
4 5
x2
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Install 2 new “D” size (LR20) alkaline batteries (not included) in each battery box.
• Replace battery cover and tighten screws.
• For longer life use alkaline batteries.
• Replace batteries when booster(s) can no longer propel cars.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume
normal operation, remove and reinstall the batteries.
• NOTE: Booster only functions when attached to track set.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni).
• Insérez 2 piles alcalines D (LR20) neuves (non incluses) dans le sens indiqué (+/-).
• Remettez le couvercle du compartiment à piles et serrez les vis.
• Utilisez des piles alcalines pour une meilleure autonomie.
• Remplacez les piles lorsque les lanceurs ne parviennent plus à propulser les
voitures.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source
électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à
nouveau correctement.
• REMARQUE : le propulseur ne fonctionne que lorsqu’il est relié à la piste.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben.
• 2 neue Alkali-Batterien D (LR20) in jedes Batteriefach einlegen. Batterien nicht
enthalten.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schrauben festziehen.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batterien ersetzen, wenn der Beschleuniger die Fahrzeuge nicht mehr
befördern kann.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
• HINWEIS: Der Beschleuniger funktioniert nur, wenn er am Trackset angebracht ist.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Inserire 2 pile alcaline formato torcia "D" (LR20) (non incluse) in ogni scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Sostituire le pile quando uno o più booster non lanciano più le auto lungo la pista.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti
elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le
pile.
• NOTA: Il booster funziona solo se agganciato al playset.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Plaats 2 nieuwe "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen) in elk batterijvak.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Vervang de batterijen als een van de boosters niet voldoende kracht meer heeft
om de auto's te lanceren.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
• LET OP: Booster werkt alleen als hij is verbonden met baanset.
• Abrir la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no
incluido).
• Colocar 2 pilas alcalinas nuevas D/LR20 (no incluidas) en cada compartimento para
las pilas.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Para una mayor duración, utilizar pilas alcalinas.
• Cuando los propulsores sean incapaces de lanzar los coches, sustituir las pilas
gastadas del juguete.
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
correctamente. Para que vuelva a funcionar con normalidad, sacar las pilas y volver
a colocarlas.
• NOTA: El propulsor solo funciona cuando está conectado a una pista.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas
Phillips (não incluída).
• Instalar 2 pilhas novas "D" (LR20) alcalinas (não incluídas) em cada compartimento
das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusar.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• Substituir as pilhas se os propulsores deixarem de conseguir lançar os carros.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática.
Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
• NOTA: o propulsor apenas funciona quando estiver encaixado no conjunto.
• Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Sätt i 2 nya alkaliska D-batterier (LR20) (ingår ej) i batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna.
• Alkaliska batterier håller längre.
• Byt ut batterierna när boostern inte längre kan skjuta iväg fordonen.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ
genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen.
• OBS! Boostern fungerar endast när den ansluten till ett banset.
• Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Aseta 2 uutta D (LR20) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa) paristokoteloon.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Kun tehostimen voima ei enää riitä lähettämään autoja, vaihda paristot.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä.
Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
• HUOMAA: Tehostin toimii vain rataan kiinnitettynä.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Sæt 2 nye alkaliske D-batterier (LR20) (medfølger ikke) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Udskift batterierne, når boosterne ikke længere kan sende bilen rundt.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke.
Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
• BEMÆRK: Boosteren virker kun, når den er forbundet med racerbanen.
• Fjern batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Sett inn to nye (LR20) alkaliske batterier i D-serien (følger ikke med) i
batterirommet.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruene.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Bytt batterier når utskytningsrampen(e) ikke lenger klarer å sende biler gjennom
banen.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer
som den skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere som
normalt igjen.
• MERK: Utskytningsrampen fungerer bare når den er koblet til banesettet.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie
znajduje się w zestawie).
• Włóż po 2 nowe baterie alkaliczne typu D (LR20; nie znajdują się w zestawie) do
każdego przedziału na baterie.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śruby.
• Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
• Gdy przyśpieszacz nie jest już w stanie napędzać samochodów, wymień baterie.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać wadliwie.
Aby przywrócić poprawne działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
• UWAGA: Przyśpieszacz działa tylko wtedy, gdy jest podłączony do toru.
• Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není
součástí balení).
• Do jednotlivých prostorů pro baterie vložte 2 nové alkalické baterie typu „D“
(LR20) (nejsou součástí balení).
• Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Když už urychlovače nedokážou autíčka pohánět, vyměňte baterie.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat
správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
• POZNÁMKA: Urychlovač funguje pouze tehdy, je-li připojen k závodní dráze.
• Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou
balenia).
• Vložte 2 nové alkalické batérie typu „D“ (LR20) (nie sú súčasťou balenia) do
jednotlivých priehradok na batérie.
• Vráťte kryt priestoru na batérie na miesto a utiahni skrutky.
• Používajte alkalické batérie, predĺžite tým životnosť batérií.
• Batérie vymeňte, keď zrýchľovač(e) viac nedokáže/-u poháňať autíčka.
• Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického
zdroja. Ak chceš obnoviť normálnu činnosť, vyber batérie a znova ich založ.
• POZNÁMKA: Zrýchľovač funguje iba vtedy, keď je pripojený k dráhovej súprave.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval
(nem tartozék).
• Helyezzen be 2 új D méretű (LR20) alkáli elemet (nem tartozék) az egyes
elemtartókba.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarja be a csavarokat.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
• Ha a gyorsítók már nem hajtják át az autókat a pályán, cserélje ki az elemeket.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében. A normál
működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
• MEGJEGYZÉS: A gyorsító csak a pályakészlethez csatlakoztatva működik.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит
в комплект).
• Вставьте 2 новые щелочные батарейки "D" (LR20) (не входят в комплект) в
каждый батарейный отсек.
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
• Для продления срока действия изделия используйте только щелочные
батарейки.
• Замените батарейки, когда ускоритель(-и) больше не запускают машинки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле,
функционирование изделия может нарушаться. Для возобновления
нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
• ПРИМЕЧАНИЕ: Ускоритель работает только тогда, когда он присоединен к
набору с трассой.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν
περιλαμβάνεται).
• Τοποθετήστε 2 αλκαλικές μπαταρίες "D" (LR20) (δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη
μπαταριών.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν ο προωθητής δεν μπορεί να εκτοξεύσει τα
αυτοκίνητα.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο προωθητής λειτουργεί μόνο όταν είναι προσαρμοσμένος στο σετ.
• Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
• Pil kutularına 2 adet yeni, "D" tipi (LR20) alkali pili (ürüne dahil değildir) yerleştirin.
• Pil bölümünün kapağını takıp vidaları sıkın.
• Uzun süreli kullanım için alkali pil kullanın.
• Fırlatıcılar artık arabaların ilerlemesini sağlayamıyorsa pilleri değiştirin.
• Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa
arızalanabilir. Böyle bir durumda ürünü
tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
• NOT: Fırlatıcı, yalnızca yarış setine
bağlandığında çalışır.
• Відкрутіть кришку відділу для батарейок
за допомогою хрестоподібної викрутки
(не в комплекті).
• Установіть 2 нові лужні батарейки розміру
"D" (LR20) (не в комплекті) у кожний відсік
для батарейок.
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинти.
• Для подовження роботи виробу
використовуйте лише лужні батарейки.
• Замінюйте батарейки тоді, коли
прискорювач не зможе рухати машинки.
• При наявності електростатичного заряду
виріб може працювати несправно. Для
відновлення нормальної роботи вийміть і
встановіть батарейки знову.
• ПРИМІТКА: прискорювач функціонує лише
тоді, коли його приєднано до треку.
• Deșurubaţi capacul compartimentului
pentru baterii cu o șurubelniţă în cruce
(neinclusă).
• Instalaţi 2 baterii alcaline tip „D” (LR20) noi
(neincluse) în fiecare casetă pentru baterii.
• Puneţi la loc capacul compartimentului
pentru baterii și strângeţi șuruburile.
• Pentru o durată mai lungă de funcţionare,
folosiţi baterii alcaline.
• Înlocuiţi bateriile când propulsorul
(propulsoarele) nu mai poate (pot) să lanseze
mașinile.
• Dacă este expus la o sursă electrostatică,
produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare
normală, scoateţi și reinstalaţi bateriile.
• NOTĂ: Propulsorul funcţionează numai când
este atașat la setul de piste.
ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ •
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips عﻮﻧ ﻦﻣ
ﺮﻴﻏ) D ﻢﺠﺣ ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 2 ﻊﺿ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺑ ةﺮﺠﺣ ﻞﻛ ﻲﻓ (ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ
ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ •
.ﻲﻏاﺮﺒﻟﺎﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.لﻮﻃأ ةﺮﺘﻓ موﺪﺗ
ﻦﻜﻤﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺐﺠﻳ •
.تارﺎﻴﺴﻟا ﻊﻓد ﻦﻣ ﺔﻋﺮﺴﻟا زﺰﻌﻣ
ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ •
ﺐﺠﻳ .ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا
ﻪﻠﺻو ﺪﻨﻋ ﻻإ ﻢﻋاﺪﻟا ﻞﻤﻌﻳ ﻻ تﺎﻈﺣﻼﻣ •
.رﺎﻤﻀﳌا ﺔﻋﻮﻤﺠﲟ
x2
D (LR20)
x2 x2
B
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN DER BATTERIEN • COME INSERIRE LE PILE • BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO DAS
PILHAS • BATTERIINSTALLATION • PARISTOJEN ASENNUS • ISÆTNING AF BATTERIER • SETT INN BATTERIENE • WKŁADANIE BATERII • VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK
BEHELYEZÉSE • УСТАНОВКА БАТАРЕЕК • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN TAKILMASI • УСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙОК • INSTALAREA BATERIILOR •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
BUILD BASIC PARTS • CONSTRUISEZ LES ÉLÉMENTS DE BASE • ZUSAMMENBAU DER BASISELEMENTE • MONTA I PEZZI BASE • BOUW BASISONDERDELEN • UNE LAS PIEZAS
BÁSICAS • MONTAGEM DAS PEÇAS BÁSICAS • GRUNDLÄGGANDE BYGGDELAR • PERUSOSIEN KOKOAMINEN • BYG DE GRUNDLÆGGENDE DELE • BYGG GRUNNLEGGENDE
DELER • MONTAŻ PODSTAWOWYCH CZĘŚCI • SESTAVENÍ ZÁKLADNÍCH DÍLŮ • ZOSTAVENIE ZÁKLADNÝCH DIELOV • AZ ALAP ALKATRÉSZEK ÖSSZEÁLLÍTÁSA • СОБЕРИТЕ
БАЗОВЫЕ ДЕТАЛИ • ΒΑΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ • TEMEL PİST PARÇALARI • ЗБЕРІТЬ ОСНОВНІ ЧАСТИНИ ТРЕКУ • PIESE DE BAZĂ PENTRU CONSTRUCŢIE •
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ءﺎﻨﺑ
Get them ready before connecting to your track. • Préparez-les en amont avant de les connecter à votre piste. • Zusammenbauen, bevor sie mit dem Track
verbunden werden. • Preparali prima di collegarli alla pista. • Zorg dat je ze klaar hebt voor je ze aan je baan vastkoppelt. • Prepáralas antes de
conectarlas a la pista. • Prepara as peças antes de as encaixar na pista. • Sätt ihop dem innan du ansluter dem till banan. • Valmistele osat ennen rataan
liittämistä. • Gør dem klar, før du forbinder til din bane. • Klargjør dem før du kobler til banen. • Przygotuj części przed połączeniem do toru. • Před
připojením k dráze je připravte. • Pred pripojením k dráhe si ich najprv priprav. • Készítse őket elő a pályához történő csatlakoztatás előtt. • Подготовьте
их перед соединением с трассой. • Ετοιμάστε τα πριν τα συνδέσετε στην πίστα σας. • Pistine bağlamadan önce parçaları hazırla. • Підготуйте їх, перш
ніж приєднувати до треку. • Pregătiţi-le înainte de a le conecta la pistă. •
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا رﺎﻤﻀﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻو ﻞﺒﻗ ﹰاﺪﻴﺟ ﺎﻫﺰﹼﻬﺟ