manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel 35588 User manual

Mattel 35588 User manual

Other Mattel Toy manuals

Mattel Barbie Y4119-0526 User manual

Mattel

Mattel Barbie Y4119-0526 User manual

Mattel REBOUND FLK85 User manual

Mattel

Mattel REBOUND FLK85 User manual

Mattel HotWheels Max Air Arena User manual

Mattel

Mattel HotWheels Max Air Arena User manual

Mattel G8605-0520 User manual

Mattel

Mattel G8605-0520 User manual

Mattel Barbie User manual

Mattel

Mattel Barbie User manual

Mattel M8122 User manual

Mattel

Mattel M8122 User manual

Mattel Fairytoria L6860 User manual

Mattel

Mattel Fairytoria L6860 User manual

Mattel HOT WHEELS DC BATMAN BATCAVE User manual

Mattel

Mattel HOT WHEELS DC BATMAN BATCAVE User manual

Mattel Power Wheels GTJ57 User manual

Mattel

Mattel Power Wheels GTJ57 User manual

Mattel Barbie BDF49 User manual

Mattel

Mattel Barbie BDF49 User manual

Mattel Disney Pixar The World of Cars M9490 User manual

Mattel

Mattel Disney Pixar The World of Cars M9490 User manual

Mattel Pound Puppies H3247 User manual

Mattel

Mattel Pound Puppies H3247 User manual

Mattel HotWheels R/C Speed Racer User manual

Mattel

Mattel HotWheels R/C Speed Racer User manual

Mattel Kubros 18 User manual

Mattel

Mattel Kubros 18 User manual

Mattel Barbie L6850 User manual

Mattel

Mattel Barbie L6850 User manual

Mattel Barbie Pink Label L9585-0820 User manual

Mattel

Mattel Barbie Pink Label L9585-0820 User manual

Mattel H9559-0520 User manual

Mattel

Mattel H9559-0520 User manual

Mattel Barbie K9271-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie K9271-0920 User manual

Mattel Hot Wheels Slot Car Racing G4186 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Slot Car Racing G4186 User manual

Mattel DREAMWORKS DINOTRUX ROCK SLIDE REVENGE User manual

Mattel

Mattel DREAMWORKS DINOTRUX ROCK SLIDE REVENGE User manual

Mattel MIGHTY MINIS JUSTICE LEAGUE ACTION... User manual

Mattel

Mattel MIGHTY MINIS JUSTICE LEAGUE ACTION... User manual

Mattel Tyco R/C Turbo Street Wheelie Cycle User manual

Mattel

Mattel Tyco R/C Turbo Street Wheelie Cycle User manual

Mattel L9874-0520 User manual

Mattel

Mattel L9874-0520 User manual

Mattel H2751 User manual

Mattel

Mattel H2751 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

e• Please save these instructions for
future reference.
• Requires four, size “C” (LR14) alkaline
batteries (not included).
• Requires one KPR113 Krypton light bulb
(or equivalent) (included).
• Adult assembly is required to install
batteries and replace light bulb.
• Tool required for battery installation and
light bulb replacement: Phillips Screwdriver.
f• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
s’y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines
LR 14 (C) de 1,5 volt, non incluses.
• Fonctionne avec une ampoule KPR 113
Krypton (ou équivalente), incluse.
• L’installation des piles et le remplace-
ment de l’ampoule doivent être faits par
un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles
et le remplacement de l’ampoule : un
tournevis cruciforme.
eInstructions
fMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KBrugsvejledning
PInstruções
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
eProduct Number 35588
fRéférence du produit 35588
DArtikelnummer 35588
NArtikelnummer 35588
INumero Prodotto 35588
ENúmero de producto 35588
KProduktnummer 35588
PArtigo Número 35588
sProduktnummer 35588
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 35588
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Babyzellen
C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Eine Krypton Glühbirne KPR113 (oder
Birne entsprechenden Typs) erforderlich
(enthalten).
• Zusammenbau zum Auswechseln der
Glühbirne und Einlegen der Batterien durch
einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthal-
ten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later
nog van pas komen.
• Werkt op 4 “C” (LR14) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Werkt met één KPR113 Krypton-lampje (of
equivalent) (inbegrepen).
• Het plaatsen van de batterijen en het
vervangen van het lampje moeten door een
volwassene gedaan worden.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier.
I• Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento.
• Richiede quattro pile alcaline formato
mezza torcia (LR14) (non incluse).
• Richiede una lampadina Krypton KPR113
(o equivalente) (inclusa).
•
Richiede il montaggio da parte di un adulto
per installare le pile e sostituire la lampadina.
• Attrezzo necessario per l’installazione
delle pile e la sostituzione della lampadina:
cacciavite a stella.
E• Guardar estas instrucciones para futura
referencia.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo
4 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con una bombilla KPR113 de
criptón (o equivalente) (incluida).
• Requiere ensamblaje por un adulto para
introducir las pilas y y cambiar la bombilla.
• Herramienta necesaria para introducir las
pilas y cambiar la bombilla: desarmador
de cruz.
K• Gem venligst denne vejledning til senere
brug.
• Bruger fire “C” (LR14) alkaliske batterier
(medfølger ikke).
• Bruger 1 stk. KPR113 Krypton pære (eller
tilsvarende) (medfølger).
•
Batterier og pære skal isættes af en voksen.
• Til isætningen af batterier og pære kræves
en stjerneskruetrækker.
P• Sugerimos que conserve estas instruções
para futura referência.
• Funciona com quatro pilhas alcalinas “C”
LR14, não incluídas.
• Requer uma lâmpada KPR113 Krypton (ou
equivalente), incluída.
• A substituição das pilhas e colocação da
lâmpada deve ser efectuada por um adulto.
• Ferramenta necessária: Chave de fendas
Phillips.
s• Spara de här anvisningarna för framtida
användning.
• Kräver fyra alkaliska C-batterier (LR14)
(medföljer ej).
• Kräver en KPR113 Krypton-glödlampa eller
motsvarande (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att
sätta i batterier och byta glödlampa.
• Verktyg som krävs för att installera batterier
och byta glödlampa: Stjärnskruvmejsel.
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “C” (LR14), (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Ì›· Ï¿Ì· KPR113 Krypton
(‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘), Ë ÔÔ›·
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
•°È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È
ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Ï¿Ì·˜ ··ÈÙ›ٷÈ
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘
Ï¿Ì·˜: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
2
eBattery Installation
fInstallation des piles
DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen
IInstallazione delle pile
EColocación de las pilas
KIsættelse af batteri
PColocação das Pilhas
sBatteriinstallation
R∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
eShown Actual Size
fTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra en tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PTamanho Actual
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment à piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello dello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de pilas
KLåge til batterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
sLucka till batterifacket
R¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 4
“C” (LR14)
e• Loosen the screw in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
• Lift the battery compartment door to open.
• Insert four, new size “C” (LR14) alkaline
batteries, as indicated inside the battery
compartment.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
f• Desserrer la vis du couvercle du comparti-
ment à piles avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines neuves LR 14
(C) de 1,5 volt, comme indiqué dans le
compartiment.
• Replacer le couvercle et revisser avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D• Die Schraube der Batteriefachabdeckung
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen.
• Das Batteriefach öffnen.
• Vier neue Alkali-Babyzellen C (LR14) wie
im Batteriefach dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einlegen,
und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
N• Draai de schroef in het batterijklepje los met
een kruiskopschroevendraaier.
• Til het klepje op.
• Plaats vier nieuwe “C” (LR14) alkalinebat-
terijen, zoals aangegeven op de binnenkant
van de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I• Allentare la vite dello sportello dello scom-
parto pile con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato mezza
torcia (LR14), come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella.Non forzare.
E• Destornillar el tornillo de la tapa del
compartimento de pilas con un desarmador
de cruz.
• Levantar la tapa del compartimento
de pilas.
3
eBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alka-
line, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from this toy. Battery leakage and
corrosion can damage the toy.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the “Battery
Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed
from this toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be
examined regularly for damage to the cord,
plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has
been properly repaired.
fMises en garde au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usagées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne
jamais laisser des piles usées dans le
produit. Des piles qui fuient peuvent causer
de la corrosion et endommager le jouet.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que
celles recommandées dans les directives
d’installation des piles.
• Si des piles rechargeables sont employées,
ne les charger que sous la supervision
d’un adulte.
• Avant de recharger des piles rechargeables,
les retirer de l’appareil.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles,
celui-ci doit être vérifié régulièrement pour
s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche,
le boîtier et les autres pièces sont en
bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé.
• Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C”
(LR14) x 1,5V como se muestra en el com-
partimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y
ajustar el tornillo con un desarmador de
cruz, sin apretarlo demasiado.
K• Løsn skruen i lågen til batterirummet med
en stjerneskruetrækker.
• Åbn lågen til batterirummet ved at løfte op
i lågen.
• Isæt fire nye “C” (LR14) alkaliske batterier,
som vist inde i batterirummet.
• Luk lågen til batterirummet og stram skruen
med en stjerneskruetrækker. Undlad at
stramme for hårdt.
P• Desapertar o parafuso da tampa do com-
partimento das pilhas com uma chave
Phillips.
• Deslizar a tampa.
• Inserir quatro pilhas alcalinas “C” (LR14)
novas, como indicado no interior do com-
partimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa e apertar o
parafuso. Não apertar demasiado.
s• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i fyra nya alkaliska “C” (LR14)-
batterier åt det håll som visas i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R••‚ȉÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “C” (LR14), fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰·
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
4
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt
wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende
Batterien und Korrosion können Schäden
am Gerät verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie empfohlen
verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederau-
fladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muß es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen
geprüft werden.Werden Schäden fest-
gestellt, darf das Spielzeug mit diesem
Gerät so lange nicht aufgeladen werden,
bis diese Schäden behoben sind. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar
gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door
elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink)
of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt, de batterijen verwij-
deren. Lege batterijen altijd verwijderen.
Door lekkage of roestvorming van de batte-
rijen kan het product beschadigd worden.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als in de gebruiksaanwij-
zing voor het vervangen van de batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet
deze regelmatig worden gecontroleerd op
beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik
geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare tipi diversi di pile: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non
viene utilizzato per periodi di tempo prolun-
gati.Togliere sempre le pile scariche dal
giocattolo. Perdite di liquido e corrosioni
possono danneggiarlo.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come
raccomandato nel paragrafo ‘Installazione
delle Pile’.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
eseguire la ricarica solo sotto la supervi-
sione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal giocattolo
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria, farlo esam-
inare periodicamente per eventuali danni al
filo, alla spina, all’involucro o ad altri compo-
nenti. Non utilizzare un caricabatteria dan-
neggiato fino a quando non venga
adeguatamente riparato.
EConsejos para las pilas
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcali-
nas, estándar (carbono cinc) o recargables
(níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de
inoperabilidad. Siempre sacar las pilas gas-
tadas del producto. El derrame y corrosión
de las pilas puede dañar el producto.
• Nunca provocar un cortocircuito con los
polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que
se recomienda en las instrucciones de
instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles,
sólo deberán cargarse con la supervisión
de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto
antes de cargarlas.
5
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá
ser examinado periódicamente para veri-
ficar que no haya daños al cable, enchufe,
caja y demás partes. No utilizar un car-
gador de pilas dañado sino hasta que haya
sido reparado.
KBatteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske,
almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte
batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier
og korrosion kan beskadige legetøjet.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales under
“Isætning af batterier”, må anvendes.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, som
kan tages ud, må de kun oplades under
tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetø-
jet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør
den regelmæssigt kontrolleres for skade på
ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug
ikke en beskadiget batterioplader, før den er
forsvarligt repareret.
PAtenção
• Antes de colocar as pilhas, certifique-se de
que as superfícies de contacto estão bem
limpas e secas.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Nunca misturar pilhas novas com pilhas
usadas; substitua-as todas ao mesmo
tempo. Não misturar pilhas de tipos
diferentes.
• Verificar se as pilhas estão colocadas de
maneira correcta, seguindo as instruções
dos fabricantes das pilhas e do brinquedo.
• Se tencionar guardar o brinquedo por longo
período de tempo, remover as pilhas.
• Nunca deixar pilhas usadas dentro do
brinquedo.
• Certificar-se de que os terminais não estão
em curto-circuito.
• Se usar pilhas recarregáveis, estas devem
ser retiradas do brinquedo para serem
recarregadas.
• Se utilizar um carregador, verificar regular-
mente se o mesmo se encontra em boas
condições; se for detectada alguma anom-
alia, não voltar a utilizar o carregador até a
avaria ser reparada.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier:
alkaliska, standard (kol-zink) eller
uppladdningsbara (nickel-kadmium).
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planer-
ar att inte använda den under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan skada
leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte
laddas upp.
• InstallationÓ instructions are to be used.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas under
“Batteriinstallation”.Vid användning av
löstagbara uppladdningsbara batterier får
dessa bara laddas under överinseende av
en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken
innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den
kontrolleras regelbundet så att inte sladd,
kontakt eller andra delar är skadade.
Använd aldrig en skadad batteriladdare
innan den reparerats.
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ ηÈ
ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙÂ
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ
ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ
Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
6
eIt’s ShowTime!
fLa projection va commencer !
DFühre Deine Bilder vor!
NSpelen maar!
ITutti in scena!
E¡Llegó la hora de las películas!
KSå er det showtime!
PComeçou o Espectáculo!
sFöreställningen kan börja!
R∆Ô £¤·Ì· ∞Ú¯›˙ÂÈ!
eYou can use this toy to project images on
walls and ceilings, or use as a flashlight!
fCe jouet peut être utilisé soit pour projeter
des images sur les murs ou au plafond,
soit comme lampe torche.
DDu kannst mit diesem Spielzeug Bilder an
Wände oder Decken projizieren, oder es
als Taschenlampe benutzen!
NJe kunt dit speelgoed gebruiken om
plaatjes op de muur of het plafond te
projecteren, of als zaklantaarn.
IE’ possibile usare questo giocattolo per
proiettare le immagini sulle pareti e sul
soffitto, oppure usarlo come una torcia!
E¡Puedes usar este juguete para ver imá-
genes en paredes y techos, o lo puedes
convertir en linterna!
KDette legetøj kan bruges til at vise billeder
på vægge og lofter, eller det kan bruges
som projektør!
PPode usar este brinquedo para projectar
imagens nas paredes ou tecto, ou utilizá-
lo como lanterna!
sDu kan använda leksaken för att projicera
bilder på väggar eller tak, eller använda
den som ficklampa!
RªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ηÈ
ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ ‹ Ó· ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ۷Ó
Ê·Îfi!
1
ePower Switch
fBouton de mise en marche
DSchalter
NAan/uit-schakelaar
ILeva di Accensione
EInterruptor de encendido
KTil/fra-kontakt
PInterruptor
sStrömbrytare
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
e• To turn power on: Slide the switch forward.
•
To turn power off: Slide the switch backward.
f• Pour mettre en marche : glisser le bouton
vers l’avant.
• Pour éteindre : glisser le bouton vers
l’arrière.
D• Das Spielzeug einschalten (“ON”): Schiebe
den Schalter nach vorne.
• Das Spielzeug ausschalten (“OFF”):
Schiebe den Schalter zurück.
N• Om aan te zetten: de schakelaar naar voren
schuiven.
• Om uit te zetten: de schakelaar naar
achteren schuiven.
I• Per accendere: spostare la leva in avanti.
• Per spegnere: spostare la leva indietro.
E• Para encender: Colocar el interruptor hacia
adelante.
• Para apagar: Colocar el interruptor hacia
atrás.
K• Tændes ved at skubbe kontakten fremad.
• Slukkes ved at skubbe kontakten tilbage.
7
e• Twist the focus ring until the image is clear.
f• Tourner la bague de mise au point jusqu’à
ce que l’image soit nette.
e•Toinsert the reel: Fit the reel into the slot
and push all the way down.
•Toremove the reel: Pull the reel straight up.
Hint: remove the reel for flashlight use.
f• Pour insérer le disque : insérer le disque à
fond dans la fente.
• Pour retirer le disque : tirer sur le disque
vers le haut.
Remarque : retirer le disque pour utiliser le
jouet comme lampe torche.
D• Einlegen einer Bildkarte: Die Bildkarte ganz
in den Projektorschlitz schieben.
• Entnahme einer Bildkarte: Die Bildkarte
gerade nach oben ziehen.
Hinweis: Nimm die Bildkarte aus dem
Projektor, wenn Du ihn als Taschenlampe
benutzen möchtest.
N• Het schijfje plaatsen: Stop het schijfje in de
gleuf en duw het helemaal naar beneden.
• Het schijfje verwijderen:Trek het schijfje
recht omhoog.
Tip: Verwijder het schijfje voordat je het
speelgoed als zaklantaarn gebruikt!
I• Per inserire la pellicola: Inserire la pellicola
nella fessura e spingerla in avanti.
• Per estrarre la pellicola:Tirare la pellicola
verso l’alto.
Suggerimento: togliere la pellicola quando
si utilizza il giocattolo come torcia!
2
3
P• Para Ligar: Deslizar o interruptor para a
frente.
•
Para Desligar: Deslizar o interruptor para trás.
s• För att slå på: För strömbrytaren framåt.
• För att slå av: För strömbrytaren bakåt.
R•On: °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜.
•Off: °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ.
E• Para introducir el disco: Colocar el disco en
la ranura y empujar hasta abajo.
•
Para sacar el disco: Jalar el disco para arriba.
Consejo: Sacar el disco para usar el proyec-
tor como linterna.
K• Isætning af disk: Sæt disken ind i rillen og
skub den helt ned.
• Udtagning af disk:Træk disken lige op.
Tip: Fjern disken, når produktet skal bruges
som projektør!
P• Para colocar o disco: encaixar o disco na
ranhura e empurrar até ao fundo.
•
Para retirar o disco: puxar o disco para cima.
Hint: remove the reel for flashlight use.
s• Sätt i skivan så här: Passa in skivan i spåret
och tryck ned den hela vägen.
• Ta ur skivan så här: Dra skivan rakt uppåt.
Tips: Ta ur skivan för att använda som
ficklampa!
R•∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜: ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
Ù·ÈÓ›· ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Î·È ÛÚÒÍÙ ÚÔ˜
ٷ οو.
•∞Ê·›ÚÂÛË Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜: ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›·
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
™ËÌ›ˆÛË: µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ηÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·Ó Ê·Îfi!
eFocus Ring
fBague de mise au point
DRing zum Scharfstellen der Bildkarten
NScherpstelring
IRotella di messa a fuoco
EAro de enfoque
KFokusring
PFoco
sFokuseringsring
R™ÙÂÊ¿ÓË
8
e• Push the advance lever all the way down
and then back-up to its original position.
Hint: Since you cannot rewind to a favorite
picture, simply continue to press the advance
lever to advance to the desired picture.
f• Abaisser complètement la manette
d’avancement puis la ramener dans sa
position initiale.
Remarque : il n’est pas possible de revenir
en arrière sur une image. Continuer simple-
ment d’avancer jusqu’à l’image souhaitée.
D• Schiebe den Weiterstellhebel ganz nach
unten und dann wieder nach oben in die
Ursprungsposition.
Hinweis: Du kannst nicht zu einem Bild
zurückgehen. Das bedeutet, daß Du den
Hebel einfach so lange weiter betätigen
mußt, bis das gewünschte Bild wieder
erscheint.
4
eAdvance Lever
fManette d’avancement
DWeiterstellhebel
NVoorwaartshendeltje
ILeva di avanzamento
EPalanca para avanzar
KFremføringshåndtag
PAlavanca Para Avançar Imagem
sFrammatningsspak
RªÔ¯Ïfi˜
N• Duw het voorwaartshendeltje helemaal naar
beneden en vervolgens weer omhoog tot in
de oorspronkelijke stand.
Tip: Aangezien je niet naar je favoriete plaat-
je terug kunt spoelen, moet je gewoon op het
hendeltje blijven drukken totdat je weer bij je
favoriete plaatje bent.
I• Spingere la leva di avanzamento completa-
mente verso il basso e poi di nuovo verso
l’alto, nella posizione originale.
Suggerimento: dal momento che non è
possibile ritornare indietro di un’immagine,
occorre continuare a premere la leva di
avanzamento fino a che non riappare
l’immagine desiderata.
E• Empujar hasta abajo la palanca para
avanzar y, luego, para arriba a su posición
original.
Consejo: Ya que no se puede rebobinar a
una imagen específica, sencillamente seguir
presionando la palanca para avanzar hasta
llegar a la imagen deseada.
K• Skub fremføringshåndtaget hele vejen ned
og derefter tilbage i udgangspositionen.
Tip: Det er ikke muligt at dreje tilbage til
et tidligere billede. I stedet trykkes på frem-
føringshåndtaget, indtil det ønskede billede
vises.
P• Empurrar a alavanca toda para a frente e
depois para trás até atingir a sua posição
original.
Sugestão: Como não pode voltar a colocar a
imagem anterior, continue a empurrar a ala-
vanca para avançar até à imagem desejada.
s• Tryck ned frammatningsspaken hela vägen
och för sedan upp den till ursprungsläget.
Tips: Eftersom du inte kan mata tillbaka en
favoritbild fortsätter du helt enkelt att trycka
på frammatningsspaken tills den önskade
bilden matats fram.
R•∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÌÂÙ¿
Í·Ó¿ ›Ûˆ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ∂ÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‰Â›ÙÂ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ ÂÈÎfiÓ˜, ·Ï¿ Û˘Ó¯›ÛÙ ӷ
Ȥ˙ÂÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ̤¯ÚÈ Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ
ÂÈÎfiÓ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
9
D• Den Ring drehen, bis das projizierte Bild
deutlich ist.
N• Draai de scherpstelring totdat de afbeelding
duidelijk zichtbaar is.
I• Girare la rotella di messa a fuoco fino a che
l’immagine non è ben chiara.
E• Drej fokusringen, indtil billedet er klart.
K• Drej fokusringen, indtil billedet er klart.
P• Girar o foco até a imagem ficar nítida.
s• Vrid fokuseringsringen tills bilden blir skarp.
R•°˘Ú›ÛÙ ÙË ÛÙÂÊ¿ÓË Ì¤¯ÚÈ Ó· Á›ÓÂÈ Î·ı·Ú‹
Ë ÂÈÎfiÓ·.
eLight Bulb (Glass Bulb) Replacement
fRemplacement de l’ampoule
DErsetzen der Glühbirne (Glasbirne)
NHet vervangen van het (glazen) lampje
ISostituzione della lampadina (lampadina di vetro)
ECambio de la bombilla (de vidrio)
KUdskiftning af pære
PSubstituição da Lâmpada
sByte av glödlampa
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË §¿Ì·˜ (°˘¿ÏÈÓË §¿Ì·)
eIMPORTANT! Should the light bulb become
non-functional, you are advised to remove or
replace it.This should be carried out away
from the child’s play area.
fIMPORTANT ! Lorsque l’ampoule ne fonc-
tionne plus, retirer et remplacer l’ampoule
hors de l’aire de jeu des enfants.
DWICHTIGT! Funktioniert die Glühbirne nicht
mehr, muß sie herausgenommen oder aus-
gewechselt werden. Das Auswechseln der
Glühbirne sollte nicht in der Nähe von
Kindern vorgenommen werden.
NBELANGRIJK! Indien het lampje niet meer
werkt, adviseren wij om het te verwijderen of
te vervangen. Dit dient te worden gedaan op
een plek waar uw kind niet speelt.
IIMPORTANTE! Se la lampadina dovesse
non funzionare, è consigliabile rimuoverla
o sostituirla. Eseguire questa operazione
lontano dall’area di gioco del bambino.
E¡IMPORTANTE! Cuando la bombilla deje de
prender, se recomienda cambiarla o sacarla.
Realizar esto fuera del área de juego del
niño.
KVIGTIGT! Hvis pæren ikke virker, bør den
fjernes eller udskiftes. Dette bør gøres uden
for barnets legeområde.
PIMPORTANTE! Se a lâmpada deixar de
funcionar, deve substituí-la ou removê-la.
Esta operação deve ser efectuada longe
da área de brincadeira da criança.
sVIKTIGT! Om glödlampan slutar att fungera,
tag bort den eller byt ut den mot en
fungerande.Detta bör inte göras i området
där barnen leker.
R™∏ª∞¡∆π∫√! ∂¿Ó Ë Ï¿Ì· ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›,
‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ. ∞˘Ù‹ Ë
‰È·‰Èηۛ· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ
¯ÒÚÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ ·È‰›.
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment à piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello dello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de pilas
KLåge til batterirum
PTapma do Compartimento das Pilhas
sLucka till batterifacket
R¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 4
“C” (LR14)
e• Loosen the screw in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
• Lift the battery compartment door to open.
• Remove the batteries.
f• Desserrer la vis du couvercle du comparti-
ment à piles avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle.
• Retirer les piles.
10
eShown Actual Size
fTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra en tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PTamanho Actual
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜