Marta MT-1947 User manual

1
/ Electric food dryer
User manual
ұққ
MT-1947
RUS
Руководство по эксплуатации
3
GBR
User manual
10
UKR
Посібник з експлуатації
16
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
17
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
19
DEU
Bedienungsanleitung
20
ITA
Manuale d`uso
21
ESP
Manual de instrucciones
23
FRA
Notice d‟utilisation
24
PRT
Manual de instruções
25
EST
Kasutusjuhend
27
LTU
Naudojimo inst ukcija
28
LVA
Lietošan s i strukci a
30
FIN
Käyttôohje
31
ISR
תוארוה הלעפה
32
POL
Instrukcja obsługi
34
UZB
Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
35
www.mfshop.ru

2
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно
проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU Der tatsächliche Ausstattung fùr dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen.
Prùfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
ITA La completezza effettiva del prodotto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la completezza
alla consegna del prodotto dal venditore.
KAZ Бұлтауардыңнақты жинағыосы нұсқаулықта жарияланғаннан басқаболуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде
жинағын мұқият тексеріңіз.
LTU Faktinis šios prekės komplektas gali skirtis nuo nurodyto šioje instrukcijoje. Kruopščiai patikrinkite komplektą, priimdami jį iš
pardavėjo.
PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto que
é entregue pelo vendedor.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте
комплектність при видачі товару продавцем.
FIN Kyseisen tuotteen todellisen pakkauksen kokoonpano voi erota tässä ohjeessa esitetystä kokoonpanosta. Tarkista huolellisesti
pakkauksen kokoonpano myyjän tavaraa luovuttaessa.
FRA Il se trouve que les composants du produit peuvent se distinguer de ceux affichés dans le présent manuel d‟utilisation. Veillez de
bien vérifier des composants au moment de la réception du produit de la part du vendeur.
EST Käesoleva kauba faktiline komplektsus võib erineda käesolevas juhendis toodust. Kontrollige tähelepanelikult komplektsust kauba
väljastamisel mùùja poolt.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва
правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
ESP La composiciñn actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la
composiciñn a la recepciñn del producto.
LVA Šīs preces faktiskā komplektācija var atšķirties no tās, kas ir norādīta šajā instrukcijā. Uzmanīgi pārbaudiet komplektāciju, kad
pārdevējs jums izsniedz preci.
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi tomonidan berilayotgan
vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring.
POL Faktyczny zestaw danego towaru może rñżnić się od zestawu podanego w danej instrukcji. Uważnie sprawdzaj zestaw przy
odbiorze towaru od sprzedawcy.
RUS Описание
1. Крышка
2. Секции со съемным дном
3. База
4. Кнопка Вкл/Выкл.
5. Регулятор температуры
6. Индикаторы работы
7. Регулятор времени
DEU Komplettierung
1. Deckel
2. Abteilungen
3. Station
4. Taste Ein/Aus
5. Temperaturregler
6. Betriebsleuchte
7. Zeitregler
GBR Parts list
1. Cover
2. Trays with removable bottom
3. Base
4. On/off button
5. Temperature regulator
6. Light indicators
7. Time regulator
ITA Componenti
1. Coperchio
2. Sezioni
3. Base
4. Bottone Acceso/Spento
5. Regolatore di temperatura
6. Indicatore di funzionamento
7. Regolatore di tempo
BLR Камплектацыя
1. Вечка
2. Секцыі
3. База
4. Кнопка Укл./Выкл.
5. Рэгулятар тэмпературы
6. Індыкатар працы
7. Рэгулятар часу
ESP Lista de equipo
1. Tapa
2. Secciones
3. Base
4. Botñn Activaciñn/Desactivaciñn
5. Regulador de temperatura
6. Indicador del funcionamiento
7. Regulador de tiempo
UKR Комплектація
1. Крышка
2. Секции
3. База
4. Кнопка Вкл/Выкл.
5. Регулятор температуры
6. Индикатор работы
7. Регулятор часу
FRA Lot de livraison
1. Couvercle
2. Sections
3. Base
4. Bouton ON/OFF
5. Régulateur de la température
6. Indicateur de fonctionnement
7. Régulateur du temps
KAZ Комплектация
1. Қақпақ
2. Секциялар
3. База
4. Қосу/Өш. түймешігі
5. Температураны реттегіш
6. Жұмыс индикаторы
7. Уақыт реттегіш
PRT Conjunto complete
1. Tampa
2. Seções
3. Base
4. Botão On/Off
5. Controlador de temperatura
6. Indicador de operação
7. Controlador de tempo
www.mfshop.ru

3
EST Komplektis
1. kaas
2. sahtlid
3. korpus
4. sisse-välja lùlitusnupp
5. temperatuuri regulaator
6. ajanäit
7. ajaregulaator
LTU Komplekto sudėtis
1. Dangtis
2. Skyreliai
3. Pagrindas
4. Mygtukas Įj/Išj.
5. Temperatūros reguliatorius
6. Veikimo indikatorius
7. Laiko valdiklis
LVA Komplektācija
1. Vāks
2. Paplātes
3. Pamatne
4. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
5. Temperatūras regulators
6. Darba indikators
7. Taimers
FIN Kokoonpano:
1. Kansi
2. Kuivaustasot
3. Syôttôlaite
4. Käynnistyskytkin
5. Lämpôtilasäädin
6. Merkkivalo
7. Aikasäädin
הליבח ISR
.1
.2
. 3
.4
.5
6
7
POL Opis
1. Pokrywa
2. Sekcje
3. Baza
4. Przycisk Wł./Wył.
5. Regulator temperatury
6. Wskaźnik działania
7. Regulator czasu
UZB Shamlash
1. Qopqoq
2. Bo„lmalar
3. Baza
4. Yoq/O„ch tugmasi
5. Harorat sozlagichi
6. Ishlashini ko„rsatuvchi indicator
7. Vaqt indikatori
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в сервисный центр для проверки.
Попадание влаги в отверстия вентиляционной камеры недопустимо
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Устанавливайте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
Запрещается разбирать, изменять или пытаться чинить прибор самостоятельно.
Запрещается накрывать прибор или чем-либо блокировать вентиляционные отверстия прибора во время его работы.
Обеспечивайте свободное пространство вокруг сушилки во время ее работы не менее 5 см со всех сторон, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию.
Устанавливайте и храните сушилку и ее детали вдали от источников тепла (например, кухонной плиты). Запрещается подвергать сушилку или ее детали воздействию температуры
свыше 90°С.
Перед тем как отключить сушилку от электросети, выключите ее кнопкой включения/выключения.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора, чтобы избежать ожогов, а также следите, чтобы работающий прибор не соприкасался с воспламеняющимися материалами.
При работе сушилки при температуре 35-45°С непрерырвое использование сушилки не должно превышать 72 часов. Дать прибору остыть в течение как минимум 2хчасов перед тем,
www.mfshop.ru

4
как снова использовать.
При работе сушилки при температуре 45-55°С непрерырвое использование сушилки не должно превышать 48 часов. Дать прибору остыть в течение как минимум 2х часов перед тем,
как снова использовать.
При работе сушилки при температуре 55-70°С непрерырвое использование сушилки не должно превышать 24 часов. Дать прибору остыть в течение как минимум 2х часов перед тем,
как снова использовать.
Сушилка и ее детали не предназначены для мытья в посудомоечной машине.
Запрещается устанавливать сушилку на воспламеняющиеся поверхности (например, на деревянный стол или скатерть). Запрещается использовать сушилку на стеклянных
столах или другой стеклянной мебели. Сушилку следует использовать только на термостойких поверхностях, размер поверхности должен быть не менее площади основания сушилки.
Несоблюдение указанных мер безопасности может привести к выходу прибора из строя, поражению электрическим током и/или возгоранию.
Перед первым использованием тщательно вымойте крышку и съемные секции прибора c добавлением моющего средства.
Базу питания протрите влажной тканью и ни в коем случае не погружайте и не обливайте водой.
Положите заранее приготовленные продукты на съемные секции. Секции должны быть помещены в электросушилку таким образом, чтобы воздух мог свободно циркулировать между
ними. Поэтому не рекомендуется класть на секции много продуктов и накладывать продукты друг на друга.
ПРИМЕЧАНИЕ: всегда начинайте закладывать продукты с нижней секции.
Установите секции на базу. Внутреннее расстояние между секциями может изменяться как путем поворота секции на 180 градусов, так и путем удаления перфорированного дна у
одной или нескольких секций.
Накройте прибор крышкой и не снимайте ее на протяжении сушки.
Подключите электросушилку к сети электропитания. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл.
Вемя по умолчанию 8 часов, темепратура по умолчанию 35°С. Отрегулируйет время, нажав кнопку «». С помощью кнопок «+», «-» установите необходмое время.
Для регулировки темепературы нажмите кнопку «t». С помощью кнопок «+», «-» установите необходмую температуру.
Зелень 35°С
Йогурт/тесто 40°С
Грибы 50-55°С
Овощи 50-55°С
Фрукты – 55-60°С
Мясо, рыба 65-70° С
По окончании сушки выключите прибор, нажав на кнопку Вкл/Выкл. Отключите прибор от электросети.
Дайте продуктам остыть, после чего поместите их в контейнер для хранения продуктов и положите в морозильник.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Мойте продукты перед сушкой. Перед тем, как поместить их в прибор, необходимо вытереть их насухо.
Вырежьте испорченные части из продуктов, при наличии таковых.
Порежьте продукты на кусочки, чтобы их можно было свободно разложить на секциях. Длительность сушки зависит от толщины кусочков.
Рекомендуется менять положение секций каждые несколько часов, чтобы все продукты подсушились до желаемой степени, - верхнюю секцию поместить ближе к базе питания, а
нижнюю наверх. Так же секции с высушенным продуктом можно убирать.
ПРИМЕЧАНИЕ: длительность сушки, указанная в данном руководстве, приблизительна. Она может зависеть от температуры в помещении, уровня влажности продуктов, толщины кусочков.
СУШКА ФРУКТОВ:
1. Некоторые фрукты могут быть покрыты воском или обработаны химикатами, в этом случае их достаточно обдать кипятком, помыть в холодной проточной воде и обсушить.
2. Вырежьте косточки и испорченные участки.
www.mfshop.ru

5
3. Порежьте на кусочки
4. Чтобы фрукты не потускнели, опустите нарезанные кусочки фруктов в натуральный лимонный или ананасовый сок, оставьте на несколько минут, после чего немного просушите и
выкладывайте на секции.
5. Если Вы хотите придать фруктам дополнительный приятный аромат, добавьте корицу или ванилин.
СУШКА ОВОЩЕЙ:
1. Рекомндуется обдать овощи кипятком, затем промыть в холодной воде и обсушить.
2. Вырежьте косточки и испорченные участки. Порежьте на кусочки.
СУШКА ТРАВ:
1. Рекомендуется сушить молодые листья и побеги.
2. После сушки следует поместить травы в бумажные пакеты или стеклянные емкости и положить в темное прохладное место.
Хранение сухофруктов:
Не кладите на хранение теплые и горячие продукты. Дайте им остыть.
Емкости для хранения должны быть чистыми и сухими
Для лучшей сохранности высушенных фруктов рекомендуется использовать стеклянные емкости с металлическими крышками, и хранить их в сухом прохладном месте при
температуре 5-20°С.
На протяжении первой недели после высушивания рекомендуется проверять наличие влаги в емкости. Если она есть, значит продукты высушены недостаточно хорошо и должны быть
высушены еще раз.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ФРУКТОВ К СУШКЕ
Предварительная подготовка фруктов к сушке сохраняет их натуральный цвет, вкус и аромат.
Ниже представлены рекомендации по подготовке фруктов к сушке:
Возьмите ¼ стакана сока (желательно натурального). Сок должен соответствовать фруктам, которые Вы подготавливаете к сушке. Например, для яблок используйте яблочный сок.
Смешайте сок с двумя стаканами воды и поместите в эту воду предварительно заготовленные фрукты. Спустя 2 часа вытрите фрукты насухо и приступайте к сушке.
АБРИКОС
Нарезать половинками, положить срезом
вверх
мягкая
13-28
АНАНАС
(свежий)
Очистить, нарезать ломтиками
жесткая
6-36
БАНАНЫ
Очистить, нарезать ломтиками (толщиной
3-4 мм)
хрустящая
8-38
ВИНОГРАД
Целиком
мягкая
8-38
ИНЖИР
Порезать дольками.
жесткая
6-26
ВИШНЯ
Целиком
жесткая
8-26
ГРУШИ
Почистить и порезать дольками.
мягкая
8-30
ПЕРСИК
Порезать пополам, вытащить косточку,
когда фрукт наполовину подсохнет
мягкая
10-34
www.mfshop.ru
Other manuals for MT-1947
1
Table of contents
Other Marta Kitchen Appliance manuals

Marta
Marta MT-4309 User manual

Marta
Marta MT-1871 User manual

Marta
Marta MT-1882 User manual

Marta
Marta MT-1951 User manual

Marta
Marta MT-ST1195A User manual

Marta
Marta MT-4270 User manual

Marta
Marta MT-1879 User manual

Marta
Marta MT-1963 User manual

Marta
Marta MT-4314 User manual

Marta
Marta MT-1762 User manual

Marta
Marta MT-1883 User manual

Marta
Marta MT-4317 User manual

Marta
Marta MT-1948 User manual

Marta
Marta MT-SM1773A User manual

Marta
Marta MT-1878 User manual

Marta
Marta MT-1852 User manual

Marta
Marta MT-1873 User manual

Marta
Marta MT-1881 User manual

Marta
Marta MFD-820 Series User manual

Marta
Marta MT-1952 User manual