Maruyama QC-S User manual

The POWER in Outdoor Power
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complèment et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
Multi-Cutter
Straight Shaft Attachment
Accesorio de recortadora
Accessoire de taille-bordures
QC-S/QC-ST
OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR

— US-1 —
Limited Warranty Statement
All MARUYAMA commercial/ industrial products are warranted to the original purchaser to be free from
defects in material and workmanship from the date of purchase for the time periods listed as follows:
Lifetime for solid steel driveshaft and ignition coils.
5 years for qualified IRON 5-YR™ commercial, institutional, or industrial use.
1 year for residential or 2 years for commercial use with competitor’s oil.
90 days for rental use.
Engine - Refer to engine manufacturer’s warranty statement. Only MARUYAMA engines are
covered by this limited warranty statement.
Any part of a MARUYAMA product found to be defective within the applicable warranty period shall, at
MARUYAMA's option, be repaired or replaced without charge. Warranty consideration is obtained by deliver-
ing any MARUYAMA product believed to be defective to an Authorized MARUYAMA Servicing Dealer within
the applicable warranty period.
The purchaser shall not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted
part is defective, if the diagnostic work is performed at a MARUYAMA Dealer.
Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted for the warranty
period. Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted
for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. MARUYAMA Mfg. Co., Inc. is
liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
The purchaser is responsible for the performance of the required maintenance, as defined by MARUYAMA
Mfg. Co., Inc. in the Owner's/Operator's Manual.
EMISSION-RELATED PARTS WARRANTY: In addition to the above warranty coverage, MARUYAMA
Mfg. Co., Inc. will repair or replace, free of charge, for the original purchaser and each subsequent pur-
chaser
any emission-related part or parts found to be defective in material and workmanship for two (2)
years from original retail delivery date. Emission-related parts are the carburetor assembly, the ignition
coil assembly, the ignition rotor, the spark plug, the catalytic converter and the fuel tank. Any
replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance
or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of MARUYAMA Mfg. Co., Inc.
®

— US-2 —
This warranty does not cover the following:
1. Maintenance items (excluding defects in materials and workmanship) including hoses, spark plugs,
starter rope, air and fuel filters, clutch shoes, vibration isolators, throttle cables and all cutting attach-
ments, etc.
2. Extra expenses including shipping and handling, travel, payment for lost time or pay and for any incon-
venience and storage.
3. Alterations or modifications including aftermarket parts not authorized by MARUYAMA U.S., Inc.
4. Wear, accident, abuse, neglect, misuse, negligence, improper fuels, lubricants, fuel mixtures (when
applicable), or failure to operate or maintain the product in accordance with instructions approved by
MARUYAMA.
Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. MARUYAMA
shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty
on these products except to the extent prohibited by applicable law. Any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose on these products is limited in duration to the warranty period as defined in the
limited warranty statement. MARUYAMA reserves the rights to change or improve the design of the product
without notice and does not assume obligation to update previously manufactured products.
This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state.
It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out
and mailed to MARUYAMA U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war-
ranty service.
To locate an Authorized MARUYAMA Servicing Dealer nearest you, contact:.
MARUYAMA U.S., Inc.
4770 Mercantile Drive, suite100,
Fort Worth, TX
76137
U.S.A.
(940)383-7400
www.MARUYAMA-us.com

— US-3 —
Contents
Page US-
Limited Warranty Statement..................................... 1
Contents ................................................................... 3
Introduction............................................................... 4
Safety ....................................................................... 4
Operator Safety ................................................... 4
Multi - Cutter with Tool Attachments Safety ..... 5
Fuel Safety........................................................... 5
String Teimmer Operating Safety....................... 6
Product Discription................................................... 7
Safety and Instruction Decals ................................... 7
Assembly ................................................................. 8
Installing Debris Shield ....................................... 8
Installing Trimmer Head...................................... 8
Attaching and Detaching for the Power Unit
and the Shaft Assembly
...................................... 9
Operation .................................................................. 9
Maintenance.............................................................. 11
Idle Speed Adjustment......................................... 11
Gearcase............................................................... 12
Troubleshooting ........................................................ 13
Maintenance Period .................................................. 13
Specifications............................................................ 14

— US-4 —
Thank you for purchasing a MARUYAMA product.
NARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you to
be completely satisfied with your new product. Please
feel free to contact your local Authorized Service
Dealer for help with service, genuine NARUYAMA
parts, or other information you may require.
Whenever you contact your Authorized Service Dealer
or the factory, always know the serial number of your
product. This number will help the Service Dealer or
Service Representative provide exact information about
your specific product. You will find the model and
serial number located in a unique place on the product
(Product Description on page US-7).
For your convenience, write the product model name
and serial number in the space below.
Read this manual carefully to learn how to operate and
maintain your product correctly. Reading this manual
will help you and others avoid personal injury and
damage to the product. Although MARUYAMA designs,
produces and markets safe, state of the art products, you
are responsible for using the product properly and safely.
You are also responsible for training persons who you
allow to use the product about safe operation.
The MARUYAMA warning system in this manual
identifies potential hazards and has special safety messages
that help you and others avoid personal injury, even death.
DANGER, WARNlNG and CAUTION are signal
words used to identify the level of hazard. However,
regardless of the hazard, be extremely careful.
DANGER signals an extreme hazard that will cause
serious injury or death if the recommended precautions
are not followed.
WARNING signals a hazard that may cause serious injury
or death if the recommended precautions are not followed.
CAUTION signals a hazard that may cause minor or
moderate injury if the recommended precautions are
not followed. Two other words are also used to
highlight information. “Important” calls attention to
special mechanical information and “Note” emphasizes
general information worthy of special attention.
Safety
Operator Safety
1. Read and understand this Owner’s/Operator’s
Manual before using this product. Be thoroughly
familiar with the proper use of this product.
2.
Never allow children to operate the Multi-Cutter. It
is not a toy. Never allow adults to operate the unit
without first reading the Owner’s/Operator’s Manual.
3.
Always wear eye protection that complies with ANSI
(American National Standards Institute) Z87-1.
4. Always wear hearing protection.
5. Always wear heavy, long pants, a long sleeved
shirt, boots and gloves. Do not wear loose clothing,
jewelry, short pants, sandals, or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
6.
Never operate this Multi-Cutter when you are tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs or medication.
7.
Never start or run the engine inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can cause death.
8. Keep handles clean of oil, fuel and dirt.
Introduction
Model Name _______________
Serial No. ________________

— US-5 —
Multi-Cutter with Tool
Attachments Safety
1. Make sure the Unit is assembled correctly and that
the tool attachment is correctly installed and
securely fastened as instructed in the Assembly
section.
2. Inspect the Unit before each use. Replace
damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure
all fasteners are in place and tightened securely.
Follow the maintenance instructions beginning on
page US-12.
3. Make sure the tool attachment does not rotate at
engine idle speed. Refer to Idle Speed Adjustment,
page US-12.
4. Inspect the tool attachment head and replace any
parts that are cracked, chipped or damaged before
using the Multi-Cutter.
5. Install all required shields and guards prior to
operating the Multi-Cutter or its attachments.
Note: Remove blade cover from Hedgetrimmer
attachments prior to operation.
6. Never use a tool attachment head or replacement
parts that are not approved by MARUYAMA.
7. Maintain the Multi-Cutter power unit and tool
attach-ments according to the recommended
maintenance intervals and procedures in the
Maintenance section.
8. Shut off the engine and wait until the tool
attachment head has completely stopped moving
before checking, performing maintenance on or
working on the Multi-Cutter.
9. If running problems or excessive vibration occur,
stop immediately and inspect the unit for the
cause. If the cause cannot be determined or is
beyond your ability to correct, return the Multi-
Cutter with tool attachment to your servicing
dealer for repair.
Fuel Safety
1. Gasoline is highly flammable and must be handled
and stored carefully. Use a container approved for
fuel to store gasoline and/ or fuel/ oil mixture.
2. Mix and pour fuel outdoors, where there are no
sparks or flames.
3. Do not smoke near fuel or Multi-Cutter, or while
using the Multi-Cutter.
4. Do not overfill the fuel tank. Stop filling 1/4-1/2
in. (6 mm-13 mm) from the top of the tank.
5. Wipe up any spilled fuel before starting the
engine.
6.
Move the Multi-Cutter at least 10 ft. (3 m) away
from the fueling location before starting the engine.
7. Do not remove the fuel tank cap while the engine
is running, or right after stopping the engine.
8. Allow the engine to cool before refueling.
9. Drain the tank and run the engine dry before
storing the unit.
10. Store fuel and Multi-Cutter away from open
flame, sparks and excessive heat. Make sure fuel
vapors cannot reach sparks or open flames from
water heaters, furnaces, electric motors, etc.
10 ft. (3 m) minimum

— US-6 —
String Trimmer Operating Safety
1. THIS STRING TRIMMER CAN CAUSE
SERIOUS INJURIES. Read the instructions
carefully. Be familiar with all controls and the
proper use of the String Trimmer.
2. Inspect your work area before you begin. Remove
objects such as broken glass, nails, wire and rocks
which can become dangerous projectiles if thrown
by the Trimmer. Remove string, rope or similar
materials which can become entangled in the
trimmer head.
3. This Trimmer will throw objects and cut. Keep
children, bystanders and animals outside a 50
ft.(15m) radius from the operator and Trimmer.
Beyond the 50 ft. (15 m) there still may be a risk
of injury to bystanders from thrown objects. It is
recommended that bystanders wear eye protection.
A thrown object can ricochet.
4.
If you are approached while operating the Trimmer,
stop the engine and trimmer head rotation.
5. Never allow children to operate the Trimmer.
6. Use the Trimmer only in daylight or good artificial
light.
7. Never operate the Trimmer without proper guards
or other protective safety devices in place.
8. Use only flexible, non-metallic, monofilament
cutting line of the correct diameter. Never use
wire rope, string, etc.
9. Always keep the Trimmer on the right side of your
body.
10. Do not raise the trimmer head above waist level.
11. Do not put hands or feet near or under any rotating
parts. Keep clear at all times. Keep all parts of
your body away from the rotating trimmer head
and hot surfaces such as the muffler.
12. Keep firm footing and balance. Do not overreach.
13. Use the right tool for the job. Do not use the
Trimmer for any job that is not recommended by
MARUYAMA.
50 ft. (15 m )minimum)

— US-7 —
Safety and Instruction Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential
danger. Replace any decal that is damaged or lost.
ON SHAFT
(Part No.221502)
ON SHAFT
(Part No.221501)
Product description
1. Trimmer Head
2. Gearcase
3. Shaft Assembly
4. Debris Shield
1
2
3
4

— US-8 —
Assembly
Installing the Debris Shield
1. Fasten the string cutoff blade to the debris shield
with two M5 x 12 screws and hex nuts.
2. Attach the debris shield to the gearcase with the
two M5 x 30 screws and plate as shown.
Installing Trimmer Head
IMPORTANT: The boss adapter must be, installed
on the attaching shaft between the gearcase and the
trimmer head as shown. And Trimmer head adapter
is left-head.
1. Install the boss adapter onto the attaching shaft out
of the gearcase.
2. Align the hole in the boss adapter with the hole in
the gearcase.
3. Insert the 3 mm hex wrench into the holes in the
boss adapter and gearcase to lock the attaching
shaft.
4. Thread the trimmer head adapter into the attaching
shaft, then tighten the trimmer head firmly by
hand.
5. Remove the 3 mm hex wrench from the boss
adapter and gearcase.
Gearcase
Debris Shield
M5 x 30
Screw (2)
Shaft
Plate
Hex Nut
String Cutoff Blade
M5 x 12
Screw (2)
Gearcase
3 mm Hex Wrench Attaching Shaft
Boss Adapter
Trimmer Head
Trimmer Head Adapter
(Fully visible)
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• Foreign objects can be thrown by the
String Trimmer
.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with thrown objects can cause
personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Never operate the
String Trimmer
without the debris shield in place.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD
• The
String
cutoff blade is sharp.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with cutoff blade could cause
serious cuts or personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Keep hands, feet and clothing away
from cutoff blade.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD
• If the trimmer head is not adequately
tightened, it can come loose from the
String Trimmer
during use.
WHAT CAN HAPPEN
• This may cause damage to property or
personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Make sure the trimmer head is securely
fastened to the attaching shaft in the
gearcase.

— US-9 —
Attaching and Detaching for the Power
Unit and the Shaft Assembly
Attaching
1 First, loosen the clamping knob before attaching
the shaft assembly to the shaft coupler.
Note : Do not over loosen the clamping knob or it
may fall out.
2 Insert the shaft assembly to the shaft coupler with
the positioning hole faced up as shown. Connect
the both drive shafts completely in the matching
position by moving the shaft assembly to forward
and backward and left turn and right turn. When
the shaft assembly is positioned correctly, spring
tensioned positioning lever will be returned to the
initial position.
3 Tighten the clamping knob firmly.
Detaching
1 First, loosen the clamping Knob before detaching
the shaft assembly to the shaft coupler.
2 Pull out the shaft assembly from the shaft coupler
while holding the positioning lever down.
3 Note : Do not over loosen the clamping knob or it
may fall out.
Operation
CAUTION
•
Read the Safety instructions on
US-7 concerning proper use of the
String Trimmer.
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• Foreign objects can be thrown by
String Trimmer
.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with thrown objects can cause
personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Never operate the
String
Trimmer
without the debris shield in place.
Clamping Knob
Clamping Knob
Shaft Coupler
Positioning Lever
Positioning Hole
Shaft Assembly
Shaft Assembly
Positioning Lever
Positioning
Lever
Positioning lever is
lowered state
Positioning lever is
raised state
Insert
Removal
Push down
TightenLoosen
Loosen
Incorrect Assembled
Correct Assembled

— US-10 —
Operating Position
Before using the Trimmer, check the following.
1. Make sure the Holding Tool (3 mm hex wrench)
has been removed from the gearcase and boss
adapter before you start the engine.
[M27QC, M30QC]
2. The Trimmer should be on the operator’s right side.
[M42BK-QC]
2.
The operator must be set the Knapsack belt, and the
shaft assembly must be on the operator’s right side.
3.
The operator’s right hand should be holding the shaft
grip, with his or her fingers on the throttle trigger.
4. The left hand should be holding the loop handle
with the fingers and thumb fully enclosed around
the grip. The left arm should be extended.
Reposition the loop handle up or down the drive-
shaft if necessary for a comfortable position.
5. The Trimmer weight should be evenly distributed
between the arms. The trimmer head should be
near and parallel to the ground.
6. Accelerate and hold the engine at cutting speed
before entering the material to be cut.
7. Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
8. Stop the Multi-Cutter engine when moving
between work sites.
● If the trimmer head becomes jammed, stop the engine
immediately.
● Make certain all moving parts have stopped and dis-
connect the spark plug before inspecting the equip-
ment for damage.
● Never use a String Trimmer that has chipped, cracked
or broken trimmer head.
Cutting with Trimmer Head
● The tip of the line does the cutting. The line should
stay extended while cutting.
● Do not force the line into the material. Forcing the
line will cause it to slap against the material, increas-
ing line usage and causing poor cutting results.
Eye Protection
Left Arm Fully Extended,
Hand Holding Loop Handle
Trimmer Head Near and
Parallel to Ground
Hearing Protection
Right Arm
Slightly Bent
Hand Holding Throttle Grip,
Fingers on Throttle Trigger
CAUTION
• Always wear gloves and protective
clothing when operating the String
Trimmer.
Three inches
(7.6 cm) Above
Ground
CORRECT
INCORRECT

— US-11 —
Trimming
Hold the bottom of the trimmer head about 3 in.
(7.6 cm) above the ground and at an angle. Allow only
the tip of the line to make contact.
Scaling
To remove unwanted vegetation, hold the trimmer head
about 3 in. (7.6 cm) above the ground and at an angle.
Allow the tip of the line to strike the ground cutting the
vegetation off at the surface.
Mowing
Keep the line parallel to the ground and use a gentle
side to side motion.
Maintenance
Maintenance, replacement or repair of emission control
devices and systems may be performed by any repair
establishment or individual; however, warranty repairs
must be performed by a dealer or service center autho-
rized by NARUYAMA Manufacturing Company, Inc.
The use of parts that are not equivalent in performance
and durability to authorized parts may impair the effec-
tiveness of the emission control system and may have a
bearing on the outcome of a warranty claim.
Maintenance on today’s low-emission engines is
even more critical for longest life and best perfor-
mance. particularly critical are air and fuel filters,
spark plug heat range, cooling air intake area and
proper gaps of coil and plug.
Idle Speed Adjustment
This Multi-Cutter is equipped with non-adjustable fuel
mixture carburetor. The engine idle speed is the only
adjustment for the operator.
The Attached Tool may be rotating/ moving during idle
speed adjustment. Wear the recommended personal pro-
tective equipment and observe all safety instructions.
Keep hands and body away from the Attached Tool.
Three inches
(7.6 cm)
above Ground
WARNING
• Idle speed adjustment should be
checked each time the unit is operated.
POTENTIAL HAZARD
•
Engine must be running to make car-
buretor adjustments.
•
When engine is running, attached tool
and other parts is rotating / moving
and other parts are moving.
WHAT CAN HAPPEN
•
Contact with rotating / moving tool or
other moving parts could cause seri-
ous personal injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
•
Keep hands, feet and clothing away from
attached tool and other moving parts.
•
Keep all bystanders and pets away from unit
while making carburetor adjustments.
WARNING
Three inches
(7.6 cm)
above Ground

— US-12 —
When the throttle trigger is released, the engine should
return to an idle speed. The correct speed for models
M27QC, M30QC are 2700 - 3300 RPM, and for
M42BK-QC is 2400 - 2800 RPM, or just below the
clutch engagement speed. The Attached Tool must not
rotate/move and the engine should not stall (stop run-
ning) at engine idle speed.
To adjust the engine idle speed, rotate the idle speed
adjustment screw on the carburetor.
● Turn the idle speed screw in (clockwise) to increase
the engine idle speed.
● Turn the screw out (counterclockwise) to decrease
the engine idle speed.
If idle speed adjustment is necessary, and after adjust-
ment the Attached Tool rotates/moves or the engine
stalls, stop using the Multi-Cutter immediately!
Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for
assistance and servicing.
Gearcase
Maintenance Interval
The gearcase should be checked for lubrication after
each 30 hours of use.
Gearcase Lubrication
Remove the cutting attachment and the boss adapter.
Clean any dirt and debris from the area between the
boss adapter and the gearcase. Remove the grease plug
from the side of the gearcase. While rotating the attach-
ing shaft, inject lithium-base bearing lube (P/N 211337)
through the plug hole until the gearcase is full. Reinstall
the boss adapter and grease plug.
Bearing Lube
(P/N 211337) Grease Plug
Plug Hole
Gearcase
Attaching Shaft
Boss Adapter
Idle Speed Adjustment Screw

— US-13 —
Troubleshooting
If further assistance is required, contact your local authorized NARUYAMA service dealer.
Maintenance Period
●: Service to be performed by an authorized MARUYAMA engine dealer.
■: Service more frequently under dusty conditions.
NOTE:
The service intervals indicated are to be used as a guide.
Service to be performed more frequently as necessary depending on operating condition.
Use MARUYAMA standard 50:1 two-stroke engine oil.
Maintenance Daily Every
25 hours
Every
50 hours
Every
100 hours
Check and replenish fuel ●
Check for fuel leakage ●
Check bolts, nuts and screws for tightness or missing ●
Check engine idle speed adjustment ●
■Clean air lter element ●
Clean spark plug and adjust eleatrode gap ●
■Remove dust and dirt from cylider ns ●
●Clean spark arrester ●
Tighten bolts and nuts ●
●Remove carbon deposits in exhaust port ●
Replace fuel lter ●
●
Remove carbon deposits on piston head and combustion chamber
●
●Remove carbon deposits in transfer port ●
Replece fuel tube, fuel tank cap gasket It is recommended to replace every 3 years
Problem Cause Action
Engine Will Not Start STOP switch set to off position
Empty fuel tank
Primer bulb wasn’t pushed enough
Engine ooded
Move switch to on position
Fill fuel tank
Press primer bulb until fuel flows
through fuel return line
Use warm engine starting procedure
Engine Will Not Idle Idle speed set incorrectly Set idle speed
Engine Lacks Power or Stall When
Cutting
Throttle wire has come loose
Dirty air lter
Clogged spark arrester or exhaust port.
Tighten throttle wire
Clean or replace air filter
Clean spark arrester or exhaust port.

— US-14 —
Emission durability of 300 hours.
※1
. Dry weight without fuel .
Specifications
M27QC with
QC-S QC-ST
Weight ※1(lbs.) 12.5 (5.7kg) 12.8 (5.8kg)
Engine Displacement (cm3)
25.4
Anti Vibration Dual Isolatin-grip and engine mount
Carburetor Walbro Diaphragm Type
Ignition Syatem Solid State
Fuel Tank Capacity (qts.) 0.63 (0.6L)
Gas to Oil Ratio 50:1
Spark Plug NGK BPM8Y
Spark plug Gap (in.) .024-.028 (0.6-0.7mm)
EPA and CARB Approved
Phase 3, Tier 3
M30QC with
QC-S QC-ST
Weight ※1(lbs.) 12.3 (5.6kg) 12.6 (5.7kg)
Engine Displacement (cm3)
30.1
Anti Vibration Dual Isolatin-grip and engine mount
Carburetor Walbro Diaphragm Type
Ignition Syatem Solid State
Fuel Tank Capacity (qts.) 0.63 (0.6L)
Gas to Oil Ratio 50:1
Spark Plug NGK BPM8Y
Spark plug Gap (in.) .024-.028 (0.6-0.7mm)
EPA and CARB Approved
Phase 3, Tier 3
M42BK-QC with
QC-S QC-ST
Weight ※1(lbs.) 26.2 (11.9kg) 26.5 (12.0kg)
Engine Displacement (cm3)
41.5
Anti Vibration Dual Isolatin-grip and engine mount
Carburetor Walbro Diaphragm Type
Ignition Syatem Solid State
Fuel Tank Capacity (qts.) 1.06 (1.0L)
Gas to Oil Ratio 50:1
Spark Plug NGK BPM8Y
Spark plug Gap (in.) .024-.028 (0.6-0.7mm)
EPA and CARB Approved
Phase 3, Tier 3

— ES-1 —
Declaración de garantía limitada
Todos los productos Maruayama están garantizados al comprador original de estar libres de defectos en
materiales o fabricación desde la fecha de compra durante los siguientes periodos:
Para la vida de uso de ejes de acero sólido y las bobinas de arranque.
Garantía comercial Iron 5™ de 5 años de uso.
1 año para uso residencial o 2 años para uso comercial con aceite de otra marca.
90 días para uso de alquiler.
Motor – referirse al texto de garantía del fabricante del motor. Fabricado por MARUYAMA Los
motores MARUYAMA están cubiertos por esta garantía limitada.
Cualquier parte del producto MARUYAMA que se determine defectuoso durante el periodo aplicable de
garantía será, a discreción de MARUYAMA, reparada o reemplazada, sin costo. Durante el proceso de
garantía se tomará en consideración el producto de MARUYAMA que se considere defectuoso y que sea
entregado a un servicio autorizado de MARUYAMA durante el periodo aplicable de la garantía.
No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec-
tuosa, si se realiza en un centro de distribución de MARUYAMA. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio
no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria
con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario” estará cubierta durante el período de garantía.
Cualquier pieza en garantía, cuyo cambio esté programado dentro del mantenimiento necesario, estará
cubierta hasta el primer cambio programado que le corresponda. MARUYAMA Mfg Co., Inc. es responsable
de los daños ocasionados a otros componentes del motor por el fallo de una pieza que aún esté en garantía.
El comprador es responsable de realizar las tareas de mantenimiento necesarias tal y cómo se definen en el
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR de MARUYAMA Mfg Co., Inc.
GARANTÍAS DE PARTES RELACIONADAS A EMISIONES: Además de dicha cobertura, MARUYAMA
MFG. Co., Inc., reparará o reemplazará, sin costo, al comprador original, y cada comprador subsiguiente,
cualquier parte(s) relacionada(s) a emisiones determinadas de ser defectuosas en materiales o fabricación
durante dos (2) años a partir de la fecha de entrega. Partes relacionadas a emisiones incluyen la bobina
completa de arranque, el rotor de arranque, la bujía, el convertidor catalítico en el depósito de com-
bustible. Cualquier parte de reemplazo de comparable desempeño y durabilidad se pueden utilizar en
manutención y reparación y esto no disminuirá la obligación de garantía de MARUYAMA MFG. Co., Inc.
®

— ES-2 —
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
1. Partes de manutención (incluso defectos en materiales y fabricación), incluso mangueras, bujías, cuerdas
de arranque, filtros de aire y combustible, zapatos de embrague, amortiguadores de vibración, cables de
acelerador, y todos los accesorios de corte.
2. Gastos suplementarios, incluso envío y manejo, viaje, pago de pérdida de tiempo, o pago por inconvenien-
cia y almacenamiento.
3. Alteraciones o modificaciones incluso respuestos genéricos no autorizados por MARUYAMA.
4. Desgaste, accidentes, abuso, uso incorrecto, negligencia, combustibles, lubricantes, mezclas de combusti-
ble inadequadas (cuando sea aplicable), o no realizar manutención u operación del producto de acuerdo a
las instucciones aprobadas por MARUYAMA.
La reparación o cambio según lo estipulado en la presente garantía es la única solución del usuario.
MARUYAMA no se hará responsable de ningún daño fortuito o consecuencial del incumplimiento de cual-
quier garantía expresa o implícita de estos productos salvo hasta el límite estipulado por la legislación aplica-
ble. Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos
se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada.
MARUYAMA se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no
asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, que pueden variar de un Estado a otro.
El propietario y el distribuidor se responsabilizarán de que la Tarjeta de registro de garantía sea correcta-
mente cumplimentada y enviada a MARUYAMA U.S., Inc. Para obtener el servicio de garantía se solicitará una
prueba de compra o registro.
Para encontrar al distribuidor autorizado de MARUYAMA más cercano, contacte con:
MARUYAMA U.S., Inc.
4770 Mercantile Drive, suite100,
Fort Worth, TX
76137
U.S.A.
(940)383-7400
www.MARUYAMA-us.com

— ES-3 —
Página ES-
Declaración de garantía limitada .............................. 1
Contenido.................................................................. 3
Introducción.............................................................. 4
Seguridad .................................................................. 4
Seguridad del operador........................................ 4
Seguridad del Multi-Cutter con accesorios ......... 5
Seguridad del combustible .................................. 5
Seguridad al utilizar la recortadora...................... 6
Descripción del Producto.......................................... 7
Símbolos Adhesivos de Seguridad............................ 7
Montaje ..................................................................... 8
Montaje del Protector .......................................... 8
Cabeza de Corte................................................... 8
Cómo conectar y separar los accesorios
al grupo motor ....................................... 9
Uso............................................................................ 9
Mantenimiento.......................................................... 11
Ajuste de la Velocidad del Ralentí....................... 11
Caja de Engranaje................................................ 12
Problemas.................................................................. 13
Período de mantenimiento ........................................ 13
Especificaciones........................................................ 14
Contenido

— ES-4 —
Gracias por su compra de un producto MARUYAMA.
MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios desean que
usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto.
No dude en contactar a su distribuidor de servicio autorizado
para obtener asistencia en el servicio, partes genuinas de
MARUYAMA u otra información que usted pueda requerir.
Cada vez que usted contacte a su distribuidor de servicio
autorizado o la fábrica, siempre tenga disponible el
número de serie de su producto. Este número ayudará al
distribuidor de servicio o al representante de servicio
para proveer la información exacta sobre su producto
específico. Usted encontrará el modelo y el número de
serie localizado en un lugar único en el producto
(Descripción del producto en la página ES-7).
Para su conveniencia, escriba el nombre de modelo del
producto y el número de serie en el espacio de abajo.
Lea cuidadosamente este manual para aprender sobre la
manera de operar y efectuar el mantenimiento del producto
correctamente. Leer este manual le ayudará a usted y a
otros a evitar lesiones personales y daños al producto.
Aunque MARUYAMA diseña, produce y comercializa produc-
tos seguros y de la más reciente tecnología, usted será el res-
ponsable por usarlos de la manera apropiada y segura. Usted
también será responsable por la capacitación de las personas a
las que usted permita usar el producto para la operación segura.
El sistema de advertencia de MARUYAMA en este manual
identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad
especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesions per-
sonales, o incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN son las palabras de señalización usadas para
identificar el nivel del peligro. Sin embargo, independientemen-
te del peligro, sea extremadamente cuidadoso.
Las señales PELIGRO indican un peligro extremo, que
causará lesiones serias o la muerte si las precauciones
recomendadas no se siguen. Las señales ADVERTENCIA
indican un peligro que puede causar lesiones serias o la
muerte si las precauciones recomendadas no se siguen.
Las señales CUIDADO indican un peligro que puede
causar lesiones menores o moderadas si las precaucio-
nes recomendadas no se siguen. También se usan otras
palabras para destacar la información. "Importante"
llama la atención sobre información mecánica especial
y "Nota" enfatiza la información general que merezca
atención especial.
Seguridad
Seguridad del operador
1.
Lea y comprenda este manual del propìetario u ope-
rador antes de usar el producto. Familiaríces com-
pletamente con el uso apropiado de este producto.
2. Nunca permita que los niños operen la Multi-
Cutter. Ésto no es un juguete. Nunca permita que
los adultos operen la unidad sin leer primero el
manual del propìetario u operador.
3.
Siempre use una protección ocular que cumpla con ANSI
(Instituto de Estándares Nacionales Americanos) Z87-1
4. Siempre use protección auditiva.
5.
Siempre use pantalones largos, pesados, camisa de manga
larga, botas y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalo-
nes cortos, sandalias ni ande descalso. Tómese el cabello
de manera que no pase la longitud de los hombros.
6.
Nunca opere esta Multi-cutter cuando esté cansado, enfer-
mo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicinas.
7.
Nunca arranque ni opere el motor dentro de una sala o edificio
cerrado. Respirar los humos del escape puede causar la muerte.
8. Mantenga las manijas limpias de aceite, combustible
y suciedad.
Introducción
Nombre del modelo ____________
Nº de serie ________________

— ES-5 —
Seguridad del Multi-Cutter con
accesorios
1. Asegúrese de que la unidad esté correctamente
montada y el accesorio correctamente instalado y
ajustado con seguridad según se indica en el apar-
tado “Montaje”.
2. Revise la unidad antes de cada uso. Cambie las
piezas dañadas. Compruebe si hay fugas de com-
bustible Asegúrese de que todas las fijaciones
estén en su lugar y bien apretadas. Siga las ins-
trucciones de mantenimiento que comienzan en la
página ES-12.
3. Asegúrese de que el accesorio no gire en la veloci-
dad de ralentí. Consulte el apartado “Ajuste de la
velocidad mínima”, en la página ES-12.
4. Revise el cabezal de la herramienta y cambie cual-
quier pieza agrietada, resquebrajada o dañada
antes de utilizar el Multi-Cutter.
5. Instale todas las protecciones necesarias antes de
utilizar el Multi-Cutter o sus accesorios.
Nota: Retire el protector de la cuchilla de los acce-
sorios del cortasetos antes de usarlo.
6. Nunca utilice un cabezal de accesorio o piezas de
repuesto no homologadas por MARUYAMA.
7. Realice el mantenimiento del grupo motor del
Multi-Cutter y los accesorios conforme a los inter-
valos y procedimientos recomendados en el apar-
tado “Mantenimiento”.
8. Apague el motor y espere hasta que el cabezal del
accesorio se haya parado por completo antes de
revisar, realizar tareas de mantenimiento o trabajar
en el Multi-Cutter.
9. Si registra problemas de funcionamiento o vibra-
ción excesiva, pare inmediatamente la unidad e
inspecciónela para averiguar cuál es la causa. Si
no puede determinarla o no es capaz de arreglarla,
devuelva el Multi-Cutter con el accesorio al distri-
buidor para que lo repare.
Seguridad del combustible
1.
La gasolina es altamente inflamable y debe sermani-
pulada y almacenada cuidadosamente. Use un reci-
piente aprobado para combustible para almacenar la
gasolina y/ o la mezcla de combustible/ aceite.
2. Mezcle y vierta el combustible en exteriores,
donde no hayan chispas ni llamas.
3. No fume cerca del combustible o de la recortado-
ra, o mientras no usa la recortadora.
4. No llene en exceso el depósito de combustible.
Detenga el llenado a 1/4 - 1/2 pulgada (6 mm – 13
mm) desde la parte superior del depósito.
5. Limpie el combustible salpicado antes de arrancar
el motor.
6.
Mueva la recortadora al menos 10 pies (3 m) de la loca-
lización del combustible antes de arrancar el motor.
7.
No extraiga la tapa de combustible mientras el motor está
operando, ni inmediatamente después de detener el motor.
8. Permita que el motor se enfríe antes de rellenarlo
de combustible.
9. Drene el depósito y opere el motor seco antes de
almacenar la unidad.
10.
Almacene el combustible y la recortadora alejados de
fuego, chispas y el calor excesivo. Asegúrese que los
vapores de combustible no alcance a las chispas ni el
fuego de los calentadores, hornos, motores eléctricos, etc.
10 pies (3 m) minimo
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Maruyama Cutter manuals

Maruyama
Maruyama BM240 Owner's manual

Maruyama
Maruyama QC-PS User manual

Maruyama
Maruyama M27QC Owner's manual

Maruyama
Maruyama M270QC Owner's manual

Maruyama
Maruyama M42BK-QC Owner's manual

Maruyama
Maruyama QC-HT User manual

Maruyama
Maruyama M30BK-S User manual

Maruyama
Maruyama QC-E User manual

Maruyama
Maruyama MC2600RS Owner's manual
Popular Cutter manuals by other brands

Mator
Mator SECUNORM MULTISAFE quick start guide

QEP
QEP Vitrex Versatile Power Max 560 Owner's safety and operating manual

Husqvarna
Husqvarna K970 III Ring Operator's manual

Nakanishi
Nakanishi IR-310 Operation manual

Billy Goat
Billy Goat SC12 owner's manual

Cab Technology
Cab Technology PCU Series Operator's manual