Marta MT-TP2004A User manual

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТЕРМОПОТ
ELECTRIC THERMO-POT
MT-TP2004A
RUS
Руководство по эксплуатации
3
GBR
User manual
6
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
7
UKR
Посібник з експлуатації
8
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
9

MT-TP2004A
2
ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
KAZ Бұлтауардыңнақты жинағыосы нұсқаулықтажарияланғаннан басқаболуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай удадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
RUS
1. Ручка
2. Сенсорная LCD панель управления
3. Кран налива воды
4. Крышка термопота
5. Рукоять ручного насоса
6. Стеклянная колба
7. База питания термопота
GBR
1. Handle
2. Control panel
3. Water outlet
4. Cover
5. Manual water dispense lever
6. Glass housing
7. Base
BLR
1. Ручка для пераноскі
2. Панэль кіравання
3. Адтуліна для падачы вады
4. Вечка термопота
5. Рычаг падачы вады
6. Шкляная колба
7. Падстава термопота
KAZ
1. Тасымалдау тұтқасы
2. Басқару тақтасы
3. Су беру тесігі
4. Термостаттыққақпақ
5. Су беру тетігі
6. Шыны колба
7. Термопот негізі
5
6
4
2
1
7
3

MT-TP2004A
3
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования. Обратите особое внимание на меры безопасности.
Неправильное обращение с прибором может привести к поломке термопота и причинить вред пользователю.
Перед первым использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание Вашего прибора, указанное в таблице c техническими характеристиками, электропитанию в Вашей
локальной сети. Подключайте прибор только к соответствующим заземленным розеткам.
Использовать в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного использования.
Отключайте прибор от сети питания, если он не используется.
Перемещайте термопот только за ручку.
Термопот должен находиться на ровной поверхности. Не располагайте прибор около горячих приборов (например, электрических плит ), открытого огня, занавесок и под навесными полками.
Никогда не наливайте воду выше отметки MAX.
Прибор предназначен только для нагрева воды. Не используйте прибор для нагревания других жидкостей, это может причинить серьезный вред прибору.
Перед включением прибора, убедитесь, что крышка термопота плотно закрыта.
Не открывайте крышку и не разливайте воду во время кипячения. Горячая вода и пар могут вызвать ожог.
Не давите на крышку прибора с силой.
Не роняйте термопот. Не оставляйте прибор так, чтобы он мог упасть и подвергнуться удару. Не поднимайте, не наклоняйте и не трясите прибор и не переносите его за крышку. Горячая вода
может выплеснуться и вызвать ожог.
Не закрывайте отверстие для выхода пара. Остерегайтесь горячего пара!
Во время разлива горячей воды будьте осторожны, чтобы не обжечься.
Избегайте одновременного использования данного прибора с другими электрическими приборами высокой мощности.
Не устанавливайте прибор близко от стен и мебели.
Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей.
При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за электрошнур.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
Не опускайте прибор и электрошнур в воду или другие жидкости. Если прибор попал в воду, немедленно отключите его от сети питания и перед последующим включением обратитесь к
специалистам.
Не используйте прибор с поврежденным электрошнуром, вилкой, после падения прибора или с другими повреждениями. Для осмотра и проведения ремонта обращайтесь в ближайший
сервисный центр.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать или заменять детали прибора. При обнаружении неполадок в работе прибора обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите все этикетки.
Перед первым использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание Вашего прибора, указанное в таблице c техническими характеристиками, электропитанию в Вашей
локальной сети.
Наполните термопот водой и вскипятите ее. Слейте воду при помощи ручного насоса. Повторите процедуру 2-3 раза. Ваш прибор готов к использованию.

MT-TP2004A
4
ОСОБЕННОСТИ ПРИБОРА
Установка температуры
Сенсорная панель управления
Закрытый нагревательный элемент из нержавеющей стали 304
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Функции панели управления:
- Кнопка выбора настроек режима прибора
- Кнопка включения режима повторного кипячения
- Кнопка блокировки панели управления / защита прибора от детей
- Кнопка подачи воды
- Кнопка включения питания
1. Нагрев воды. Откройте крышку прибора и наполните термопот водой. Не подносите прибор под кран, чтобы не намочить корпус прибора и панель управления. Налейте
соответствующее количество воды в стеклянную колбу (рекомендуется использовать очищенную воду), подключите прибор к сети и нажмите на кнопку питания . Закройте прибор
крышкой. В правой части панели управления отобразится температура воды. Далее нажмите кнопку выбора настроек , чтобы выбрать требуемую температуру нагрева. Термопот
автоматически нагреется до 100°C, а затем перейдет в режим поддержания заданной температуры. Когда устройство заработает, снова нажмите кнопку "питание", чтобы вернуть
устройство в режим ожидания.
2. Автоматическая подача воды: Нажмите и удерживайте кнопку блокировки в течение 2 секунд, чтобы выключить блокировку прибора (индикатор кнопки блокировки погаснет),
затем нажмите кнопку "подача воды", чтобы выбрать продолжительность времени подачи воды (10-15-20 секунд). Время слива воды отображается в левой части панели
управления. Вода будет подаваться автоматически. Снова нажмите на кнопку "подача воды", чтобы остановить слив воды.
Ручное управление подачей воды: Нажмите и удерживайте кнопку блокировки в течение 2 секунд, чтобы выключить блокировку (индикатор кнопки блокировки погаснет), нажмите на
"рычаг подачи воды", чтобы начать подачу воды, и отпустите его, чтобы остановить подачу воды; если используете ручное управление, время подачи воды не ограничено.
3. Повторное кипячение. Нажмите кнопку режима повторного кипячения , и прибор повторно доведет воду до температуры кипения. В это время в левой части панели управления
отобразится 100°C, и прибор перейдет в режим ожидания после закипания.
4. Кнопка блокировки/защиты прибора от детей
Конпка блокировки автоматически активируется через 5 секунд после включения устройства и после прекращения подачи воды. В этом режиме блокируется кнопка "подача воды" и
рычаг подачи воды не блокируется. Функция блокировки включается автоматически через 5 секунд.
Внимание: Не открывайте крышку прибора во время работ ы! Не накрывайте прибор и не блокируйте отверстие для выхода пара!
ФУНКЦИЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ПРИ НЕДОСТАТОЧНОМ КОЛИЧЕСТВЕ ВОДЫ
При включении функции кипячения прибора с пустым резервуаром для воды, он автоматически выключится. По мере снижения температуры функция кипячения автоматически включается
повторно, поэтому необходимо вовремя наполнить резервуар. Внимательно следите за уровнем воды в термопоте.

MT-TP2004A
5
ЧИСТКА И УХОД
МЕТОДЫ ОЧИСТКИ:
После использования прибора в течение некоторого периода на дне внутреннего резервуара может образоваться накипь. Толстый слой накипи приводит к появлению шума при нагреве
воды, а также к увеличению потребления электроэнергии. Рекомендуется проводить очистку прибора по мере образования накипи, но не реже чем один раз каждые 2 месяца
использования.
Для очистки необходимо залить термопот на ¾ максимального объема и довести воду до кипения.
Когда термопот перейдет в режим поддержания температуры, отключите его от сети и долейте 8% раствор уксусной кислоты до отмет ки MAX.
Оставьте раствор в приборе на несколько часов.
После этого вылейте и сполосните раствор.
Налейте воды до отметки MAX и вскипятите воду.
Вылейте кипяченую воду для того, чтобы удалить всю оставшуюся накипь.
Хорошо промойте проточной водой из крана термопот после процедуры очистки, для удобства снимите крышку. После того, как промоете прибор, просушите его и снова накройте его
крышкой.
Перед включением прибора убедитесь, что внешняя поверхность и электрические контакты абсолютно сухие.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД. Условия хранения: хранить при
плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен. При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия
вместе с обычным бытовым мусором
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Проблема
Причина
Устранение
Вода не нагревается
Шнур питания не подсоединен к розетке, либо к прибору
Подсоедините шнур питания правильно
Горячая вода вытекает сама по себе
Уровень воды выше максимального уровня
Слейте воду до или ниже отметки максимального уровня воды
От воды исходит необычный запах
Во время первого использования вода может издавать запах пластика
Следуйте рекомендации по первому использованию прибора
Важно!
Для кипячения рекомендуется использовать только воду прошедшую цикл фильтрации при помощи бытового фильтра или бутилированную воду.
Вода не прошедшая цикл фильтрации при помощи бытового фильтра может нанести вред устройству (нагревательному элементу, стенкам корпуса). Соли кальция и магния, осаждаясь на
нагревательном элементе, образуют твердые известковые отложения, а вода с повышенным содержанием растворенного в ней железа приводит к образованию коррозии. Эти факторы мешают
нормальной работе прибора и приводят к выходу его из строя. Случаи выхода прибора из строя по причине использования некачественной воды не считаются гарантийными.

MT-TP2004A
6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание
230 Вольт ~ 50 Герц
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что
при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения не ограничен.
Изготовитель:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
КОСМОС ФАР ВЬЮ ИНТЕРНЕШНЛ ЛИМИТЕД
ОФ. 701, 16 АПАРТ., ЛЕЙН 165, РЭЙНБОУ НОРС СТРИТ, НИНБО, КИТАЙ
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И ДР.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели. Проверяйте в
момент получения товара.
Поставщик-дистрибьютор: ООО «ВАЛЕРИЯ», 188670, ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ, ВСЕВОЛОЖСКИЙ РАЙОН, ТЕРРИТОРИЯ ПР СПУТНИК, УЛИЦА ЦЕНТРАЛЬНАЯ, СТРОЕНИЕ 58А,
ПОМЕЩЕНИЕ 419А, ТЕЛ/ФАКС 8(812) 325-2334
Уполномоченное изготовителем лицо / Импортер: ООО "Бриз", Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр-кт, дом 93, литер А, помещение 7-Н, офис 5, телефон
8(812)3252348 Сделано в Китае
Актуальная информация о сервисных центрах размещена на сайте http://multimarta.com/
GBR USER MANUAL
TECHNICAL SAFETY
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed including the following:
1. Before connecting the appliance, check if the voltage indicated corresponds with the mains voltage in your home.
2. To protect against electrical shock do not immerse body, cord or plug in water or other liquid.
3. Place the airpot on a flat surface, at least 30 cm away from stove or other heat source.
4. Do not fill any liquid except clean water.
5. Do not fill water directly from a tap water faucet. Use a pitcher or kettle to keep electrical parts safe from splashes of water.
6. Never plug into the power source without filling the pot with water. Do not over fill the pot with water and always check if the water level needs new supply.
7. Avoid splashes of water on the airpot’s body especially on the top portion to prevent electrical shocks. In accidental case of water splashes, wipe it dry immediately.
8. Do not let cord hang over edge of table or counters, or touch hot surfaces.
9. Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunction of has been damaged in any manner.
10. In case of damaged mains cord, it must be replaced by a repair shop authorized by the manufacturer.
11. Keep the airpot away from children, handicapped and elderly persons. They should be supervised if they are going to dispense water from the airpot to prevent accidents and burn injuries.
12. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting or taking off parts.

MT-TP2004A
7
OPERATION
1. Add water. Pour an appropriate amount of water into the glass bottle (purified water is recommended), plug in the power and click "Power" button , the digital tube on the right displays the current water
temperature. At this time, press the "Settings" button to select the required insulation temperature. The product will automatically heat to 100 degrees and then enter the default working state of the
selected insulation temperature. When the product is working, press the "Power" button to return the product to standby mode.
2. Water dispensing. Automatic water dispensing: Press and hold the "Child safety lock" button for 2 seconds to cancel the lock (the child lock button light is off), then click the "Water dispense" button
to select the water dispensing time (10-15-20 seconds). The water discharging time is displayed on the left digital tube. Select it. Then the water will be discharged automatically. During the water discharge
process, press the "Water Discharge" button again to stop the water discharge. Manual water dispensing: Press and hold the "child lock" button for 2 seconds to cancel the lock (the child lock button light goes
out), press the "manual water dispensing lever" to release water, and release the "manual water discharging lever" to stop water dispensing; manual water discharging is not limited by the water dispensing
time.
3. Boil again. Click the "Reboil" button , and the water in the heat preservation state will boil again. At this time, the left digital tube displays 100 degrees, and the water will enter the standby state after
boiling.
4. Child lock. After the device is turned on and you click the "Power" button for 5 seconds, the "Child Lock" button will automatically activate; the “Child Lock”button will only lock the "Water Dispense" button
and will not lock during the process of dispensing water. The locking function will automatically start 5 seconds after the dispensing of water stops.
CLEANING AND MAINTENANCE
When cleaning the airpot, make sure to unplug from the power source and the hot water has cooled down completely before taking it out from the airpot. It is advisable to clean the airpot inside and outside
before using for the first time. Cleaning the airpot scheduled once a month or as desired to ensure water quality and to lengthen service life of inner pot. When the airpot is not going to be used for a long time,
it should be cleaned and dried before sealing in a plastic bag and stored in a safe, dry place.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply
230 V ~ 50 Hz
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters indicate the month, the 6th
and 7th indicate the year of device production. Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
MANUFACTURER: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONALLIMITED - ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO,CHINA
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.
Алғашқықосу алдында бұйымныңтаңбалауында көрсетілген техникалықсиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Тек тұрмыстықмақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануғаарналмаған.
Бөлменіңсыртында пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Желілік бауы зақымданған немесе басқазақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз.
Желілік бау өткір шеттер мен ыстықбеттерге тимеуін байқаңыз.
Желілік бауды аспап корпусыныңайналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз.
Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
Аспапты өзбетімен жөндеуге тырыспаңыз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыққажолығыңыз.

MT-TP2004A
8
Кеңес берілмеген қосымша керек-жарақты пайдалансаңыз, қауіп төнуі немесе аспап зақымдануы мүмкін.
Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз ылғиэлектр желіден ажыратыңыз.
Электр тоқсоқпау және тұтанбау үшін аспапты суғанемесе басқасұйықтыққабатырмаңыз. Егер бұлбола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып, тексеру үшін сервистік
орталыққажолығыңыз.
Аспап физикалықжәне психикалықшектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқадамдармен (соныңішінде балалармен) пайдаланылуғаарналмаған. Бұлжағдайда
пайдаланушыны оныңқауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
Аспапты жарылғыш заттар мен жеңіл тұтанатын материалдардыңқасында қолданбаңыз.
Аспап толықсуығанша жылжытпаңыз.
Аспаптыңметалл бөліктеріне тимеңіз, өйткені олар жұмыс кезінде қатты қызады.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Аспапты ашып, оныңбарлықжапсырмаларын алып тастаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Тазалар алдында аспапты электр желісінен міндетті түрде ажыратыңыз.
Аспапты толықсуытыңыз.
Аспаптыңсыртқыбеттерін жуу құралы бар сулы шүберекпен сүртіңіз. Тазалау үшін абразивті құралдар, органикалықеріткіштер мен агрессивті сұйықтықтар қолданбаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қоректену
Өндіруші зауыт:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO,CHINA
230 В ~ 50 Гц
КЕПІЛДІК ШЫҒЫНМАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағысәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымныңөзіндегі стикерде табуғаболады. Сериялықнөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың
жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптыңдизайны мен техникалықсипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.
Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.
Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування.
Не використовуйте поза приміщеннями.
Не залишайте працюючий прилад без догляду.
Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуром або іншими пошкодженнями.
Стежте, щоб мережний шнур не торкався гострих крайок і гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу.
При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за мережний шнур, беріться тільки за вилку.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру.
Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу.
Завжди відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користуєтеся.

MT-TP2004A
9
Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до
сервісного центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним приладом. У таких випадках
користувач повинен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку.
Не використовуйте прилад поблизу вибухових речовин і легкозаймистих матеріалів.
Не переміщайте прилад, поки він цілком не охолоне.
Не доторкайтеся до металевих частин приладу, тому що вони сильно нагріваються під час роботи.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед чищенням обов'язково відключіть прилад від електромережі. Дайте приладові цілком охолонути.
Протріть зовнішні поверхні приладу вологою ганчірочкою з миючим засобом. Не використовуйте для чищення абразивні засоби, органічні розчинники та агресивні рідини.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення
Виробник: Зроблено в Китаї
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
230 В ~ 50 Гц
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному ст ікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й і 5-й знаки
позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент отримання товару.
BLR ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.
Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання. Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі. Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі. Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора. Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр. Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць
небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора. Заўсёды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.
УВАГА:Не выкарыстоўвайце прыбор паблізу ваннаў, ракавін ці іншых ёмістасцяў, запоўненых вадой.
Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў сэрвісны
цэнтр для праверкі. Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх
выпадках карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне
Завод-вытворца:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
230 В ~ 50 Гц
Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, размешчаным на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з
13 знакаў, 4-ы і 5-ы знакі паказваюць месяц, 6-ы і 7-ы паказваюць год выраба прыбора. Вытворца пакідае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння.
Table of contents
Other Marta Kitchen Appliance manuals

Marta
Marta MT-SM1757A User manual

Marta
Marta MT-1949 User manual

Marta
Marta MT-4322 User manual

Marta
Marta MT-1950 User manual

Marta
Marta MT-ST1194A User manual

Marta
Marta MT-1879 User manual

Marta
Marta MT-1988 User manual

Marta
Marta MT-1963 User manual

Marta
Marta MT-1951 User manual

Marta
Marta MT-1756 User manual

Marta
Marta MT-FD1887 Series User manual

Marta
Marta MT-1998 User manual

Marta
Marta MT-1882 User manual

Marta
Marta MT-1876 User manual

Marta
Marta MFD-2052PS User manual

Marta
Marta MFD-2083PS User manual

Marta
Marta MFD-8018PS User manual

Marta
Marta MT-2000 User manual

Marta
Marta MFD-8017PS User manual

Marta
Marta MT-1884 User manual