
17
3. CIRCUIT
COMBUSTIBLE
3.1 DESCRIPTION
Le groupe VOYAGER doit être
alimenté avec du gas-oil, dans
la mesure où il nest pas équipé
de réservoir à lintérieur, il doit
être relié à un réservoir extérieur
qui peut aussi être celui du
véhicule Le groupe dispose
dune pompe (AC) en mesure
de prélever le carburant avec
une pente maximum de 50 cm
(Fig 8) et dun filtre à cartouche,
au niveau de la liaison avec le
réservoir, il convient dinstaller
un robinet (Fig 8 Réf 3), un
filtre séparateur eau-carburant
(Fig 8 Réf 1) et une valve
unidirectionnelle (Fig 8 Réf 2)
afin déviter le vidage de
linstallation combustible (utiliser
une valve unidirectionnelle avec
une ouverture de 50 millibars)
Les tuyaux à utiliser pour la
liaison du groupe au réservoir
doivent être en caoutchouc
résistant aux hydrocarbures et
dun diamètre intérieur de 6 mm
3.2 BRANCHE ENT
A lintérieur du groupe se
trouvent deux raccords (Fig 9
Réf 1) portant les inscriptions
GAS-OIL et RETOUR GAS-
OIL auxquels doivent être reliés
les tuyaux provenant du
réservoir (Fig 9 Réf 2)
Il est important que tous les
branchements soient équipés de
collier en mesure de garantir
létanchéité maximum afin
déviter que des bulles dair, qui
engendrent des problèmes de
fonctionnement, ne pénètrent à
lintérieur du circuit dalimenta-
tion En ce qui concerne le pas-
sage des tuyaux à travers les
parois du carénage insonorisant,
utiliser les orifices appropriés
(Fig 9 Réf 3) dotés de joints
3. KRAFTSTOFF-
KREISLAUF
3.1 BESCHREIBUNG
Das VOYAGER-Aggregat wird
mit Dieselöl betrieben; da es
nicht über einen eigenen Tank
verfügt, muß es an einen
externen Tank angeschlossen
werden, es kann auch der des
Wagens sein Das Aggregat ist
mit einer AC-Kraftstoffpumpe,
die Kraftstoff bis zu einem
Höhenunterschied von 50 cm
pumpen kann (Abb 8), und mit
einem Wechselfilter ausgestat-
tet; normalerweise wird in den
Tankanschluß folgendes einge-
baut: ein Kraftstoffhahn (Abb 8,
Pos 3), ein Wasser-Kraftstoff-
Trennfilter (Abb 8, Pos 1) und
ein Sperrventil (Abb 8, Pos 2),
um das Leerlaufen der Kraft-
stoffanlage zu verhindern (Sperr-
ventil mit Öffnung bei 50 mbar
verwenden) Die Schläuche für
den Tankanschluß müssen aus
kohlenwasserstoffresistentem
Gummi sein und einen Innen-
durchmesser von 6 mm haben
3.2 ANSCHLUSS
Im Inneren des Aggregates
befinden sich zwei Anschlüsse
(Abb 9, Pos 1) mit den Auf-
schriften DIESEL und
DIESEL-RÜCKLAUF, an die
die vom Tank kommenden
Schläuche (Abb 9, Pos 2)
angeschlossen werden
Es ist wichtig, daß alle An-
schlüsse mit Schellen gesichert
werden, die die höchste
Dichtigkeit garantieren, um zu
verhindern, daß Luftblasen in
den Kraftstoffkreislauf gelangen
und zu Funktionsstörungen
führen könnten Für den
Durchgang der Schläuche durch
das schalldämpfende Gehäuse
die entsprechenden Bohrungen
(Abb 9, Pos 3) mit Dichtungen
3. CIRCUITO DEL
COMBUSTIBLE
3.1 DESCRIPCIÓN
La unidad VOYAGER es alimen-
tada con gasóleo y, dado que
no dispone de un depósito en
su interior, debe ser conectada
a un depósito externo, que
puede ser incluso el mismo del
vehículo La unidad dispone de
filtro de cartucho y de bomba
(AC) capaz de tomar carburan-
te con una inclinación máxima
de 50 cm (fig 8) Será conve-
niente instalar en el tubo de
conexión al depósito un grifo de
paso (fig 8 ref 3), un filtro
separador de agua- carburante
(fig 8 ref 1) y una válvula
unidireccional (fig 8 ref 2), con
el fin de evitar el vaciamiento
de la instalación del combustible
(utilizar válvula unidireccional
con apertura a 50 milibares)
Los tubos a utilizar para efectuar
la conexión entre unidad y
depósito deben ser de goma
resistente a los hidrocarburos y
de diámetro interno de 6 mm
3.2 CONEXIONES
Al interior de la unidad se en-
cuentran los dos racores (fig 9
ref 1), marcados con las indi-
caciones GASOLEO y RE-
TORNO GASOLEO, a los cua-
les deben ser conectados los
tubos provenientes del depósito
(fig 9 ref 2) Es importante que
todas las conexiones sean
apretadas con abrazaderas ca-
paces de garantizar máxima
hermeticidad, a fin de evitar que
al interior del circuito de ali-
mentación penetre aire que, for-
mando burbujas, provocaría pro-
blemas de funcionamiento Para
el paso de los tubos a través de
las paredes de la caja de inso-
norización deben ser utilizados
los respectivos orificios (fig 9 ref
3) provistos de guarniciones