manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Mattel HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Mattel HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

BUILD AND REBUILD YOUR
TRACK BUILDER SYSTEM™
D(LR20) X4
NOT INCLUDED • NON INCLUSES • BATTERIEN NICHT ENTHALTEN. • NON INCLUSE • NIET INBEGREPEN. • NO INCLUIDO •
NÃO INCLUÍDAS • INGÅR EJ • EI MUKANA PAKKAUKSESSA • MEDFØLGER IKKE • FØLGER IKKE MED • NIE ZNAJDUJĄ SIĘ W
ZESTAWIE • NEJSOU SOUČÁSTÍ BALENÍ • NIE SÚ SÚČASŤOU BALENIA • NEM TARTOZÉK • НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ • ∆ΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ • ÜRÜNE DAHİL DEĞİLDİR • НЕ ВХОДИТЬ ДО КОМПЛЕКТУ • NU SUNT INCLUSE •
ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ
GWT44-MA70
1102514548-21A
®
6-12
©2020 Mattel. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 BrunelWay, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 –
16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24,
CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia
Ltd., Room 503-09, North Tower,World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No.
8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,Warsaw Trade Tower
34 p., ul. Chłodna 51, 00-867Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2,ΤΚ 17561,
Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная
организация: ООО“МАТТЕЛ”Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36
1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o.,The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Вул. Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 503 65 43. SC Egea Orbico Srl, B-Dul Pipera
Nr.2C, Corp A, Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer
Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111,
Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial
Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica:
[email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de
Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac[email protected]
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Veuillez conserver ce mode d’emploi pour vous y référer
en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. •
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información importante. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna
eftersom de innehåller viktig information. • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen til senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. •
Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují
důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert
a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к. она содержит важную
информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım
kılavuzunu, daha sonra başvurmak için lütfen sakla. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона містить важливу
інформацію. • Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece conțin informații importante. •
.         
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
STUNTS, ACCESSORIES AND VEHICLES SOLD SEPARATELY, SUBJECT TO AVAILABILITY. • LES COFFRETS CASCADES, LES ACCESSOIRES ET LES VÉHICULES SONTVENDUS SÉPARÉMENT. CERTAINS PRODUITS PEUVENT NE PAS ÊTRE COMMERCIALISÉS. • STUNTS, ZUBEHÖRTEILE UND
FAHRZEUGE SEPARAT ERHÄLTLICH. EINIGE ARTIKEL WERDEN NICHT IN ALLEN LÄNDERNVERTRIEBEN. • PEZZI DI PISTA, ACCESSORI EVEICOLI IN VENDITA SEPARATAMENTE, SECONDO DISPONIBILITÀ. • STUNTS, ACCESSOIRES ENVOERTUIGEN APART VERKRIJGBAAR EN NIET
OVERAL LEVERBAAR. • LAS ACROBACIAS, LOS ACCESORIOS Y LOS VEHÍCULOS SE VENDEN POR SEPARADO Y ESTÁN SUJETOS A DISPONIBILIDAD. • CONJUNTOS DE ACROBACIAS, ACESSÓRIOS EVEÍCULOSVENDIDOS EM SEPARADO E SUJEITOS À DISPONIBILIDADE. • STUNTTRICK,
TILLBEHÖR OCH FORDON SÄLJS SEPARAT, SÅ LÄNGE LAGRET RÄCKER. •TEMPUT, TARVIKKEET JA AJONEUVOT MYYDÄÄN ERIKSEEN, SAATAVUUSVOI VAIHDELLA. • STUNTS, TILBEHØR OG BILER SÆLGES SEPARAT OG SÅ LÆNGE LAGER HAVES. • STUNT,TILBEHØR OG KJØRETØY
SELGES SEPARAT SÅ LANGT LAGERET REKKER. • ZESTAWY, AKCESORIA I POJAZDY SPRZEDAWANE ODDZIELNIE W ZALEŻNOŚCI OD DOSTĘPNOŚCI. • AKROBATICKÉTRAŤOVÉ DÍLY, PŘÍSLUŠENSTVÍ A AUTÍČKA SE PRODÁVAJÍ SAMOSTATNĚ DLE AKTUÁLNÍ NABÍDKY. • AKROBATICKÉ
TRAŤOVÉ DIELY, DOPLNKY A AUTÍČKA SA PREDÁVAJÚ SAMOSTATNE A PODĽA DOSTUPNOSTI. • A KASZKADŐRMUTATVÁNYOKHOZ SZÜKSÉGES FELSZERELÉSEK, A KIEGÉSZÍTŐK ÉS A JÁRMŰVEK KÜLÖN KAPHATÓK, ELÉRHETŐSÉGÜKVÁLTOZHAT. • ТРЮКОВЫЕ УСТАНОВКИ,
АКСЕССУАРЫ И МАШИНКИ ПРОДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ НАЛИЧИЯ. • ΤΑ ΚΟΛΠΑ,ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΙΤΑ ΟΧΗΜΑΤΑ ΠΩΛΟΥΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ∆ΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ. • AKROBASİ SETLERİ, AKSESUARLARVE ARAÇLAR AYRI OLARAK SATILIR VE
STOKLARLA SINIRLIDIR. • УСТАНОВКИ ДЛЯ ТРЮКІВ, ДОДАТКОВІ ЕЛЕМЕНТИ ТА МАШИНКИ ПРОДАЮТЬСЯ ОКРЕМО, ЗАЛЕЖНО ВІД НАЯВНОСТІ. • RAMPELE DE CASCADORIE, ACCESORIILE ȘIVEHICULELE SEVÂND SEPARAT, ÎN LIMITA STOCULUI DISPONIBIL. •
.         
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING •
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • BRUGSANVISNING •
BRUKSANVISNING • INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ •
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM KILAVUZU • ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
This is a battery-operated product.
1 flyer (32L-00001-2908_G1) is required
to be placed inside the packaging.
2 3
x1
x8
1 2
3 4 5
x2 x2
x2
Ax2
B
x4
x2
C
C
D
D
x1
WELCOME! • BIENVENUE ! • WILLKOMMEN! • BENVENUTO! • WELKOM! • ¡BIENVENIDO! • BEM-VINDO! • VÄLKOMMEN! • TERVETULOA! • VELKOMMEN! •
VELKOMMEN! • WITAJ! • VÍTEJTE! • VITAJ! • ÜDVÖZÖLJÜK! • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! • ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ! • HOŞ GELDİN! • ВІТАЄМО! • BUN VENIT! •
!ﻚﺑ ﻼﻫأ
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ •
OBSAH • TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • ВМІСТ • CONŢINUT •
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
CHOOSE YOUR BUILD! • CHOISISSEZ VOTRE PISTE ! • SUCH DIR AUS, WAS DU BAUEN MÖCHTEST! • SCEGLI COSA COSTRUIRE! • KIES WAT JE GAAT BOUWEN! • ¡ELIGE QUÉ PISTA QUIERES
CONSTRUIR! • ESCOLHE A TUA CONSTRUÇÃO! • VÄLJ KONSTRUKTION! • VALITSE RATA! • VÆLG MODEL! • VELG BANEUTFORMINGEN. • WYBIERZ SWÓJ UKŁAD! • ZVOLTE SI PROFIL DRÁHY! •
ZVOĽ SI PROFIL TRATE! • PÁLYAKONFIGURÁCIÓK • ВЫБЕРИТЕ ТРАССУ! • ∆ΙΑΛΕΞΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΣΑΣ! • PİSTİNİ SEÇ! • ВИБЕРІТЬ СВІЙ РІВЕНЬ! • ALEGEŢI-VĂ CONSTRUCŢIA! •
!ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺧ ءﺎﻨﺑ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺮﺘﺧا
Colors and decorations may vary. • Les couleurs et les décorations peuvent varier. • Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. • Colori e decorazioni possono variare. • Afwijkende kleuren en decoraties mogelijk. • Los colores y la decoración pueden ser distintos de los mostrados. • As cores e as decorações podem
diferir das apresentadas. • Färger och dekorationer kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan variere. • Farger og dekor kan variere. • Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić. • Barvy a vzhled se mohou lišit. • Farby a vzhľad sa môžu líšiť. • A színek és a díszítések eltérhetnek a
csomagoláson láthatóktól. • Цвета и оформление могут различаться. • Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν. • Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. • Кольори та зовнішній вигляд можуть відрізнятися. • Culorile și decoraţiunile pot varia. •
.    
Not for use with some HotWheels® vehicles. One vehicle included. Additional vehicles sold separately. • Non compatible avec certains véhicules Hot Wheels. Un véhicule inclus. Autres véhicules vendus séparément. • Nicht zum Gebrauch mit allen Hot-Wheels-Fahrzeugen geeignet. Ein Fahrzeug enthalten. Zusätzlich
abgebildete Fahrzeuge separat erhältlich. • Non compatibile con alcuni veicoli Hot Wheels. Include un veicolo.Veicoli aggiuntivi in vendita separatamente. • Niet geschikt voor gebruik met sommige HotWheels voertuigen. Eén voertuig inbegrepen. Extra voertuigen apart verkrijgbaar. • No compatible con algunos vehículos
de Hot Wheels. Incluye un vehículo. Los vehículos adicionales se venden por separado. • Não compatível com alguns veículos Hot Wheels. Inclui um veículo.Veículos adicionais vendidos em separado. • Passar inte till alla HotWheels-fordon. Ett fordon ingår. Ytterligare fordon säljs separat. • Ei sovi käytettäväksi kaikkien Hot
Wheels -ajoneuvojen kanssa. Mukana 1 ajoneuvo. Lisää ajoneuvoja on myytävänä erikseen. • Kan ikke bruges sammen med alle HotWheels-biler. En bil medfølger. Ekstra biler sælges separat. • Kan ikke brukes med alle HotWheels-biler. Én bil følger med Ekstra biler selges separat. • Nie wszystkie pojazdy HotWheels pasują
do tego zestawu.W zestawie znajduje się jeden pojazd. Dodatkowe pojazdy sprzedawane oddzielnie. • Nelze kombinovat s některými autíčky Hot Wheels. Součástí balení je jedno autíčko. Další autíčka se prodávají samostatně. • Vhodné len pre niektoré modely autíčok HotWheels . Obsahuje jedno autíčko. Ďalšie autíčka sa
predávajú samostatne. • Nem minden Hot Wheels járművel használható. A csomag egy járművet tartalmaz. További járművek külön kaphatók. • Не подходит к некоторым машинкам HotWheels. В комплекте одна машинка. Дополнительные машинки продаются отдельно. • ∆ε χρησιμοποιείται με ορισμένα
αυτοκινητάκια HotWheels.Περιλαμβάνεται ένα αυτοκινητάκι.Τα υπόλοιπα αυτοκινητάκια πωλούνται ξεχωριστά. • Bazı HotWheels araçlarıyla kullanılamaz. Bir araç dahildir. Diğer araçlar ayrı olarak satılır. • Підходить для гри не з усіма машинками Hot Wheels. У комплекті одна машинка. Інші машинки продаються
окремо. • A nu se utiliza cu anumite vehicule HotWheels. Un vehicul inclus. Vehiculele suplimentare se vând separat. •
.     .   HOT WHEELS     
KEY: • LÉGENDE : • LEGENDE: • CHIAVE: • SLEUTEL: •
SOLUCIÓN: • LEGENDA: • NYCKEL: • TUNNUS: • NØGLE: •
NØKKEL: • LEGENDA: • LEGENDA: • KĽÚČ: •
JELMAGYARÁZAT: • УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: •
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ANAHTAR: • ЛЕГЕНДА: • LEGENDĂ: •
:حﺎﺘﻔﻣ
Refer to molded letters for correct assembly. • Pour un assemblage réussi, référez-vous
aux lettres moulées. • Die eingestanzten Buchstaben dienen als Orientierungshilfe für
den Zusammenbau. • Fai riferimento alle lettere sui componenti per un montaggio
semplificato. • Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. • Utilizar las letras
indicadas para realizar un montaje correcto. • Verificar as letras moldadas para
garantir uma montagem correta. • Se de tryckta bokstäverna för korrekt montering. •
Kokoa osat niihin merkittyjen kirjainten mukaan. • Se de støbte bogstaver, når du skal
samle produktet korrekt. • Se på bokstavene for enkel montering. • Podczas montażu korzystaj z oznaczeń literowych. • Postupujte podle
vylisovaných písmen, abyste vše sestavili správně. • So správnym zostavením ti pomôžu vyrazené písmenká. • A nyomott jelek alapján könnyen
össze tudja szerelni a szerkezetet. • Для облегчения процесса сборки используйте указанные буквы. • ∆είτε τα γράμματα των κομματιών για
σωστή συναρμολόγηση. • Doğru kurulum için kabartmalı harflere bak. • Звертайте увагу на рельєфні літери, щоб правильно зібрати трек. •
Pentru o asamblare corectă, ţineţi cont de literele marcate. •
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﺗ ﻊﻄﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﻫﺎﻈﻟا فﺮﺣﻷا
.ﹰﺎﻌﻣ ﺎﻬﻠﺻو
Snap to connect. • Clipsez les éléments pour les connecter. • Zusammenstecken. • Aggancia per collegare. • Klik aan elkaar om
te koppelen. • Encajar para conectar. • Encaixar para unir. • Tryck fast för att koppla ihop. • Yhdistä painamalla. • Sæt sammen
for at forbinde. • Klikk for å montere. • Zatrzaśnij, aby połączyć. • Připojte zacvaknutím. • Pripoj zacvaknutím. • Pattintsa össze
a csatlakoztatáshoz. • Защелкните, чтобы соединить. • Συνδέστε για να ενώσετε. • İç içe geçirip bağla. • З'єднуйте деталі зі
звуком клацання, щоб закріпити їх. • Prindeţi pentru a conecta. •
4 5
x2
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 2 new “D” size (LR20) alkaline batteries (not included) in each battery box.
• Replace battery cover and tighten screws.
• For longer life use alkaline batteries.
• Replace batteries when booster(s) can no longer propel cars.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
• NOTE: Booster only functions when attached to track set.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni).
• Insérez 2 piles alcalines D (LR20) neuves (non incluses) dans le sens indiqué (+/-).
• Remettez le couvercle du compartiment à piles et serrez les vis.
• Utilisez des piles alcalines pour une meilleure autonomie.
• Remplacez les piles lorsque les lanceurs ne parviennent plus à propulser les
voitures.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source
électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
• REMARQUE : le propulseur ne fonctionne que lorsqu’il est relié à la piste.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben.
• 2 neue Alkali-Batterien D (LR20) in jedes Batteriefach einlegen. Batterien nicht
enthalten.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schrauben festziehen.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batterien ersetzen, wenn der Beschleuniger die Fahrzeuge nicht mehr
befördern kann.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
• HINWEIS: Der Beschleuniger funktioniert nur, wenn er am Trackset angebracht ist.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Inserire 2 pile alcaline formato torcia "D" (LR20) (non incluse) in ogni scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Sostituire le pile quando uno o più booster non lanciano più le auto lungo la pista.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti
elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le
pile.
• NOTA: Il booster funziona solo se agganciato al playset.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Plaats 2 nieuwe "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen) in elk batterijvak.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Vervang de batterijen als een van de boosters niet voldoende kracht meer heeft
om de auto's te lanceren.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
• LET OP: Booster werkt alleen als hij is verbonden met baanset.
• Abrir la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no
incluido).
• Colocar 2 pilas alcalinas nuevas D/LR20 (no incluidas) en cada compartimento para
las pilas.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Para una mayor duración, utilizar pilas alcalinas.
• Cuando los propulsores sean incapaces de lanzar los coches, sustituir las pilas
gastadas del juguete.
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, sacar las pilas y volver
a colocarlas.
• NOTA: El propulsor solo funciona cuando está conectado a una pista.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas
Phillips (não incluída).
• Instalar 2 pilhas novas "D" (LR20) alcalinas (não incluídas) em cada compartimento
das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusar.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• Substituir as pilhas se os propulsores deixarem de conseguir lançar os carros.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática.
Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
• NOTA: o propulsor apenas funciona quando estiver encaixado no conjunto.
• Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Sätt i 2 nya alkaliska D-batterier (LR20) (ingår ej) i batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna.
• Alkaliska batterier håller längre.
• Byt ut batterierna när boostern inte längre kan skjuta iväg fordonen.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ
genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen.
• OBS! Boostern fungerar endast när den ansluten till ett banset.
• Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Aseta 2 uutta D (LR20) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa) paristokoteloon.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Kun tehostimen voima ei enää riitä lähettämään autoja, vaihda paristot.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä.
Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
• HUOMAA: Tehostin toimii vain rataan kiinnitettynä.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Sæt 2 nye alkaliske D-batterier (LR20) (medfølger ikke) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Udskift batterierne, når boosterne ikke længere kan sende bilen rundt.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke.
Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
• BEMÆRK: Boosteren virker kun, når den er forbundet med racerbanen.
• Fjern batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Sett inn to nye (LR20) alkaliske batterier i D-serien (følger ikke med) i
batterirommet.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruene.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Bytt batterier når utskytningsrampen(e) ikke lenger klarer å sende biler gjennom
banen.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer
som den skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere som
normalt igjen.
• MERK: Utskytningsrampen fungerer bare når den er koblet til banesettet.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie
znajduje się w zestawie).
• Włóż po 2 nowe baterie alkaliczne typu D (LR20; nie znajdują się w zestawie) do
każdego przedziału na baterie.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śruby.
• Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
• Gdy przyśpieszacz nie jest już w stanie napędzać samochodów, wymień baterie.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać wadliwie.
Aby przywrócić poprawne działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
• UWAGA: Przyśpieszacz działa tylko wtedy, gdy jest podłączony do toru.
• Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není
součástí balení).
• Do jednotlivých prostorů pro baterie vložte 2 nové alkalické baterie typu „D“
(LR20) (nejsou součástí balení).
• Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Když už urychlovače nedokážou autíčka pohánět, vyměňte baterie.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat
správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
• POZNÁMKA: Urychlovač funguje pouze tehdy, je-li připojen k závodní dráze.
• Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou
balenia).
• Vložte 2 nové alkalické batérie typu „D“ (LR20) (nie sú súčasťou balenia) do
jednotlivých priehradok na batérie.
• Vráťte kryt priestoru na batérie na miesto a utiahni skrutky.
• Používajte alkalické batérie, predĺžite tým životnosť batérií.
• Batérie vymeňte, keď zrýchľovač(e) viac nedokáže/-u poháňať autíčka.
• Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického
zdroja. Ak chceš obnoviť normálnu činnosť, vyber batérie a znova ich založ.
• POZNÁMKA: Zrýchľovač funguje iba vtedy, keď je pripojený k dráhovej súprave.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval
(nem tartozék).
• Helyezzen be 2 új D méretű (LR20) alkáli elemet (nem tartozék) az egyes
elemtartókba.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarja be a csavarokat.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
• Ha a gyorsítók már nem hajtják át az autókat a pályán, cserélje ki az elemeket.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében. A normál
működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
• MEGJEGYZÉS: A gyorsító csak a pályakészlethez csatlakoztatva működik.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит
в комплект).
• Вставьте 2 новые щелочные батарейки "D" (LR20) (не входят в комплект) в
каждый батарейный отсек.
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
• Для продления срока действия изделия используйте только щелочные
батарейки.
• Замените батарейки, когда ускоритель(-и) больше не запускают машинки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле,
функционирование изделия может нарушаться. Для возобновления
нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
• ПРИМЕЧАНИЕ: Ускоритель работает только тогда, когда он присоединен к
набору с трассой.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν
περιλαμβάνεται).
• Τοποθετήστε 2 αλκαλικές μπαταρίες "D" (LR20) (δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν ο προωθητής δεν μπορεί να εκτοξεύσει τα
αυτοκίνητα.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο προωθητής λειτουργεί μόνο όταν είναι προσαρμοσμένος στο σετ.
• Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
• Pil kutularına 2 adet yeni, "D" tipi (LR20) alkali pili (ürüne dahil değildir) yerleştirin.
• Pil bölümünün kapağını takıp vidaları sıkın.
• Uzun süreli kullanım için alkali pil kullanın.
• Fırlatıcılar artık arabaların ilerlemesini sağlayamıyorsa pilleri değiştirin.
• Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Böyle bir durumda ürünü
tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
• NOT: Fırlatıcı, yalnızca yarış setine
bağlandığında çalışır.
• Відкрутіть кришку відділу для батарейок
за допомогою хрестоподібної викрутки
(не в комплекті).
• Установіть 2 нові лужні батарейки розміру
"D" (LR20) (не в комплекті) у кожний відсік
для батарейок.
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинти.
• Для подовження роботи виробу
використовуйте лише лужні батарейки.
• Замінюйте батарейки тоді, коли
прискорювач не зможе рухати машинки.
• При наявності електростатичного заряду
виріб може працювати несправно. Для
відновлення нормальної роботи вийміть і
встановіть батарейки знову.
• ПРИМІТКА: прискорювач функціонує лише
тоді, коли його приєднано до треку.
• Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce
(neinclusă).
• Instalaţi 2 baterii alcaline tip „D” (LR20) noi
(neincluse) în fiecare casetă pentru baterii.
• Puneţi la loc capacul compartimentului
pentru baterii și strângeţi șuruburile.
• Pentru o durată mai lungă de funcţionare,
folosiţi baterii alcaline.
• Înlocuiţi bateriile când propulsorul
(propulsoarele) nu mai poate (pot) să lanseze
mașinile.
• Dacă este expus la o sursă electrostatică,
produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare
normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
• NOTĂ: Propulsorul funcţionează numai când
este atașat la setul de piste.
ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ •
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips عﻮﻧ ﻦﻣ
ﺮﻴﻏ) D ﻢﺠﺣ ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 2 ﻊﺿ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺑ ةﺮﺠﺣ ﻞﻛ ﻲﻓ (ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ
ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ •
.ﻲﻏاﺮﺒﻟﺎﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.لﻮﻃأ ةﺮﺘﻓ موﺪﺗ
ﻦﻜﻤﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺐﺠﻳ •
.تارﺎﻴﺴﻟا ﻊﻓد ﻦﻣ ﺔﻋﺮﺴﻟا زﺰﻌﻣ
ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ •
ﺐﺠﻳ .ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا
ﻪﻠﺻو ﺪﻨﻋ ﻻإ ﻢﻋاﺪﻟا ﻞﻤﻌﻳ ﻻ تﺎﻈﺣﻼﻣ •
.رﺎﻤﻀﳌا ﺔﻋﻮﻤﺠﲟ
x2
D (LR20)
x2 x2
B
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN DER BATTERIEN • COME INSERIRE LE PILE • BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO DAS
PILHAS • BATTERIINSTALLATION • PARISTOJEN ASENNUS • ISÆTNING AF BATTERIER • SETT INN BATTERIENE • WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK
BEHELYEZÉSE • УСТАНОВКА БАТАРЕЕК • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN TAKILMASI • УСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК • INSTALAREA BATERIILOR •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
BUILD BASIC PARTS • CONSTRUISEZ LES ÉLÉMENTS DE BASE • ZUSAMMENBAU DER BASISELEMENTE • MONTA I PEZZI BASE • BOUW BASISONDERDELEN • UNE LAS PIEZAS
BÁSICAS • MONTAGEM DAS PEÇAS BÁSICAS • GRUNDLÄGGANDE BYGGDELAR • PERUSOSIEN KOKOAMINEN • BYG DE GRUNDLÆGGENDE DELE • BYGG GRUNNLEGGENDE
DELER • MONTAŻ PODSTAWOWYCH CZĘŚCI • SESTAVENÍ ZÁKLADNÍCH DÍLŮ • ZOSTAVENIE ZÁKLADNÝCH DIELOV • AZ ALAP ALKATRÉSZEK ÖSSZEÁLLÍTÁSA • СОБЕРИТЕ
БАЗОВЫЕ ДЕТАЛИ • ΒΑΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ • TEMEL PİST PARÇALARI • ЗБЕРІТЬ ОСНОВНІ ЧАСТИНИ ТРЕКУ • PIESE DE BAZĂ PENTRU CONSTRUCŢIE •
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ءﺎﻨﺑ
Get them ready before connecting to your track. • Préparez-les en amont avant de les connecter à votre piste. • Zusammenbauen, bevor sie mit dem Track
verbunden werden. • Preparali prima di collegarli alla pista. • Zorg dat je ze klaar hebt voor je ze aan je baan vastkoppelt. • Prepáralas antes de
conectarlas a la pista. • Prepara as peças antes de as encaixar na pista. • Sätt ihop dem innan du ansluter dem till banan. • Valmistele osat ennen rataan
liittämistä. • Gør dem klar, før du forbinder til din bane. • Klargjør dem før du kobler til banen. • Przygotuj części przed połączeniem do toru. • Před
připojením k dráze je připravte. • Pred pripojením k dráhe si ich najprv priprav. • Készítse őket elő a pályához történő csatlakoztatás előtt. • Подготовьте
их перед соединением с трассой. • Ετοιμάστε τα πριν τα συνδέσετε στην πίστα σας. • Pistine bağlamadan önce parçaları hazırla. • Підготуйте їх, перш
ніж приєднувати до треку. • Pregătiţi-le înainte de a le conecta la pistă. •
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا رﺎﻤﻀﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻو ﻞﺒﻗ ﹰاﺪﻴﺟ ﺎﻫﺰﹼﻬﺟ
6 7
A
5
43
x1x1
x2 x2
x2
x7 x4
x1
B
B
D
PARTS YOU NEED • ÉLÉMENTS À ASSEMBLER • BENÖTIGTE
TEILE • PEZZI RICHIESTI • ONDERDELEN DIE JE NODIG HEBT •
QUÉ PIEZAS NECESITAS • PEÇAS DE QUE PRECISAS • DELAR
SOM BEHÖVS • TARVITTAVAT OSAT • DELE, DU SKAL BRUGE •
DELER DU TRENGER • POTRZEBNE CZĘŚCI • POTŘEBNÉ DÍLY •
POTREBNÉ DIELY • A SZÜKSÉGES ALKATRÉSZEK • ДЕТАЛИ,
КОТОРЫЕ ВАМ ПОНАДОБЯТСЯ • ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΠΟΥ
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ: • GEREKLİ PARÇALAR • ПОТРІБНІ ДЕТАЛІ • PIESE
NECESARE •
:ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻄﻘﻟا
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT VON HINTEN •
VISTA DAL RETRO • ACHTERAANZICHT • PARTE
POSTERIOR • VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA
TAKAA • SET BAGFRA • SETT BAKFRA • WIDOK Z TYŁU •
POHLED ZEZADU • POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET •
ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ARKADAN GÖRÜNÜM •
ВИГЛЯД ЗЗАДУ • VEDERE DIN SPATE •
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
1 2
BUILD 1 • PISTE 1 • AUFBAU 1 • OPZIONE 1 • MODEL 1 • PISTA 1 • CONSTRUÇÃO 1 • KONSTRUKTION 1 • RATA 1 • MODEL 1 • BANEUTFORMING 1 •
UKŁAD 1 • SESTAVENÍ 1 • PROFIL 1 • 1. PÁLYA • ТРАССА 1 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 1 • 1. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 1 • CONSTRUCŢIA 1 •
1 ءﺎﻨﺑ
8 9
6
A
I
O
I
O
O =I =
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
LIGADO
PÅ
KÄYNNISSÄ
TÆNDT
WŁĄCZONE
ZAPNUTO
ZAPNUTÉ
BE
ВКЛ.
ΑΝΟΙΧΤΟ
AÇIK
УВІМКНУТИ
PORNIT
ﻞﻴﻐﺸﺗ
OFF
ARRÊT
UIT
APAGADO
DESLIGADO
AV
VIRTA KATKAISTU
SLUKKET
WYŁĄCZONE
VYPNUTO
VYPNUTÉ
KI
ВЫКЛ.
ΚΛΕΙΣΤΟ
KAPALI
ВИМКНУТИ
OPRIT
ءﺎﻔﻃإ
D
HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • SO WIRD GESPIELT • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • INSTRUCCIONES DE JUEGO • PARA
BRINCAR • GÖR SÅ HÄR • KÄYTTÖ • SÅDAN AFSPILLER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA • ZPŮSOB HRY • SPÔSOB HRY • A JÁTÉK
MENETE • КАК ИГРАТЬ • ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ •
ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
STARTING POINT • POINT DE DÉPART • STARTPUNKT • PUNTO DI PARTENZA •
BEGINPUNT • PUNTO DE SALIDA • PONTO DE PARTIDA • STARTPUNKT •
LÄHTÖPAIKKA • STARTFELT • STARTPUNKT • PUNKT STARTU • START •
ŠTARTOVACÍ BOD • KIINDULÓPONT • СТАРТ • ΣΗΜΕΙΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ •
BAŞLANGIÇ NOKTASI • ПОЧАТКОВА ПОЗИЦІЯ • PUNCT DE START •
قﻼﻄﻧﻻا ﺔﻄﻘﻧ
SIDE VIEW • VUE DE CÔTÉ •
SEITENANSICHT • VISTA
LATERALE • ZIJAANZICHT •
VISTA LATERAL • VISTO DE
LADO • FRÅN SIDAN • KUVA
SIVULTA • SET FRA SIDEN • SETT
FRA SIDEN • WIDOK Z BOKU •
POHLED ZE STRANY • POHĽAD
ZBOKU • OLDALNÉZET • ВИД
СБОКУ • ΠΛΑΪΝΗ ΟΨΗ •
YANDAN GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД
ЗБОКУ • VEDERE LATERALĂ •
ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ
BUILD 1 • PISTE 1 • AUFBAU 1 • OPZIONE 1 • MODEL 1 • PISTA 1 • CONSTRUÇÃO 1 • KONSTRUKTION 1 • RATA 1 • MODEL 1 • BANEUTFORMING 1 •
UKŁAD 1 • SESTAVENÍ 1 • PROFIL 1 • 1. PÁLYA • ТРАССА 1 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 1 • 1. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 1 • CONSTRUCŢIA 1 •
1 ءﺎﻨﺑ
10 11
B
B
A
A
DO IT FIRST! • FAITES CECI EN PREMIER ! • ALS ERSTES ZUSAMMENBAUEN! • PRIMA QUESTO! • DOE DIT
EERST! • ¡HACER ESTO PRIMERO! • ENCAIXA EM PRIMEIRO LUGAR! • GÖR DET FÖRST! • TEE SE ENSIN! • GØR
DET FØRST! • GJØR DETTE FØRST • OD TEGO ZACZNIJ! • ZAČNĚTE TÍMHLE! • UROB TO AKO PRVÉ! • ELŐSZÖR
EZT VÉGEZZE EL! • СНАЧАЛА СДЕЛАЙТЕ ЭТО! • ΚΑΝΤΕ ΤΟ ΠΡΩΤΑ! • ÖNCE PARÇALARI BAĞLA • ЗРОБІТЬ ЦЕ
В ПЕРШУ ЧЕРГУ. • MAI ÎNTÂI! •
.ﺎﻬﺑ أﺪﺑا
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE •
ANSICHT VON HINTEN • VISTA DAL
RETRO • ACHTERAANZICHT •
PARTE POSTERIOR • VISTO POR
TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA TAKAA •
SET BAGFRA • SETT BAKFRA •
WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU •
POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET •
ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ •
ARKADAN GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД
ЗЗАДУ • VEDERE DIN SPATE •
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
x2
x2 x2
x8 x3
x1
BA
PARTS YOU NEED • ÉLÉMENTS À ASSEMBLER • BENÖTIGTE TEILE •
PEZZI RICHIESTI • ONDERDELEN DIE JE NODIG HEBT • QUÉ PIEZAS
NECESITAS • PEÇAS DE QUE PRECISAS • DELAR SOM BEHÖVS •
TARVITTAVAT OSAT • DELE, DU SKAL BRUGE • DELER DU
TRENGER • POTRZEBNE CZĘŚCI • POTŘEBNÉ DÍLY • POTREBNÉ
DIELY • A SZÜKSÉGES ALKATRÉSZEK • ДЕТАЛИ, КОТОРЫЕ ВАМ
ПОНАДОБЯТСЯ • ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ: • GEREKLİ
PARÇALAR • ПОТРІБНІ ДЕТАЛІ • PIESE NECESARE •
:ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻄﻘﻟا
I
O
I
O
STARTING POINT • POINT DE DÉPART • STARTPUNKT • PUNTO DI
PARTENZA • BEGINPUNT • PUNTO DE SALIDA • PONTO DE PARTIDA •
STARTPUNKT • LÄHTÖPAIKKA • STARTFELT • STARTPUNKT • PUNKT
STARTU • START • ŠTARTOVACÍ BOD • KIINDULÓPONT • СТАРТ •
ΣΗΜΕΙΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ • BAŞLANGIÇ NOKTASI • ПОЧАТКОВА ПОЗИЦІЯ •
PUNCT DE START •
قﻼﻄﻧﻻا ﺔﻄﻘﻧ
O =I =
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
LIGADO
PÅ
KÄYNNISSÄ
TÆNDT
WŁĄCZONE
ZAPNUTO
ZAPNUTÉ
BE
ВКЛ.
ΑΝΟΙΧΤΟ
AÇIK
УВІМКНУТИ
PORNIT
ﻞﻴﻐﺸﺗ
OFF
ARRÊT
UIT
APAGADO
DESLIGADO
AV
VIRTA KATKAISTU
SLUKKET
WYŁĄCZONE
VYPNUTO
VYPNUTÉ
KI
ВЫКЛ.
ΚΛΕΙΣΤΟ
KAPALI
ВИМКНУТИ
OPRIT
ءﺎﻔﻃإ
BUILD 2 • PISTE 2 • AUFBAU 2 • OPZIONE 2 • MODEL 2 • PISTA 2 • CONSTRUÇÃO 2 • KONSTRUKTION 2 • RATA 2 • MODEL 2 • BANEUTFORMING 2 •
UKŁAD 2 • SESTAVENÍ 2 • PROFIL 2 • 2. PÁLYA • ТРАССА 2 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 2 • 2. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 2 • CONSTRUCŢIA 2 •
2 ءﺎﻨﺑ
HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • SO WIRD GESPIELT • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • INSTRUCCIONES
DE JUEGO • PARA BRINCAR • GÖR SÅ HÄR • KÄYTTÖ • SÅDAN AFSPILLER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA •
ZPŮSOB HRY • SPÔSOB HRY • A JÁTÉK MENETE • КАК ИГРАТЬ • ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? • ЯК
ГРАТИ • CUM SE JOACĂ •
ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
12 13
21 3 4
BA
x1x1
x2 x2
x1
x7 x4
x1
B
D
D
A
PARTS YOU NEED • ÉLÉMENTS À ASSEMBLER • BENÖTIGTE
TEILE • PEZZI RICHIESTI • ONDERDELEN DIE JE NODIG HEBT •
QUÉ PIEZAS NECESITAS • PEÇAS DE QUE PRECISAS • DELAR
SOM BEHÖVS • TARVITTAVAT OSAT • DELE, DU SKAL BRUGE •
DELER DU TRENGER • POTRZEBNE CZĘŚCI • POTŘEBNÉ DÍLY •
POTREBNÉ DIELY • A SZÜKSÉGES ALKATRÉSZEK • ДЕТАЛИ,
КОТОРЫЕ ВАМ ПОНАДОБЯТСЯ • ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΠΟΥ
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ: • GEREKLİ PARÇALAR • ПОТРІБНІ ДЕТАЛІ • PIESE
NECESARE •
:ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻄﻘﻟا D
BUILD 3 • PISTE 3 • AUFBAU 3 • OPZIONE 3 • MODEL 3 • PISTA 3 • CONSTRUÇÃO 3 • KONSTRUKTION 3 • RATA 3 • MODEL 3 • BANEUTFORMING 3 •
UKŁAD 3 • SESTAVENÍ 3 • PROFIL 3 • 3. PÁLYA • ТРАССА 3 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 3 • 3. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 3 • CONSTRUCŢIA 3 •
3 ءﺎﻨﺑ
1514
6
5
D
A
B
A
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT VON HINTEN • VISTA DAL
RETRO • ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR • VISTO POR
TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA TAKAA • SET BAGFRA • SETT BAKFRA •
WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU • POHĽAD ZOZADU •
HÁTULNÉZET • ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ARKADAN GÖRÜNÜM •
ВИГЛЯД ЗЗАДУ • VEDERE DIN SPATE •
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
BUILD 3 • PISTE 3 • AUFBAU 3 • OPZIONE 3 • MODEL 3 • PISTA 3 • CONSTRUÇÃO 3 • KONSTRUKTION 3 • RATA 3 • MODEL 3 • BANEUTFORMING 3 •
UKŁAD 3 • SESTAVENÍ 3 • PROFIL 3 • 3. PÁLYA • ТРАССА 3 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 3 • 3. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 3 • CONSTRUCŢIA 3 •
3 ءﺎﻨﺑ
I
O
I
O
STARTING POINT • POINT DE DÉPART •
STARTPUNKT • PUNTO DI PARTENZA •
BEGINPUNT • PUNTO DE SALIDA • PONTO DE
PARTIDA • STARTPUNKT • LÄHTÖPAIKKA •
STARTFELT • STARTPUNKT • PUNKT STARTU •
START • ŠTARTOVACÍ BOD • KIINDULÓPONT •
СТАРТ • ΣΗΜΕΙΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ • BAŞLANGIÇ
NOKTASI • ПОЧАТКОВА ПОЗИЦІЯ • PUNCT DE
START •
قﻼﻄﻧﻻا ﺔﻄﻘﻧ
O =I =
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
LIGADO
PÅ
KÄYNNISSÄ
TÆNDT
WŁĄCZONE
ZAPNUTO
ZAPNUTÉ
BE
ВКЛ.
ΑΝΟΙΧΤΟ
AÇIK
УВІМКНУТИ
PORNIT
ﻞﻴﻐﺸﺗ
OFF
ARRÊT
UIT
APAGADO
DESLIGADO
AV
VIRTA KATKAISTU
SLUKKET
WYŁĄCZONE
VYPNUTO
VYPNUTÉ
KI
ВЫКЛ.
ΚΛΕΙΣΤΟ
KAPALI
ВИМКНУТИ
OPRIT
ءﺎﻔﻃإ
HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • SO WIRD GESPIELT • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • INSTRUCCIONES DE JUEGO • PARA BRINCAR • GÖR SÅ HÄR • KÄYTTÖ • SÅDAN AFSPILLER DU •
SLIK GJØR DU • ZABAWA • ZPŮSOB HRY • SPÔSOB HRY • A JÁTÉK MENETE • КАК ИГРАТЬ • ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ •
ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
16 17
PARTS YOU NEED • ÉLÉMENTS À ASSEMBLER • BENÖTIGTE TEILE •
PEZZI RICHIESTI • ONDERDELEN DIE JE NODIG HEBT • QUÉ PIEZAS
NECESITAS • PEÇAS DE QUE PRECISAS • DELAR SOM BEHÖVS •
TARVITTAVAT OSAT • DELE, DU SKAL BRUGE • DELER DU
TRENGER • POTRZEBNE CZĘŚCI • POTŘEBNÉ DÍLY • POTREBNÉ
DIELY • A SZÜKSÉGES ALKATRÉSZEK • ДЕТАЛИ, КОТОРЫЕ ВАМ
ПОНАДОБЯТСЯ • ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ: • GEREKLİ
PARÇALAR • ПОТРІБНІ ДЕТАЛІ • PIESE NECESARE •
:ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻄﻘﻟا
x2 x2 x2
x8 x2
B
B
BA
DO IT FIRST! • FAITES CECI EN PREMIER ! • ALS ERSTES ZUSAMMENBAUEN! • PRIMA QUESTO! • DOE DIT
EERST! • ¡HACER ESTO PRIMERO! • ENCAIXA EM PRIMEIRO LUGAR! • GÖR DET FÖRST! • TEE SE ENSIN! • GØR
DET FØRST! • GJØR DETTE FØRST • OD TEGO ZACZNIJ! • ZAČNĚTE TÍMHLE! • UROB TO AKO PRVÉ! • ELŐSZÖR
EZT VÉGEZZE EL! • СНАЧАЛА СДЕЛАЙТЕ ЭТО! • ΚΑΝΤΕ ΤΟ ΠΡΩΤΑ! • ÖNCE PARÇALARI BAĞLA • ЗРОБІТЬ ЦЕ
В ПЕРШУ ЧЕРГУ. • MAI ÎNTÂI! •
.ﺎﻬﺑ أﺪﺑا
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT
VON HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA
TAKAA • SET BAGFRA • SETT BAKFRA •
WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU •
POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET • ВИД
СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД ЗЗАДУ • VEDERE
DIN SPATE •
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
STARTING POINT • POINT DE DÉPART •
STARTPUNKT • PUNTO DI PARTENZA •
BEGINPUNT • PUNTO DE SALIDA •
PONTO DE PARTIDA • STARTPUNKT •
LÄHTÖPAIKKA • STARTFELT •
STARTPUNKT • PUNKT STARTU • START •
ŠTARTOVACÍ BOD • KIINDULÓPONT •
СТАРТ • ΣΗΜΕΙΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ •
BAŞLANGIÇ NOKTASI • ПОЧАТКОВА
ПОЗИЦІЯ • PUNCT DE START •
قﻼﻄﻧﻻا ﺔﻄﻘﻧ
I
O
I
O
BUILD 4 • PISTE 4 • AUFBAU 4 • OPZIONE 4 • MODEL 4 • PISTA 4 • CONSTRUÇÃO 4 • KONSTRUKTION 4 • RATA 4 • MODEL 4 • BANEUTFORMING 4 •
UKŁAD 4 • SESTAVENÍ 4 • PROFIL 4 • 4. PÁLYA • ТРАССА 4 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 4 • 4. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 4 • CONSTRUCŢIA 4 •
4 ءﺎﻨﺑ
HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • SO WIRD GESPIELT • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • INSTRUCCIONES
DE JUEGO • PARA BRINCAR • GÖR SÅ HÄR • KÄYTTÖ • SÅDAN AFSPILLER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA •
ZPŮSOB HRY • SPÔSOB HRY • A JÁTÉK MENETE • КАК ИГРАТЬ • ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? • ЯК
ГРАТИ • CUM SE JOACĂ •
ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
O =I =
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
LIGADO
PÅ
KÄYNNISSÄ
TÆNDT
WŁĄCZONE
ZAPNUTO
ZAPNUTÉ
BE
ВКЛ.
ΑΝΟΙΧΤΟ
AÇIK
УВІМКНУТИ
PORNIT
ﻞﻴﻐﺸﺗ
OFF
ARRÊT
UIT
APAGADO
DESLIGADO
AV
VIRTA KATKAISTU
SLUKKET
WYŁĄCZONE
VYPNUTO
VYPNUTÉ
KI
ВЫКЛ.
ΚΛΕΙΣΤΟ
KAPALI
ВИМКНУТИ
OPRIT
ءﺎﻔﻃإ
18 19
B
B
1 2 4
x1
3
A
x1
x2 x2
x1
x7 x4
x1
B
D
PARTS YOU NEED • ÉLÉMENTS À ASSEMBLER • BENÖTIGTE
TEILE • PEZZI RICHIESTI • ONDERDELEN DIE JE NODIG HEBT •
QUÉ PIEZAS NECESITAS • PEÇAS DE QUE PRECISAS • DELAR
SOM BEHÖVS • TARVITTAVAT OSAT • DELE, DU SKAL BRUGE •
DELER DU TRENGER • POTRZEBNE CZĘŚCI • POTŘEBNÉ DÍLY •
POTREBNÉ DIELY • A SZÜKSÉGES ALKATRÉSZEK • ДЕТАЛИ,
КОТОРЫЕ ВАМ ПОНАДОБЯТСЯ • ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΠΟΥ
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ: • GEREKLİ PARÇALAR • ПОТРІБНІ ДЕТАЛІ • PIESE
NECESARE •
:ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﻄﻘﻟا
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT
VON HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA
TAKAA • SET BAGFRA • SETT BAKFRA •
WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU •
POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET • ВИД
СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД ЗЗАДУ • VEDERE
DIN SPATE •
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
C
D
BUILD 5 • PISTE 5 • AUFBAU 5 • OPZIONE 5 • MODEL 5 • PISTA 5 • CONSTRUÇÃO 5 • KONSTRUKTION 5 • RATA 5 • MODEL 5 • BANEUTFORMING 5 •
UKŁAD 5 • SESTAVENÍ 5 • PROFIL 5 • 5. PÁLYA • ТРАССА 5 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 5 • 5. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 5 • CONSTRUCŢIA 5 •
5 ءﺎﻨﺑ
20 21
5
A
A
D
D
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE • ANSICHT
VON HINTEN • VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR •
VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN • KUVA
TAKAA • SET BAGFRA • SETT BAKFRA •
WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU •
POHĽAD ZOZADU • HÁTULNÉZET • ВИД
СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ • ARKADAN
GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД ЗЗАДУ • VEDERE
DIN SPATE •
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
I
O
I
O
STARTING POINT • POINT DE DÉPART •
STARTPUNKT • PUNTO DI PARTENZA •
BEGINPUNT • PUNTO DE SALIDA • PONTO DE
PARTIDA • STARTPUNKT • LÄHTÖPAIKKA •
STARTFELT • STARTPUNKT • PUNKT STARTU •
START • ŠTARTOVACÍ BOD • KIINDULÓPONT •
СТАРТ • ΣΗΜΕΙΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ • BAŞLANGIÇ
NOKTASI • ПОЧАТКОВА ПОЗИЦІЯ • PUNCT
DE START •
قﻼﻄﻧﻻا ﺔﻄﻘﻧ
O =I =
ON
MARCHE
AAN
ENCENDIDO
LIGADO
PÅ
KÄYNNISSÄ
TÆNDT
WŁĄCZONE
ZAPNUTO
ZAPNUTÉ
BE
ВКЛ.
ΑΝΟΙΧΤΟ
AÇIK
УВІМКНУТИ
PORNIT
ﻞﻴﻐﺸﺗ
OFF
ARRÊT
UIT
APAGADO
DESLIGADO
AV
VIRTA KATKAISTU
SLUKKET
WYŁĄCZONE
VYPNUTO
VYPNUTÉ
KI
ВЫКЛ.
ΚΛΕΙΣΤΟ
KAPALI
ВИМКНУТИ
OPRIT
ءﺎﻔﻃإ
BUILD 5 • PISTE 5 • AUFBAU 5 • OPZIONE 5 • MODEL 5 • PISTA 5 • CONSTRUÇÃO 5 • KONSTRUKTION 5 • RATA 5 • MODEL 5 • BANEUTFORMING 5 •
UKŁAD 5 • SESTAVENÍ 5 • PROFIL 5 • 5. PÁLYA • ТРАССА 5 • ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ 5 • 5. PİST • КОНСТРУКЦІЯ 5 • CONSTRUCŢIA 5 •
5 ءﺎﻨﺑ
HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • SO WIRD GESPIELT • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • INSTRUCCIONES DE JUEGO • PARA
BRINCAR • GÖR SÅ HÄR • KÄYTTÖ • SÅDAN AFSPILLER DU • SLIK GJØR DU • ZABAWA • ZPŮSOB HRY • SPÔSOB HRY • A JÁTÉK
MENETE • КАК ИГРАТЬ • ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? • ЯК ГРАТИ • CUM SE JOACĂ •
ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
2322
1
2
3
4 5
B
ﻒﻠﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE •
ANSICHT VON HINTEN •
VISTA DAL RETRO •
ACHTERAANZICHT • PARTE
POSTERIOR • VISTO POR TRÁS • BAKIFRÅN •
KUVA TAKAA • SET BAGFRA • SETT BAKFRA •
WIDOK Z TYŁU • POHLED ZEZADU • POHĽAD
ZOZADU • HÁTULNÉZET • ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ
ΟΨΗ • ARKADAN GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД
ЗЗАДУ • VEDERE DIN SPATE •
FRONT VIEW • VUE AVANT • ANSICHT
VORDERSEITE • VISTA FRONTALE •
VOORAANZICHT • PARTE DELANTERA • VISTO
PELA FRENTE • FRAMIFRÅN • KUVA EDESTÄ • SET
FORFRA • SETT FORFRA • WIDOK Z PRZODU •
POHLED ZEPŘEDU • POHĽAD SPREDU •
ELÖLNÉZET • ВИД СПЕРЕДИ • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ •
ÖNDEN GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД СПЕРЕДУ • VEDERE
DIN FAŢĂ •
مﺎﻣﻷا ﻦﻣ ﺮﻬﻈﻤﻟا نارﺪﺟ ﻂﺒﺿا ،ﺔﺳﻼﺴﺑ ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻖﺑﺎﺴﺘﻟ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا رﺎﻤﻀﻤﻟا
.ﺢﻴﺤﺼﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ تاﺰﻳﺰﻌﺘﻟا
ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ
To race your car smoothly, adjust track side walls and make sure boosters are
connected in the correct direction.
Pour que votre voiture roule sans accroc, ajustez les rebords des pistes et vérifiez que
les propulseurs sont connectés dans la bonne direction.
Die Seitenwände ausrichten und die Beschleuniger richtig herum verbinden, damit das
Fahrzeug in die richtige Richtung fährt.
Per far sfrecciare la macchinina senza intoppi, regola le pareti laterali della pista e
assicurati che i booster siano collegati nella direzione corretta.
Als je je auto soepel wilt laten racen, stel je de zijwanden van het circuit bij en
controleer je of de boosters in de juiste richting zijn aangesloten.
Para que el coche circule sin problemas, ajusta los laterales de la pista y asegúrate de
que los propulsores están conectados en la dirección correcta.
Para que o carro acelere suavemente, ajusta as paredes laterais da pista e certifica-te
de que os propulsores estão encaixados na direção correta.
För att bilen ska köra jämnt justerar du banans sidoväggar och ser till att boostrarna
ansluts i rätt riktning.
Varmista autojen tasainen kulku säätämällä radan sivuseiniä ja varmistamalla, että
tehostimet on liitetty oikein päin.
Kør jævnt ved at justere banens sidevægge og forbinde boosterne i den rigtige
retning.
Hvis du vil at bilen skal kjøre problemfritt, justerer du sideveggene til banen og
kontrollerer at utskytningsrampene er koblet til i riktig retning.
Aby jechać płynnie, dopasuj boczne ścianki toru i sprawdź, czy przyśpieszacze są
zamocowane we właściwą stronę.
Aby vaše autíčko mohlo plynule závodit, upravte mantinely dráhy a ujistěte se, že jsou
urychlovače připevněny ve správném směru.
Bezproblémové pretekanie autíčka dosiahneš nastavením bočných stien dráhy a
kontrolou, či sú zrýchľovače pripojené v správnom smere.
Az autó zökkenőmentes haladásának biztosításához igazítsd meg a pálya oldalfalait,
és ellenőrizd, hogy a gyorsítók a megfelelő irányban vannak-e csatlakoztatva.
Чтобы ваша машинка ехала свободно, отрегулируйте стены трассы и убедитесь,
что ускорители присоединены в правильном направлении.
Για να τρέξει ομαλά το αυτοκίνητό σας, ρυθμίστε τους πλευρικούς τοίχους και
βεβαιωθείτε ότι οι προωθητές είναι συνδεδεμένοι στη σωστή κατεύθυνση.
Arabanı sorunsuz bir şekilde yarıştırmak için pist duvarlarını ayarla ve fırlatıcıların
doğru yönde bağlandığından emin ol.
Щоб машинка рухалась плавно,
відрегулюйте бічні стінки треку та
переконайтесь, що прискорювачі
під'єднано в правильному напрямку.
Pentru ca mașina să se deplaseze ușor,
ajustaţi pereţii laterali ai pistei și
asiguraţi-vă că propulsoarele sunt
conectate în direcţia corectă.
POHLED ZE STRANY • POHĽAD ZBOKU •
OLDALNÉZET • ВИД СБОКУ • ΠΛΑΪΝΗ ΟΨΗ •
YANDAN GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД ЗБОКУ •
VEDERE LATERALĂ •
SIDE VIEW • VUE DE CÔTÉ • SEITENANSICHT • VISTA
LATERALE • ZIJAANZICHT • VISTA LATERAL • VISTO
DE LADO • FRÅN SIDAN • KUVA SIVULTA • SET FRA
SIDEN • SETT FRA SIDEN • WIDOK Z BOKU •
STORAGE • RANGEMENT • AUFBEWAHRUNG • COME RIPORRE IL GIOCATTOLO • OPBERGEN • ALMACENAMIENTO • ARRUMAÇÃO • FÖRVARING • SÄILYTYS • OPBEVARING •
OPPBEVARING • PRZECHOWYWANIE • USKLADNĚNÍ • SKLADOVANIE • TÁROLÁS • ХРАНЕНИЕ • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • SAKLAMA • ЗБЕРІГАННЯ • DEPOZITARE •
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
PERFORMANCE TIP • CONSEIL D’UTILISATION • TIPP • PER UNA MIGLIORE
PERFORMANCE • TIP • CONSEJO DE FUNCIONAMIENTO • DICA DE
FUNCIONAMENTO • ANVÄNDARTIPS • VINKKI • TIPS TIL AT FORBEDRE DIN
PRÆSTATION • TIPS FOR BEST MULIG YTELSE • WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA
UŻYTKOWANIA • TIP PRO LEPŠÍ VÝSLEDKY • TIP NA LEPŠIU HRU • TIPP A JOBB
TELJESÍTMÉNYHEZ • СОВЕТ • ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ •
PERFORMANS İPUCU • РЕКОМЕНДАЦІЯ ЩОДО РОБОТИ ІГРАШКИ • SFAT
PENTRU PERFORMANŢĂ •
ﻞﻀﻓأ ءادﻷ ﺔﺤﻴﺼﻧ

Other manuals for HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED

3

Other Mattel Motorized Toy Car manuals

Mattel Power Wheels Kawasaki Lil' Quad with Track User manual

Mattel

Mattel Power Wheels Kawasaki Lil' Quad with Track User manual

Mattel HotWheels Speed Racer User manual

Mattel

Mattel HotWheels Speed Racer User manual

Mattel Hot Wheels Electric Racing 610S User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Electric Racing 610S User manual

Mattel Hot Wheels RC HGV90R User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels RC HGV90R User manual

Mattel Hot Wheels GWB72 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels GWB72 User manual

Mattel Hot Wheels R/C P0025 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels R/C P0025 User manual

Mattel Hot Wheels BATTLE FORCE 5 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels BATTLE FORCE 5 User manual

Mattel Hot Wheels Track Builder Trick Brick User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Track Builder Trick Brick User manual

Mattel Tyco Turbo Pro Wheelie Cycle User manual

Mattel

Mattel Tyco Turbo Pro Wheelie Cycle User manual

Mattel Tyco R/C Waveripper 37553 User manual

Mattel

Mattel Tyco R/C Waveripper 37553 User manual

Mattel Tyco R/C N4097 User manual

Mattel

Mattel Tyco R/C N4097 User manual

Mattel POWER WHEELS CHP66 User manual

Mattel

Mattel POWER WHEELS CHP66 User manual

Mattel Disney Pixar Cars X7274-0920 User manual

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars X7274-0920 User manual

Mattel WWE T4831-0920 User manual

Mattel

Mattel WWE T4831-0920 User manual

Mattel Disney Pixar Cars T9476 User manual

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars T9476 User manual

Mattel DC BATMAN FVY25 User manual

Mattel

Mattel DC BATMAN FVY25 User manual

Mattel G6142 User manual

Mattel

Mattel G6142 User manual

Mattel HotWheels RC STREET HAWK REMOTE CONTROL FLYING... Manual

Mattel

Mattel HotWheels RC STREET HAWK REMOTE CONTROL FLYING... Manual

Mattel Matchbox R/C SUPPORT User manual

Mattel

Mattel Matchbox R/C SUPPORT User manual

Mattel DISNEY PIXAR THE WORLD OF CARS M5748 User manual

Mattel

Mattel DISNEY PIXAR THE WORLD OF CARS M5748 User manual

Mattel Disney PIXAR THE WORLD OF Cars M6466 User manual

Mattel

Mattel Disney PIXAR THE WORLD OF Cars M6466 User manual

Mattel Hot Wheels RC X2667 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels RC X2667 User manual

Mattel HOT WHEELS R5226 User manual

Mattel

Mattel HOT WHEELS R5226 User manual

Mattel Tyco R/C Batman RADIO CONTROL BATCYCLE User manual

Mattel

Mattel Tyco R/C Batman RADIO CONTROL BATCYCLE User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Eazy RC Triton instruction manual

Eazy RC

Eazy RC Triton instruction manual

ThinkGizmos TG708 user manual

ThinkGizmos

ThinkGizmos TG708 user manual

Roc Hobby SCALER MB 1941 instruction manual

Roc Hobby

Roc Hobby SCALER MB 1941 instruction manual

SWorkz S350 BK1 instruction manual

SWorkz

SWorkz S350 BK1 instruction manual

Air Hogs FINN MCMISSILE instructions

Air Hogs

Air Hogs FINN MCMISSILE instructions

Tyco R/C ROBOT SHOWDOWN owner's manual

Tyco R/C

Tyco R/C ROBOT SHOWDOWN owner's manual

HPI Racing E10 Touring instruction manual

HPI Racing

HPI Racing E10 Touring instruction manual

Kyosho Scorpion B-XXL instruction manual

Kyosho

Kyosho Scorpion B-XXL instruction manual

Eduard LAV Mortar Carrier quick start guide

Eduard

Eduard LAV Mortar Carrier quick start guide

Arrma VORTEKS 4x4 3S BLX Vehicle Get started

Arrma

Arrma VORTEKS 4x4 3S BLX Vehicle Get started

Kawada M300FX-II Operation manual

Kawada

Kawada M300FX-II Operation manual

Agora Models LONDON TRANSPORT ROUTEMASTER BUS Build instructions

Agora Models

Agora Models LONDON TRANSPORT ROUTEMASTER BUS Build instructions

REVELL Corvette C6-R Le Mans Winner 2006 Assembly manual

REVELL

REVELL Corvette C6-R Le Mans Winner 2006 Assembly manual

Jamara Audi R8 Spyder V10 performance quattro Instruction

Jamara

Jamara Audi R8 Spyder V10 performance quattro Instruction

Carson X-24 instruction manual

Carson

Carson X-24 instruction manual

Amewi DIRT CLIMBING SUV instruction manual

Amewi

Amewi DIRT CLIMBING SUV instruction manual

Horizon Hobby ARRMA LIMITLESS instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby ARRMA LIMITLESS instruction manual

Spec-R R1 instruction manual

Spec-R

Spec-R R1 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.