Martellato Mini Meltinchoc User guide

mod. MC09
Manuale d’uso e manutenzione
Hand book of use and maintenance
Notice technique
Wartungs - und gebrauchsanleitung
DPLMC09 10 2018
CONSERVARE L’IMBALLO ORIGINALE PER UTILIZZARLO NEL CASO DI TRASPORTO.
CONSERVER L’EMBALLAGE ORIGINAL POUR L’UTILISER EN CAS DE TRANSPORT.
SAVE THE ORIGINAL PACKAGING IN THE EVENT OF TRANSPORT.
BEWAHREN SIE DIE ORIGINALVERPACKUNG BEI TRANSPORT.
Your specialities, our passion.
Mini Scioglitore a secco per cioccolato
Dry heat chocolate melters

2 3
ITALIANO ITALIANO
INDICE
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI
CARATTERISTICHE TECNICHE
CAMPI E LIMITI D’IMPIEGO
IMBALLO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO
DISMISSIONE / SMANTELLAMENTO
MODO D’IMPIEGO
PULIZIA
Prima di utilizzare il MiniMeltinchoc, l’utente deve leggere con attenzione le istruzioni per
l’uso, ed in particolare le parti messe in evidenza con simboli
l’apparecchiatura presenta principalmente due tipi di rischio:
-rischio termico, dovuto all’azione riscaldante, necessaria per rendere fluido il cioccolato
- rischio elettrico, dovuto all’utilizzo della corrente elettrica a 230V/ 50-60 Hz per ottenere
l’effetto termico e per il controllo termostatico.
informazioni da leggere attenzione
Durante il funzionamento le parti interne della scocca in plastica e la vasca di alluminio
anodizzato, possono raggiungere temperature pericolose.
Verificare quotidianamente che:
- il cavo di collegamento elettrico sia in buono stato e non presenti danneggiamen-
ti dell’isolante
- l’involucro esterno isolante non presenti danni di origine meccanica o termica
Non accendere l’apparecchio senza la vasca metallica con il cioccolato.
Togliere preferibilmente la vasca metallica solo dopo aver lasciatop raffreddare
l’apparecchiatura, altrimenti utilizzare guanti da forni e appoggiare la vasca dove
le parti laterali e inferiore non possano essere accidentalmente toccate con mani
o braccia.
1.0 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Precauzioni per il rischio termico
Precauzioni per il rischio elettrico
ITALIANO
Consigli per il temperaggio
del cioccolato
con il MiniMeltinchoc
Martellato Consiglia:
Impostare la massima temperatura sul MiniMeltinchoc e sciogliere il 70%
del cioccolato mescolando frequentemente.
Quando il cioccolato è perfettamente fuso e ha raggiunto la temperatura
di 40-45°C abbassare a 30°C il termostato del MiniMeltinchoc e aggiun-
gere il restante 30% di cioccolato a temperatura ambiente.
Mescolare per amalgamare e raffreddare fino al raggiungimento della
temperatura di “temperaggio” consigliata dal produttore del cioccolato
(la temperatura di temperaggio è indicativamente di 31°C per il cioccolato
fondente, di 30°C per il cioccolato al latte e di 29°C per il cioccolato bian-
co).
Questa tecnica è definita “temperaggio per inseminazione” e serve a sta-
bilizzare i cristalli del burro di cacao.
Per un corretto temperaggio è indispensabile misurare la temperatura
con un termometro digitale per cioccolato (rif. termometro Martellato cod.
50T001)
Il cioccolato ben temperato si sforma facilmente dagli stampi e ha un
aspetto invitante, lucido e croccante, al contrario se il cioccolato non è
temperato, è difficile da sformare e oltre a essere opaco e molle potrebbe
presentare venature biancastre.
Termometro digitale per cioccolato.
Misurazione Celsius e Fahrenheit.
Articoli non inclusi nella confezione.
Cod. 50T001
Set 10 forchette in filo di acciaio inox
con manico in plastica.
Cod. CHOCOFORK

4 5
ITALIANO ITALIANO
mod. MC09G mod. MC09Lmod. MC09R mod. MC09V
Per interventi di riparazione o sostituzione di parti ricorrere ad un
elettricista professionista o al servizio di assistenza di Martellato srl
2.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il prodotto commercialmente denominato MiniMeltinchoc è un’ap-
parecchiatura elettrica la cui funzione è quella di sciogliere una certa
quantità di cioccolato solido e di mantenerlo allo stato
fuso o fluido, per impieghi in laboratori di pasticceria, gelateria e pani-
ficazione.
E’ disponibile in un’unica versione analogica con termostato per re-
golare la temperatura.
La versione analogica consente un’impostazione statica della tem-
peratura da raggiungere, per cui i tempi di liquefazione dipendono
dalla quantità di cioccolato immesso nella vaschetta.
mod.
MC09G
MC09R
MC09L
MC09V
capacità [l]
1,8
1,8
1,8
1,8
potenza elettrica [W]
60
60
60
60
3.0 STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI
4.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
L’apparecchiatura è composta essenzialmente da una scocca stampata in mate-
riale plastico, nella quale viene inserito il contenitore in alluminio anodizzato. Il fondo
della scocca in materiale plastico viene riscaldato da una resistenza elettrica, ed il
calore viene trasmesso al contenitore metallico. La corrente del riscaldatore è re-
golata tramite un circuito regolatore (analogico).
La temperatura a cui deve essere portato il cioccolato si imposta tramite la ma-
nopola graduata di un potenziometro che dà il punto di regolazione (set-point) al
regolatore analogico.
La temperatura effettiva del prodotto va verificata con un apposito termometro per
uso alimentare (non in dotazione standard con l’apparecchiatura)
Il cioccolato per sciogliersi impiega circa 2-3 ore.
MC09V
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Classe I
IP20
1,5
Alluminio Anodizzato
MC09R
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Classe I
IP20
1,5
Alluminio Anodizzato
MC09L
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Classe I
IP20
1,5
Alluminio Anodizzato
MC09G
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Classe I
IP20
1,5
Alluminio Anodizzato
MiniMeltinchoc
dimensioni [cm]
capacità [l]
tensione nominale [V]
potenza [W]
corrente nominale [A]
frequenza nom. [Hz]
classe apparecchio
grado di protezione
peso [kg]
Materiale vasca
RAPPORTO INDICATIVO TEMPO DI SCIOGLIMENTO / TEMPERATURA

6 7
ITALIANO ITALIANO
5.0 CAMPO D’ IMPIEGO
7.0 DISMISSIONE / SMALTIMENTO
6.0 IMBALLO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO
LIMITI DI IMPIEGO
L’apparecchiatura è immessa sul mercato esclusivamente per lo scioglimento e il mante-
nimento allo stato fluido del cioccolato ad uso professionale.
Il prodotto contiene le seguenti categorie di materiali principali:
• materie plastiche
• alluminio
• componenti elettrici
Il loro smaltimento deve avvenire nel pieno rispetto dei regolamenti ambientali in
vigore.
Come indicato nella Dichiarazione CE di Conformità,
il MiniMeltinchoc è conforme alla direttiva europea RohS 2011/65/UE.
Il Meltinchoc rientra fra i prodotti della direttiva
europea 2012/19/UE, e pertanto contrasse-
gnato con il simbolo:
Assumere pertanto tutte le informazioni del caso presso le autorità competenti.
Deve essere smaltito secon-
do le specifiche disposizioni in
merito alle classi <grandi elet-
trodomestici> e <piccoli elet-
trodomestici>.
L’apparecchiatura viene fornita con un im-
ballo costituito da:
• scatola di cartone
• libretto istruzione per l’uso
• dichiarazione di conformità CE
Condizioni di immagazzinamento:
Nel suo imballo completo, il MiniMeltin-
choc può essere immagazzinato in:
• luogo asciutto
• temperatura comprese fra -5°C e 40°C.
Alimentazione elettrica
Temperatura ambiente in esercizio
Temperatura ambiente fuori servizio
Umidità relativa
Caratteristiche personale addetto
230V / 50-60 Hz
0 – 40°C
da -5°C a 40 °C
75% max
generico
8.0 MODO D’ IMPIEGO
9.0 PULIZIA
1• Inserire la spina nella presa di corrente monofase a 230V
2• Premere l’interruttore di accensione e vericare che la lampada di tensione inse-
rita sia accesa (se ciò non avviene, verificare che, con il termostato impostato alla
temperatura richiesta, inizi ugualmente il riscaldamento; in seguito far sostituire la
lampadina guasta da un elettricista professionista)
3• Impostare sul termostato la temperatura a cui deve essere portato o mantenuto
il cioccolato. Nel caso del MiniMeltinchoc analogico ruotare la manopola del ter-
mostato fino a far coincidere temperatura richiesta per il contenuto della vaschetta
e tacca di riferimento.
La temperatura effettiva del prodotto va verificata con un apposito termometro per
uso alimentare (non in dotazione standard con l’apparecchiatura).
4- Raggiunta la temperatura ottimale del cioccolato, lasciare in funzione l’apparec-
chio per tutto il tempo necessario.
NB: non utilizzare il MiniMeltinchoc a secco, senza il cioccolato nella
vasca.
Consigliamo di mescolare con una certa frequenza per mantenere
una temperatura uniforme in tutta la massa.
Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchiatura, eseguire nell’ordine:
1. spegnere l’apparecchiatura tramite l’interruttore principale,
2. staccare la spina per l’alimentazione elettrica della presa a 230V;
3. assicurarsi che non ci siano parti ancora calde, altrimenti lasciare raf-
freddare.
Per il lavaggio della vaschetta in alluminio utilizzare acqua calda e detergenti
per piatti e stoviglieria.
Pulizia della scocca in plastica esterna:
1. utilizzare una spugna umida con acqua calda;
2. evitare spruzzi d’acqua sulle parti elettriche accessibili.

8 9
ENGLISH ENGLISH
INDEX
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
WARNINGS FOR EMERGENCY
DESCRIPTION OF PRODUCT
STRUCTURE AND PRINCIPLES OPERATED
TECHNICAL CHARACTERISTICS
FIELD AND LIMITS OF EMPLOYMENT
PACKAGING , STORING AND TRANSPORT
DIVESTITURE/DISMANTLING
WAY OF EMPLOYMENT
CLEANING
Before using the MiniMeltinchoc the customer must read with attention the instructions
for the use and adoveall the parts put in evidence with the symbols.
The equipment introduces mainly two types of risks:
- thermal risk, which had to the action heating, necessary in order to make fluid the chocolate
- electrical risk which had to use the current electrical to 230V/50-60 Hz in order to obtain the
thermal effect and for the thermostatic control.
Informations for reading Be careful!
During the operation the inner parts of the plastic bathtub and the steel bathtub, can catch
up dangerous temperatures.
Verify daily that:
- the connection cable electrical worker is in good state and doesn’t present da-
magings of the insulator
- the external covering insulator doesn’t present damages of mechanical or ther-
mal origin
Do not turn on the unit without the aluminum basin with chocolate.
Remove the basin preferably only after the equipment becomes cool, otherwise
use oven gloves and place the tank where the sides and bottom can not be acci-
dentally touched with the hands or arms.
1.0 WARNINGS FOR THE SECURITY
PRECAUTIONS FOR THE THERMAL RISK
PRECAUTIONS FOR THE ELECTRICAL RISK
ENGLISH
Tips for the tempering
of chocolate with the
MiniMeltinchoc
Set the maximum temperature on the MiniMeltinchoc and melt the 70%
of the chocolate, stirring frequently.
When the chocolate is completely melted and has reached a temperature
of 40-45° C lower at 30° C the thermostat of the MiniMeltinchoc and add
the remaining 30% of chocolate at room temperature.
Stir to mix and cool down to the temperature of “tempering” recommen-
ded by the manufacturer of the chocolate (the temperature of tempering
is indicatively 31 ° C for dark chocolate, 30° C for milk chocolate and 29° C
for white chocolate).
This technique is called “tempering for insemination” and it’s useful to sta-
bilize the crystals of cocoa butter.
For a precise tempering, it is recommend to measure the temperature
with a digital thermometer for chocolate (Martellato
thermometer cod. 50T001).
The well-tempered chocolate can be easily removed from the moulds and
looks attractive, shiny and it’s crisp, on the contrary if the chocolate is not
tempered, it is difficult to unmould and besides being opaque and soft, it
may have whitish veins.
Martellato recommend:
Digital thermometer for chocolate,
measures in both Celsius and Fahrenheit.
Items not included in the box.
Cod. 50T001
10 steel forks set with plastic handle.
Cod. CHOCOFORK

10 11
ENGLISH ENGLISH
For interventions of repair or substitution of parts you have to call
an electrician professional or the servicing of MARTELLATO Srl.
2.0 DESCRIPTION OF THE PRODUCT
Our item MiniMeltinchoc is an electrical device whose function is to
melt solid chocolate and keep it at melted or liquid form , for use in
pastry , ice cream and bakery.
It is available in a single analog version with a thermostat to adjust the
temperature .
The analog version allows a static setting of the temperature to be
reached , so the timing of melting depends on the amount of choco-
late placed in the basin.
mod.
MC09G
MC09R
MC09L
MC09V
capability
1,8
1,8
1,8
1,8
Power Electrical [W]
60
60
60
60
mod. MC09G mod. MC09Lmod. MC09R mod. MC09V
3.0 STRUCTURE AND OPERATING RULES
4.0 TECHNICAL CHARACTERISTICS
The item consists essentially of a molded body made of plastic, in which the ano-
dized aluminum basin is inserted. The bottom of the shell is heated by an electric
resistance, and the heat is transferred to the metal. The heater current is regulated
through an analog regulator circuit.
The temperature required for the chocolate is set with the dial knob of a potentio-
meter which gives the set point to the analog controller.
The effective temperature of the product goes verified with an appropriate thermo-
meter for use alimentary (not in equipment standard with the equipment)
MC09V
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09R
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09L
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09G
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MiniMeltinchoc
Dimensions
Capability
Nominal tension
Power
Nominal current
Current nominal freq.
Class item
protection grade
Weight
Bathtube material
The chocolate takes about 2 or 3 hours to melt
INDICATIVE REPORT TIME MELTING/TEMPERATURE
TIME
TIME (MINUTES)
MC09 Values find with 1Kg of chocolate
TEMPERATURE (°C)
TEMPERATURE

12 13
ENGLISH ENGLISH
5.0 EMPLOYMENT FIELD
7.0 DIVESTITURE/DISMANTLING
6.0 PACKAGING STORING AND TRANSPORT
LIMITS OF EMPLOYMENTS
The equipment is exclusively marketed to melt and maintain chocolate at a fluid state. It
has been studied both for professional.
the product contains the following categories of main materials:
• plastics
• aluminum
• members electrical workers
their disposal must happen in the full respect of the regulations environmental in
vigor.
As indicated in the Declaration CE of Conformity, the MiniMeltinchoc is in com-
pliance with the European directive RohS 2011/65/UE.
The MiniMeltinchoc re-enters between the
products of encloses IA and IB of European
directive WEE 2002/95/CE, and
therefore marked with the symbol:
Assume therefore all the informations of the case c/o the competent authorities
It must be disposal to the spe-
cific dispositions with respect
to the classes big and small
household-electric.
the equipment will be supplied with packa-
ging consisting of:
• Box of carton
• Instructions for the use
• Declaration of conformity CE
Conditions of storing:
In its full packaging , the MiniMeltinchoc
can be stored in:
• dry place
• temperatures comprised between -5°
and 40 °C.
Feeding electrical
Ambient Temperature in exercise
Ambient Temperature out exercise
Relative humidity
Characteristic personal assigned
230V / 50-60 Hz
0 – 40°C
from -5°C to 40 °C
75% max
generic
8.0 WAY OF EMPLOYMENT
9.0 CLEANING
1 • Insert the plug into the single-phase 230 V wall socket
2 • Press the power switch and check that the indicator voltage lamp is on (if that
is not the case, check that the heating of the basin starts anyway then, replace the
defective indicator lamp by asking a professional electrician).
3 • Set the temperature chocolate I supposed to reach or maintain.
The real temperature of the product should be checked by using a special food
thermometer (not supplied with the standard equipment).
PLEASE NOTE:
Do not use MELTINCHOC without chocolate in the basin.
We suggest to mix quite often in order to maintain the mass at a uniform tempera-
ture.
Before cleaning the item, please follow these steps:
• turn off the device by pushing the main switch,
• disconnect the plug,
• make sure that no parts are still hot, or let them cool down.
Use hot water and detergent for dishes and tableware to wash the aluminum
basin .
Plastic shell cleaning:
• use a damp sponge with warm water;
• avoid contact of water with the electrical parts.

14 15
FRANÇAIS FRANÇAIS
INDEX
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
NOTICES POUR LA SÛRETÉ
DESCRIPTION DE PRODUIT
STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
LIMITES D’EMPLOI
EMBALAGE, EMMAGASINAGE ET TRANSPORT
DÉMANTÈLEMENT
MODE D’EMPLOIE
NETTOYAGE
Avant d’utiliser MiniMeltinchoc, l’usager doit légères avec attention les instructions pour
emploie, et en particulier les parties mises en évidence avec les symboles
La machine présente principalement deux types de risques :
- risque thermique, dû à l’action réchauffante, nécessaire pour rendre fluide le chocolat
- risque électrique, dû à l’utilise du courant électrique à 230V/50-60 Hz pour obtenir l’effet
thermique et pour le contrôle thermostatique
informations de légères attention
Pendant le fonctionnement les parties internes du bassin de plastique et le bassin d’acier,
peuvent rejoindre des températures dangereuses.
Vérifier quotidiennement que :
- le fil électrique soit en bon état et tu ne présentes pas d’endommagements de l’isolant
- l’enveloppe extérieure isolant tu ne présentes pas de dommages d’origine mécani-
que ou thermique
Ne pas allumer la machine sans avoir inséré le chocolat dans le bassin en acier.
Enlever le bassin en acier seulement après avoir laissé refroidir la machine, au-
trement utiliser des gants pour four et appuyer le bassin où les parties latérales et
inférieur ne puissent pas être accidentellement touchées avec des mains ou les
bras.
1.0 NOTICES POUR LA SÛRETÉ
Précautions pour le risque thermique
Précautions pour le risque électrique
FRANÇAISE
Conseils pour la trempe
du chocolat avec la
MiniMeltinchoc
Réglez la température maximale sur la MiniMeltinchoc et faisez fondre le
70% du chocolat, et melangez fréquemment.
Lorsque le chocolat est complètement fondu et atteint la température de
40-45 ° C baissez le thermostat de la MiniMeltinchoc à 30 ° C, et ajoute
les 30% restant du chocolat à température ambiante.
Mélangez bien et laissez refroidir la “trempe” jusq’au la température re-
commandée par le fabricant du chocolat
(la température de trempe indicatif est de 31 ° C pour le chocolat noir, 30
° C pour le chocolat au lait et 29 ° C pour le chocolat blanc). Cette techni-
que est appelée “la trempe d’insémination» et sert à stabiliser les cristaux
de beurre de cacao.
Pour une trempe approprié est essentiel de mesurer la température avec
un thermomètre numérique pour le chocolat (réf. Thermomètre Martellato
code.
50T001).
Le chocolat bien trempé est facile à démouler des moules et il a un aspect
attrayant, brillant et vif, au contraire, si le chocolat n’est pas bien
trempé, il est difficile à démouler et, en plus, peut être opaque et peut
presenter des veines blanches.
Martellato recommande:
Thermomètre numérique pour le chocolat.
Accessoires non inclus.
Cod. 50T001
10 fourchettes en fil d’acier inoxydable
avec poignée en plastique.
Cod. CHOCOFORK

16 17
FRANÇAIS FRANÇAIS
Pour des interventions de réparation ou de substitution des parties
recourir à un électricien professionnel ou au service d’assistance
de MARTELLATO srl.
2.0 DESCRIPTION DE PRODUIT
Le produit commercialement appelé MiniMeltinchoc est un appa-
reil électrique dont la fonction est de dissoudre une certaine quantité
de chocolat solide et le garder fondu ou fluide, pour une utilisation en
pâtisserie, crème glacée en boulangerie.
Il est disponible dans une version simple avec thermostat analogi-
que pour ajuster la température.
La version analogique permet un réglage statique de la températu-
re, et pour cette raison que le temps de liquéfaction dépendent de la
quantité de chocolat.
mod. MC09G mod. MC09Lmod. MC09R mod. MC09V
mod.
MC09G
MC09R
MC09L
MC09V
capacité [l]
1,8
1,8
1,8
1,8
Puissance électrique [W]
60
60
60
60
3.0 STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS
4.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
L’appareil se compose essentiellement d’un corps moulé en matière plastique,
dans lequel le récipient en l’aluminium anodisé est inséré. Le fond du corps en ma-
tière plastique est chauffée par une résistance électrique, et la chaleur est transmi-
se au récipient métallique. Le courant de chauffage est régulé par l’intermédiaire
d’un circuit régulateur (analogique).
La température à laquelle doit être apporté le chocolat est définie en utilisant le bou-
ton de réglage d’un potentiomètre qui donne le point de regulation (set-point) au
régolateur analogique.
MC09V
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09R
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09L
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09G
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MiniMeltinchoc
Dimension [cm]
Capacité [l]
Tension nominale [V]
Puissance [W]
Courant nominale [A]
Fréquence nom. [Hz]
Class. machine
Degré de protection
Poids [kg]
Matériel pot
Le chocolat, pour se fondre, a besoin de 2 à 3 heures.
RAPPORT INDICATIF TEMPS DE FONTE/TEMPÉRATURE
TEMPS
TEMPS (MINUTES)
MC09 Valeurs relevées avec Kg. 1 de chocolat
TEMPERATURE (°C)
TEMPERATURE

18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
5.0 ZONE D’EMPLOI
7.0 DÉMANTÈLEMENT
6.0 EMBALAGE, EMMAGASINAGE ET TRANSPORT
LIMITES D’EMPLOI
La machine est introduit sur le marché exclusivement pour fondre et maintenir à l’état flu-
ide le chocolat ou autres produits.
Produit contient les suivantes catégories de matériels principaux:
- Plastic
- Aluminium
- Component électriques
Le démantèlement doit se produire dans le plein respect des règlements ambian-
tes en vigueur Comme indiqué dans la Déclaration CE de Conformité, le MiniMel-
tinchoc est conformément à la directive européenne RohS 2011/65/UE.
Le MiniMeltinchoc rentre entre les produits
annexes IA et IB de la directive européenne
WEE
2002/96/CE, et par conséquent marqué
avec le symbole :
Assumer par conséquent toutes les informations du cas prés des autorités compétentes
Il doit être écoulé second les
spécifiques dispositions au
sujet des classes < grands
électroménagers > et < petit
électroménagers>
La machine est fourni avec rem paque
constitué donne:
• Box en Carton
• Manuel d’instruction
• Déclaration de conformité CE
Condition d’emmagasinage:
Dans le sien je rempaque complet, le Mini-
Meltinchoc peut être emmagasiné dans :
• lieu sec
• des températures comprises entre -5° et
40 °C,
Alimentation électrique
Température ambiant en exercise
Température ambiant dehors service
Humidité relative
Caractéristiques personnel proposé
230V / 50-60 Hz
0 – 40°C
da -5°C a 40 °C
75% max
Générique
8.0 MODE D’EMPLOIE
9.0 NETTOYAGE
1• Insérer la prise dans la prise de courant des monophasés à 230V.
2• actionner l’interrupteur général et vérier que la lampe de tension insérée
soit allumée (si cela ne s’allume pas, vérifier que, avec le thermostat établi à la
température demandée, entame également le chauffage ; en suite faire sub-
stituer l’ampoule abîme d’un électricien professionnel).
3• Établir sur le thermostat la température à laquelle doit être portée et main-
tenu le chocolat.
· Dans le cas du MiniMeltinchoc analogique : tourner la poignée du thermo-
stat jusqu’à faire coïncider température demandée et talon de référence.
Attention : ne pas utiliser le MiniMeltinchoc à sec, sans le choco-
lat dans le pot.
Nous conseillons de mélanger avec une certaine fréquence pour
maintenir une température uniforme dans toute la masse.
Avant d’effectuer le nettoyage de la machine, prêtées de l’attention à:
- éteindre la machine par l’interrupteur général
- détacher la machine da l’alimentation électrique à 230V
- s’assurer qu’il n’y ait pas des parties encore chaudes, autrement laisser refroidir.
Nettoyage de le pot en acier:
- utiliser de l’eau chaud et du détergent pour assiettes et des vaisselles.
Nettoyage pour le parti en plastic:
- utiliser une éponge humide avec eau chaud.
- éviter des jets d’eau sur les parties électriques accessibles

20 21
DEUTUSCHE DEUTUSCHE
INHALTSVERZEICHNIS
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTBESCHREIBUNG
AUFBAU UND OPERATIVE TEILE
TECHNISCHE DATEN
EINSATZBEREICH UND DEREN GRENZEN
VERPACKUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT
AUSSER BETRIEB SETZEN / DEMONTAGE
GEBRAUCHSANLEITUNG
REINIGUNG
Vor dem Gebrauch von MiniMeltinchoc sollte der Benutzer die Gebrauchsanleitungen,
und ganz besonders die mit Hilfe von Symbolen hervorgehobenen Teile, aufmerksam le-
sen.
Das Gerät weist vornehmlich zwei Arten von Gefahren auf:
- thermische Gefahr, hervorgerufen durch die zum Schmelzen der Schokolade notwen-
dige Erhitzung
- elektrische Gefahr, hervorgerufen durch die Verwendung von elektrischem Strom von
230 V / 50-60 Hz, um den Wärmeeffekt zu erhalten und für die thermostatische Kontrolle
Zu lesende Informationen Achtung
Während des Betriebs können die inneren Teile der Plastikschüssel sowie die Edelstahl-
schüsselgefährlicheTemperaturen erreichen.
Täglich sicherstellen, dass:
- das elektrische Kabel unversehrt ist und seine Isolierung keine Beschädigung
aufweist
- der äußere Isolationsmantel weder mechanische noch thermisch bedingte Be-
schädigungen aufweist.
Gerät nur einschalten wenn Behälter im Gerät ist.
Wenn möglich die Metallschüssel erst dann entfernen, wenn das Gerät abgekühlt
ist, andernfalls
Ofenhandschuhe anziehen und die Schüssel dort abstellen, wo die seitlichen und
unteren Teile nicht versehentlich mit den Händen oder den Armen berührt werden
können.
1.0 SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtsmaßnahmen gegen thermische Gefahr
Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrische Gefahr
DEUTUSCHE
Ratschläge für das Temperieren
von Schokolade
mit dem MiniMeltinchoc
Die Höchsttemperatur am MiniMeltinchoc einstellen und 70% der Schoko-
lade unter häufigem Umrühren schmelzen.
Sobald die Schokolade vollkommen geschmolzen ist und eine Temperatur
von 40-45°C erreicht hat, den Thermostat des MiniMeltinchoc auf 30°C
stellen und die restlichen 30% der Schokolade mit Raumtemperatur hin-
zufügen.
Gut durchmischen und bis auf die vom Schokoladehersteller empfohle-
ne “Temperierungstemperatur” kühlen (die Temperierungstemperatur be-
trägt zirka 31°C für Bitterschokolade, 30°C für Milchschokolade und 29°C
für weiße Schokolade).
Diese Technik wird “Temperieren durch Impfen” genannt und dient zum
Stabilisieren der Kakaobutterkristalle.
Zum richtigen Temperieren muss die Temperatur mit einem Digital-Ther-
mometer für Schokolade gemessen werden (siehe Thermometer Martel-
lato Art.Nr. 50T001)
Die gut temperierte Schokolade lässt sich leicht aus der Form lösen und
sieht glänzend, knackig und somit einladend aus, im Gegensatz zur nicht
temperierten Schokolade, die schwierig zu entformen, matt und weich ist
und auch weißliche Schliefen aufweisen kann.
Martellato empfiehlt:
Digitalthermometer für Schokolade.
Mess Celsius und Fahrenheit.
nicht im dem Paket enthalten.
Cod. 50T001
Pralinengabeln aus Edelstahl mit Kunststoffgriff.
Cod. CHOCOFORK

22 23
DEUTUSCHE DEUTUSCHE
Für Reparaturen oder Austausch von Teilen wenden Sie sich an ei-
nen berufsmäßigen Elektriker oder an den Kundendienst von
MARTELLATO Srl.
2.0 PRODUKTBESCHREIBUNG
mod. MC09G mod. MC09Lmod. MC09R mod. MC09V
“MiniMeltinchoc” ist ein elektronisches Schmelzgerät zum Aufsch-
melzen einer bestimmten Menge von Schokolade sowie dem Hal-
ten der eingestellten Temperatur. MiniMeltinchoc findet man in Bä-
ckereien, Konditoreien, Confiserien sowie im Eisbereich.
Es ist erhaltich in einer version mit analog thermostat um die tempe-
ratur einzustellen.
Die analoge Ausführung ermöglicht eine statische Einstellung der zu
erreichenden Temperatur, die Schmelzzeiten hängen daher von der
Menge an Schokolade in der Schüssel ab.
mod.
MC09G
MC09R
MC09L
MC09V
Füllmenge (L)
1,8
1,8
1,8
1,8
elektrische Leistung [W]
60
60
60
60
3.0 AUFBAU UND OPERATIVE TEILE
4.0 TECHNISCHE DATEN
Das Gerät besteht im Wesentlichen aus einer aus Plastikmaterial gegossenen Schüssel, in die
der Edelstahlbehälter für die Schokolade gesetzt wird.
Der Boden der Schüssel aus Plastik wird von einem elektrischen Widerstand erwärmt und die
Wärme wird zum Metallbehälter übertragen.
Der Strom der Heizung wird mit Hilfe eines Regulierungskreislaufes (analog oder digital) geregelt.
Die Einstellung der Temperatur, die die Schokolade erreichen soll, erfolgt mit Hilfe
• des graduierten Drehknopfes eines Potentiometers, der dem analogischen Regler den Regu-
lierungspunkt (Set point) angibt
Die effektive Temperatur des Produktes wird einem eigens dafür vorgesehenen Lebensmittel-
thermostat kontrolliert (nicht in der Standardausrüstung des Gerätes vorgesehen).
MC09V
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09R
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09L
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MC09G
26x26x h16
1,8
230
60
0,26
50 / 60 Hz
Class I
IP20
1,5
Anodized Aluminium
MiniMeltinchoc
Maße (cm)
Füllmenge (L)
Nennspannung (V)
Leistung (W)
Nennstrom (A)
Nennfrequenz (Hz)
Geräteklasse
Schutzgrad
Gewicht (Kg)
Material der Schüsse
Die Schokolade zu schmelzen es dauert ca. 2-3 Stunden.
HINWEISENDE REPORTZEIT SCHMELZEN/TEMPERATUR
ZEIT
ZEIT (MINUTES)
MC09 Herausfinden Werte mit 1 kilo schokolade
TEMPERATUR (°C)
TEMPERATUR

24 25
DEUTUSCHE DEUTUSCHE
5.0 EINSATZBEREICH
7.0 AUSSER BETRIEB SETZEN / DEMONTAGE
6.0 VERPACKUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT
GRENZEN DES EINSATZBEREICHES
Das Gerät wird ausschließlich zu dem Zweck auf den Markt gebracht, Schokolade für
gewerbliche Verwendung zu schmelzen und sie flüssig zu halten.
Das Produkt besteht aus folgenden Hauptmaterialkategorien:
• Plastik
• Aluminium
• Elektrische Bauteile
Für die Entsorgung dieser Materialien müssen die derzeit gültigen Umweltvor-
schriften voll und ganz berücksichtigt werden.
Wie in der CE Konformitätserklärung angegeben entspricht der MiniMeltinchoc
der europäischen Richtlinie RohS 2011/65/UE.
Der MiniMeltinchoc fällt unter die Produkte
der Anlagen IA und IB der europäischen Di-
rektive WEE 2002/95/CE und muss daher
mit folgendem Symbol gekennzeichnet sein:
Daher alle notwendigen Informationen bei den zuständigen Behörden einholen.
Er muss den spezifischen
Anordnungen bezüglich
der Klassen <große
Haushaltsgeräte> und <kleine
Haushaltsgeräte>
gemäß entsorgt werden.
Das Gerät wird geliefert mit einer Verpa-
ckung bestehend aus:
• Karton
• Gebrauchsanleitung
• CE Konformitätserklärung
Lagerbedingungen In seiner kompletten
Verpackung kann der MiniMeltinchoc
gelagert werden:
• an einem trockenen Ort
• bei Temperaturen zwischen -5°C
und 40°C
Elektrische Stromzuführung
Umgebungstemperatur bei Betrieb
Umgebungstemperatur außer Betrie
Relative Feuchtigkeit
Eigenschaften des zuständigen Personals
230V / 50-60 Hz
0 – 40°C
dvon -5°C bis 40°C
75% maximal
allgemein
8.0 GEBRAUCHSANLEITUNG
9.0 REINIGUNG
1 • Den Stecker in die Steckdose 230 V Monophase einstecken.
2 • Den Ein-Schalter drücken und kontrollieren, ob die eingebaute Spannungsleuchte
aufleuchtet (sollte dies nicht der Fall sein kontrollieren Sie ob die Heizung mit dem
auf die gewünschte Temperatur eingestellten Thermostat trotzdem zu heizen
anfängt; anschließend die beschädigte Leuchte von einem berufsmäßigen Elektri-
ker ersetzen lassen)
3 • Das Thermostat auf die Temperatur einstellen, auf die die Schokolade erhitzt
und gehalten werden soll.
Beim MiniMeltinchoc Analog den Drehknopf des Thermostats drehen, bis die
gewünschte Temperatur mit dem Bezugspunkt übereinstimmt.
Die effektive Temperatur des Produktes wird einem eigens dafür vorgesehenen
Lebensmittelthermostat kontrolliert (nicht in der Standardausrüstung des Gerätes
vorgesehen).
Benutzen Sie den MiniMeltinchoc nicht ohne Schokolade im Behälter.
Die geschmolzene Schokolade umrühren, um eine konstante Temperatur zu erhal-
ten.
Bevor Sie das Gerät reinigen, in folgender Reihenfolge vorgehen:
• das Gerät am Hauptschalter ausschalten.
• den Stecker für die Stromversorgung aus der 230 V Steckdose ziehen.
• sicherstellen, dass keine Teile mehr warm sind, ansonsten abkühlen lassen.
Reinigung der Stahlschüssel:
• warmes Wasser und Geschirrspülmittel verwenden.
Reinigung der Plastikschüssel / -ummantelung
• einen mit warmem Wasser befeuchteten Schwamm verwenden.
• Wasserspritzer auf die elektrischen Bauteile vermeiden.

26 27
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’
ACCORDANCE DECLARATION UE
Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy
Dichiara che i prodotti:
MiniMeltinchoc serie Analogica Mod:
MC09G; MC09L; MC09R; MC09V.
apparecchiature professionali per la liquefazione del cioccolato
sono conforme alle seguenti direttive europee:
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
e norme armonizzate CEI EN 60335-2-12:2003 + A1:2008
Si dichiara inoltre che le apparecchiature sono conformi
alla direttiva europea 2011/65/UE
Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy
declares that the products:
MiniMeltinchoc Analogic series Mod:
MC09G; MC09L; MC09R; MC09V.
professional equipment for the liquefaction of the chocolate
are in compliance with the following European directives:
Low Directive Tension 2014/35/UE
Directive Electromagnetic Compatibility 2014/30/UE
and harmonized norms CEI EN 60335-2-12:2003 + A1:2008
It declares moreover that the equipment is consistent to
European directive 2011/65/UE
Martellato Alessandro
Amministratore Unico
Martellato Alessandro
the only Administrator
Vigonza, Giugno 2016
Vigonza, June 2016
DÉCLARATION CE DE CONFORMITE’
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy
On déclare que les produits :
MiniMeltinchoc Version analogique Mod:
MC09G; MC09L; MC09R; MC09V.
apparailages professionel pour liquèfaction de chocolat
Ils sont conformement aux suivant directives européennes :
Directive Basse Tension 2014/35/UE
Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE
et des règles harmonisées des CEI EN 60335-2-12:2003 + A1:2008
On déclare en outre que les appareillages sont conformes
à la directive européenne 2011/65/UE
Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy
Wir erklären, dass die Produkte:
MiniMeltinchoc Analogserie Mod:
MC09G; MC09L; MC09R; MC09V.
gewerbliche Geräte zum Schmelzen von Schokolade
folgenden europäischen Richtlinien entsprechen:
Niederspannungsrichtlinie Abgeändert durch Low Directive Tension 2014/35/UE
Richtlinie der elektromagnetischen Verträglichkeit Abgeändert durch Directive Electro-
magnetic Compatibility 2014/30/UE
Und den harmonisierten Richtlinien CEI EN 60335-2-12:2003 + A1:2008
Weiter erklären wir, dass die Geräte der europäischen Richtlinie
2011/65/UE entsprechen.
Martellato Alessandro
Administrateur unique
Martellato Alessandro
Alleiniger Geschäftsführer
Vigonza, juin 2016
Vigonza, im Juni 2016

Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy
tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744
martellato@martellato.com - www.martellato.com
DPLMC09 2018 10
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Martellato Kitchen Appliance manuals

Martellato
Martellato MiniMeltchoc MC09G User manual

Martellato
Martellato Chocobig Manual

Martellato
Martellato CHOCOBIGEV User manual

Martellato
Martellato SPINNER E-Turning Cake User guide

Martellato
Martellato Chocofont User guide

Martellato
Martellato Chocofont Manual

Martellato
Martellato 20-4000 Manual

Martellato
Martellato SPINNER Specification sheet