unit (See Figure 1, part A).
• Slide up switch to the “1” or “2” position to turn ON and slide back to “0” position to
turn OFF.
• The mani/pedicure set has 2 speeds: Position “1” is Low speed, position “2” is High
speed.
HOW TO ATTACH THE MANI/PEDICURE ACCESSORIES
To connect the attachments to the mani/pedicure unit, directly insert them into the magne-
tic metal holder. To remove, simply pull it out.
If you intend to use the transparent protective cap (b), you should insert it into the
compartment around the magnetic metal holder before inserting the mani/pedicure
attachment.
• Long sandpaper roller (C) with 40mm length is used for hardened and callused skin
removal.
• Small sandpaper roller (D) is used for removing the hardened and callused skin in
between the gap of the toes.
• Sapphire grain cone (E) is used for removing the hardened and callused skin or
toenails.
• Felt Cone (F) is used for polishing the toe nail after finishing the mani/pedicure.
• Sapphire disk (G) is used for shortening and shaping the toe nails up to the corners.
• Cylinder shaper (H) is used to file and remove the hardened skin and corn around the
toe area.
• Adjustable transparent protective cap (B) is to avoid the mani/pedicure residue flying
everywhere during mani/pedicure treatment.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Never use benzene, thinners, or any other organic solvents to clean the products. Use
of these cleansers will damage the unit
• Only a damp cloth should be used to clean the mani/pedicure unit and its attach-
ments
• Store batteries away from metal objects.
• Remove batteries if equipment is not going to be used for extended periods of time.
• Store batteries in a cool dry place away from direct sunlight.
DISPOSAL OF BATTERIES
• Remove exhausted batteries promptly and dispose them in their specific waste
container.
• Do not put batteries in fire.
• Never disassemble batteries
• Do not attempt to revive batteries by heating, charging or other means

CONDITIONS FOR SERVICE UNDER GUARANTEE
1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and the
completeness of the product when it is sold.
2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or by the
Authorized Distributor in the country where you have purchased the appliance.
3. The duration of the period of guarantee on the materials and on manufacturing
and operating defects is 2 years with effect from the date of sale, subject to all the
conditions for the Purchaser shown in the Instructions for use. The obligations of
guarantee do not cover expendable materials: electrode cups, elastic bands, power
supply cables etc.
4. Complaints relative to the product must be presented directly to the authorized
service centre. The service centre, on the basis of an agreement with the Vendor, is
competent to establish the cause and nature of the fault. The product will be re-
placed only if it cannot be repaired.
5. The owner of the product will provide autonomously for delivering and collecting
the product from the place of the repair under guarantee.
6. The time necessary for the repair under guarantee will be subject to the degree of
seriousness of the fault.
7. The responsibility of SANICO Srl under these conditions of guarantee will be lim-
ited to the amount paid by the Purchaser for the product in question.
The guarantee on the product will not be applied in the following cases
• certificate of guarantee filled in incorrectly or falsified; serial number (if applicable
for the specific product) damaged or removed;
• absence of commercial and financial documents (cash receipt, delivery note)
proving the purchase;
• opening or repair of the product by the Purchaser or by an unauthorized Service
Centre;
• defects following failure by the Purchaser to observe the rules for use, storage and
transport of the product shown in the relative technical and regulations documen-
tation, in which case the regulations of the aforementioned documentation which
have been infringed must be specified;
• penetration of foreign bodies or liquids inside the product;
• presence on the product of internal or external mechanical defects (cracks, signs of
a fall, chipped parts, etc.) consequent to the incorrect use, installation or transport
of the product;
• components or accessories subject to rapid wear and tear (electrode cups, elastic
bands);

• defects caused by external agents (dirt visible externally and internally, traces of
corrosion);
• defects due to causes independent of the manufacturer, such as power supply volt-
age step changes, natural phenomena or disasters, fires, actions by animals, insects etc.
• complaints for defects found by the Purchaser that are made after the expiry of the
guarantee period or any other period established by the law for reporting any defects;
• use of the product by the Purchaser not for personal (domestic) use but for com-
mercial and profit-making purposes.
Conditions for the return of a defective product
Defective products will be accepted only if clean and complete, in the original pack-
aging, together with the certificate of guarantee correctly filled in and the commer-
cial and financial documents (cash receipt of the store, delivery note) that prove the
purchase. Please attach a description of the problem found to the appliance
Address of the point of acceptance for service under guarantee:
Please consult:
www.maniquick.com
e-mail: [email protected]
Tel. +39 02 90.39.00.38
Fax +39 02 90.39.02.79
Before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on
how the product is to be returned

EG F
Table of contents
Languages:
Other maniquick Personal Care Product manuals

maniquick
maniquick MQ 251 User manual

maniquick
maniquick MQ003 User manual

maniquick
maniquick mq Perfect User manual

maniquick
maniquick MQ749 User manual

maniquick
maniquick MQ747 User manual

maniquick
maniquick clean & easy User manual

maniquick
maniquick MQ250NEW PRO User manual

maniquick
maniquick mq231 User manual