Marquant 012808 User manual

012808
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WAGA ŁAZIENKOWA Z FUNKCJĄ BLUETOOTH
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
PERSONVÅG MED BLUETOOTH
SE
EN BATHROOM SCALES WITH BLUETOOTH
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO PERSONVEKT MED BLUETOOTH
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200731
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
ATHLETE SCALE BLUETOOTH / PERSONVÅG MED BLUETOOTH
PERSONAL SKALA MED BLUETOOTH/ WAGA OSOBISTA Z BLUETOOTH
180KG
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
012808
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,
regulacja i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1,
EN 300 328 V2.1.1, EN 62479:2010, EN 62368-1:2014 + A11: 2017
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -20
Skara 2020-07-07
CHRISTIAN BLANK
BUSINESS AREA MANAGER

2
1
2
1
3

SE
5
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Max. belastning 180 kg
Mått L 30 x B 30 x H 2 cm
BESKRIVNING
Denna våg med kroppsfettmätning använder
trådtöjningsgivare med hög precision och
används för att registrera vikt och följa
viktförändringar på din smarttelefon.
Produkten kan överföra viktdata till
smarttelefonen med hjälp av Bluetooth, samt
skapa en kurva över viktförändringar, vilket gör
det lätt att se trender. Appen måste laddas ned
för att produkten ska kunna användas.
MONTERING
ISÄTTNING AV BATTERIER
Öppna batterifacket på baksidan och sätt i
batterierna med rätt polaritet. Om batterier
redan är isatta, dra ut isoleringsremsan.
Du kan välja mellan att sätta i två eller fyra
stycken 1,5 V batterier AAA. Eller en eller två
stycken litiumbatteri 3 V (CR2032).
Vid val av litiumbatteri 3 V (CR2032)
1. Ta ut batteriet med hjälp av ett spetsigt
föremål.
2. För in ena kanten av det nya batteriet
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Använd inte produkten i fuktiga eller
mycket varma utrymmen.
• Användningstemperatur: 5 till 35 °C.
• Stå stadigt på produkten med dina bara
fötter på elektroderna på plattformen.
Undvik att lägga vikt nära
vågplattformens kant, det kan göra att
produkten välter, vilket kan orsaka
personskada.
• Undvik att tappa produkten och utsätt
den inte för slag eller stötar – risk för
egendomsskada. Produkten är ett
precisionsinstrument som ska hanteras
försiktigt.
• Håll produkten ren. Använd inte starka
eller frätande rengöringsmedel.
• Använd inte produkten i utrymmen som
är utsatta för kraftiga vibrationer. Stå
stadigt på plattformen under användning.
• Utför helst vägning vid samma klockslag
varje dag, för bästa noggrannhet.
• Byt batteri snarast när batteriladdningen
är låg, annars nns risk för batteriläckage,
som kan skada produkten.
• Gravida, personer med ödem och
personer som undergår dialysis bör inte
använda produkten. Personer med
pacemaker eller andra medicinska
implantat ska inte använda produkten.
• Beräknade värden för vattenhalt eller
andel kroppsfett ska endast användas
som referens och inte i medicinskt syfte.
Rådgör med läkare om vätskehalt eller
andel kroppsfett är högre eller lägre än
normalt.
• Undvik kontakt med starka
elektromagnetiska fält när produkten
används.
• Använd inte produkten på vått underlag.

SE
6
VÄGNING
Placera personvågen på en hård, plan yta. Stå
barfota på personvågen. Den visade vikten
stabiliseras och blinkar, varefter den överförs.
Personvågen stängs av automatiskt efter några
sekunder. Data och historik lagras och visas i
appen.
1. Placera personvågen på en hård, plan yta.
2. Se till att dina bara fötter är placerade på
personvågens elektroder.
3. Kontrollera mätdata i appen.
BILD 2
OBS!
För korrekt kroppsfettmätning måste dina
bara fötter vara placerade på personvågens
elektroder.
KNAPPFUNKTIONER OCH
INSTÄLLNING AV PERSONLIGA
PARAMETRAR
SET Startar personvågen och bläddrar till
nästa parameter.
Ökar värden med ett för varje
tryckning. Håll intryckt för att öka
värden snabbare.
Minskar värden med ett för varje
tryckning. Håll intryckt för att minska
värden snabbare.
OBS!
1. Om den aktuella produktmodellen inte
har några knappar, ställ in personliga
parametrar i appen.
2. Knapparna är endast avsedda för gäster
och användarkoden är standardinställd
till 0. Det går inte att ställa in
användarkod på personvågen. En
användarkod tilldelas automatiskt av
appen. Ställ in personliga parametrar i
appen.
under batterihållaren och tryck ned
batteriet på plats. Var noga med att sätta
i batteriet med rätt polaritet.
OBS!
Sätt tillbaka batterilocket efter
batteriinstallation. Använd endast batterier
av rekommenderad typ. Ta ut batterierna
om personvågen inte ska användas på tre
månader eller längre.
HANDHAVANDE
NEDLADDNING OCH INSTÄLLNING
AV APP
Leta reda på appen MovingLife på App Store
eller Google Play och ladda ned appen.
Kompatibilitet
• Online-version i App Store för IOS-system.
• Android 4.3 eller senare.
OBS!
Appen uppdateras kontinuerligt och kan
därför avvika från informationen i dessa
anvisningar. Sök efter uppdateringar för att
hitta aktuell information.
REGISTRERING OCH ANSLUTNING
Öppna appen MovingLife, anslut personvågen
till appen och registrera din personliga prol.
Kontrollera före anslutning att Bluetooth är
aktiverat och att displayen på vågen är tänd.
1. Stig mjukt upp på personvågen för att
starta den.
2. Displayen tänds.
3. Anslut personvågen till appen.
BILD 1
OBS!
Var noga med att ange korrekta uppgifter för
att få korrekta mätresultat.

SE
7
Nedan anges inställningsområden för de olika
parametrarna.
Kön Längd Ålder
Man/kvinna 100 till 250 cm 10 till 100 år
INSTÄLLNING AV VIKTENHET
Ställ in önskad viktenhet i appen eller tryck på
knappen UNIT på personvågens baksida för att
växla viktenhet.

SE
8
VARNINGSINDIKERINGAR
Display Betydelse Förklaring
Kroppsfettmätning. Kroppsfettmätning pågår. Stå stilla på personvågen
med dina bara fötter på elektroderna.
Indikering av låg
batteriladdning. Låg batteriladdning – byt batteri.
Indikering av överbelastning.
Vikten på vågplattformen överstiger max. tillåten
belastning för personvågen. Stig av, annars kan
personvågen skadas.
Kalibrering. Det har uppstått fel vid vägningen. Upprepa
vägningen.
Liten andel kroppsfett. Andelen kroppsfett är ohälsosamt liten.
Stor andel kroppsfett. Andelen kroppsfett är ohälsosamt stor.
FELSÖKNING
Problem Kontrollera/åtgärda
Appen mottar inte vägningsresultat från
personvågen.
Kontrollera att anslutningsikonen i appen visar att
smarttelefonen är ansluten till personvågen.
Kontrollera att Bluetooth är aktiverat på
smarttelefonen och att personvågen och
smarttelefonen är inom signalräckvidd.
Kontrollera batterierna och byt, om så behövs.
Starta om appen.
Avaktivera och aktivera Bluetooth och upprepa
anslutningsförfarandet mellan personvågen och
smarttelefonen.
Det går inte att ansluta till smarttelefonen.
Kontrollera att bara en smarttelefon är ansluten till
personvågen.
Kontrollera att smarttelefonen har Bluetooth 4.0
eller senare.
Ingenting visas på displayen.
Kontrollera batterierna och byt, om så behövs.
Reparationer får endast utföras av behörig
servicerepresentant eller annan kvalicerad personal.

NO
9
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Maks. belastning 180 kg
Mål L 30 x B 30 x H 2 cm
BESKRIVELSE
Vekt med kroppsfettmåler som bruker
trådbasert sensor med høy presisjon, brukes for
å registrere vekten og følge vektforandringene
på smarttelefonen din. Produktet kan overføre
vektdata til smarttelefonen via Bluetooth, og
den kan lage en kurve over vektforandringer,
som gjør det lett å se trender. For å kunne ta
produktet i bruk må appen lastes ned.
MONTERING
SETTE INN BATTERIER
Åpne batterirommet på baksiden og sett
batteriene inn med riktig polaritet. Dersom
batteriene allerede er på plass, dra ut
isoleringsremsen.
Du kan velge mellom å bruke to eller re
1,5 V batterier AAA. Eller mellom ett eller to
litiumbatterier 3 V (CR2032).
Hvis du velger litiumbatterier 3 V (CR2032)
1. Ta ut batteriet ved hjelp av en spiss
gjenstand.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ikke bruk produktet på fuktige eller svært
varme steder.
• Brukstemperatur: fra 5 til 35°C.
• Stå stødig på produktet med bare føtter
på elektrodene på plattformen. Unngå å
legge vekt nær kanten av vektens
plattform, da det kan få produktet til å
velte og forårsake personskade.
• Unngå å miste produktet i gulvet, og ikke
utsett det for slag eller støt – fare for
materielle skader. Produktet er et
presisjonsinstrument som skal håndteres
forsiktig.
• Hold produktet rent. Ikke bruk sterke eller
etsende rengjøringsmidler.
• Ikke bruk produktet på steder som er
utsatt for kraftige vibrasjoner. Stå stødig
på plattformen under bruk.
• For å oppnå en nøyaktig måling bør du
helst veie deg til samme klokkeslett hver
dag.
• Bytt batteri snarest når batterinivået er
lavt, hvis ikke kan det oppstå
batterilekkasje som kan skade produktet.
• Gravide, personer med ødem og personer
som får dialysebehandling bør ikke bruke
produktet. Personer med pacemaker eller
andre medisinske implantater skal ikke
benytte produktet.
• Beregnede verdier for vanninnhold eller
andel kroppsfett skal kun brukes som
referanse, og ikke til medisinske formål.
Spør legen din om råd dersom
væskeinnholdet eller kroppsfettandelen er
høyere eller lavere enn normalt.
• Unngå kontakt med sterke
elektromagnetiske felt når du bruker
produktet.
• Produktet må ikke brukes på vått
underlag.

NO
10
MERK!
Vær nøye med å oppgi korrekte opplysninger
for å få et korrekt måleresultat.
VEIING
Plasser personvekten på et hardt og plant
underlag. Stå barføtt på personvekten. Den
viste vekten stabiliseres og blinker, og så blir
den overført. Personvekten slås av automatisk
etter noen sekunder. Data og historikk lagres
og vises i appen.
1. Plasser personvekten på et hardt og plant
underlag.
2. Sørg for at dine bare føtter er plassert på
personvektens elektroder.
3. Kontroller måledataene i appen.
BILDE 2
MERK!
For å få en korrekt kroppsfettmåling må dine
bare føtter være plassert på personvektens
elektroder.
KNAPPFUNKSJONER OG
INNSTILLING AV PERSONLIGE
PARAMETERE
SET Starter personvekten og blar til neste
parameter.
Øker verdien med ett for hvert trykk.
Hold knappen inne for å øke verdien
raskere.
Reduserer verdien med ett for hvert
trykk. Hold knappen inne for å
redusere verdien raskere.
2. Før den ene kanten av det nye batteriet
under batteriholderen og trykk batteriet
på plass. Vær nøye med å sette batteriet
inn med riktig polaritet.
MERK!
Sett batteridekselet på plass igjen når
batteriene er satt inn. Bruk bare batterier
av anbefalt type. Ta ut batteriene dersom
personvekten ikke skal brukes på tre
måneder eller mer.
BRUK
NEDLASTING OG INNSTILLING AV
APP
Søk etter appen MovingLife på App Store eller
Google Play og last ned appen.
Kompatibilitet
• Nettversjon i App Store for IOS-system.
• Android 4.3 eller senere.
MERK!
Appen oppdateres kontinuerlig og kan
derfor avvike fra informasjonen i denne
anvisningen. Søk etter oppdateringer for å
nne aktuell informasjon.
REGISTRERING OG TILKOBLING
Åpne appen MovingLife, koble personvekten
til appen og registrer din personlige prol.
Kontroller at Bluetooth er aktivert og at
displayet på vekten er slått på før du kobler
den til.
1. Still deg forsiktig på personvekten for å
starte den.
2. Displayet slår seg på.
3. Koble personvekten til appen.
BILDE 1

NO
11
MERK!
1. Hvis den aktuelle produktmodellen ikke
har noen knapper, still inn personlige
parametere i appen.
2. Knappene er kun ment for gjester, og
brukerkoden er standardinnstilt til 0.
Det er ikke mulig å endre brukerkoden
på personvekten. En brukerkode
tildeles automatisk av appen. Still inn
personlige parametere i appen.
Nedenfor angis innstillingsområdene for de
ulike parametrene.
Kön Lengde Alder
Mann/
kvinne
100 til 250 cm 10 til 100 år
INNSTILLING AV VEKTENHET
Still inn ønsket vektenhet i appen, eller trykk på
knappen UNIT på personvektens bakside for å
endre vektenhet.

NO
12
VARSELINDIKASJONER
Display Betydning Forklaring
Kroppsfettmåling. Kroppsfettmåling pågår. Stå stille på personvekten
med bare føtter på elektrodene.
Varsel om lavt batterinivå. Lavt batterinivå – bytt batteri.
Varsel om overbelastning.
Vekten på vektplattformen overskrider maks. tillatt
belastning for personvekten. Gå av, ellers kan
personvekten bli skadet.
Kalibrering. Det har oppstått en feil under veiingen. Gjenta
veiingen.
Liten andel kroppsfett. Andelen kroppsfett er så lav at det er usunt.
Stor andel kroppsfett. Andelen kroppsfett er så høy at det er usunt.
FEILSØKING
Problem Kontrollere/kse
Appen mottar ikke veieresultater fra
personvekten.
Kontroller at tilkoblingsikonet i appen indikerer at
smarttelefonen er koblet til personvekten.
Kontroller at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen
og at personvekten og smarttelefonen er innenfor
signalrekkevidde.
Kontroller batteriene og bytt ved behov.
Start appen på nytt.
Deaktiver og aktiver Bluetooth og gjenta
tilkoblingsrutinen mellom personvekten og
smarttelefonen.
Kan ikke koble til smarttelefonen.
Kontroller at bare én smarttelefon er koblet til
personvekten.
Kontroller at smarttelefonen har Bluetooth 4.0 eller
nyere.
Ingenting vises på displayet.
Kontroller batteriene og bytt ved behov.
Reparasjoner skal kun utføres av kvalisert
servicerepresentant eller andre kvaliserte personer.

PL
13
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie 180kg
Wymiary Dł.30xszer.30xwys.2cm
OPIS
Ta waga zfunkcją pomiaru tkanki tłuszczowej
wykorzystuje tensometr owysokiej precyzji ijest
stosowana do rejestrowania oraz śledzenia
zmian masy ciała na smartfonie. Produkt może
przekazywać dane omasie ciała do smartfona
przy pomocy Bluetooth, atakże tworzyć wykres
zmian masy ciała, co umożliwia śledzenie
trendów. Należy pobrać aplikację, aby móc
korzystać zproduktu.
MONTAŻ
WKŁADANIE AKUMULATORÓW
Otwórz komorę akumulatora ztyłu urządzenia
iwłóż akumulatory, zwracając uwagę na
właściwą polaryzację. Jeśli akumulatory są już
włożone, wyciągnij pasek izolujący.
Możesz wybrać, czy włożyć dwa, czy cztery
akumulatory AAA 1,5V. Możesz także włożyć
jeden lub dwa akumulatory litowe 3V
(CR2032).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie używaj produktu wwilgotnych lub
gorących pomieszczeniach.
• Temperatura robocza: od 5 do 35°C.
• Stój stabilnie na produkcie, trzymając
nagie stopy na elektrodach na platformie.
Unikaj stawania blisko krawędzi platformy,
gdyż może to spowodować przechylenie
produktu iobrażenia ciała.
• Unikaj upuszczenia produktu inie narażaj
go na uderzenia lub wstrząsy — ryzyko
szkód materialnych. Produkt to instrument
precyzyjny, zktórym należy obchodzić się
ostrożnie.
• Utrzymuj produkt wczystości. Nie używaj
silnych ani żrących środków czyszczących.
• Nie używaj produktu wpomieszczeniach
narażonych na działanie silnych drgań.
Stój stabilnie na platformie podczas
używania produktu.
• Waż się codziennie mniej więcej otej
samej godzinie, aby zapewnić dokładność
pomiaru.
• Wymień akumulator, gdy tylko stan
naładowania jest niski. Wprzeciwnym
razie zachodzi ryzyko wycieku, który może
uszkodzić produkt.
• Kobiety wciąży, osoby zobrzękami oraz
poddawane dializie nie powinny korzystać
zproduktu. Osoby zrozrusznikiem serca
lub innymi implantami medycznymi nie
powinny używać produktu.
• Obliczona zawartość wody lub tkanki
tłuszczowej może być wykorzystywana
wyłącznie jako wartość orientacyjna. Nie
wolno jej stosować wcelach medycznych.
Skonsultuj się zlekarzem, jeśli zawartość
płynów lub tkanki tłuszczowej jest wyższa
lub niższa niż standardowa.
• Unikaj kontaktu zmocnym polem
elektromagnetycznym podczas używania
produktu.
• Nie używaj produktu na mokrym podłożu.

PL
14
2. Wyświetlacz uruchomi się.
3. Podłącz wagę łazienkową do aplikacji.
RYS. 1
UWAGA!
Podaj właściwe dane, by uzyskać poprawne
wyniki pomiaru.
WAŻENIE
Umieść wagę łazienkową na twardej, płaskiej
powierzchni. Stań boso na wadze. Waga na
wyświetlaczu ustabilizuje się izacznie migać,
po czym dane zostaną przeniesione do
aplikacji. Waga wyłącza się automatycznie po
kilku sekundach. Dane razem zich historią są
przechowywane iwyświetlane waplikacji.
1. Umieść wagę łazienkową na twardej,
płaskiej powierzchni.
2. Upewnij się, że Twoje nagie stopy znajdują
się na elektrodach wagi.
3. Sprawdź wynik pomiaru waplikacji.
RYS. 2
UWAGA!
Poprawny pomiar tkanki tłuszczowej wymaga
postawienia nagich stóp na elektrodach
wagi.
FUNKCJE PRZYCISKÓW
IUSTAWIANIE PARAMETRÓW
OSOBISTYCH
SET Uruchamianie wagi iprzechodzenie
do kolejnych parametrów.
Wartość zwiększa się ojeden po
każdym naciśnięciu. Przytrzymaj
wciśnięty przycisk, aby przyspieszyć
zwiększanie wartości.
Wartość zmniejsza się ojeden po
każdym naciśnięciu. Przytrzymaj
wciśnięty przycisk, aby przyspieszyć
zmniejszanie wartości.
Wprzypadku wyboru akumulatorów litowych
3V (CR2032)
1. Wyjmij akumulator za pomocą
spiczastego przedmiotu.
2. Włóż krawędź nowego akumulatora
pod mocowanie akumulatora inaciśnij
akumulator, aby znalazł się na swoim
miejscu. Zwróć uwagę, by włożyć
akumulator, zachowując prawidłową
polaryzację.
UWAGA!
Po włożeniu akumulatora, załóż
pokrywkę zpowrotem. Używaj wyłącznie
akumulatorów zalecanego typu. Wyjmij
akumulatory, jeśli waga nie będzie używana
przez co najmniej trzy miesiące.
OBSŁUGA
POBIERANIE IINSTALOWANIE
APLIKACJI
Wyszukaj ipobierz aplikację MovingLife wApp
Store lub Google Play.
Kompatybilność
• Wersja online wApp Store do systemów
IOS.
• Android 4.3 lub nowszy.
UWAGA!
Aplikacja jest stale aktualizowana, dlatego
stan faktyczny może się różnić od informacji
zamieszczonych wtej instrukcji. Sprawdź
aktualizacje, aby znaleźć aktualne informacje.
REJESTRACJA IPODŁĄCZANIE
Otwórz aplikację MovingLife, podłącz wagę
łazienkową do aplikacji istwórz swój prol.
Przed podłączeniem sprawdź, czy Bluetooth jest
aktywny iczy wyświetlacz wagi jest włączony.
1. Delikatnie stań na wadze, aby ją
uruchomić.

PL
15
UWAGA!
1. Jeśli Twój model nie ma żadnych
przycisków, ustaw parametry osobiste
waplikacji.
2. Przyciski są przeznaczone wyłącznie dla
gości, akod użytkownika jest ustawiony
domyślnie na 0. Nie można ustawić kodu
użytkownika na wadze. Kod użytkownika
jest przydzielany automatycznie przez
aplikację. Ustaw parametry osobiste
waplikacji.
Poniżej znajdują się zakresy ustawień dla
różnych parametrów.
Płeć Wzrost Wiek
Mężczyzna/
kobieta
od 100 do
250cm
od 10 do
100lat
USTAWIANIE JEDNOSTKI WAGI
Ustaw wybraną jednostkę wagi waplikacji lub
naciśnij przycisk UNIT ztyłu wagi, aby zmienić
jednostkę.

PL
16
WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE
Wyświetlacz Znaczenie Objaśnienie
Pomiar tkanki tłuszczowej. Trwa pomiar tkanki tłuszczowej. Stój spokojnie na
wadze, trzymając nagie stopy na elektrodach.
Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania akumulatora.
Niski poziom naładowania akumulatora – wymień
akumulator.
Wskaźnik przeciążenia.
Masa na platformie przekracza maksymalnie
dozwolone obciążenie wagi. Zejdź zwagi,
wprzeciwnym razie może ona ulec uszkodzeniu.
Kalibracja. Podczas ważenia wystąpił błąd. Powtórz ważenie.
Niska zawartość tkanki
tłuszczowej.
Zawartość tkanki tłuszczowej jest tak niska, że
zagraża zdrowiu.
Wysoka zawartość tkanki
tłuszczowej.
Zawartość tkanki tłuszczowej jest tak wysoka, że
zagraża zdrowiu.
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Sprawdź/napraw
Aplikacja nie odbiera pomiarów zwagi.
Sprawdź, czy ikona połączenia waplikacji wskazuje,
że smartfon jest połączony zwagą.
Sprawdź, czy funkcja Bluetooth wsmartfonie
jest włączona iczy waga ismartfon znajdują się
wzasięgu sygnału.
Sprawdź baterie iwymień je wrazie potrzeby.
Uruchom ponownie aplikację.
Wyłącz iwłącz Bluetooth oraz powtórz procedurę
łączenia wagi ismartfona.
Nie można nawiązać połączenia ze
smartfonem.
Sprawdź, czy waga jest połączona tylko zjednym
smartfonem.
Sprawdź, czy smartfon jest wyposażony wBluetooth
4.0 lub nowszy.
Na wyświetlaczu nic się nie pokazuje.
Sprawdź baterie iwymień je wrazie potrzeby.
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez autoryzowanego przedstawiciela punktu
serwisowego lub inny wykwalikowany personel.

EN
17
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Max weight 180 kg
Size L 30 x W 30 x H 2 cm
DESCRIPTION
These scales with body fat measuring use a
high precision strain gauge to register weight
and changes in weight on your smartphone.
The product can transfer weight data to a
smartphone using Bluetooth, and create a
curve of weight changes so that it is easy to see
trends. The app must be downloaded in order
to use the product.
ASSEMBLY
INSERTING THE BATTERIES
Open the battery compartment on the back
and insert the batteries with the correct
polarity. If batteries are already inserted, pull
out the insulation strip.
You can either use two or four 1.5 V AAA
batteries. Or one or two 3 V (CR2032) lithium
batteries.
When using 3 V (CR2032) lithium batteries
1. Remove the battery with a pointed utensil.
2. Put one end of the new battery under the
battery holder and press down the battery
in place. Make sure to put in the battery
with the correct polarity.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use the product in damp or very
hot areas.
• Temperature range: 5 to 35°C.
• Stand rmly on the product with your bare
feet on the electrodes on the platform.
Avoid putting weight near the edge of the
scales to avoid the product tipping over,
which could cause personal injury.
• Avoid dropping the product and do not
subject it to knocks and blows – risk of
material damage. This product is a
precision instrument that must be
handled carefully.
• Keep the product clean. Do not use strong
or corrosive detergents.
• Do not use the product where there are
strong vibrations. Stand rmly on the
platform when in use.
• Measure your weight at the same time
every day for best results.
• Replace the battery as soon as the battery
charge is low, otherwise there is a risk that
battery leakage will damage the product.
• Pregnant women, persons with oedema
and persons who are undergoing dialysis
should not use the product. Persons with
pacemakers or other medical implants
should not use the product.
• The calculated values for water content or
body fat should only be used for reference
and not for medical purposes. Consult a
doctor if water content or body fat
percentage is higher or lower than
normal.
• Avoid contact with strong electromagnetic
elds when using the product.
• Do not use the product on a wet surface.

EN
18
WEIGHING
Place the scales on a hard, at surface. Stand
on the scales in your bare feet. The weight
shown stabilises and then ashes, after
which it is transferred. The scales switch o
automatically after a few seconds. Data and
history are stored and shown in the app.
1. Place the scales on a hard, at surface.
2. Make sure that your bare feet are placed
on the electrodes on the scales.
3. Check the data in the app.
FIG. 2
NOTE:
To measure body fat correctly your bare feet
must be placed on the electrodes on the
scales.
BUTTON FUNCTIONS AND SETTING
OF PERSONAL PARAMETERS
SET Start the scales and browse to next
parameter.
The value increases by one when
pressed. Keep pressed to increase the
values more quickly.
The value decreases by one when
pressed. Keep pressed to decrease the
values more quickly.
NOTE:
1. If the product model does not have any
buttons, set personal parameters in the
app.
2. The buttons are only intended for guests
and the user code is as standard set to 0.
It is not possible to set the user code on
the scales. A user code is automatically
allocated by the app. Set personal
parameters in the app.
NOTE:
Replace the battery cover after inserting
batteries. Only use batteries of the
recommended type. Remove the batteries
if the scales not going to be used for three
months, or longer.
USE
DOWNLOADING AND INSTALLING
APP
Search for the app MovingLife at App Store or
Google Play and download the app.
Compatibility
• Online version in App Store for IOS system.
• Android 4.3 or later.
NOTE:
The app is continuously updated and
therefore can dier from the information in
these instructions. Search for updates to nd
the relevant information.
REGISTRATION AND CONNECTION
Open the app MovingLife, connect the scales
to the app and register your personal prole.
Check before connecting that Bluetooth is
enabled and that the display on the scales is
on.
1. Step softly onto the scales to start them.
2. The display goes on.
3. Connect the scales to the app.
FIG. 1
NOTE:
Make sure to specify your correct personal
data to get correct results.

EN
19
The range of settings for the dierent
parameters are given below.
Gender Height Age
Male/
female
100 to 250 cm 10 to 100
years
SETTING THE WEIGHT UNIT
Set the required weight unit in the app or press
the UNIT button on the back of the scales to
switch weight unit.

EN
20
WARNINGS
Display Signicance Explanation
Body fat measuring. Body fat measuring in progress. Stand still on the
scales with your bare feet on the electrodes.
Indication of low battery
charge. Low battery charging – replace the battery.
Indication of overloading.
The weight on the scales exceeds the maximum
permitted weight for the scales. Step o, otherwise
the scales can be damaged.
Calibration. An error occurred during the weighing. Repeat the
weighing.
Low body fat. Body fat percentage is at unhealthy low level.
High body fat. Body fat percentage is at unhealthy high level.
TROUBLESHOOTING
Problem Check/correct
The app does not receive the weighing
result from the scales.
Check that the connection icon in the app shows that
the smartphone is connected to the scales.
Check that Bluetooth is enabled on the smartphone
and that the scales and smartphone are within
range.
Check the batteries, and replace if necessary.
Restart the app.
Disable and enable Bluetooth, and repeat the
connection procedure between the scales and the
smartphone.
It is not possible to connect to the
smartphone.
Check that only one smartphone is connected to the
scales.
Check that the smartphone has Bluetooth 4.0 or
later.
Nothing is shown on the display.
Check the batteries, and replace if necessary.
Repairs must only carried out by an authorised
service centre or qualied personnel.
Table of contents
Languages:
Other Marquant Scale manuals