manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel Barbie HCD51 User manual

Mattel Barbie HCD51 User manual

10
11
12
14
3C
1C
4A
B
4C
3D
4C
4A
13
6A
15
1
4
3
1
5
4
1
9
15
10
12
8
23
11
13
1420
24
15
6
1721
16
11
22
2319
18
7
4
5
2
1
3
©2022 Mattel. HCD51-GN70-G1-16N
3+
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
This item requires warm water. To avoid burns, do not use water that is too hot, above 43°C (110°F).
Colour-change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged
periods of time.
Cet article nécessite de l’eau tiède. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas d’eau trop chaude,
notamment au-dessus de 43 ºC.
Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n’est pas exposé à une chaleur intense ou à la
lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées.
Für dieses Produkt wird warmes Wasser benötigt. Um Verbrennungen zu vermeiden, kein Wasser benutzen, das
zu heiß ist (über 43°C).
Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug nicht längere Zeit intensiver Hitze oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Questo articolo richiede l'uso di acqua calda. Per prevenire le ustioni, non usare acqua troppo calda, oltre 43°C (110°F).
L'effetto cambia-colore durerà più a lungo se il giocattolo non verrà esposto a fonti di calore intense o alla luce
solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Voor dit artikel is warm water nodig. Gebruik, om brandwonden te voorkomen, geen water warmer dan 43 °C.
De kleurverandering duurt langer als dit speelgoed niet gedurende lange periodes wordt blootgesteld aan grote
hitte of direct zonlicht.
Este producto requiere agua templada. Para evitar quemaduras, no utilizar agua demasiado caliente (por encima de 43 °C).
el mecanismo de cambio de color durará más si no se expone esta muñeca a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largos
periodos de tiempo.
Este artigo requer água morna. Para evitar queimaduras, não utilizar água demasiado quente, acima dos 43 °C.
O efeito de mudança de cor dura mais se o produto não for exposto a calor intenso ou luz solar durante longos períodos de tempo.
Требуется использование теплой воды. Во избежание ожогов не используйте слишком горячую воду, температура которой превышает 43°C (110°F).
Цвета дольше сохранят насыщенность, если не подвергать игрушку долговременному сильному нагреванию или воздействию прямых
солнечных лучей.
Bu ürünün kullanılması için sıcak su gerekir. Yanıkları önlemek için ürünü en çok 43°C sıcaklığında su ile kullanın.
Oyuncak uzun süre boyunca yoğun ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmazsa renk değişimi daha kalıcı olur.
Απαιτείται ζεστό νερό γι' αυτό το αντικείμενο. Για να αποφύγετε εγκαύματα μη χρησιμοποιείτε πολύ ζεστό νερό άνω των 43ºC.
Η αλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το παιχνίδι δεν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ή άμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένη
χρονική περίοδο.
Для цього виробу потрібна тепла вода. Щоб уникнути опіків, не використовуйте дуже гарячу воду, температура якої вище 43°C (110°F).
Іграшка може довго зберігати властивість змінювати колір, якщо не піддавати її дії високої температури або надовго не залишати під
прямими сонячними променями.
Acest articol necesită apă caldă. Pentru a evita arsurile, nu folosiţi apă prea fierbinte, peste 43 °C (110 °F).
Schimbarea de culoare va rezista mai mult dacă nu expuneţi jucăria la căldură excesivă sau la acţiunea directă a razelor de soare, pentru perioade
îndelungate de timp.
Този елемент изисква топла вода. За да избегнете изгаряния, не използвайте вода, която е твърде гореща – над 43°C (110°F).
Промяната на цветовете ще е по-трайна, ако не излагате играчката на топлина или директна слънчева светлина за продължителни
периоди от време.
Potrebna je topla voda. Kako biste izbjegli opekline, nemojte upotrebljavati previše vruću vodu, čija temperatura prelazi 43 °C.
Efekt promjene boje duže će trajati ako igračku ne izlažete intenzivnoj toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti duže vrijeme.
Za punčko potrebuješ toplo vodo. Da se ne opečeš, voda ne sme imeti več kot 43 °C (110 °F).
Sprememba barve bo dolgotrajnejša, če igrače ne izpostavljaš visokim temperaturam ali neposredni sončni svetlobi za dlje časa.
.(قورﺣ ﺔﯾأ ثودﺣ يدﺎﻔﺗﻟ (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 43) تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ 110 ﮫﺗرارﺣ زوﺎﺟﺗﺗ يذﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ﻻ .ًﺎﺋﻓاد ًءﺎﻣ بﻠطﺗﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
.ﺔﻠﯾوط تﺎﻗوﻷ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻰﻟإ ﺔﯾﻣدﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ لوطأ ةّدﻣﻟ رﻌﺷﻟا نوﻟ رﯾﻐﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ رﻣﺗﺳﺗ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets d’eau peuvent salir. Protégez les surfaces de jeu avant
utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen het
zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de
juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
áreadebrincadeira.Protegeraáreadebrincadeiraantesdeutilizar.
Antes de guardar, lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда
становятся причиной беспорядка. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Перед тем как сложить бассейн ополосните его,
дайте высохнуть, протрите насухо.
Suda oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan
önce oyun alanını ıslanmaya karşı koruyun. Oyun setini
kaldırmadan önce havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın,
temizleyin ve kurutun.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Καθαρίστε και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή
της.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте
гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистіть і ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot face mizerie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina
în mod corespunzător înainte de depozitare.
Водните играчки понякога водят до бъркотия. Защитете
повърхностите за игра преди употреба. Излейте водата,
изплакнете, почистете и подсушете напълно басейна преди
съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered.
Prije upotrebe zaštitite površine za igru. Prije spremanja temeljito
ocijedite, isperite, očistite i osušite sve dijelove bazena.
Pri igri z vodnimi igračami lahko pride do nereda. Pred uporabo
dobro zaščiti igralno površino. Preden bazen shraniš, izlij vso vodo
ter temeljito splakni, umij in ga posuši.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Сохраните инструкцию, т. к. она содержит важную информацию. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak
için saklayın. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона може містити важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le
putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. • Запазете тези инструкции за бъдещи справки, тъй като те съдържат важна информация. • Sačuvajte ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije. • Shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih
vedno lahko najdete kak koristen napotek. .ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ • KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Dolls cannot stand alone. Two dolls and vehicle included.
Other dolls and wheelchair sold separately and subject to availability.
Adult assembly required. Colours and decorations may vary.
Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely.
Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules.
Deux poupées et véhicule inclus. Autres poupées et fauteuil roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Assemblage par un adulte requis. Les couleurs et les décorations peuvent varier.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
Die Puppen können nicht von allein stehen. Zwei Puppen und ein Fahrzeug enthalten.
Andere Puppen und Rollstuhl separat erhältlich.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Le due bambole e il veicolo sono inclusi.
Le altre bambole e la sedia a rotelle sono in vendita separatamente, secondo disponibilità.
Il prodotto deve essere montato da un adulto. Colori e decorazioni possono variare.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse). Smaltire le pile nel
modo appropriato.
Poppen kunnen niet los staan. Twee poppen en voertuig inbegrepen. Andere poppen en
rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Afwijkende kleuren en versieringen
mogelijk. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen
inleveren als KCA.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Las dos muñecas y el vehículo están
incluidos. Otras muñecas y la silla de ruedas se venden por separado y están sujetas
a disponibilidad.
Requiere montaje por parte de un adulto. Los colores y la decoración pueden ser distintos
de los mostrados.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
As bonecas não ficam de pé sozinhas. Inclui duas bonecas e um veículo. As restantes
bonecas e a cadeira de rodas são vendidas em separado e estão sujeitas à disponibilidade.
Requer montagem por parte de um adulto. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas
no pilhão.
Куклы не могут стоять самостоятельно. Две куклы и машинка входят в комплект.
Другие куклы и инвалидное кресло продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Цвета и оформление могут различаться.
Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Bebekler tek başına ayakta duramaz. İki bebek ve araç dahildir. Diğer bebekler ve tekerlekli
sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla sınırlıdır.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir) çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες τους. Περιλαμβάνονται δύο κούκλες
καιόχημα,Οιυπόλοιπεςκούκλεςκαιτο αναπηρικό αμαξίδιο πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα
με τη διαθεσιμότητα.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Ляльки не можуть стояти без підтримки. Дві ляльки й машинка в комплекті.
Інші ляльки й машинка продаються окремо залежно від наявності.
Виріб повинні збирати лише дорослі. Кольори та зовнішній вигляд можуть
відрізнятися.
Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не в комплекті). Утилізуйте батарейки
в безпечний спосіб.
Păpușile nu își pot menţine poziţia fără sprijin. Două păpuși și vehicul incluse. Celelalte păpuși și
scaunul cu rotile se vând fiecare separat, în limita stocului disponibil.
Este necesară asamblarea de către un adult. Culorile și decoraţiunile pot varia.
Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse). Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Куклите не могат да стоят изправени самостоятелно. В комплекта са включени две кукли
и превозно средство. Останалите кукли и инвалидната количка се продават отделно
според наличностите.
Изисква се сглобяване от възрастен. Цветовете и декорациите може да се различават.
Необходими са 3 алкални батерии тип АА (LR6), 1,5 V (не са включени в комплекта).
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Lutke ne mogu stajati samostalno. Priložene su dvije lutke i vozilo. Druge lutke i invalidska kolica
prodaju se zasebno i ovisno o dostupnosti.
Proizvod treba sastaviti odrasla osoba. Boje i ukrasi mogu se razlikovati od onih prikazanih na
pakiranju.
Potrebne su 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Baterije odložite na siguran način.
Punčke ne morejo stati same. Priložena sta dve punčki in vozilo. Druge punčke in invalidski
voziček lahko kupite posamično glede na razpoložljivost na tržišču.
Izdelek naj sestavi odrasla oseba. Barve in dekoracije se lahko
razlikujejo od prikazanih.
Zahtevane alkalne baterije: 3 x 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
okoljevarstvenimi predpisi.
كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ ﺔﺑﻛرﻣو نﺎﺗﯾﻣد .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا
بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ لﺑﻗ ًادﯾﺟ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE
PERSONALIZÁVEL • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ
PERSONALIZABIL • ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ • MOGUĆNOST PRILAGODBE • PRILAGODLJIVO • صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Apply labels by number as shown.
Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
Pega las etiquetas según la numeración indicada.
Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada.
Нанесите наклейки по номеру так, как показано на рисунке.
Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın.
Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
Розмістіть наклейки за номерами які зображено на малюнку.
Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
Поставете стикерите по ред на указаните номера.
Naljepnice zalijepite prema prikazanim brojevima.
Prilepi nalepke po številkah, kot je prikazano.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • DECALQUES • НАКЛЕЙКИ
ÇIKARTMALAR • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI • СТИКЕРИ • NALJEPNICE • NALEPKE • روﺻﻟا
Parts in Bag 1 are one-time assembly.
Le sachet n° 1 contient des pièces à assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau der Teile in Tasche 1 erforderlich.
Le parti nel Sacchetto 1 sono da assemblare una volta sola.
De onderdelen in zak 1 zijn eenmalig te monteren.
Las piezas de la bolsa 1 se montan solo la primera vez.
As peças do saco 1 são de montagem definitiva.
Детали в пакете 1 предназначены для разовой сборки.
.ةدﺣاو ةرﻣ بّﻛرﺗ ﻊطﻗ ﻲھ 1 مﻗر سﯾﻛﻟا ﻲﻓ ﻊطﻘﻟا
1. paketteki parçalar tek seferlik kurulum gerektirir.
Τα μέρη στη Σακούλα 1 συναρμολογούνται μία φορά.
Частини з пакета 1 складаються один раз.
Piesele din punga 1 se asamblează o singură dată.
Частите в „Торбичка 1“ са за еднократно сглобяване.
Dijelove u vrećici 1 potrebno je sastaviti samo jedanput.
Dele v torbi 1 sestavite enkrat.
Scented
Parfumé
Parfümiert
Profumati
Geparfumeerd
Perfumado
Com cheiro ةرطﻌﻣ
С ароматом
Kokulu
Με αρωμα
Ароматизовано
Parfumate
Ароматизирани
S mirisom
Odišavljeno
Other dolls not included.
Autres poupées non incluses.
Andere abgebildete Puppen nicht enthalten.
Le altre bambole non sono incluse.
Andere poppen niet inbegrepen.
Las otras muñecas mostradas no están incluidas.
As restantes bonecas não estão incluídas.
Другие куклы не входят в комплект.
Diğer bebekler ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες δεν περιλαμβάνονται.
Інші ляльки не входять до комплекту.
Celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли не са включени в комплекта.
Ostale lutke nisu priložene.
Ostale punčke niso priložene.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Other dolls and wheelchair not included.
Autres poupées et fauteuil roulant non inclus.
Andere abgebildete Puppen und Rollstuhl nicht enthalten.
Le altre bambole e la sedia a rotelle non sono incluse.
Andere poppen en rolstoel niet inbegrepen.
Las otras muñecas y la silla de ruedas no están incluidas.
As restantes bonecas e a cadeira de rodas não estão incluídas.
Другие куклы и инвалидное кресло не входят в комплект.
Diğer bebekler ve tekerlekli sandalye ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες και το αναπηρικό αμαξίδιο δεν
περιλαμβάνονται.
Інші ляльки й машинка не входять до комплекту.
Scaunul cu rotile și celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли и инвалидната количка не са включени
в комплекта.
Ostale lutke i invalidska kolica nisu priloženi.
Ostale punčke in invalidski voziček niso priložene.
.نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 83,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036
Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar
South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut
Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120
Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 251 49 20. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel:
+40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel:
+385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i
distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
5
8
9
4
3
2
7
4E
2A
3A
5C
5B
5B
B
BB
6
4F
1A
5C
5A
6
3F
4G
AA
B
B
X4
X4
X4
X4
X4
3
2
1
4 5
HBT92-0962
©2021Mattel
1
4
2
3
5
1A
14D
L
+
+
+
-
-
-
HCD51
SERVICE.MATTEL.COM
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Вид сзади
• Arkadan görünüm • Πίσω Όψη • Вигляд ззаду •Vedere din spate
Изглед отзад • Pogled sa stražnje strane • Pogled z zadnje strani •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
AUFBAUANLEITUNG
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
СБОРКА
KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ЗБІРКА
ASAMBLARE
СГЛОБЯВАНЕ
SASTAVLJANJE
SESTAVLJANJE
بﯾﻛرﺗﻟا
VIDEO • VIDÉO
VÍDEO • ВИДЕО
VİDEO • ΒΙΝΤΕΟ
ВІДЕО • VIDEOCLIP
ВИДЕОКЛИП • VIDEOZAPIS
VIDEOPOSNETEK: •
وﯾدﯾﻔﻟا
Note: Press the buttons for 3 seconds to stop lights
and sounds.
Remarque : appuyez sur les boutons pendant
3 secondes pour interrompre les lumières et les sons.
Hinweis: Die Knöpfe 3 Sekunden lang drücken,
um die Lichter und Geräusche auszuschalten.
Nota: Premere i pulsanti per 3 secondi per spegnere
luci e suoni.
Let op: Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt
om de lampjes en geluiden uit te zetten.
Nota: Pulsa los botones durante 3 segundos para
detener las luces y los sonidos.
Nota: pressionar os botões durante 3 segundos para
parar as luzes e os sons.
Примечание. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение 3 секунд, чтобы выключить световые
эффекты и звуки.
Not: Işıkları ve sesleri durdurmak için düğmelere
3 saniye basın.
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να σταματήσετε τα φώτα και τους ήχους. .تاوﺻﻷاو ءاوﺿﻷا فﺎﻘﯾﻹ ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارزﻷا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
Примітка. Натискайте кнопки протягом 3секунд, щоб вимкнути світло і звуки.
Notă: Apăsaţi pe butoane timp de 3 secunde pentru a opri luminile și sunetele.
Забележка: Натиснете бутона за 3 секунди, за да спрете светлините и звуците.
Napomena: da biste isključili svjetla i zvukove, pritisnite gumbe i držite ih 3 sekunde.
Opomba: Za 3 sekunde pridržite gumba, da zaustavite luči in zvoke.
LIGHTS & SOUNDS • SONS ET LUMIÈRES • LICHTER UND GERÄUSCHE • LUCI E SUONI • LICHT EN GELUID
LUCES Y SONIDOS • LUZES E SONS • СВЕТ И ЗВУКИ • IŞIKLAR VE SESLER • ΦΩΤΑ & ΗΧΟΙ • СВІТЛО І ЗВУКИ
SUNETE ȘI LUMINI • СВЕТЛИНИ И ЗВУЦИ • SVJETLA I ZVUKOVI • LUČKE IN ZVOKI •
تاوﺻأو ءاوﺿأ
Back view
Vue arrière
Ansicht Rückseite
Vista dal retro
Achteraanzicht
Parte trasera
Visto por trás
Вид сзади
Arkadan görünüm
Πίσω Όψη
Вигляд ззаду
Vedere din spate
Изглед отзад
Pogled sa stražnje strane
Pogled z zadnje strani
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view
Vue avant
Ansicht Vorderseite
Vista frontale
Vooraanzicht
Parte delantera
Visto pela frente
Вид спереди
Önden görünüm
Μπροστινή Όψη
Вигляд спереду
Vedere din faţă
Изглед отпред
Pogled s prednje strane
Pogled s sprednje strani
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) Alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or
light dims. For longer life, use only alkaline batteries.When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie.Leproduit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: Die Batteriefachabdeckungmit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten)
in das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien
ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw.
schwächer werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite
a stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen).
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als
KCA.Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed.
Om te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del juguete, desatornilla la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retírala.
Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5V (no incluidas). Vuelve a tapar el compartimento
de las pilas y atornilla la tapa. Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituye las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, es necesario
sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e reinstalar as pilhas.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки(не входитвкомплект). Вставьте3щелочныебатарейки АА(LR6) 1,5 В(не входят
в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйтебатарейки безопасным способом. Приискажении иослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες
ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
ВСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙОКСкористайтесяхрестоподібноювикруткою(невкомплекті),
щоб відкрити кришку відділу для батарейок. Установіть 3 лужні батарейки AA (LR6)
1,5 В (не в комплекті). Установіть на місце кришку відділу для батарейок і закрутіть
гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. Замініть батарейки, якщо звуки
плутаються чи стихли або вогники потьмяніли. Щоб продукт працював довше,
використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може працювати несправно за наявності
електростатичного заряду. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR:Folosiţioșurubelniţăîncruce(neinclusă)pentruadeschidecapacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
МОНТАЖ НА БАТЕРИИТЕ: Използвайте кръстата отвертка (не е включена в комплекта)
за отваряне на капачето за батерии. Поставете 3 алкални батерии тип AA (LR6),
1,5 V (не са включени в комплекта). Поставете отново капачето за батерии и затегнете
винтовете. Изхвърляйте батериите по безопасен начин. Подменете батериите, когато
звуците станат изкривени или заглъхващи или светлините отслабнат. За по-голяма
дълготрайност използвайте само алкални батерии. При излагане на влиянието на
електростатиченизточникпродуктътможеда функциониранеправилно. Завъзстановяване
на нормалното функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
UMETANJE BATERIJA: Za otvaranje poklopca odjeljka za baterije upotrijebite križni odvijač
(nije priložen). Umetnite 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Vratite
poklopac odjeljka za baterije i zategnite vijke. Baterije odložite na siguran način. Zamijenite
baterije kad zvuk postane izobličen ili slab ili svjetla počnu slabo svijetliti. Za dulji vijek
trajanja preporučujemo upotrebu isključivo alkalnih baterija. Proizvod možda neće raditi
pravilno ako ga se izloži elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite, a zatim
ponovo umetnite baterije.
VSTAVITEV BATERIJ: S križnim izvijačem (ni priložen) odprite pokrovček predelka za baterije.
Vstavite 3 alkalne baterije 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Ponovno namestite pokrovček in
privijte vijaka. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi.
Ko postanejo zvoki popačeni ali nejasni in ko lučke potemnijo, zamenjajte baterije.
Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Če je igrača
izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko pojavijo motnje. Za ponovno normalno
delovanje odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
BATTERY PLACEMENT • EMPLACEMENT DES PILES • AUSRICHTUNG DER BATTERIEN
POSIZIONAMENTO DELLE PILE • DE BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • COLOCAÇÃO DAS PILHAS
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
INTRODUCEREA BATERIILOR • ПОЗИЦИЯ НА БАТЕРИИТЕ • POLOŽAJ BATERIJA • NAMESTITEV BATERIJ •
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HCD51
HCD51-GN70-G1
1102781795-16N
A4 X 5
A4 (1010mm*286mm)
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G2
and
5
8
9
4
3
2
7
4E
2A
3A
5C
5B
5B
B
BB
6
4F
1A
5C
5A
6
3F
4G
AA
B
B
X4
X4
X4
X4
X4
3
2
1
4 5
HBT92-0962
©2021Mattel
1
4
2
3
5
1A
14D
L
+
+
+
-
-
-
HCD51
SERVICE.MATTEL.COM
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Вид сзади
• Arkadan görünüm • Πίσω Όψη • Вигляд ззаду •Vedere din spate
Изглед отзад • Pogled sa stražnje strane • Pogled z zadnje strani •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
AUFBAUANLEITUNG
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
СБОРКА
KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ЗБІРКА
ASAMBLARE
СГЛОБЯВАНЕ
SASTAVLJANJE
SESTAVLJANJE
بﯾﻛرﺗﻟا
VIDEO • VIDÉO
VÍDEO • ВИДЕО
VİDEO • ΒΙΝΤΕΟ
ВІДЕО • VIDEOCLIP
ВИДЕОКЛИП • VIDEOZAPIS
VIDEOPOSNETEK: •
وﯾدﯾﻔﻟا
Note: Press the buttons for 3 seconds to stop lights
and sounds.
Remarque : appuyez sur les boutons pendant
3 secondes pour interrompre les lumières et les sons.
Hinweis: Die Knöpfe 3 Sekunden lang drücken,
um die Lichter und Geräusche auszuschalten.
Nota: Premere i pulsanti per 3 secondi per spegnere
luci e suoni.
Let op: Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt
om de lampjes en geluiden uit te zetten.
Nota: Pulsa los botones durante 3 segundos para
detener las luces y los sonidos.
Nota: pressionar os botões durante 3 segundos para
parar as luzes e os sons.
Примечание. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение 3 секунд, чтобы выключить световые
эффекты и звуки.
Not: Işıkları ve sesleri durdurmak için düğmelere
3 saniye basın.
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να σταματήσετε τα φώτα και τους ήχους. .تاوﺻﻷاو ءاوﺿﻷا فﺎﻘﯾﻹ ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارزﻷا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
Примітка. Натискайте кнопки протягом 3секунд, щоб вимкнути світло і звуки.
Notă: Apăsaţi pe butoane timp de 3 secunde pentru a opri luminile și sunetele.
Забележка: Натиснете бутона за 3 секунди, за да спрете светлините и звуците.
Napomena: da biste isključili svjetla i zvukove, pritisnite gumbe i držite ih 3 sekunde.
Opomba: Za 3 sekunde pridržite gumba, da zaustavite luči in zvoke.
LIGHTS & SOUNDS • SONS ET LUMIÈRES • LICHTER UND GERÄUSCHE • LUCI E SUONI • LICHT EN GELUID
LUCES Y SONIDOS • LUZES E SONS • СВЕТ И ЗВУКИ • IŞIKLAR VE SESLER • ΦΩΤΑ & ΗΧΟΙ • СВІТЛО І ЗВУКИ
SUNETE ȘI LUMINI • СВЕТЛИНИ И ЗВУЦИ • SVJETLA I ZVUKOVI • LUČKE IN ZVOKI •
تاوﺻأو ءاوﺿأ
Back view
Vue arrière
Ansicht Rückseite
Vista dal retro
Achteraanzicht
Parte trasera
Visto por trás
Вид сзади
Arkadan görünüm
Πίσω Όψη
Вигляд ззаду
Vedere din spate
Изглед отзад
Pogled sa stražnje strane
Pogled z zadnje strani
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view
Vue avant
Ansicht Vorderseite
Vista frontale
Vooraanzicht
Parte delantera
Visto pela frente
Вид спереди
Önden görünüm
Μπροστινή Όψη
Вигляд спереду
Vedere din faţă
Изглед отпред
Pogled s prednje strane
Pogled s sprednje strani
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) Alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or
light dims. For longer life, use only alkaline batteries.When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie.Leproduit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: Die Batteriefachabdeckungmit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten)
in das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien
ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw.
schwächer werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite
a stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen).
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als
KCA.Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed.
Om te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del juguete, desatornilla la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retírala.
Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5V (no incluidas). Vuelve a tapar el compartimento
de las pilas y atornilla la tapa. Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituye las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, es necesario
sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e reinstalar as pilhas.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки(не входитвкомплект). Вставьте3щелочныебатарейки АА(LR6) 1,5 В(не входят
в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйтебатарейки безопасным способом. Приискажении иослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες
ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
ВСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙОКСкористайтесяхрестоподібноювикруткою(невкомплекті),
щоб відкрити кришку відділу для батарейок. Установіть 3 лужні батарейки AA (LR6)
1,5 В (не в комплекті). Установіть на місце кришку відділу для батарейок і закрутіть
гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. Замініть батарейки, якщо звуки
плутаються чи стихли або вогники потьмяніли. Щоб продукт працював довше,
використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може працювати несправно за наявності
електростатичного заряду. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR:Folosiţioșurubelniţăîncruce(neinclusă)pentruadeschidecapacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
МОНТАЖ НА БАТЕРИИТЕ: Използвайте кръстата отвертка (не е включена в комплекта)
за отваряне на капачето за батерии. Поставете 3 алкални батерии тип AA (LR6),
1,5 V (не са включени в комплекта). Поставете отново капачето за батерии и затегнете
винтовете. Изхвърляйте батериите по безопасен начин. Подменете батериите, когато
звуците станат изкривени или заглъхващи или светлините отслабнат. За по-голяма
дълготрайност използвайте само алкални батерии. При излагане на влиянието на
електростатиченизточникпродуктътможеда функциониранеправилно. Завъзстановяване
на нормалното функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
UMETANJE BATERIJA: Za otvaranje poklopca odjeljka za baterije upotrijebite križni odvijač
(nije priložen). Umetnite 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Vratite
poklopac odjeljka za baterije i zategnite vijke. Baterije odložite na siguran način. Zamijenite
baterije kad zvuk postane izobličen ili slab ili svjetla počnu slabo svijetliti. Za dulji vijek
trajanja preporučujemo upotrebu isključivo alkalnih baterija. Proizvod možda neće raditi
pravilno ako ga se izloži elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite, a zatim
ponovo umetnite baterije.
VSTAVITEV BATERIJ: S križnim izvijačem (ni priložen) odprite pokrovček predelka za baterije.
Vstavite 3 alkalne baterije 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Ponovno namestite pokrovček in
privijte vijaka. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi.
Ko postanejo zvoki popačeni ali nejasni in ko lučke potemnijo, zamenjajte baterije.
Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Če je igrača
izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko pojavijo motnje. Za ponovno normalno
delovanje odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
BATTERY PLACEMENT • EMPLACEMENT DES PILES • AUSRICHTUNG DER BATTERIEN
POSIZIONAMENTO DELLE PILE • DE BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • COLOCAÇÃO DAS PILHAS
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
INTRODUCEREA BATERIILOR • ПОЗИЦИЯ НА БАТЕРИИТЕ • POLOŽAJ BATERIJA • NAMESTITEV BATERIJ •
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HCD51
HCD51-GN70-G1
1102781795-16N
A4 X 5
A4 (1010mm*286mm)
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G2
and
5
8
9
4
3
2
7
4E
2A
3A
5C
5B
5B
B
BB
6
4F
1A
5C
5A
6
3F
4G
AA
B
B
X4
X4
X4
X4
X4
3
2
1
4 5
HBT92-0962
©2021Mattel
1
4
2
3
5
1A
14D
L
+
+
+
-
-
-
HCD51
SERVICE.MATTEL.COM
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Вид сзади
• Arkadan görünüm • Πίσω Όψη • Вигляд ззаду •Vedere din spate
Изглед отзад • Pogled sa stražnje strane • Pogled z zadnje strani •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
AUFBAUANLEITUNG
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
СБОРКА
KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ЗБІРКА
ASAMBLARE
СГЛОБЯВАНЕ
SASTAVLJANJE
SESTAVLJANJE
بﯾﻛرﺗﻟا
VIDEO • VIDÉO
VÍDEO • ВИДЕО
VİDEO • ΒΙΝΤΕΟ
ВІДЕО • VIDEOCLIP
ВИДЕОКЛИП • VIDEOZAPIS
VIDEOPOSNETEK: •
وﯾدﯾﻔﻟا
Note: Press the buttons for 3 seconds to stop lights
and sounds.
Remarque : appuyez sur les boutons pendant
3 secondes pour interrompre les lumières et les sons.
Hinweis: Die Knöpfe 3 Sekunden lang drücken,
um die Lichter und Geräusche auszuschalten.
Nota: Premere i pulsanti per 3 secondi per spegnere
luci e suoni.
Let op: Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt
om de lampjes en geluiden uit te zetten.
Nota: Pulsa los botones durante 3 segundos para
detener las luces y los sonidos.
Nota: pressionar os botões durante 3 segundos para
parar as luzes e os sons.
Примечание. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение 3 секунд, чтобы выключить световые
эффекты и звуки.
Not: Işıkları ve sesleri durdurmak için düğmelere
3 saniye basın.
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να σταματήσετε τα φώτα και τους ήχους. .تاوﺻﻷاو ءاوﺿﻷا فﺎﻘﯾﻹ ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارزﻷا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
Примітка. Натискайте кнопки протягом 3секунд, щоб вимкнути світло і звуки.
Notă: Apăsaţi pe butoane timp de 3 secunde pentru a opri luminile și sunetele.
Забележка: Натиснете бутона за 3 секунди, за да спрете светлините и звуците.
Napomena: da biste isključili svjetla i zvukove, pritisnite gumbe i držite ih 3 sekunde.
Opomba: Za 3 sekunde pridržite gumba, da zaustavite luči in zvoke.
LIGHTS & SOUNDS • SONS ET LUMIÈRES • LICHTER UND GERÄUSCHE • LUCI E SUONI • LICHT EN GELUID
LUCES Y SONIDOS • LUZES E SONS • СВЕТ И ЗВУКИ • IŞIKLAR VE SESLER • ΦΩΤΑ & ΗΧΟΙ • СВІТЛО І ЗВУКИ
SUNETE ȘI LUMINI • СВЕТЛИНИ И ЗВУЦИ • SVJETLA I ZVUKOVI • LUČKE IN ZVOKI •
تاوﺻأو ءاوﺿأ
Back view
Vue arrière
Ansicht Rückseite
Vista dal retro
Achteraanzicht
Parte trasera
Visto por trás
Вид сзади
Arkadan görünüm
Πίσω Όψη
Вигляд ззаду
Vedere din spate
Изглед отзад
Pogled sa stražnje strane
Pogled z zadnje strani
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view
Vue avant
Ansicht Vorderseite
Vista frontale
Vooraanzicht
Parte delantera
Visto pela frente
Вид спереди
Önden görünüm
Μπροστινή Όψη
Вигляд спереду
Vedere din faţă
Изглед отпред
Pogled s prednje strane
Pogled s sprednje strani
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) Alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or
light dims. For longer life, use only alkaline batteries.When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie.Leproduit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: Die Batteriefachabdeckungmit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten)
in das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien
ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw.
schwächer werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite
a stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen).
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als
KCA.Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed.
Om te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del juguete, desatornilla la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retírala.
Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5V (no incluidas). Vuelve a tapar el compartimento
de las pilas y atornilla la tapa. Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituye las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, es necesario
sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e reinstalar as pilhas.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки(не входитвкомплект). Вставьте3щелочныебатарейки АА(LR6) 1,5 В(не входят
в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйтебатарейки безопасным способом. Приискажении иослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες
ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
ВСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙОКСкористайтесяхрестоподібноювикруткою(невкомплекті),
щоб відкрити кришку відділу для батарейок. Установіть 3 лужні батарейки AA (LR6)
1,5 В (не в комплекті). Установіть на місце кришку відділу для батарейок і закрутіть
гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. Замініть батарейки, якщо звуки
плутаються чи стихли або вогники потьмяніли. Щоб продукт працював довше,
використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може працювати несправно за наявності
електростатичного заряду. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR:Folosiţioșurubelniţăîncruce(neinclusă)pentruadeschidecapacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
МОНТАЖ НА БАТЕРИИТЕ: Използвайте кръстата отвертка (не е включена в комплекта)
за отваряне на капачето за батерии. Поставете 3 алкални батерии тип AA (LR6),
1,5 V (не са включени в комплекта). Поставете отново капачето за батерии и затегнете
винтовете. Изхвърляйте батериите по безопасен начин. Подменете батериите, когато
звуците станат изкривени или заглъхващи или светлините отслабнат. За по-голяма
дълготрайност използвайте само алкални батерии. При излагане на влиянието на
електростатиченизточникпродуктътможеда функциониранеправилно. Завъзстановяване
на нормалното функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
UMETANJE BATERIJA: Za otvaranje poklopca odjeljka za baterije upotrijebite križni odvijač
(nije priložen). Umetnite 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Vratite
poklopac odjeljka za baterije i zategnite vijke. Baterije odložite na siguran način. Zamijenite
baterije kad zvuk postane izobličen ili slab ili svjetla počnu slabo svijetliti. Za dulji vijek
trajanja preporučujemo upotrebu isključivo alkalnih baterija. Proizvod možda neće raditi
pravilno ako ga se izloži elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite, a zatim
ponovo umetnite baterije.
VSTAVITEV BATERIJ: S križnim izvijačem (ni priložen) odprite pokrovček predelka za baterije.
Vstavite 3 alkalne baterije 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Ponovno namestite pokrovček in
privijte vijaka. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi.
Ko postanejo zvoki popačeni ali nejasni in ko lučke potemnijo, zamenjajte baterije.
Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Če je igrača
izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko pojavijo motnje. Za ponovno normalno
delovanje odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
BATTERY PLACEMENT • EMPLACEMENT DES PILES • AUSRICHTUNG DER BATTERIEN
POSIZIONAMENTO DELLE PILE • DE BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • COLOCAÇÃO DAS PILHAS
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
INTRODUCEREA BATERIILOR • ПОЗИЦИЯ НА БАТЕРИИТЕ • POLOŽAJ BATERIJA • NAMESTITEV BATERIJ •
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HCD51
HCD51-GN70-G1
1102781795-16N
A4 X 5
A4 (1010mm*286mm)
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G2
and
5
8
9
4
3
2
7
4E
2A
3A
5C
5B
5B
B
BB
6
4F
1A
5C
5A
6
3F
4G
AA
B
B
X4
X4
X4
X4
X4
3
2
1
4 5
HBT92-0962
©2021Mattel
1
4
2
3
5
1A
14D
L
+
+
+
-
-
-
HCD51
SERVICE.MATTEL.COM
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Вид сзади
• Arkadan görünüm • Πίσω Όψη • Вигляд ззаду •Vedere din spate
Изглед отзад • Pogled sa stražnje strane • Pogled z zadnje strani •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
AUFBAUANLEITUNG
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
СБОРКА
KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ЗБІРКА
ASAMBLARE
СГЛОБЯВАНЕ
SASTAVLJANJE
SESTAVLJANJE
بﯾﻛرﺗﻟا
VIDEO • VIDÉO
VÍDEO • ВИДЕО
VİDEO • ΒΙΝΤΕΟ
ВІДЕО • VIDEOCLIP
ВИДЕОКЛИП • VIDEOZAPIS
VIDEOPOSNETEK: •
وﯾدﯾﻔﻟا
Note: Press the buttons for 3 seconds to stop lights
and sounds.
Remarque : appuyez sur les boutons pendant
3 secondes pour interrompre les lumières et les sons.
Hinweis: Die Knöpfe 3 Sekunden lang drücken,
um die Lichter und Geräusche auszuschalten.
Nota: Premere i pulsanti per 3 secondi per spegnere
luci e suoni.
Let op: Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt
om de lampjes en geluiden uit te zetten.
Nota: Pulsa los botones durante 3 segundos para
detener las luces y los sonidos.
Nota: pressionar os botões durante 3 segundos para
parar as luzes e os sons.
Примечание. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение 3 секунд, чтобы выключить световые
эффекты и звуки.
Not: Işıkları ve sesleri durdurmak için düğmelere
3 saniye basın.
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να σταματήσετε τα φώτα και τους ήχους. .تاوﺻﻷاو ءاوﺿﻷا فﺎﻘﯾﻹ ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارزﻷا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
Примітка. Натискайте кнопки протягом 3секунд, щоб вимкнути світло і звуки.
Notă: Apăsaţi pe butoane timp de 3 secunde pentru a opri luminile și sunetele.
Забележка: Натиснете бутона за 3 секунди, за да спрете светлините и звуците.
Napomena: da biste isključili svjetla i zvukove, pritisnite gumbe i držite ih 3 sekunde.
Opomba: Za 3 sekunde pridržite gumba, da zaustavite luči in zvoke.
LIGHTS & SOUNDS • SONS ET LUMIÈRES • LICHTER UND GERÄUSCHE • LUCI E SUONI • LICHT EN GELUID
LUCES Y SONIDOS • LUZES E SONS • СВЕТ И ЗВУКИ • IŞIKLAR VE SESLER • ΦΩΤΑ & ΗΧΟΙ • СВІТЛО І ЗВУКИ
SUNETE ȘI LUMINI • СВЕТЛИНИ И ЗВУЦИ • SVJETLA I ZVUKOVI • LUČKE IN ZVOKI •
تاوﺻأو ءاوﺿأ
Back view
Vue arrière
Ansicht Rückseite
Vista dal retro
Achteraanzicht
Parte trasera
Visto por trás
Вид сзади
Arkadan görünüm
Πίσω Όψη
Вигляд ззаду
Vedere din spate
Изглед отзад
Pogled sa stražnje strane
Pogled z zadnje strani
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view
Vue avant
Ansicht Vorderseite
Vista frontale
Vooraanzicht
Parte delantera
Visto pela frente
Вид спереди
Önden görünüm
Μπροστινή Όψη
Вигляд спереду
Vedere din faţă
Изглед отпред
Pogled s prednje strane
Pogled s sprednje strani
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) Alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or
light dims. For longer life, use only alkaline batteries.When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie.Leproduit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: Die Batteriefachabdeckungmit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten)
in das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien
ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw.
schwächer werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite
a stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen).
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als
KCA.Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed.
Om te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del juguete, desatornilla la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retírala.
Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5V (no incluidas). Vuelve a tapar el compartimento
de las pilas y atornilla la tapa. Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituye las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, es necesario
sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e reinstalar as pilhas.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки(не входитвкомплект). Вставьте3щелочныебатарейки АА(LR6) 1,5 В(не входят
в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйтебатарейки безопасным способом. Приискажении иослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες
ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
ВСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙОКСкористайтесяхрестоподібноювикруткою(невкомплекті),
щоб відкрити кришку відділу для батарейок. Установіть 3 лужні батарейки AA (LR6)
1,5 В (не в комплекті). Установіть на місце кришку відділу для батарейок і закрутіть
гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. Замініть батарейки, якщо звуки
плутаються чи стихли або вогники потьмяніли. Щоб продукт працював довше,
використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може працювати несправно за наявності
електростатичного заряду. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR:Folosiţioșurubelniţăîncruce(neinclusă)pentruadeschidecapacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
МОНТАЖ НА БАТЕРИИТЕ: Използвайте кръстата отвертка (не е включена в комплекта)
за отваряне на капачето за батерии. Поставете 3 алкални батерии тип AA (LR6),
1,5 V (не са включени в комплекта). Поставете отново капачето за батерии и затегнете
винтовете. Изхвърляйте батериите по безопасен начин. Подменете батериите, когато
звуците станат изкривени или заглъхващи или светлините отслабнат. За по-голяма
дълготрайност използвайте само алкални батерии. При излагане на влиянието на
електростатиченизточникпродуктътможеда функциониранеправилно. Завъзстановяване
на нормалното функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
UMETANJE BATERIJA: Za otvaranje poklopca odjeljka za baterije upotrijebite križni odvijač
(nije priložen). Umetnite 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Vratite
poklopac odjeljka za baterije i zategnite vijke. Baterije odložite na siguran način. Zamijenite
baterije kad zvuk postane izobličen ili slab ili svjetla počnu slabo svijetliti. Za dulji vijek
trajanja preporučujemo upotrebu isključivo alkalnih baterija. Proizvod možda neće raditi
pravilno ako ga se izloži elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite, a zatim
ponovo umetnite baterije.
VSTAVITEV BATERIJ: S križnim izvijačem (ni priložen) odprite pokrovček predelka za baterije.
Vstavite 3 alkalne baterije 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Ponovno namestite pokrovček in
privijte vijaka. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi.
Ko postanejo zvoki popačeni ali nejasni in ko lučke potemnijo, zamenjajte baterije.
Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Če je igrača
izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko pojavijo motnje. Za ponovno normalno
delovanje odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
BATTERY PLACEMENT • EMPLACEMENT DES PILES • AUSRICHTUNG DER BATTERIEN
POSIZIONAMENTO DELLE PILE • DE BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • COLOCAÇÃO DAS PILHAS
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
INTRODUCEREA BATERIILOR • ПОЗИЦИЯ НА БАТЕРИИТЕ • POLOŽAJ BATERIJA • NAMESTITEV BATERIJ •
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HCD51
HCD51-GN70-G1
1102781795-16N
A4 X 5
A4 (1010mm*286mm)
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G2
and
5
8
9
4
3
2
7
4E
2A
3A
5C
5B
5B
B
BB
6
4F
1A
5C
5A
6
3F
4G
AA
B
B
X4
X4
X4
X4
X4
3
2
1
4 5
HBT92-0962
©2021Mattel
1
4
2
3
5
1A
14D
L
+
+
+
-
-
-
HCD51
SERVICE.MATTEL.COM
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Вид сзади
• Arkadan görünüm • Πίσω Όψη • Вигляд ззаду •Vedere din spate
Изглед отзад • Pogled sa stražnje strane • Pogled z zadnje strani •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
AUFBAUANLEITUNG
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE
MONTAGEM
СБОРКА
KURULUM
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ЗБІРКА
ASAMBLARE
СГЛОБЯВАНЕ
SASTAVLJANJE
SESTAVLJANJE
بﯾﻛرﺗﻟا
VIDEO • VIDÉO
VÍDEO • ВИДЕО
VİDEO • ΒΙΝΤΕΟ
ВІДЕО • VIDEOCLIP
ВИДЕОКЛИП • VIDEOZAPIS
VIDEOPOSNETEK: •
وﯾدﯾﻔﻟا
Note: Press the buttons for 3 seconds to stop lights
and sounds.
Remarque : appuyez sur les boutons pendant
3 secondes pour interrompre les lumières et les sons.
Hinweis: Die Knöpfe 3 Sekunden lang drücken,
um die Lichter und Geräusche auszuschalten.
Nota: Premere i pulsanti per 3 secondi per spegnere
luci e suoni.
Let op: Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt
om de lampjes en geluiden uit te zetten.
Nota: Pulsa los botones durante 3 segundos para
detener las luces y los sonidos.
Nota: pressionar os botões durante 3 segundos para
parar as luzes e os sons.
Примечание. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение 3 секунд, чтобы выключить световые
эффекты и звуки.
Not: Işıkları ve sesleri durdurmak için düğmelere
3 saniye basın.
Σημείωση: Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα
για να σταματήσετε τα φώτα και τους ήχους. .تاوﺻﻷاو ءاوﺿﻷا فﺎﻘﯾﻹ ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارزﻷا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا بﺟﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
Примітка. Натискайте кнопки протягом 3секунд, щоб вимкнути світло і звуки.
Notă: Apăsaţi pe butoane timp de 3 secunde pentru a opri luminile și sunetele.
Забележка: Натиснете бутона за 3 секунди, за да спрете светлините и звуците.
Napomena: da biste isključili svjetla i zvukove, pritisnite gumbe i držite ih 3 sekunde.
Opomba: Za 3 sekunde pridržite gumba, da zaustavite luči in zvoke.
LIGHTS & SOUNDS • SONS ET LUMIÈRES • LICHTER UND GERÄUSCHE • LUCI E SUONI • LICHT EN GELUID
LUCES Y SONIDOS • LUZES E SONS • СВЕТ И ЗВУКИ • IŞIKLAR VE SESLER • ΦΩΤΑ & ΗΧΟΙ • СВІТЛО І ЗВУКИ
SUNETE ȘI LUMINI • СВЕТЛИНИ И ЗВУЦИ • SVJETLA I ZVUKOVI • LUČKE IN ZVOKI •
تاوﺻأو ءاوﺿأ
Back view
Vue arrière
Ansicht Rückseite
Vista dal retro
Achteraanzicht
Parte trasera
Visto por trás
Вид сзади
Arkadan görünüm
Πίσω Όψη
Вигляд ззаду
Vedere din spate
Изглед отзад
Pogled sa stražnje strane
Pogled z zadnje strani
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Front view
Vue avant
Ansicht Vorderseite
Vista frontale
Vooraanzicht
Parte delantera
Visto pela frente
Вид спереди
Önden görünüm
Μπροστινή Όψη
Вигляд спереду
Vedere din faţă
Изглед отпред
Pogled s prednje strane
Pogled s sprednje strani
مﺎﻣﻷا نﻣ رﮭظﻣﻟا
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X 1.5V AA (LR6) Alkaline batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when sounds become garbled or faint or
light dims. For longer life, use only alkaline batteries.When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie.Leproduit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: Die Batteriefachabdeckungmit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten)
in das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien
ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw.
schwächer werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer
elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen,
damit das Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite
a stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen).
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als
KCA.Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed.
Om te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del juguete, desatornilla la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido) y retírala.
Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5V (no incluidas). Vuelve a tapar el compartimento
de las pilas y atornilla la tapa. Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituye las
pilas gastadas del juguete. Para una mayor duración del juguete, recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática,
es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva a funcionar bien, es necesario
sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e reinstalar as pilhas.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки(не входитвкомплект). Вставьте3щелочныебатарейки АА(LR6) 1,5 В(не входят
в комплект). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите винты.
Утилизируйтебатарейки безопасным способом. Приискажении иослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες
ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
βιδώστε. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
ВСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙОКСкористайтесяхрестоподібноювикруткою(невкомплекті),
щоб відкрити кришку відділу для батарейок. Установіть 3 лужні батарейки AA (LR6)
1,5 В (не в комплекті). Установіть на місце кришку відділу для батарейок і закрутіть
гвинти. Утилізуйте батарейки в безпечний спосіб. Замініть батарейки, якщо звуки
плутаються чи стихли або вогники потьмяніли. Щоб продукт працював довше,
використовуйте лише лужні батарейки. Виріб може працювати несправно за наявності
електростатичного заряду. Для відновлення нормальної роботи вийміть і встановіть
батарейки заново.
INSTALAREA BATERIILOR:Folosiţioșurubelniţăîncruce(neinclusă)pentruadeschidecapacul
de la compartimentul bateriilor. Introduceţi 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse).
Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii și strângeţi șuruburile. Reciclaţi
bateriile în locurile autorizate. Înlocuiţi bateriile atunci când sunetele devin distorsionate sau
când luminile scad în intensitate. Pentru o durată mai lungă de funcţionare, folosiţi numai
baterii alcaline. Dacă este expus la o sursă electrostatică, produsul poate manifesta erori de
funcţionare. Pentru a reveni la o funcţionare normală, scoateţi și înlocuiţi bateriile.
МОНТАЖ НА БАТЕРИИТЕ: Използвайте кръстата отвертка (не е включена в комплекта)
за отваряне на капачето за батерии. Поставете 3 алкални батерии тип AA (LR6),
1,5 V (не са включени в комплекта). Поставете отново капачето за батерии и затегнете
винтовете. Изхвърляйте батериите по безопасен начин. Подменете батериите, когато
звуците станат изкривени или заглъхващи или светлините отслабнат. За по-голяма
дълготрайност използвайте само алкални батерии. При излагане на влиянието на
електростатиченизточникпродуктътможеда функциониранеправилно. Завъзстановяване
на нормалното функциониране извадете батериите и ги поставете отново.
UMETANJE BATERIJA: Za otvaranje poklopca odjeljka za baterije upotrijebite križni odvijač
(nije priložen). Umetnite 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Vratite
poklopac odjeljka za baterije i zategnite vijke. Baterije odložite na siguran način. Zamijenite
baterije kad zvuk postane izobličen ili slab ili svjetla počnu slabo svijetliti. Za dulji vijek
trajanja preporučujemo upotrebu isključivo alkalnih baterija. Proizvod možda neće raditi
pravilno ako ga se izloži elektrostatičkom izvoru. Za nastavak pravilnog rada izvadite, a zatim
ponovo umetnite baterije.
VSTAVITEV BATERIJ: S križnim izvijačem (ni priložen) odprite pokrovček predelka za baterije.
Vstavite 3 alkalne baterije 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Ponovno namestite pokrovček in
privijte vijaka. Izrabljene baterije odvrzite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi.
Ko postanejo zvoki popačeni ali nejasni in ko lučke potemnijo, zamenjajte baterije.
Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo. Če je igrača
izpostavljena elektrostatičnim virom, se lahko pojavijo motnje. Za ponovno normalno
delovanje odstranite baterije in jih ponovno vstavite.
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
BATTERY PLACEMENT • EMPLACEMENT DES PILES • AUSRICHTUNG DER BATTERIEN
POSIZIONAMENTO DELLE PILE • DE BATTERIJEN PLAATSEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS • COLOCAÇÃO DAS PILHAS
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
INTRODUCEREA BATERIILOR • ПОЗИЦИЯ НА БАТЕРИИТЕ • POLOŽAJ BATERIJA • NAMESTITEV BATERIJ •
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House™
HCD51
HCD51-GN70-G1
1102781795-16N
A4 X 5
A4 (1010mm*286mm)
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G2
and
10
11
12
14
3C
1C
4A
B
4C
3D
4C
4A
13
6A
15
1
4
3
1
5
4
1
9
15
10
12
8
23
11
13
1420
24
15
6
1721
16
11
22
2319
18
7
4
5
2
1
3
©2022 Mattel. HCD51-GN70-G1-16N
3+
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
This item requires warm water. To avoid burns, do not use water that is too hot, above 43°C (110°F).
Colour-change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged
periods of time.
Cet article nécessite de l’eau tiède. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas d’eau trop chaude,
notamment au-dessus de 43 ºC.
Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n’est pas exposé à une chaleur intense ou à la
lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées.
Für dieses Produkt wird warmes Wasser benötigt. Um Verbrennungen zu vermeiden, kein Wasser benutzen, das
zu heiß ist (über 43°C).
Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug nicht längere Zeit intensiver Hitze oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Questo articolo richiede l'uso di acqua calda. Per prevenire le ustioni, non usare acqua troppo calda, oltre 43°C (110°F).
L'effetto cambia-colore durerà più a lungo se il giocattolo non verrà esposto a fonti di calore intense o alla luce
solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Voor dit artikel is warm water nodig. Gebruik, om brandwonden te voorkomen, geen water warmer dan 43 °C.
De kleurverandering duurt langer als dit speelgoed niet gedurende lange periodes wordt blootgesteld aan grote
hitte of direct zonlicht.
Este producto requiere agua templada. Para evitar quemaduras, no utilizar agua demasiado caliente (por encima de 43 °C).
el mecanismo de cambio de color durará más si no se expone esta muñeca a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largos
periodos de tiempo.
Este artigo requer água morna. Para evitar queimaduras, não utilizar água demasiado quente, acima dos 43 °C.
O efeito de mudança de cor dura mais se o produto não for exposto a calor intenso ou luz solar durante longos períodos de tempo.
Требуется использование теплой воды. Во избежание ожогов не используйте слишком горячую воду, температура которой превышает 43°C (110°F).
Цвета дольше сохранят насыщенность, если не подвергать игрушку долговременному сильному нагреванию или воздействию прямых
солнечных лучей.
Bu ürünün kullanılması için sıcak su gerekir. Yanıkları önlemek için ürünü en çok 43°C sıcaklığında su ile kullanın.
Oyuncak uzun süre boyunca yoğun ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmazsa renk değişimi daha kalıcı olur.
Απαιτείται ζεστό νερό γι' αυτό το αντικείμενο. Για να αποφύγετε εγκαύματα μη χρησιμοποιείτε πολύ ζεστό νερό άνω των 43ºC.
Η αλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το παιχνίδι δεν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ή άμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένη
χρονική περίοδο.
Для цього виробу потрібна тепла вода. Щоб уникнути опіків, не використовуйте дуже гарячу воду, температура якої вище 43°C (110°F).
Іграшка може довго зберігати властивість змінювати колір, якщо не піддавати її дії високої температури або надовго не залишати під
прямими сонячними променями.
Acest articol necesită apă caldă. Pentru a evita arsurile, nu folosiţi apă prea fierbinte, peste 43 °C (110 °F).
Schimbarea de culoare va rezista mai mult dacă nu expuneţi jucăria la căldură excesivă sau la acţiunea directă a razelor de soare, pentru perioade
îndelungate de timp.
Този елемент изисква топла вода. За да избегнете изгаряния, не използвайте вода, която е твърде гореща – над 43°C (110°F).
Промяната на цветовете ще е по-трайна, ако не излагате играчката на топлина или директна слънчева светлина за продължителни
периоди от време.
Potrebna je topla voda. Kako biste izbjegli opekline, nemojte upotrebljavati previše vruću vodu, čija temperatura prelazi 43 °C.
Efekt promjene boje duže će trajati ako igračku ne izlažete intenzivnoj toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti duže vrijeme.
Za punčko potrebuješ toplo vodo. Da se ne opečeš, voda ne sme imeti več kot 43 °C (110 °F).
Sprememba barve bo dolgotrajnejša, če igrače ne izpostavljaš visokim temperaturam ali neposredni sončni svetlobi za dlje časa.
.(قورﺣ ﺔﯾأ ثودﺣ يدﺎﻔﺗﻟ (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 43) تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ 110 ﮫﺗرارﺣ زوﺎﺟﺗﺗ يذﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ﻻ .ًﺎﺋﻓاد ًءﺎﻣ بﻠطﺗﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
.ﺔﻠﯾوط تﺎﻗوﻷ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻰﻟإ ﺔﯾﻣدﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ لوطأ ةّدﻣﻟ رﻌﺷﻟا نوﻟ رﯾﻐﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ رﻣﺗﺳﺗ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets d’eau peuvent salir. Protégez les surfaces de jeu avant
utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen het
zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de
juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
áreadebrincadeira.Protegeraáreadebrincadeiraantesdeutilizar.
Antes de guardar, lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда
становятся причиной беспорядка. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Перед тем как сложить бассейн ополосните его,
дайте высохнуть, протрите насухо.
Suda oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan
önce oyun alanını ıslanmaya karşı koruyun. Oyun setini
kaldırmadan önce havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın,
temizleyin ve kurutun.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Καθαρίστε και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή
της.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте
гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистіть і ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot face mizerie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina
în mod corespunzător înainte de depozitare.
Водните играчки понякога водят до бъркотия. Защитете
повърхностите за игра преди употреба. Излейте водата,
изплакнете, почистете и подсушете напълно басейна преди
съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered.
Prije upotrebe zaštitite površine za igru. Prije spremanja temeljito
ocijedite, isperite, očistite i osušite sve dijelove bazena.
Pri igri z vodnimi igračami lahko pride do nereda. Pred uporabo
dobro zaščiti igralno površino. Preden bazen shraniš, izlij vso vodo
ter temeljito splakni, umij in ga posuši.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Сохраните инструкцию, т. к. она содержит важную информацию. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak
için saklayın. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона може містити важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le
putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. • Запазете тези инструкции за бъдещи справки, тъй като те съдържат важна информация. • Sačuvajte ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije. • Shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih
vedno lahko najdete kak koristen napotek. .ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ • KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Dolls cannot stand alone. Two dolls and vehicle included.
Other dolls and wheelchair sold separately and subject to availability.
Adult assembly required. Colours and decorations may vary.
Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely.
Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules.
Deux poupées et véhicule inclus. Autres poupées et fauteuil roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Assemblage par un adulte requis. Les couleurs et les décorations peuvent varier.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
Die Puppen können nicht von allein stehen. Zwei Puppen und ein Fahrzeug enthalten.
Andere Puppen und Rollstuhl separat erhältlich.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Le due bambole e il veicolo sono inclusi.
Le altre bambole e la sedia a rotelle sono in vendita separatamente, secondo disponibilità.
Il prodotto deve essere montato da un adulto. Colori e decorazioni possono variare.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse). Smaltire le pile nel
modo appropriato.
Poppen kunnen niet los staan. Twee poppen en voertuig inbegrepen. Andere poppen en
rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Afwijkende kleuren en versieringen
mogelijk. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen
inleveren als KCA.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Las dos muñecas y el vehículo están
incluidos. Otras muñecas y la silla de ruedas se venden por separado y están sujetas
a disponibilidad.
Requiere montaje por parte de un adulto. Los colores y la decoración pueden ser distintos
de los mostrados.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
As bonecas não ficam de pé sozinhas. Inclui duas bonecas e um veículo. As restantes
bonecas e a cadeira de rodas são vendidas em separado e estão sujeitas à disponibilidade.
Requer montagem por parte de um adulto. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas
no pilhão.
Куклы не могут стоять самостоятельно. Две куклы и машинка входят в комплект.
Другие куклы и инвалидное кресло продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Цвета и оформление могут различаться.
Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Bebekler tek başına ayakta duramaz. İki bebek ve araç dahildir. Diğer bebekler ve tekerlekli
sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla sınırlıdır.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir) çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες τους. Περιλαμβάνονται δύο κούκλες
καιόχημα,Οιυπόλοιπεςκούκλεςκαιτο αναπηρικό αμαξίδιο πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα
με τη διαθεσιμότητα.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Ляльки не можуть стояти без підтримки. Дві ляльки й машинка в комплекті.
Інші ляльки й машинка продаються окремо залежно від наявності.
Виріб повинні збирати лише дорослі. Кольори та зовнішній вигляд можуть
відрізнятися.
Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не в комплекті). Утилізуйте батарейки
в безпечний спосіб.
Păpușile nu își pot menţine poziţia fără sprijin. Două păpuși și vehicul incluse. Celelalte păpuși și
scaunul cu rotile se vând fiecare separat, în limita stocului disponibil.
Este necesară asamblarea de către un adult. Culorile și decoraţiunile pot varia.
Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse). Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Куклите не могат да стоят изправени самостоятелно. В комплекта са включени две кукли
и превозно средство. Останалите кукли и инвалидната количка се продават отделно
според наличностите.
Изисква се сглобяване от възрастен. Цветовете и декорациите може да се различават.
Необходими са 3 алкални батерии тип АА (LR6), 1,5 V (не са включени в комплекта).
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Lutke ne mogu stajati samostalno. Priložene su dvije lutke i vozilo. Druge lutke i invalidska kolica
prodaju se zasebno i ovisno o dostupnosti.
Proizvod treba sastaviti odrasla osoba. Boje i ukrasi mogu se razlikovati od onih prikazanih na
pakiranju.
Potrebne su 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Baterije odložite na siguran način.
Punčke ne morejo stati same. Priložena sta dve punčki in vozilo. Druge punčke in invalidski
voziček lahko kupite posamično glede na razpoložljivost na tržišču.
Izdelek naj sestavi odrasla oseba. Barve in dekoracije se lahko
razlikujejo od prikazanih.
Zahtevane alkalne baterije: 3 x 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
okoljevarstvenimi predpisi.
كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ ﺔﺑﻛرﻣو نﺎﺗﯾﻣد .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا
بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ لﺑﻗ ًادﯾﺟ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE
PERSONALIZÁVEL • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ
PERSONALIZABIL • ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ • MOGUĆNOST PRILAGODBE • PRILAGODLJIVO • صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Apply labels by number as shown.
Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
Pega las etiquetas según la numeración indicada.
Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada.
Нанесите наклейки по номеру так, как показано на рисунке.
Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın.
Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
Розмістіть наклейки за номерами які зображено на малюнку.
Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
Поставете стикерите по ред на указаните номера.
Naljepnice zalijepite prema prikazanim brojevima.
Prilepi nalepke po številkah, kot je prikazano.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • DECALQUES • НАКЛЕЙКИ
ÇIKARTMALAR • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI • СТИКЕРИ • NALJEPNICE • NALEPKE • روﺻﻟا
Parts in Bag 1 are one-time assembly.
Le sachet n° 1 contient des pièces à assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau der Teile in Tasche 1 erforderlich.
Le parti nel Sacchetto 1 sono da assemblare una volta sola.
De onderdelen in zak 1 zijn eenmalig te monteren.
Las piezas de la bolsa 1 se montan solo la primera vez.
As peças do saco 1 são de montagem definitiva.
Детали в пакете 1 предназначены для разовой сборки.
.ةدﺣاو ةرﻣ بّﻛرﺗ ﻊطﻗ ﻲھ 1 مﻗر سﯾﻛﻟا ﻲﻓ ﻊطﻘﻟا
1. paketteki parçalar tek seferlik kurulum gerektirir.
Τα μέρη στη Σακούλα 1 συναρμολογούνται μία φορά.
Частини з пакета 1 складаються один раз.
Piesele din punga 1 se asamblează o singură dată.
Частите в „Торбичка 1“ са за еднократно сглобяване.
Dijelove u vrećici 1 potrebno je sastaviti samo jedanput.
Dele v torbi 1 sestavite enkrat.
Scented
Parfumé
Parfümiert
Profumati
Geparfumeerd
Perfumado
Com cheiro ةرطﻌﻣ
С ароматом
Kokulu
Με αρωμα
Ароматизовано
Parfumate
Ароматизирани
S mirisom
Odišavljeno
Other dolls not included.
Autres poupées non incluses.
Andere abgebildete Puppen nicht enthalten.
Le altre bambole non sono incluse.
Andere poppen niet inbegrepen.
Las otras muñecas mostradas no están incluidas.
As restantes bonecas não estão incluídas.
Другие куклы не входят в комплект.
Diğer bebekler ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες δεν περιλαμβάνονται.
Інші ляльки не входять до комплекту.
Celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли не са включени в комплекта.
Ostale lutke nisu priložene.
Ostale punčke niso priložene.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Other dolls and wheelchair not included.
Autres poupées et fauteuil roulant non inclus.
Andere abgebildete Puppen und Rollstuhl nicht enthalten.
Le altre bambole e la sedia a rotelle non sono incluse.
Andere poppen en rolstoel niet inbegrepen.
Las otras muñecas y la silla de ruedas no están incluidas.
As restantes bonecas e a cadeira de rodas não estão incluídas.
Другие куклы и инвалидное кресло не входят в комплект.
Diğer bebekler ve tekerlekli sandalye ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες και το αναπηρικό αμαξίδιο δεν
περιλαμβάνονται.
Інші ляльки й машинка не входять до комплекту.
Scaunul cu rotile și celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли и инвалидната количка не са включени
в комплекта.
Ostale lutke i invalidska kolica nisu priloženi.
Ostale punčke in invalidski voziček niso priložene.
.نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 83,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036
Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar
South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut
Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120
Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 251 49 20. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel:
+40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel:
+385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i
distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
10
11
12
14
3C
1C
4A
B
4C
3D
4C
4A
13
6A
15
1
4
3
1
5
4
1
9
15
10
12
8
23
11
13
1420
24
15
6
1721
16
11
22
2319
18
7
4
5
2
1
3
©2022 Mattel. HCD51-GN70-G1-16N
3+
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
This item requires warm water. To avoid burns, do not use water that is too hot, above 43°C (110°F).
Colour-change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged
periods of time.
Cet article nécessite de l’eau tiède. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas d’eau trop chaude,
notamment au-dessus de 43 ºC.
Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n’est pas exposé à une chaleur intense ou à la
lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées.
Für dieses Produkt wird warmes Wasser benötigt. Um Verbrennungen zu vermeiden, kein Wasser benutzen, das
zu heiß ist (über 43°C).
Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug nicht längere Zeit intensiver Hitze oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Questo articolo richiede l'uso di acqua calda. Per prevenire le ustioni, non usare acqua troppo calda, oltre 43°C (110°F).
L'effetto cambia-colore durerà più a lungo se il giocattolo non verrà esposto a fonti di calore intense o alla luce
solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Voor dit artikel is warm water nodig. Gebruik, om brandwonden te voorkomen, geen water warmer dan 43 °C.
De kleurverandering duurt langer als dit speelgoed niet gedurende lange periodes wordt blootgesteld aan grote
hitte of direct zonlicht.
Este producto requiere agua templada. Para evitar quemaduras, no utilizar agua demasiado caliente (por encima de 43 °C).
el mecanismo de cambio de color durará más si no se expone esta muñeca a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largos
periodos de tiempo.
Este artigo requer água morna. Para evitar queimaduras, não utilizar água demasiado quente, acima dos 43 °C.
O efeito de mudança de cor dura mais se o produto não for exposto a calor intenso ou luz solar durante longos períodos de tempo.
Требуется использование теплой воды. Во избежание ожогов не используйте слишком горячую воду, температура которой превышает 43°C (110°F).
Цвета дольше сохранят насыщенность, если не подвергать игрушку долговременному сильному нагреванию или воздействию прямых
солнечных лучей.
Bu ürünün kullanılması için sıcak su gerekir. Yanıkları önlemek için ürünü en çok 43°C sıcaklığında su ile kullanın.
Oyuncak uzun süre boyunca yoğun ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmazsa renk değişimi daha kalıcı olur.
Απαιτείται ζεστό νερό γι' αυτό το αντικείμενο. Για να αποφύγετε εγκαύματα μη χρησιμοποιείτε πολύ ζεστό νερό άνω των 43ºC.
Η αλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το παιχνίδι δεν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ή άμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένη
χρονική περίοδο.
Для цього виробу потрібна тепла вода. Щоб уникнути опіків, не використовуйте дуже гарячу воду, температура якої вище 43°C (110°F).
Іграшка може довго зберігати властивість змінювати колір, якщо не піддавати її дії високої температури або надовго не залишати під
прямими сонячними променями.
Acest articol necesită apă caldă. Pentru a evita arsurile, nu folosiţi apă prea fierbinte, peste 43 °C (110 °F).
Schimbarea de culoare va rezista mai mult dacă nu expuneţi jucăria la căldură excesivă sau la acţiunea directă a razelor de soare, pentru perioade
îndelungate de timp.
Този елемент изисква топла вода. За да избегнете изгаряния, не използвайте вода, която е твърде гореща – над 43°C (110°F).
Промяната на цветовете ще е по-трайна, ако не излагате играчката на топлина или директна слънчева светлина за продължителни
периоди от време.
Potrebna je topla voda. Kako biste izbjegli opekline, nemojte upotrebljavati previše vruću vodu, čija temperatura prelazi 43 °C.
Efekt promjene boje duže će trajati ako igračku ne izlažete intenzivnoj toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti duže vrijeme.
Za punčko potrebuješ toplo vodo. Da se ne opečeš, voda ne sme imeti več kot 43 °C (110 °F).
Sprememba barve bo dolgotrajnejša, če igrače ne izpostavljaš visokim temperaturam ali neposredni sončni svetlobi za dlje časa.
.(قورﺣ ﺔﯾأ ثودﺣ يدﺎﻔﺗﻟ (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 43) تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ 110 ﮫﺗرارﺣ زوﺎﺟﺗﺗ يذﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ﻻ .ًﺎﺋﻓاد ًءﺎﻣ بﻠطﺗﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
.ﺔﻠﯾوط تﺎﻗوﻷ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻰﻟإ ﺔﯾﻣدﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ لوطأ ةّدﻣﻟ رﻌﺷﻟا نوﻟ رﯾﻐﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ رﻣﺗﺳﺗ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets d’eau peuvent salir. Protégez les surfaces de jeu avant
utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen het
zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de
juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
áreadebrincadeira.Protegeraáreadebrincadeiraantesdeutilizar.
Antes de guardar, lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда
становятся причиной беспорядка. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Перед тем как сложить бассейн ополосните его,
дайте высохнуть, протрите насухо.
Suda oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan
önce oyun alanını ıslanmaya karşı koruyun. Oyun setini
kaldırmadan önce havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın,
temizleyin ve kurutun.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Καθαρίστε και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή
της.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте
гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистіть і ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot face mizerie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina
în mod corespunzător înainte de depozitare.
Водните играчки понякога водят до бъркотия. Защитете
повърхностите за игра преди употреба. Излейте водата,
изплакнете, почистете и подсушете напълно басейна преди
съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered.
Prije upotrebe zaštitite površine za igru. Prije spremanja temeljito
ocijedite, isperite, očistite i osušite sve dijelove bazena.
Pri igri z vodnimi igračami lahko pride do nereda. Pred uporabo
dobro zaščiti igralno površino. Preden bazen shraniš, izlij vso vodo
ter temeljito splakni, umij in ga posuši.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Сохраните инструкцию, т. к. она содержит важную информацию. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak
için saklayın. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона може містити важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le
putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. • Запазете тези инструкции за бъдещи справки, тъй като те съдържат важна информация. • Sačuvajte ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije. • Shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih
vedno lahko najdete kak koristen napotek. .ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ • KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Dolls cannot stand alone. Two dolls and vehicle included.
Other dolls and wheelchair sold separately and subject to availability.
Adult assembly required. Colours and decorations may vary.
Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely.
Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules.
Deux poupées et véhicule inclus. Autres poupées et fauteuil roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Assemblage par un adulte requis. Les couleurs et les décorations peuvent varier.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
Die Puppen können nicht von allein stehen. Zwei Puppen und ein Fahrzeug enthalten.
Andere Puppen und Rollstuhl separat erhältlich.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Le due bambole e il veicolo sono inclusi.
Le altre bambole e la sedia a rotelle sono in vendita separatamente, secondo disponibilità.
Il prodotto deve essere montato da un adulto. Colori e decorazioni possono variare.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse). Smaltire le pile nel
modo appropriato.
Poppen kunnen niet los staan. Twee poppen en voertuig inbegrepen. Andere poppen en
rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Afwijkende kleuren en versieringen
mogelijk. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen
inleveren als KCA.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Las dos muñecas y el vehículo están
incluidos. Otras muñecas y la silla de ruedas se venden por separado y están sujetas
a disponibilidad.
Requiere montaje por parte de un adulto. Los colores y la decoración pueden ser distintos
de los mostrados.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
As bonecas não ficam de pé sozinhas. Inclui duas bonecas e um veículo. As restantes
bonecas e a cadeira de rodas são vendidas em separado e estão sujeitas à disponibilidade.
Requer montagem por parte de um adulto. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas
no pilhão.
Куклы не могут стоять самостоятельно. Две куклы и машинка входят в комплект.
Другие куклы и инвалидное кресло продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Цвета и оформление могут различаться.
Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Bebekler tek başına ayakta duramaz. İki bebek ve araç dahildir. Diğer bebekler ve tekerlekli
sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla sınırlıdır.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir) çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες τους. Περιλαμβάνονται δύο κούκλες
καιόχημα,Οιυπόλοιπεςκούκλεςκαιτο αναπηρικό αμαξίδιο πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα
με τη διαθεσιμότητα.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Ляльки не можуть стояти без підтримки. Дві ляльки й машинка в комплекті.
Інші ляльки й машинка продаються окремо залежно від наявності.
Виріб повинні збирати лише дорослі. Кольори та зовнішній вигляд можуть
відрізнятися.
Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не в комплекті). Утилізуйте батарейки
в безпечний спосіб.
Păpușile nu își pot menţine poziţia fără sprijin. Două păpuși și vehicul incluse. Celelalte păpuși și
scaunul cu rotile se vând fiecare separat, în limita stocului disponibil.
Este necesară asamblarea de către un adult. Culorile și decoraţiunile pot varia.
Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse). Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Куклите не могат да стоят изправени самостоятелно. В комплекта са включени две кукли
и превозно средство. Останалите кукли и инвалидната количка се продават отделно
според наличностите.
Изисква се сглобяване от възрастен. Цветовете и декорациите може да се различават.
Необходими са 3 алкални батерии тип АА (LR6), 1,5 V (не са включени в комплекта).
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Lutke ne mogu stajati samostalno. Priložene su dvije lutke i vozilo. Druge lutke i invalidska kolica
prodaju se zasebno i ovisno o dostupnosti.
Proizvod treba sastaviti odrasla osoba. Boje i ukrasi mogu se razlikovati od onih prikazanih na
pakiranju.
Potrebne su 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Baterije odložite na siguran način.
Punčke ne morejo stati same. Priložena sta dve punčki in vozilo. Druge punčke in invalidski
voziček lahko kupite posamično glede na razpoložljivost na tržišču.
Izdelek naj sestavi odrasla oseba. Barve in dekoracije se lahko
razlikujejo od prikazanih.
Zahtevane alkalne baterije: 3 x 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
okoljevarstvenimi predpisi.
كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ ﺔﺑﻛرﻣو نﺎﺗﯾﻣد .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا
بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ لﺑﻗ ًادﯾﺟ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE
PERSONALIZÁVEL • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ
PERSONALIZABIL • ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ • MOGUĆNOST PRILAGODBE • PRILAGODLJIVO • صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Apply labels by number as shown.
Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
Pega las etiquetas según la numeración indicada.
Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada.
Нанесите наклейки по номеру так, как показано на рисунке.
Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın.
Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
Розмістіть наклейки за номерами які зображено на малюнку.
Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
Поставете стикерите по ред на указаните номера.
Naljepnice zalijepite prema prikazanim brojevima.
Prilepi nalepke po številkah, kot je prikazano.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • DECALQUES • НАКЛЕЙКИ
ÇIKARTMALAR • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI • СТИКЕРИ • NALJEPNICE • NALEPKE • روﺻﻟا
Parts in Bag 1 are one-time assembly.
Le sachet n° 1 contient des pièces à assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau der Teile in Tasche 1 erforderlich.
Le parti nel Sacchetto 1 sono da assemblare una volta sola.
De onderdelen in zak 1 zijn eenmalig te monteren.
Las piezas de la bolsa 1 se montan solo la primera vez.
As peças do saco 1 são de montagem definitiva.
Детали в пакете 1 предназначены для разовой сборки.
.ةدﺣاو ةرﻣ بّﻛرﺗ ﻊطﻗ ﻲھ 1 مﻗر سﯾﻛﻟا ﻲﻓ ﻊطﻘﻟا
1. paketteki parçalar tek seferlik kurulum gerektirir.
Τα μέρη στη Σακούλα 1 συναρμολογούνται μία φορά.
Частини з пакета 1 складаються один раз.
Piesele din punga 1 se asamblează o singură dată.
Частите в „Торбичка 1“ са за еднократно сглобяване.
Dijelove u vrećici 1 potrebno je sastaviti samo jedanput.
Dele v torbi 1 sestavite enkrat.
Scented
Parfumé
Parfümiert
Profumati
Geparfumeerd
Perfumado
Com cheiro ةرطﻌﻣ
С ароматом
Kokulu
Με αρωμα
Ароматизовано
Parfumate
Ароматизирани
S mirisom
Odišavljeno
Other dolls not included.
Autres poupées non incluses.
Andere abgebildete Puppen nicht enthalten.
Le altre bambole non sono incluse.
Andere poppen niet inbegrepen.
Las otras muñecas mostradas no están incluidas.
As restantes bonecas não estão incluídas.
Другие куклы не входят в комплект.
Diğer bebekler ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες δεν περιλαμβάνονται.
Інші ляльки не входять до комплекту.
Celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли не са включени в комплекта.
Ostale lutke nisu priložene.
Ostale punčke niso priložene.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Other dolls and wheelchair not included.
Autres poupées et fauteuil roulant non inclus.
Andere abgebildete Puppen und Rollstuhl nicht enthalten.
Le altre bambole e la sedia a rotelle non sono incluse.
Andere poppen en rolstoel niet inbegrepen.
Las otras muñecas y la silla de ruedas no están incluidas.
As restantes bonecas e a cadeira de rodas não estão incluídas.
Другие куклы и инвалидное кресло не входят в комплект.
Diğer bebekler ve tekerlekli sandalye ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες και το αναπηρικό αμαξίδιο δεν
περιλαμβάνονται.
Інші ляльки й машинка не входять до комплекту.
Scaunul cu rotile și celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли и инвалидната количка не са включени
в комплекта.
Ostale lutke i invalidska kolica nisu priloženi.
Ostale punčke in invalidski voziček niso priložene.
.نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 83,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036
Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar
South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut
Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120
Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 251 49 20. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel:
+40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel:
+385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i
distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
10
11
12
14
3C
1C
4A
B
4C
3D
4C
4A
13
6A
15
1
4
3
1
5
4
1
9
15
10
12
8
23
11
13
1420
24
15
6
1721
16
11
22
2319
18
7
4
5
2
1
3
©2022 Mattel. HCD51-GN70-G1-16N
3+
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
This item requires warm water. To avoid burns, do not use water that is too hot, above 43°C (110°F).
Colour-change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged
periods of time.
Cet article nécessite de l’eau tiède. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas d’eau trop chaude,
notamment au-dessus de 43 ºC.
Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n’est pas exposé à une chaleur intense ou à la
lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées.
Für dieses Produkt wird warmes Wasser benötigt. Um Verbrennungen zu vermeiden, kein Wasser benutzen, das
zu heiß ist (über 43°C).
Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug nicht längere Zeit intensiver Hitze oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Questo articolo richiede l'uso di acqua calda. Per prevenire le ustioni, non usare acqua troppo calda, oltre 43°C (110°F).
L'effetto cambia-colore durerà più a lungo se il giocattolo non verrà esposto a fonti di calore intense o alla luce
solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Voor dit artikel is warm water nodig. Gebruik, om brandwonden te voorkomen, geen water warmer dan 43 °C.
De kleurverandering duurt langer als dit speelgoed niet gedurende lange periodes wordt blootgesteld aan grote
hitte of direct zonlicht.
Este producto requiere agua templada. Para evitar quemaduras, no utilizar agua demasiado caliente (por encima de 43 °C).
el mecanismo de cambio de color durará más si no se expone esta muñeca a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largos
periodos de tiempo.
Este artigo requer água morna. Para evitar queimaduras, não utilizar água demasiado quente, acima dos 43 °C.
O efeito de mudança de cor dura mais se o produto não for exposto a calor intenso ou luz solar durante longos períodos de tempo.
Требуется использование теплой воды. Во избежание ожогов не используйте слишком горячую воду, температура которой превышает 43°C (110°F).
Цвета дольше сохранят насыщенность, если не подвергать игрушку долговременному сильному нагреванию или воздействию прямых
солнечных лучей.
Bu ürünün kullanılması için sıcak su gerekir. Yanıkları önlemek için ürünü en çok 43°C sıcaklığında su ile kullanın.
Oyuncak uzun süre boyunca yoğun ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmazsa renk değişimi daha kalıcı olur.
Απαιτείται ζεστό νερό γι' αυτό το αντικείμενο. Για να αποφύγετε εγκαύματα μη χρησιμοποιείτε πολύ ζεστό νερό άνω των 43ºC.
Η αλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το παιχνίδι δεν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ή άμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένη
χρονική περίοδο.
Для цього виробу потрібна тепла вода. Щоб уникнути опіків, не використовуйте дуже гарячу воду, температура якої вище 43°C (110°F).
Іграшка може довго зберігати властивість змінювати колір, якщо не піддавати її дії високої температури або надовго не залишати під
прямими сонячними променями.
Acest articol necesită apă caldă. Pentru a evita arsurile, nu folosiţi apă prea fierbinte, peste 43 °C (110 °F).
Schimbarea de culoare va rezista mai mult dacă nu expuneţi jucăria la căldură excesivă sau la acţiunea directă a razelor de soare, pentru perioade
îndelungate de timp.
Този елемент изисква топла вода. За да избегнете изгаряния, не използвайте вода, която е твърде гореща – над 43°C (110°F).
Промяната на цветовете ще е по-трайна, ако не излагате играчката на топлина или директна слънчева светлина за продължителни
периоди от време.
Potrebna je topla voda. Kako biste izbjegli opekline, nemojte upotrebljavati previše vruću vodu, čija temperatura prelazi 43 °C.
Efekt promjene boje duže će trajati ako igračku ne izlažete intenzivnoj toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti duže vrijeme.
Za punčko potrebuješ toplo vodo. Da se ne opečeš, voda ne sme imeti več kot 43 °C (110 °F).
Sprememba barve bo dolgotrajnejša, če igrače ne izpostavljaš visokim temperaturam ali neposredni sončni svetlobi za dlje časa.
.(قورﺣ ﺔﯾأ ثودﺣ يدﺎﻔﺗﻟ (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 43) تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ 110 ﮫﺗرارﺣ زوﺎﺟﺗﺗ يذﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ﻻ .ًﺎﺋﻓاد ًءﺎﻣ بﻠطﺗﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
.ﺔﻠﯾوط تﺎﻗوﻷ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻰﻟإ ﺔﯾﻣدﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ لوطأ ةّدﻣﻟ رﻌﺷﻟا نوﻟ رﯾﻐﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ رﻣﺗﺳﺗ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets d’eau peuvent salir. Protégez les surfaces de jeu avant
utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen het
zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de
juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
áreadebrincadeira.Protegeraáreadebrincadeiraantesdeutilizar.
Antes de guardar, lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда
становятся причиной беспорядка. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Перед тем как сложить бассейн ополосните его,
дайте высохнуть, протрите насухо.
Suda oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan
önce oyun alanını ıslanmaya karşı koruyun. Oyun setini
kaldırmadan önce havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın,
temizleyin ve kurutun.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Καθαρίστε και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή
της.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте
гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистіть і ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot face mizerie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina
în mod corespunzător înainte de depozitare.
Водните играчки понякога водят до бъркотия. Защитете
повърхностите за игра преди употреба. Излейте водата,
изплакнете, почистете и подсушете напълно басейна преди
съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered.
Prije upotrebe zaštitite površine za igru. Prije spremanja temeljito
ocijedite, isperite, očistite i osušite sve dijelove bazena.
Pri igri z vodnimi igračami lahko pride do nereda. Pred uporabo
dobro zaščiti igralno površino. Preden bazen shraniš, izlij vso vodo
ter temeljito splakni, umij in ga posuši.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Сохраните инструкцию, т. к. она содержит важную информацию. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak
için saklayın. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона може містити важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le
putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. • Запазете тези инструкции за бъдещи справки, тъй като те съдържат важна информация. • Sačuvajte ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije. • Shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih
vedno lahko najdete kak koristen napotek. .ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ • KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Dolls cannot stand alone. Two dolls and vehicle included.
Other dolls and wheelchair sold separately and subject to availability.
Adult assembly required. Colours and decorations may vary.
Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely.
Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules.
Deux poupées et véhicule inclus. Autres poupées et fauteuil roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Assemblage par un adulte requis. Les couleurs et les décorations peuvent varier.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
Die Puppen können nicht von allein stehen. Zwei Puppen und ein Fahrzeug enthalten.
Andere Puppen und Rollstuhl separat erhältlich.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Le due bambole e il veicolo sono inclusi.
Le altre bambole e la sedia a rotelle sono in vendita separatamente, secondo disponibilità.
Il prodotto deve essere montato da un adulto. Colori e decorazioni possono variare.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse). Smaltire le pile nel
modo appropriato.
Poppen kunnen niet los staan. Twee poppen en voertuig inbegrepen. Andere poppen en
rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Afwijkende kleuren en versieringen
mogelijk. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen
inleveren als KCA.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Las dos muñecas y el vehículo están
incluidos. Otras muñecas y la silla de ruedas se venden por separado y están sujetas
a disponibilidad.
Requiere montaje por parte de un adulto. Los colores y la decoración pueden ser distintos
de los mostrados.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
As bonecas não ficam de pé sozinhas. Inclui duas bonecas e um veículo. As restantes
bonecas e a cadeira de rodas são vendidas em separado e estão sujeitas à disponibilidade.
Requer montagem por parte de um adulto. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas
no pilhão.
Куклы не могут стоять самостоятельно. Две куклы и машинка входят в комплект.
Другие куклы и инвалидное кресло продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Цвета и оформление могут различаться.
Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Bebekler tek başına ayakta duramaz. İki bebek ve araç dahildir. Diğer bebekler ve tekerlekli
sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla sınırlıdır.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir) çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες τους. Περιλαμβάνονται δύο κούκλες
καιόχημα,Οιυπόλοιπεςκούκλεςκαιτο αναπηρικό αμαξίδιο πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα
με τη διαθεσιμότητα.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Ляльки не можуть стояти без підтримки. Дві ляльки й машинка в комплекті.
Інші ляльки й машинка продаються окремо залежно від наявності.
Виріб повинні збирати лише дорослі. Кольори та зовнішній вигляд можуть
відрізнятися.
Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не в комплекті). Утилізуйте батарейки
в безпечний спосіб.
Păpușile nu își pot menţine poziţia fără sprijin. Două păpuși și vehicul incluse. Celelalte păpuși și
scaunul cu rotile se vând fiecare separat, în limita stocului disponibil.
Este necesară asamblarea de către un adult. Culorile și decoraţiunile pot varia.
Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse). Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Куклите не могат да стоят изправени самостоятелно. В комплекта са включени две кукли
и превозно средство. Останалите кукли и инвалидната количка се продават отделно
според наличностите.
Изисква се сглобяване от възрастен. Цветовете и декорациите може да се различават.
Необходими са 3 алкални батерии тип АА (LR6), 1,5 V (не са включени в комплекта).
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Lutke ne mogu stajati samostalno. Priložene su dvije lutke i vozilo. Druge lutke i invalidska kolica
prodaju se zasebno i ovisno o dostupnosti.
Proizvod treba sastaviti odrasla osoba. Boje i ukrasi mogu se razlikovati od onih prikazanih na
pakiranju.
Potrebne su 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Baterije odložite na siguran način.
Punčke ne morejo stati same. Priložena sta dve punčki in vozilo. Druge punčke in invalidski
voziček lahko kupite posamično glede na razpoložljivost na tržišču.
Izdelek naj sestavi odrasla oseba. Barve in dekoracije se lahko
razlikujejo od prikazanih.
Zahtevane alkalne baterije: 3 x 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
okoljevarstvenimi predpisi.
كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ ﺔﺑﻛرﻣو نﺎﺗﯾﻣد .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا
بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ لﺑﻗ ًادﯾﺟ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE
PERSONALIZÁVEL • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ
PERSONALIZABIL • ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ • MOGUĆNOST PRILAGODBE • PRILAGODLJIVO • صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Apply labels by number as shown.
Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
Pega las etiquetas según la numeración indicada.
Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada.
Нанесите наклейки по номеру так, как показано на рисунке.
Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın.
Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
Розмістіть наклейки за номерами які зображено на малюнку.
Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
Поставете стикерите по ред на указаните номера.
Naljepnice zalijepite prema prikazanim brojevima.
Prilepi nalepke po številkah, kot je prikazano.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • DECALQUES • НАКЛЕЙКИ
ÇIKARTMALAR • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI • СТИКЕРИ • NALJEPNICE • NALEPKE • روﺻﻟا
Parts in Bag 1 are one-time assembly.
Le sachet n° 1 contient des pièces à assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau der Teile in Tasche 1 erforderlich.
Le parti nel Sacchetto 1 sono da assemblare una volta sola.
De onderdelen in zak 1 zijn eenmalig te monteren.
Las piezas de la bolsa 1 se montan solo la primera vez.
As peças do saco 1 são de montagem definitiva.
Детали в пакете 1 предназначены для разовой сборки.
.ةدﺣاو ةرﻣ بّﻛرﺗ ﻊطﻗ ﻲھ 1 مﻗر سﯾﻛﻟا ﻲﻓ ﻊطﻘﻟا
1. paketteki parçalar tek seferlik kurulum gerektirir.
Τα μέρη στη Σακούλα 1 συναρμολογούνται μία φορά.
Частини з пакета 1 складаються один раз.
Piesele din punga 1 se asamblează o singură dată.
Частите в „Торбичка 1“ са за еднократно сглобяване.
Dijelove u vrećici 1 potrebno je sastaviti samo jedanput.
Dele v torbi 1 sestavite enkrat.
Scented
Parfumé
Parfümiert
Profumati
Geparfumeerd
Perfumado
Com cheiro ةرطﻌﻣ
С ароматом
Kokulu
Με αρωμα
Ароматизовано
Parfumate
Ароматизирани
S mirisom
Odišavljeno
Other dolls not included.
Autres poupées non incluses.
Andere abgebildete Puppen nicht enthalten.
Le altre bambole non sono incluse.
Andere poppen niet inbegrepen.
Las otras muñecas mostradas no están incluidas.
As restantes bonecas não estão incluídas.
Другие куклы не входят в комплект.
Diğer bebekler ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες δεν περιλαμβάνονται.
Інші ляльки не входять до комплекту.
Celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли не са включени в комплекта.
Ostale lutke nisu priložene.
Ostale punčke niso priložene.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Other dolls and wheelchair not included.
Autres poupées et fauteuil roulant non inclus.
Andere abgebildete Puppen und Rollstuhl nicht enthalten.
Le altre bambole e la sedia a rotelle non sono incluse.
Andere poppen en rolstoel niet inbegrepen.
Las otras muñecas y la silla de ruedas no están incluidas.
As restantes bonecas e a cadeira de rodas não estão incluídas.
Другие куклы и инвалидное кресло не входят в комплект.
Diğer bebekler ve tekerlekli sandalye ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες και το αναπηρικό αμαξίδιο δεν
περιλαμβάνονται.
Інші ляльки й машинка не входять до комплекту.
Scaunul cu rotile și celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли и инвалидната количка не са включени
в комплекта.
Ostale lutke i invalidska kolica nisu priloženi.
Ostale punčke in invalidski voziček niso priložene.
.نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 83,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036
Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar
South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut
Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120
Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 251 49 20. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel:
+40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel:
+385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i
distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.
10
11
12
14
3C
1C
4A
B
4C
3D
4C
4A
13
6A
15
1
4
3
1
5
4
1
9
15
10
12
8
23
11
13
1420
24
15
6
1721
16
11
22
2319
18
7
4
5
2
1
3
©2022 Mattel. HCD51-GN70-G1-16N
3+
Parents!
Chers parents!
Aufgepasst!
Genitori!
Atención, padres:
Для родителей!
This item requires warm water. To avoid burns, do not use water that is too hot, above 43°C (110°F).
Colour-change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged
periods of time.
Cet article nécessite de l’eau tiède. Pour éviter tout risque de brûlure, n’utilisez pas d’eau trop chaude,
notamment au-dessus de 43 ºC.
Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n’est pas exposé à une chaleur intense ou à la
lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées.
Für dieses Produkt wird warmes Wasser benötigt. Um Verbrennungen zu vermeiden, kein Wasser benutzen, das
zu heiß ist (über 43°C).
Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug nicht längere Zeit intensiver Hitze oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
Questo articolo richiede l'uso di acqua calda. Per prevenire le ustioni, non usare acqua troppo calda, oltre 43°C (110°F).
L'effetto cambia-colore durerà più a lungo se il giocattolo non verrà esposto a fonti di calore intense o alla luce
solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Voor dit artikel is warm water nodig. Gebruik, om brandwonden te voorkomen, geen water warmer dan 43 °C.
De kleurverandering duurt langer als dit speelgoed niet gedurende lange periodes wordt blootgesteld aan grote
hitte of direct zonlicht.
Este producto requiere agua templada. Para evitar quemaduras, no utilizar agua demasiado caliente (por encima de 43 °C).
el mecanismo de cambio de color durará más si no se expone esta muñeca a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largos
periodos de tiempo.
Este artigo requer água morna. Para evitar queimaduras, não utilizar água demasiado quente, acima dos 43 °C.
O efeito de mudança de cor dura mais se o produto não for exposto a calor intenso ou luz solar durante longos períodos de tempo.
Требуется использование теплой воды. Во избежание ожогов не используйте слишком горячую воду, температура которой превышает 43°C (110°F).
Цвета дольше сохранят насыщенность, если не подвергать игрушку долговременному сильному нагреванию или воздействию прямых
солнечных лучей.
Bu ürünün kullanılması için sıcak su gerekir. Yanıkları önlemek için ürünü en çok 43°C sıcaklığında su ile kullanın.
Oyuncak uzun süre boyunca yoğun ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmazsa renk değişimi daha kalıcı olur.
Απαιτείται ζεστό νερό γι' αυτό το αντικείμενο. Για να αποφύγετε εγκαύματα μη χρησιμοποιείτε πολύ ζεστό νερό άνω των 43ºC.
Η αλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το παιχνίδι δεν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ή άμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένη
χρονική περίοδο.
Для цього виробу потрібна тепла вода. Щоб уникнути опіків, не використовуйте дуже гарячу воду, температура якої вище 43°C (110°F).
Іграшка може довго зберігати властивість змінювати колір, якщо не піддавати її дії високої температури або надовго не залишати під
прямими сонячними променями.
Acest articol necesită apă caldă. Pentru a evita arsurile, nu folosiţi apă prea fierbinte, peste 43 °C (110 °F).
Schimbarea de culoare va rezista mai mult dacă nu expuneţi jucăria la căldură excesivă sau la acţiunea directă a razelor de soare, pentru perioade
îndelungate de timp.
Този елемент изисква топла вода. За да избегнете изгаряния, не използвайте вода, която е твърде гореща – над 43°C (110°F).
Промяната на цветовете ще е по-трайна, ако не излагате играчката на топлина или директна слънчева светлина за продължителни
периоди от време.
Potrebna je topla voda. Kako biste izbjegli opekline, nemojte upotrebljavati previše vruću vodu, čija temperatura prelazi 43 °C.
Efekt promjene boje duže će trajati ako igračku ne izlažete intenzivnoj toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti duže vrijeme.
Za punčko potrebuješ toplo vodo. Da se ne opečeš, voda ne sme imeti več kot 43 °C (110 °F).
Sprememba barve bo dolgotrajnejša, če igrače ne izpostavljaš visokim temperaturam ali neposredni sončni svetlobi za dlje časa.
.(قورﺣ ﺔﯾأ ثودﺣ يدﺎﻔﺗﻟ (ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 43) تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ 110 ﮫﺗرارﺣ زوﺎﺟﺗﺗ يذﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ﻻ .ًﺎﺋﻓاد ًءﺎﻣ بﻠطﺗﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
.ﺔﻠﯾوط تﺎﻗوﻷ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ وأ ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻰﻟإ ﺔﯾﻣدﻟا ضﯾرﻌﺗ مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ لوطأ ةّدﻣﻟ رﻌﺷﻟا نوﻟ رﯾﻐﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ رﻣﺗﺳﺗ
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Drain, rinse, clean and dry the pool thoroughly before storing.
Les jouets d’eau peuvent salir. Protégez les surfaces de jeu avant
utilisation. Videz, rincez, nettoyez et séchez la piscine
minutieusement avant de la ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch Wasser
Schaden nehmen können. Vor dem Weglegen das Wasser aus dem
Pool ablassen und ihn gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le
superfici di gioco prima dell'uso. Scolare, risciacquare, pulire e
asciugare accuratamente la piscina prima di riporre il prodotto.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek
voor het spelen het speelgedeelte goed af. Vóór het opbergen het
zwembad leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de
juego. Se debe proteger antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar la piscina antes de guardarla.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a
áreadebrincadeira.Protegeraáreadebrincadeiraantesdeutilizar.
Antes de guardar, lavar, enxaguar, limpar e secar bem a piscina.
Игрушки, предназначенные для игр с водой, иногда
становятся причиной беспорядка. Перед началом игры
подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Перед тем как сложить бассейн ополосните его,
дайте высохнуть, протрите насухо.
Suda oynanan oyuncaklar etrafı ıslatabilir. Oyuncağı kullanmadan
önce oyun alanını ıslanmaya karşı koruyun. Oyun setini
kaldırmadan önce havuzun suyunu süzün, havuzu durulayın,
temizleyin ve kurutun.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με νερό προκαλούν ακαταστασία.
Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Καθαρίστε και στεγνώστε καλά την πισίνα πριν την αποθήκευσή
της.
Іграшки для гри у воді інколи забруднюються. Накрийте
гральну поверхню перед використанням. Злийте воду,
очистіть і ретельно висушіть басейн перед зберіганням.
Jucăriile care folosesc apă pot face mizerie. Protejaţi suprafeţele de
joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi și uscaţi piscina
în mod corespunzător înainte de depozitare.
Водните играчки понякога водят до бъркотия. Защитете
повърхностите за игра преди употреба. Излейте водата,
изплакнете, почистете и подсушете напълно басейна преди
съхранение.
Igračke koje se upotrebljavaju u vodi ponekad mogu stvoriti nered.
Prije upotrebe zaštitite površine za igru. Prije spremanja temeljito
ocijedite, isperite, očistite i osušite sve dijelove bazena.
Pri igri z vodnimi igračami lahko pride do nereda. Pred uporabo
dobro zaščiti igralno površino. Preden bazen shraniš, izlij vso vodo
ter temeljito splakni, umij in ga posuši.
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Сохраните инструкцию, т. к. она содержит важную информацию. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak
için saklayın. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Будь ласка, збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона може містити важливу інформацію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le
putea consulta ulterior, deoarece conţin informaţii importante. • Запазете тези инструкции за бъдещи справки, тъй като те съдържат важна информация. • Sačuvajte ove upute za buduće potrebe jer sadrže važne informacije. • Shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih
vedno lahko najdete kak koristen napotek. .ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ
INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ • KULLANIM KILAVUZU • Ο∆ΗΓΙΕΣ • ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUCŢIUNI • ИНСТРУКЦИИ • UPUTE • NAVODILA •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
Dolls cannot stand alone. Two dolls and vehicle included.
Other dolls and wheelchair sold separately and subject to availability.
Adult assembly required. Colours and decorations may vary.
Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely.
Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules.
Deux poupées et véhicule inclus. Autres poupées et fauteuil roulant vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Assemblage par un adulte requis. Les couleurs et les décorations peuvent varier.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V (non incluses). Jetez les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
Die Puppen können nicht von allein stehen. Zwei Puppen und ein Fahrzeug enthalten.
Andere Puppen und Rollstuhl separat erhältlich.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten.
Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Le bambole non possono reggersi in piedi da sole. Le due bambole e il veicolo sono inclusi.
Le altre bambole e la sedia a rotelle sono in vendita separatamente, secondo disponibilità.
Il prodotto deve essere montato da un adulto. Colori e decorazioni possono variare.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse). Smaltire le pile nel
modo appropriato.
Poppen kunnen niet los staan. Twee poppen en voertuig inbegrepen. Andere poppen en
rolstoel zijn apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Afwijkende kleuren en versieringen
mogelijk. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen
inleveren als KCA.
Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas. Las dos muñecas y el vehículo están
incluidos. Otras muñecas y la silla de ruedas se venden por separado y están sujetas
a disponibilidad.
Requiere montaje por parte de un adulto. Los colores y la decoración pueden ser distintos
de los mostrados.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
As bonecas não ficam de pé sozinhas. Inclui duas bonecas e um veículo. As restantes
bonecas e a cadeira de rodas são vendidas em separado e estão sujeitas à disponibilidade.
Requer montagem por parte de um adulto. As cores e as decorações podem diferir das
apresentadas.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas
no pilhão.
Куклы не могут стоять самостоятельно. Две куклы и машинка входят в комплект.
Другие куклы и инвалидное кресло продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Цвета и оформление могут различаться.
Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В (не входят в комплект). Утилизируйте
батарейки безопасным способом.
Bebekler tek başına ayakta duramaz. İki bebek ve araç dahildir. Diğer bebekler ve tekerlekli
sandalye ayrı olarak satılır, stoklarla sınırlıdır.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir) çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες τους. Περιλαμβάνονται δύο κούκλες
καιόχημα,Οιυπόλοιπεςκούκλεςκαιτο αναπηρικό αμαξίδιο πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα
με τη διαθεσιμότητα.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Ляльки не можуть стояти без підтримки. Дві ляльки й машинка в комплекті.
Інші ляльки й машинка продаються окремо залежно від наявності.
Виріб повинні збирати лише дорослі. Кольори та зовнішній вигляд можуть
відрізнятися.
Потрібні 3 лужні батарейки AA (LR6) 1,5 В (не в комплекті). Утилізуйте батарейки
в безпечний спосіб.
Păpușile nu își pot menţine poziţia fără sprijin. Două păpuși și vehicul incluse. Celelalte păpuși și
scaunul cu rotile se vând fiecare separat, în limita stocului disponibil.
Este necesară asamblarea de către un adult. Culorile și decoraţiunile pot varia.
Necesită 3 baterii alcaline AA (LR6) de 1,5 V (neincluse). Reciclaţi bateriile în locuri autorizate.
Куклите не могат да стоят изправени самостоятелно. В комплекта са включени две кукли
и превозно средство. Останалите кукли и инвалидната количка се продават отделно
според наличностите.
Изисква се сглобяване от възрастен. Цветовете и декорациите може да се различават.
Необходими са 3 алкални батерии тип АА (LR6), 1,5 V (не са включени в комплекта).
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Lutke ne mogu stajati samostalno. Priložene su dvije lutke i vozilo. Druge lutke i invalidska kolica
prodaju se zasebno i ovisno o dostupnosti.
Proizvod treba sastaviti odrasla osoba. Boje i ukrasi mogu se razlikovati od onih prikazanih na
pakiranju.
Potrebne su 3 alkalne AA baterije od 1,5 V (LR6) (nisu priložene). Baterije odložite na siguran način.
Punčke ne morejo stati same. Priložena sta dve punčki in vozilo. Druge punčke in invalidski
voziček lahko kupite posamično glede na razpoložljivost na tržišču.
Izdelek naj sestavi odrasla oseba. Barve in dekoracije se lahko
razlikujejo od prikazanih.
Zahtevane alkalne baterije: 3 x 1,5 V AA (LR6) (ni priloženo). Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
okoljevarstvenimi predpisi.
كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ ﺔﺑﻛرﻣو نﺎﺗﯾﻣد .ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ،ةدﺣ ﻰﻠﻋ لﻛ عﺎﺑﺗ
.ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا
بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳ نﯾﻣﺄﺗ بﺟﯾ .ًﺎﻧﺎﯾﺣأ ﻰﺿوﻓ بﺑﺳﺗ دﻗ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا
ﺢﺑﺳﻣﻟا فﯾﻔﺟﺗو فﯾظﻧﺗو فطﺷو فﯾﺷﻧﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.دﯾدﺟ نﻣ ﮫظﻔﺣ لﺑﻗ ًادﯾﺟ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE
PERSONALIZÁVEL • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • МОЖЛИВІСТЬ РЕГУЛЮВАННЯ
PERSONALIZABIL • ПЕРСОНАЛИЗИРАНЕ • MOGUĆNOST PRILAGODBE • PRILAGODLJIVO • صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Apply labels by number as shown.
Collez les autocollants selon les numéros indiqués.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
Pega las etiquetas según la numeración indicada.
Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada.
Нанесите наклейки по номеру так, как показано на рисунке.
Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği gibi yapıştırın.
Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
Розмістіть наклейки за номерами які зображено на малюнку.
Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
Поставете стикерите по ред на указаните номера.
Naljepnice zalijepite prema prikazanim brojevima.
Prilepi nalepke po številkah, kot je prikazano.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • DECALQUES • НАКЛЕЙКИ
ÇIKARTMALAR • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ПЕРЕБИВНІ МАЛЮНКИ! • ABŢIBILDURI • СТИКЕРИ • NALJEPNICE • NALEPKE • روﺻﻟا
Parts in Bag 1 are one-time assembly.
Le sachet n° 1 contient des pièces à assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau der Teile in Tasche 1 erforderlich.
Le parti nel Sacchetto 1 sono da assemblare una volta sola.
De onderdelen in zak 1 zijn eenmalig te monteren.
Las piezas de la bolsa 1 se montan solo la primera vez.
As peças do saco 1 são de montagem definitiva.
Детали в пакете 1 предназначены для разовой сборки.
.ةدﺣاو ةرﻣ بّﻛرﺗ ﻊطﻗ ﻲھ 1 مﻗر سﯾﻛﻟا ﻲﻓ ﻊطﻘﻟا
1. paketteki parçalar tek seferlik kurulum gerektirir.
Τα μέρη στη Σακούλα 1 συναρμολογούνται μία φορά.
Частини з пакета 1 складаються один раз.
Piesele din punga 1 se asamblează o singură dată.
Частите в „Торбичка 1“ са за еднократно сглобяване.
Dijelove u vrećici 1 potrebno je sastaviti samo jedanput.
Dele v torbi 1 sestavite enkrat.
Scented
Parfumé
Parfümiert
Profumati
Geparfumeerd
Perfumado
Com cheiro ةرطﻌﻣ
С ароматом
Kokulu
Με αρωμα
Ароматизовано
Parfumate
Ароматизирани
S mirisom
Odišavljeno
Other dolls not included.
Autres poupées non incluses.
Andere abgebildete Puppen nicht enthalten.
Le altre bambole non sono incluse.
Andere poppen niet inbegrepen.
Las otras muñecas mostradas no están incluidas.
As restantes bonecas não estão incluídas.
Другие куклы не входят в комплект.
Diğer bebekler ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες δεν περιλαμβάνονται.
Інші ляльки не входять до комплекту.
Celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли не са включени в комплекта.
Ostale lutke nisu priložene.
Ostale punčke niso priložene.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Other dolls and wheelchair not included.
Autres poupées et fauteuil roulant non inclus.
Andere abgebildete Puppen und Rollstuhl nicht enthalten.
Le altre bambole e la sedia a rotelle non sono incluse.
Andere poppen en rolstoel niet inbegrepen.
Las otras muñecas y la silla de ruedas no están incluidas.
As restantes bonecas e a cadeira de rodas não estão incluídas.
Другие куклы и инвалидное кресло не входят в комплект.
Diğer bebekler ve tekerlekli sandalye ürüne dahil değildir.
Οι υπόλοιπες κούκλες και το αναπηρικό αμαξίδιο δεν
περιλαμβάνονται.
Інші ляльки й машинка не входять до комплекту.
Scaunul cu rotile și celelalte păpuși nu sunt incluse.
Останалите кукли и инвалидната количка не са включени
в комплекта.
Ostale lutke i invalidska kolica nisu priloženi.
Ostale punčke in invalidski voziček niso priložene.
.نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ كّرﺣﺗﻣﻟا ﻲﺳرﻛﻟاو ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ىرﺧﻷا ﻰﻣدﻟا
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 83,
D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
Mattel Italy Srl, Via Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A, Aribau 200 pl. 9, 08036
Barcelona. [email protected] Tel.: +34 933 06 79 00 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar
South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut
Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120
Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”, офіційним ексклюзивним представником Mattel. Вул.
Дніпроводська, 1, м. Київ, 04077, Україна. тел.: +380 44 251 49 20. Importator și distribuitor: Orbico SRL, Șoseaua Viilor, nr. 14,Clădirea C2, Sector 5, București, 050156, România. Tel:
+40 31 425 99 31, www.orbico.ro. Distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10000 Zagreb, Tel:
+385/1/3444-800, www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: Orbico d.o.o., Lužansko polje 7, 71210 Sarajevo, Tel: 033-756-000, www.orbico.com. Uvoznik i
distributer za Srbiju: Orbico d.o.o., Partizanske avijacije 4, 11070 Novi Beograd.

Other Mattel Toy manuals

Mattel Barbie Elina User manual

Mattel

Mattel Barbie Elina User manual

Mattel Barbie BLP26 User manual

Mattel

Mattel Barbie BLP26 User manual

Mattel Barbie R4186 User manual

Mattel

Mattel Barbie R4186 User manual

Mattel Zip 'N Zoom Shannen User manual

Mattel

Mattel Zip 'N Zoom Shannen User manual

Mattel Big Boots Matchbox BBB48 User manual

Mattel

Mattel Big Boots Matchbox BBB48 User manual

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Super Stunt Test... User manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Super Stunt Test... User manual

Mattel J0731 User manual

Mattel

Mattel J0731 User manual

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Bad To The Blade User manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Bad To The Blade User manual

Mattel Barbie V6826 User manual

Mattel

Mattel Barbie V6826 User manual

Mattel Polly Pocket GKJ64 User manual

Mattel

Mattel Polly Pocket GKJ64 User manual

Mattel HotWheels Shark Slammer W3405 User manual

Mattel

Mattel HotWheels Shark Slammer W3405 User manual

Mattel Barbie J0558-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie J0558-0520 User manual

Mattel Hot Wheels Speed Chargers User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Speed Chargers User manual

Mattel Barbie DREAMTOPIA Rainbow Cove DPY39 User manual

Mattel

Mattel Barbie DREAMTOPIA Rainbow Cove DPY39 User manual

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER UNLIMITED GVG11 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER UNLIMITED GVG11 User manual

Mattel HotWheels BULL RUN BATTLE User manual

Mattel

Mattel HotWheels BULL RUN BATTLE User manual

Mattel M8288 User manual

Mattel

Mattel M8288 User manual

Mattel Tyco RC Disney Pixar Toy Story N9119 User manual

Mattel

Mattel Tyco RC Disney Pixar Toy Story N9119 User manual

Mattel TOY STORY BRAVE BUDDIES BUZZ LIGHTYEAR User manual

Mattel

Mattel TOY STORY BRAVE BUDDIES BUZZ LIGHTYEAR User manual

Mattel HotWheels RACER VERSE User manual

Mattel

Mattel HotWheels RACER VERSE User manual

Mattel 35588 User manual

Mattel

Mattel 35588 User manual

Mattel THOMAS & FRIENDS HMB97 User manual

Mattel

Mattel THOMAS & FRIENDS HMB97 User manual

Mattel PRO-TENSION ROPES User manual

Mattel

Mattel PRO-TENSION ROPES User manual

Mattel Barbie Dream Stable Playset J9489 User manual

Mattel

Mattel Barbie Dream Stable Playset J9489 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Chad Valley 226/4387 Assembly & user instructions

Chad Valley

Chad Valley 226/4387 Assembly & user instructions

AIRFIX Bf109E-3 quick start guide

AIRFIX

AIRFIX Bf109E-3 quick start guide

Eduard Nato Falcons upgrade set quick start guide

Eduard

Eduard Nato Falcons upgrade set quick start guide

E-FLITE Apprentice STS quick start guide

E-FLITE

E-FLITE Apprentice STS quick start guide

RCRCM TOBA F3B instruction manual

RCRCM

RCRCM TOBA F3B instruction manual

CURRELL R-100 Assembly instructions

CURRELL

CURRELL R-100 Assembly instructions

Fisher-Price K9875 Consumer information

Fisher-Price

Fisher-Price K9875 Consumer information

Lite Brix Candy Shop instruction manual

Lite Brix

Lite Brix Candy Shop instruction manual

Horizon Hobby PROBOAT PCF Mark I 24 Swift Boat RTR owner's manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby PROBOAT PCF Mark I 24 Swift Boat RTR owner's manual

Hasbro 76817 instructions

Hasbro

Hasbro 76817 instructions

LeapFrog 100 Animals Book Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog 100 Animals Book Parents' guide

LeapFrog Ironing Time Learning Set instruction manual

LeapFrog

LeapFrog Ironing Time Learning Set instruction manual

Black Horse Model MIDGET MUSTANG-EP Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model MIDGET MUSTANG-EP Instruction manual book

Fisher-Price GeiTrax L5908 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price GeiTrax L5908 quick start guide

Accucraft wsl 15 instruction manual

Accucraft

Accucraft wsl 15 instruction manual

Kids II 10455 ES manual

Kids II

Kids II 10455 ES manual

Buddy Toys BPC 5154 manual

Buddy Toys

Buddy Toys BPC 5154 manual

ROLF 240.3221 quick start guide

ROLF

ROLF 240.3221 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.