
2
3
B
A
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
WARNING:
BATTERY REPLACEMENT: Toy requires
2 “AA” alkaline batteries. Use a Philips
head screwdriver (not included) to open
battery door. Remove and set aside.
Insert 2 “AA” alkaline batteries. Replace
battery cover and screw closed.
ATTENTION: Replace batteries when the
product does not respond or slows
down. For longer life use only alkaline
batteries.
REMPLACEMENT DES PILES : Le jouet
fonctionne avec 2 piles alcalines AA
(LR6). Dévisser le couvercle des piles
avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Retirer le couvercle et le mettre
de côté. Insérer 2 piles alcalines AA
(LR6). Revisser le couvercle.
ATTENTION : Remplacer les piles
lorsque le produit ne fonctionne plus ou
ralentit. Pour une durée de vie plus
longue, utiliser uniquement des piles
alcalines.
ERSETZEN DER BATTERIEN: Für das
Produkt sind 2 Alkali-Batterien AA
(LR6) erforderlich. Das Batteriefach mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) öffnen und beiseite
legen. 2 Alkali-Batterien AA (LR6) in die
angegebene Polrichtung einlegen. Die
Abdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
ACHTUNG: Die Batterien ersetzen, wenn
das Produkt nicht oder zu langsam
reagiert. Für optimale Leistung und
Do not immerse shell into water.
Bubble solution may stain or stick to some surfaces.
Protect play area before use. SAFETY TESTED. Do not
use on surfaces that can be damaged by water. Drain,
rinse, clean, and dry all items thoroughly before storing.
Ne pas plonger le coquillage dans l’eau.
La solution à bulles peut coller ou tacher certaines
surfaces. Protéger l’aire de jeu avant utilisation. Ne pas
utiliser sur des surfaces qui pourraient être
endommagées par l’eau. Vider, rincer, laver et sécher
tous les éléments avant de les ranger.
Die Muschel nicht in Wasser tauchen.
Die Seifenblasenlösung kann auf einigen Oberflächen
Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die
Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf
Oberflächen benutzen, die durch Wasser beschädigt
werden können. Alle Spielteile vor dem Weglegen
gründlich säubern und trocknen.
Non immergere la conchiglia in acqua.
La soluzione per bolle potrebbe macchiare o attaccarsi
ad alcune superfici. Proteggere l’area di gioco prima
dell’uso. TESTATO A NORMA DI SICUREZZA. Non usare
su superfici che possono essere danneggiate dall’acqua.
Scolare, sciacquare, pulire e asciugare bene tutti i
componenti prima di riporli.
ON
MARCHE
EIN
AAN
ENCENDIDO
LIGAR
PÅ
PÄÄLLÄ
∞¡√πÃ∆√
OFF
ARRÊT
AUS
UIT
APAGADO
DESLIGAR
AV
POIS
∫§∂π™∆√
12
3
4
5
1
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden.
SOSTITUZIONE DELLE PILE: Il
giocattolo richiede 2 pile alcaline
formato stilo.
Con un cacciavite a stella (non incluso)
aprire lo sportello dello scomparto pile.
Rimuoverlo e metterlo da parte. Inserire
2 pile alcaline formato stilo. Rimettere lo
sportello e stringere la vite.
ATTENZIONE: Le pile non alcaline
potrebbero non attivare il giocattolo. Per
una maggiore durata e un
funzionamento ottimali sostituire con
pile alcaline.
HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN:
Speelgoed werkt op 2 AA
alkalinebatterijen. Schroef het
batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Verwijder het klepje en leg
het even apart. Plaats 2 AA
alkalinebatterijen. Zet het batterijklepje
weer op z’n plaats en draai de schroef
vast.
LET OP: Vervang de batterijen wanneer
het product langzamer wordt of niet
meer werkt. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
El juguete funciona con 2 pilas alcalinas
“AA”. Con un destornillador de estrella
(no incluido), abrir la tapa del
compartimento de las pilas y retirarla.
Sänk inte ned snäckan i vattnet.
Bubbellösningen kan fläcka eller fastna på vissa ytor.
Skydda underlaget före lek. SÄKERHETSTESTAD. Använd
inte på ytor som kan skadas av vatten. Töm, skölj, rengör
och torka alla delar innan du lägger undan dem för
förvaring.
Älä upota simpukkaa veteen.
Saippuakuplaliuos saattaa tahrata tai tarttua joihinkin
pintoihin. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin.
TURVALLISUUS TESTATTU. Älä käytä lelua sellaisessa
paikassa, joka ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista
ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ Ùo ∫Ô¯‡ÏÈ-∆Ô˘·Ï¤Ù· √ÌÔÚÊÈ¿˜ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∆Ô ‰È¿Ï˘Ì· ÌÔÚ› Ó· ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÚÈÓ ·fi ÙË
¯Ú‹ÛË. ¶√π√∆π∫∞ ∂§∂°ª∂¡√. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠Â
ÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó ·fi ÙÔ ÓÂÚfi. ∫
·ı·Ú›ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÚÈÓ
ÙËÓ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜.
Schelp niet in water onderdompelen.
Bellenblaasvloeistof kan op sommige oppervlakken
vlekken veroorzaken of blijven plakken. Dek het
speelgedeelte voor het spelen goed af. OP VEILIGHEID
GETEST. Niet gebruiken op oppervlakken die door water
kunnen worden beschadigd. Voor het opbergen alle
onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed
afdrogen.
No sumergir la concha en agua.
Atención: el líquido de hacer burbujas puede manchar o
adherirse a algunas superficies. Proteger el área de
juego. CUMPLE CON TODAS LAS NORMAS DE
SEGURIDAD VIGENTES. No utilizar sobre superficies que
puedan resultar dañadas por el agua. Limpiar, aclarar y
secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
Não mergulhar a concha na água.
As bolinhas de sabão podem manchar ou colar em
algumas superfícies. Proteger a área de brincadeira
antes de usar. TESTADO E APROVADO. Não usar sobre
superfícies que podem manchar com água. Lavar,
enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios antes
de guardá-los antes de guardar.
Introducir 2 pilas alcalinas “AA”, tal
como muestra el dibujo, y volverlo a
tapar y atornillar.
ATENCION: sustituir las pilas del juguete
cuando éste no responda o funcione
lentamente. Utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este
juguete.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: O
brinquedo funciona com 2 pilhas “AA”
alcalinas. Abrir o compartimento de
pilhas com uma chave de fendas (não
incluída). Retirar a tampa e soltar o
parafuso. Instalar 2 pilhas “AA”
alcalinas. Voltar a colocar a tampa e
apertar o parafuso.
ATENÇÃO: Substituir as pilhas se o
brinquedo não responder ou funcionar
lentamente. Para um funcionamento
mais duradouro, usar pilhas alcalinas.
BATTERIBYTE: 2 alkaliska AA-batterier
behövs för leksaken. Öppna batterilocket
med en stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
Lägg locket åt sidan. Lägg i 2 alkaliska
AA-batterier. Skruva fast batterilocket
igen.
OBSERVERA: Byt batterier när produkten
inte svarar eller saktar ned. För längre
livslängd, använd endast alkaliska
batterier.
PARISTOJEN VAIHTO: Leluun tarvitaan
kaksi AA-alkaliparistoa. Avaa
paristokotelon kansi ristipäämeisselillä
(ei mukana pakkauksessa). Irrota
kansi ja pane se syrjään. Aseta
koteloon kaksi AA-alkaliparistoa. Pane
kansi takaisin paikalleen, ja kiinnitä
ruuvi.
HUOM.: Ellei tuote reagoi tai sen
toiminta hidastuu, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡: ∞
·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 2 ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ∞∞.
°È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó·
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ ̷ٷڛ˜ ηÈ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì 2 ηÈÓÔ‡ÚȘ
·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ ∞∞. ∆Ô
ÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È
‚ȉÒÛÙ ÙÔ.
¶ƒ√™√Ã∏: ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì
·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ·
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó. °È· ηχÙÂÚ· ·
ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜.
Bathtub • Baignoire • Badewanne • Vasca da bagno • Badkuip • En el bañera
• Na banheira • I badkar • Kylpyammeeseen • ª·ÓȤڷ
• Countertop or Floor.
• Sur une table ou au sol.
• Tischoberfläche oder Boden.
• Ripiano o Pavimento.
• Wastafel of vloer.
• Encima de una mesa o en el suelo.
• Na mesa ou no chão.
• På bord eller golv.
• Pöydälle tai lattialle.
• ∆Ú·¤˙È ‹ ¿ÙˆÌ·.
Play Time! • Amuse-toi ! • Zeit zum Spielen! • Giochiamo • Tijd om te spelen
¡A jugar! • Vamos Brincar • Dags att leka! • Leikitään! •
flÚ· ÁÈ· ¢È·ÛΤ‰·ÛË
(I)
(O)