MaxPro PROFESSIONAL MPHG2001 User manual

PROFESSIONAL
MPHG2001
DECLARATION OF CONFORMITY
MPHG2001
EN 60335-2-45/EN 62233/EN60335-1
2014/35/EU,2014/30/EU,2011/65/EU,2012/19/EU
Chief Ex ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
05-05-2016
70 AR
www.maxpro-tools.com
2021-03
Heat Gun 1-7
GB
Décapeur thermique 8-15
FR
Decapador de aire caliente 16-23
ES
Фен злектрический 24-31
RU
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
FR
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
ES
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CERU
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
CE DECLARATION OF CONFORMITY

MPHG2001

1GB
TECHNICAL DATA.................................................................................................................................
APPLICATION.......................................................................................................................................
WARNING............................................................................................................................................
GENERAL SAFETY..................................................................................................................................
SAFETY INSTRUCTION FOR HEAT GUN.................................................................................................
SYMBOLS.............................................................................................................................................
OPERATING INSTRUCTION...................................................................................................................
CLEANING AND MAINTENENCE..........................................................................................................
ENVIRONMENT....................................................................................................................................
TROUBLE SHOOTING...........................................................................................................................
Contents
TECHNICAL DATA
Model MPHG2001
code 111-1202
Voltage
Rated power input 2000W
Working temperature I: 60℃
II: 350℃
III: 600℃
Max Airflow 500L/min
Cable Rubber
Cable length 2M
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 0.6 KG
Noise/Vibra nforma
LpA sound pressure level -
LWA sound power level -
Uncertainty -
Vibra value -
Uncertainty -
The vibra emission level given in this informa sheet has been measured in accordance with a
standardised test given in EN 60129 and may be used to compare one tool with another. It may be used for
a preliminary assessment of exposure.
The declared vibra emission level represents the main applica s of the tool. However if the tool is
used for different applica with different accessories or poorly maintained, the vibra emission may
differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An es a of the level of exposure to vibra should also take into account the when the tool is
switched offor when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure
1
2
2
2
3
4
4
6
7
7

2 GB
level over the total working period.
Idenfy addional safety measures to protect the operator from the effects of vibraon such as: maintain
the tool and the accessories, keep the hands warm, organisaon of work paerns.
APPLICATION
The heat gun is designed and applied to paint removal, pipe welding, PVC shrinkage, welding and bending
of plasc products, general drying and melng, unfreezing and the like.
are devoted to connuously improving and perfecng the exisng products. Therefore,
the technical performance and design concept of products may vary without any prior noce; our apology
for any possible incurrence of inconvenience therefrom. Read and follow the operang instrucons and
safety informaon before using for the first me. Save this manual.
WARNING
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Read all
safety warnings and all instrucons. Failure to follow the warnings and instrucons may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. Packing
materials are no toys! Children must not play with plasc bags! Danger of suffocaon! The power tool noise
output may exceed 85dB(A) at the workplace. In this instance, wear ear protecon.
GENERAL SAFETY
Read all safety warnings and all instrucons. Failure to follow the warnings and instrucons may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instrucons for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or baery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operang a power tool. Distracons can cause you to lose
control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way.Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact withearthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools torain or wet condions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operang a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operang a power tool in a damp locaon is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operang a power tool. Do not use
a power tool while you are red or under the influence of drugs, alcohol or medicaon.A moment of
inaenon while operang power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protecve equipment. Always wear eye protecon. Protecve equipment such as dust

3GB
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protecon used for appropriate condions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintenonal starng. Ensure the switch is in the off-posion before connecng topower
source and/or baery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusng key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key leaached
to a rotang part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper foong
and balance at all mes. This enables beer control of the power tool in unexpected situaons.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,clothing and gloves away from
moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connecon of dust extracon and collecon facilies, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collecon can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applicaon. The correct power tool
will do the job beer and safer at the rate for which it was designed.
b) Donot use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the
power source and/or the baery packfrom the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such prevenve safety measures reduce the risk of starng the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instrucons tooperate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any
other condion that may affect the power tool’s operaon. If damaged,have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cung tools sharp and clean. Properly maintained cung tools with sharp cung edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instrucons, taking into
account the working condions and the work to be performed.
Use of the power tool for operaons different from those intended could result in a hazardous situaon.
5) Service
a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using only idencal replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTION FOR HEAT GUN
Do not put a hand at the air inlet or block the air inlet in any way.
During use, the temperature of the nozzle and other accessories of the tool become very high. Do not
touch them unl the parts are cooled.
Before the tool is put down, make sure to cut off the power.
When the tool is started up for running, do not let the machine be in an unaended state.
If the heat gun is not carefully used, a risk of fire may be caused.
Do not use the heat gun in wet places or places with flammable and explosive gas.
Do not store the heat gun unl it is cooled.
Assure proper air circulaon because toxic smoke may be produced during the use of the heat gun.
Do not use the heat gun as a hair drier.
Do not block the air inlet or the air outlet. Otherwise, the heat gun is overheated and damaged.
Do not point the heat gun at any person.
Do not touch a metallic air outlet because the temperature is very high during use. The temperature is sll
high within 30 minutes aer the heat gun is turned off.
Do not let the heat gun get close to any object immediately when or aer the heat gun is used.
Do not let any object fall into the nozzle to avoid electric shock. Since the temperature is high when the
machine runs, when the machine is started up, do not overlook the nozzle.

4 GB
Do not let paint be a ached onto a movable scraping knife for the air outlet. Otherwise, the paint will be
on fire a er a cert
Paint removal
Do not use the tool to remove lead-containing paint. Since stripped paint, paint residues and smoke may
contain lead and the lead belongs to a toxic substance, once the lead is accumulated on the surface, it may
be swallowed due to the behavior of touching the mouth with the hand. Even though a very li of lead
is absorbed, incurable brain and nerve system damages may be caused. Children and fetuses are the most
vulnerable.
During paint removal, the worksite shall be kept to be closed and please use a dust mask.
Do not set the paint on fire. A scraping knife shallbeused. Keep the distance between the air outlet and the
paint removing surface to be at least 25mm. If the paint is scraped along a ver cal direc downwards
scrape the paint to prevent the paint from falling into the heat gun and ge
A er comple roughly clean the worksite and safely dispose the removed paint.
SYMBOLS
OPERATING INSTRUCTION
① Nozzle
② Air vents
③ Switch (0/1/2/3)
Cut off the power before the tool is assembled or adjusted.
Air temperature can be adjusted to adapt to a wider applica scope. The following table is a reference
for different applica e
Se Applica
Level II Dry tone test samples, packing, adhesives, cons nts and plaster models.
Dry wet wood.
Remove pasters.
Catalyze adhesives such as contact adhesives on join g planes, ac vate adhering glue,
accelerate the gluing process, melt bonding points and remove or s plas films on edges of
plates.
Wax or dewax. Shrink packages and PVC insula
Melt frozen stairs, door locks, deck lid, car doors and water pipes. Unfreeze frost deposit on
refrigerators and ice boxes.
Do not touch metallic parts to avoid scalding.
Read the manual
Warning Wear dusk mask
Double isula Do not dispose of old appliances in the
household garbage
Wear eye prot Disconnect from power supply while
maintance

5GB
Level III Weld thermoplasc plascs, PVC floors, fabrics coated with PVC protecon layers, PVC awnings
and PVC films.
Bend plasc pipes and plates.
Weld n, featured silver solder, SMD-building components and cable terminals, and melt n-
soldered seam joints.
Loosen rusty or fixed nuts and ght bolts.
Remove paint, old and thick oil layers or paint layers and lime slurry.
Sterilize and quickly disinfect livestock sheds by using 600DEG C hot air.Besides, the heat gun
can be used for effecvely resisng the invasion of wood worms. (Aenon: Risk of Fire! Do not
overheat the surface of wood.)
If you cannot make sure the correct seng, please firstly perform low-temperature seng and then
gradually increase the temperature ll the opmum effect is achieved.
Install correct accessories (if bought).
Image Descripon Goal
Shoveling knife Protect glass when adhesive films on window frames are
stripped off.
Hook Solder pipes.
Circular nozzle Weld and shrink films (small-area heang).
Flat nozzle Dry and melt (large-area heang).
Scraping knife Scrape off paint to brighten the surface.
1. Make sure that the tool is shut down and the nozzle is cooled.
2. Aer the used accessories fall off, objects may be ignited. The accessories shall be installed on a firm
machine.
3.Serious scalding may be caused if the extremely hot nozzle is touched. The accessories shall not be
installed or replaced unl the machine is fully cooled.
4.The extremely hot nozzle may ignite the base. The nozzle which has not beencooled can be put on a
heat-resistant base only.
5. If incorrect or faulted accessories are used, reverse flowing of hot air may be caused and the machine
may be damaged. Special original accessories for the machine in the table are only allowed to be used.
Instrucons
Always follow safety instrucons and applicable laws and regulaons.
Hold the tool with one hand. Do not put the other hand at the air vents before operaon.
Install correct accessories for applicaon goals.
Set the required air temperature.
Startup and shutdown
If the heat gun is required to be started up, push the switch to 1/2/3. At the beginning of startup, a lile of
smoke may rise from the heat gun and this situaon is normal.
If the heat gun is required to be shut down, firstly adjust the temperature to be the lowest for cooling and
then push the switch to 0. Do not move or store the heat gun unl the heat gun is cooled.

6 GB
Temperature and air volume se
According to the demands for temperature and air volume, push the switch to 1/2/3 and the heat gun
starts to makes a buzzing sound.
Paint removal
Install proper accessories.
Set air temperature to be high.
Start up the heat gun.
Directly point the heat gun at the paint to be removed.
When the paint is so ened, scrape the paint by using the scraping knife.
Do not use the tool to strip offadhesive films on windows with metal frames because high temperature
may be transferred to glass and cause the glass to be burst. When the tool is used for remove the adhesive
films on the windows with the frames which are made of other materials, please use the shoveling knife.
Do not keep the heat gun at one point and spray heat for a long to prevent the surface from being set
on fire.
Prevent paint from being concentrated on the scraping knife. Otherwise, it may be ignited. If necessary,
carefully use a small knife to remove the paint on the scraping knife.
Use in a fixed state
The tool can also be used in a fixed state.
Put the tool on the working pla orm.
Fix the power line to prevent the tool from being separated from the working pla orm.
Carefully start up the tool.
Make sure that the nozzle is always kept far away from you and any onlookers.
Make sure that no object falls into the nozzle.
Temperature se
Turn ON/OFF switch to Ⅰ/Ⅱ, depending on temperature you need. Press any of the adjus bu ons
and the heat gun will start to buzz. Now you can increase or decrease the outlet temperature and air flow
gradually by pressing the bu ons ④. The LCD will display the temperature in digits and air flow in ladder
pa ern. Temperature in digits increase or decrease by every 10℃.
Cooling
During use, the temperature of the nozzle and the accessories becomes very high. Do not move or store
the tool un re cooled.
In order to reduce cooling adjust to level 1 for blowing cold air and let the tool run for several
minutes. Shut down the tool and let it be cooled for at least 30 minutes.
To reduce the cooling switch the tool to Ⅰwhich is at the lowest air temperature and adjust
the air flow to Max. and let it run for a few minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Please shut down the tool and cut off the power before any maintenance is carried out.
Maintenance
The power tool is excellently designed, can run for a long term and only requires a very li of
maintenance. In order to achieve a con and sa sfactory working effect, proper maintenance and
regular cleaning are required.
Lubrica
The power tool is not required t cated.
Cleaning
Keep the air vents of the machine clean to prevent the motor from being overheated.
Regularly clean the case b would be be er to clean the case a er every use.
If the dirt cannot be cleaned b y water.
Do not use gasoline, alcohol, ammonia water and the like. Otherwise, plas parts may be damaged these
solvents.

7GB
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material -
in observance of European Direcve 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its
implementaon in accordance with naonal law, electric tools that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an environmentally compable recycling facility.
TROUBLE SHOOTING
Fault Symptom Possible Cause Troubleshoong
The machine does
not work.
The plug is not inserted into the power
socket.
Insert the plug into the power socket.
The power is cut off. Repair and connect the power.
The switch is not turned on. Turn on the switch.
The switch is in poor contact. Request a professional to replace the switch.
The air volume is
null or small.
The internal direct-current motor is
damaged.
Request a professional to inspect and replace
the motor.
The air deflector at the rear part of the
motor is damaged.
Request a professional to inspect and replace
the air deflector.
The air outlet is blocked by foreign
maers.
Please check and remove the foreign maers
which block the air outlet.
The machine runs,
but the air outlet
does not have heat.
The heang wire is damaged. Request a professional to replace the heang
wire.
The noise produced
by the machine is
too big.
The direct-current motor is faulted. Request a professional to inspect the motor.
The fan blade of the motor is damaged. Request a professional to inspect the fan
blade.
The fan blade of the motor rubs the
body of the motor.
Request a professional to inspect the fan
blade.
The machine cannot
be shied among
the level 1, the level
2 and the level 3.
The switch is damaged. Request a professional to inspect and replace
the switch.
The diode which is welded on the back
of the switch is damaged.
Request a professional to inspect and replace
the diode.
The rated power of
the machine is not
reached.
Circuit overload is caused by
illuminang and public equipment or
other electric appliances.
Do notuse other public equipment or electric
appliances in the circuit which is connected
with the machine.

8 FR
DONNÉES TECHNIQUES.......................................................................................................................
APPLICATION........................................................................................................................................
AVERTISSEMENT..................................................................................................................................
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE............................................................................................
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE DÉCAPEUR THERMIQUE..........................................................
SYMBOLES............................................................................................................................................
INSTRUCTION D’OPERATION................................................................................................................
NETTOYAGE ET MAINTENENCE............................................................................................................
ENVIRONNEMENT................................................................................................................................
RESOLUTION DE PROBLEMES..............................................................................................................
Table des ma res
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle MPHG2001
Le code d’ 111-1202
Voltage
Puissance 2000W
Température d’opéra I: 60℃
II: 350℃
III: 600℃
Maximun du débit d’air 500L/min
câble Rubber
Longueur de câble 2M
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0.6 KG
Niveau sonore et vibra
LpA niveau de pression acous - -
LWA niveau de ppuissance acous - -
- -
Valeur d'émission des vibra - -
- -
Le niveau d’oscilla s ’ a été mesuré conformément à la norme EN
60129 et peut être pour une comparaison d’ électroporta fs. Il est également approprié pour
une es a réliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscilla on correspond aux u sa ons principales de l’o électroporta f. Si l’ou électrique
est cependant sé pour d’autres applica ons, avec d’autres s de travail ou avec un entre non
approprié, le niveau d’oscilla être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une es a précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considéra
les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en f nt, mais pas vraiment Ceci
8
9
9
11
11
11
19
14
14
14

9FR
peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de prot supplémentaires pour protéger l’ ateur des effets de vibra
t
elles que par exemple : entre de l’ électrique et des de travail, maintenir les mains chaudes,
o
rganisa ra ravail.
APPLIC
ATION
Le dé
capeur thermique est conçu et appliqué au décapage de peinture, à la soudure de tuyau, au PVC
r
etrait,auxsoudage et pliage de produit en plas ge et fonte en général et au dégel etc.
est décidé à l’améliora con et au perf nt de ses produits existants.
P
ar conséquent, la performance technique et le design des produits peuvent varier sans préavis; nous vous
p
résentons nos excuses pour toute possible gêne occasionnée due à cela. Lisez et suivez les ins de
mise-en-
route ainsi que les conseils de sécurité avant la premièr a Conserver ce manuel.
A
VERTISSEMENT
A
vant d’effectuer aucun réglage, l’entre ou la maintenance : débrancher la machine en re rant la prise
électrique.
Lisez tous les av nts de sécurité et les ins Ne pas suivre ces av nts et
ces
ins pourraient entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves. Assurez-
v
ous que la tension correspond aux données inscrites sur la machine. Les matériaux d’emballage ne sont
pas de jou
ets! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plas ffoca
Le
niveau de pression acous peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des
p
rot ves.
IN
STRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
A
TTENTION! Lisez tous les av nts de sécurité et toutes les ins . Ne pas suivre les
v
aver ments et instruc peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures
sur
les personnes. Conservez tous les av nts et toutes les ins pour pouvoir s’y reporter
u
ltérieurement. La no d’”ou électroporta f” dans les aver ments se rapporte à des ou s
é
lectriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des ou s électriques à ba erie (sans
c
âble de raccordement).
1) S
ECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a
) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augme
nte le risque d’accidents.
b)
N’ sez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent
d
es liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les ou électroporta fs génèrent des é celles
risqua
nt d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c
)Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’ a de l’ électroporta f. En cas
d
’ina en vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) S
ECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a)
La fiche de secteur de l’ électroporta doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun
cas la fiche. N’ ez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches
non modifiées
et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b
) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
r
éfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c
) N’exposez pas l’ électroporta f à la pluie ou à l’humidité. La pénétra d’eau dans un ou l
élect
roporta nte le risque d’un choc électrique.
d
) N’ ez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’ ez pas le câble pour porter l’appareil
ou
pour l’accrocher ou encore pour le débrancherde la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des
sou
rces de chaleur, des grasses, des bords tranchants ou des de l’appareil en rota Un
c
âble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e
) Au cas où vous seriez l’ roporta ’extérieur sez une rallonge autorisée homologuée
pour
les applica extérieures. L’ a d’une rallonge électrique homologuée pour les applica
e
xtérieures réduit le risque d’un choc électrique.

10 FR
f) Si l’usage d’un oul dans un emplacement humide est inévitable, ulisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’ulisaon d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en ulisant l’oul
électroportaf. N’ulisez pas l’appareil lorsque vous êtes fagué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inaenon lors de l’ulisaon de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protecon. Portez toujours des lunees de protecon. Le fait de porter
des équipements de protecon personnels tels que masque an-poussières, chaussures de sécurité
andérapantes, casque de protecon ou protecon acousque suivant le travail à effectuer,réduit le risqué
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempesf. S’assurez que l’interrupteur est en posion arrêt avant de brancher
l’oul au secteur et/ou au bloc de baeries, de le ramasser ou de le porter. Porter lesoulsen ayant
le doigt sur l’interrupteur ou brancher des ouls don’t l’interrupteur est en posion marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout oul de réglage ou toute clé avant de mere l’appareil en fonconnement. Une clé ou un
oul se trouvant sur une pare en rotaon peut causer des blessures.
e) Ne suresmez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une posion stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situaons inaendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des pares de l’appareil en rotaon.Des vêtementsamples, des bijoux ou
des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des disposifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être ulisés, vérifiez que ceux-
ci soient effecvement raccordés et qu’ils sont correctement ulisés. L’ulisaon descollecteursde
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Ulisez l’oul électroportaf approprié au travail à effectuer. Avec l’oul
électroportaf approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’ulisez pas un oul électroportaf don’t l’interrupteur est défectueux. Un oul électroportaf qui ne
peut plus être mis en ou hors fonconnement est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentaon en courant et/ou le bloc de baeries de l’oul avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’oul. Cee mesure de précauon empêche
une mise en fonconnement par mégarde.
d) Gardez les ouls électroportafs non ulisés hors de portée des enfants. Ne permeez pas l’ulisaon
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instrucons.Lesouls électroportafs sont dangereux lorsqu’ils sont uliséspar despersonnes non
iniées.
e) Prenez soin des ouls électroportafs. Vérifiez que les pares en mouvement fonconnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des pares sont cassées ou endommagées
de telle sorte que le bon fonconnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les pares
endommagées avant d’uliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des ouls électroportafs mal
entretenus.
f) Maintenez les ouls de coupe aiguisés et propres. Des ouls soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Ulisez les ouls électroportafs, les accessoires, les ouls à monter etc. conformément à ces
instrucons. Tenez compte également des condions de travail et du travail à effectuer. L’ulisaon des
ouls électroportafs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situaons dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre oul électroportaf quepar un personnel qualifié et seulement avec des pieces de
rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE DÉCAPEUR

11FR
THERMIQUE
Il ne faut pas me re la main à l’entrée d’air ou bloquer l’entrée d’air de quelque manière que ce soit.
En cours d’ a température de la buse et celle d’autres accessoiresde ce eviennent
très élevées. Ne les touchez pas jusqu’à ce qu’ils soient refroidis.
Avant de le bien poser, assurez-vous de couper de l’électricité
Lorsque le pistolet est mis en applica ez pas tourner dans une situa rveillance.
Si l’appareil es avec imprudence, celaprovoquera un risque d’incendie.
Il ne faut pas l’ roit humide ou le me re avec le gaz inflammable et explosif.
N’entreposez pas ce avant qu’il soit refroidi.
Assurez une circula ’air propre lors de l’ a rce qu’une fumée toxique pourrait se produire.
N’ e comme un sèche-cheveux.
Ne bloquez pas l’entrée d’ ’air. Le pistolet est surchauffé et endommagé autrement.
Ne pointez pas le pistolet à n’importe qui.
Ne touche ’air en métal parce que la température est très élevée en cours de l’ a
La température reste encore dans un très haut niveau dans 30 minutes après que ce starrêté.
Ne laissez pas le pistolet s’approcherimmédiatement de n’importe quel objet en cours ou à la fin de
l’ a
Ne laissez aucune chose tomber dans la buse pour but d’éviter un choc électrique. Comme la température
est élevée lors que la machine f au moment où cet équipementest démarré, ne négligez pas la
buse.
Ne laissez pas la peinture a acher sur le couteau de raclage mobile pour la sor d’air, sinon la peinture
sera au feu dans un certain de temps.
Décapage de la peinture
N’ sez pas cet ou à décaper la peinture contenant le plomb. Quand la peinture est décapée, des
résidus de la peinture et la fumée peuvent contenir du plomb qui nt à une substance toxique, une
fois que le plomb est accumulé sur la surface, il pourrait être avalé à cause d’un comportement de toucher
la bouche avec la main. Même si un très peu du plomb est absorbé, il se ferrait une incurabilité du cerveau
et un dommage du système nerveux. Les enfants et les foetus sont les plus vulnérables.
En cours du décapage de la peinture, le chan doit être fermé et veuillez-vous me re un masque d’an
poussière.
Ne me ez pas la peinture dans le feu. Un couteau de raclage devrait être é. Il faut garder une distance
au moins de 25mm entre la d’air et la surface de la peinture décapant.Si la peinture est gra ée le
long d’une dir v cale, gra ez la peinture vers le bas pour éviter qu’elle ne tombe dans le pistolet et
qu’elle ne se brûle.
Après avoir terminé le travail, ne oyez à fond le chan et disposez la peinture décapée en sécurité.
SYMBOLES
INSTRUCTION D’OPERATION
①La buse
Ne touchez pas les par métalliques pour
éviter la brûlure.
Lire a en vemen
Av nt Porter un masque an re
Double isola pour une prot
supplémentaire
Ne pas jeter les appareils électropora fs dans
les ordures ménagères!
Prot yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les
ouvertures

12 FR
②Event d’air
③Interrupteur (0/1/2/3)
Coupez le courant d’électricité avant que l’appareil soit assemble ou ajusté.
La température d’air peut être ajustée pour s’adapter à un champ d’applicaon étendu. Le tableau suivant
est une référence pour de différents paramètres de l’applicaon.
Posion Applicaon
Niveau II Echanllons secs de tonalité d'essai, emballage, adhésifs,joints de construcon et modèles en
plâtre.
Sécher le bois humide.
Enlever des collages de peinture.
Catalyser l’adhésif tels que des contacts sur l’assemblage des avions, acver l’adhésif, accélérer
la procédure de collage, fondre des points de liaison et coller des films plasques sur le bord
de plaques.
Cirer ou décirer.
Retrait des emballages et des tuyaux isolants en PVC.
Fondre des escaliers glacés, des serrures de porte, des couvercles du coffre, des portes de
voitures et des conduites d’eau. Dégeler des dépots de givre sur les réfrigérateurs et les
glacières
Niveau III Souder des plasques thermoplasques, sols en PVC, ssus revêtus de couche de protecon
en PVC, stores en PVC et films en PVC.
Plier les tuyaux et les plaques en plasque.
Souder l’étain, peintre la brasure d’argent, composant de SMD-construcon et des terminaux
de câble, et fondre les joints de soudure d’étain.
Desserrer les écrous rouillés ou fixés et serrer les boulons.
Enlever des peintures, d’anciennes couches d’huile ou peintre des couches et chauler des
suspensions.
Stériliser et désinfecter rapidement les étables avec l’air chaud de 600DEG C. Par ailleurs, le
décapeur thermiquepeut être ulisé pour résister efficacement à l’invasion des vers de bois.
(Aenon : risque d’incendie ! Ne surchauffez pas la surface du bois)
Si vous ne pouvez pas vous assurer le réglage correct, effectuez-vous d’abord cet appareil dans une
température basse et puis l’augmentez progressivement jusqu’à un effet opmal.
Installer des accessoires corrects (En cas d’acheter)
Image Descripon But
Couteau à pelleter Protéger le verre quand des films sur les cadres de fenêtre
sont décapés.
Crochet Souder des tuyaux.
Buse circulaire Souder et diminuer les films(chauffage dans un pet
étendu)
Buse plate Chauffer et fondre (chauffage dans un étendu large)
Couteau à graer Graer la peinture pour égayer la surface.

13FR
1. Assurez que le pistolet s’arrête et la buse est refroidie.
2. Après que les accessoires ulisés tombent, les substances peuvent être enflammées.Ces accessoires
devraient être installés sur une machine résistante.
3. Une brûlure grave pourrait se produire si la buse extrêmement chaude est touchée.Cet accessoire ne
peut pas être installé ou reposé jusqu’à ce qu’il soit complètement refroidi.
4. Cee buse extrêmement chaude pourrait enflammer la base. Cee buse, qui n’est pas refroidie, ne
dispose que sur une base résistante à chaud.
5.Si des accessoires incorrects ou en default sont ulisés, l’écoulement inversé de l’air chaud se
provoquerait et cee machine serait endommagée. Les accessoires d’origine parculiers dans la liste
n’autorisent qu’à s’uliser.
Instrucons
Toujours suivre les instrucons de sécurité et des lois et règlements applicables.
Tenez l'oul d'une seule main. Ne pas mere d'autre main aux tuyères d'air avant l'opéraon.
Installez les accessoires corrects pour les objecfs de l'applicaon.
Réglez la température de l'air requise.
Démarrage et arrêt
Si le décapeur thermique doit être démarré, appuyez sur l'interrupteur à 1/2/3. Au début du démarrage, un
peu de fumée peut augmenter du décapeur thermique et cee situaon est normale.
Si le décapeur thermique doit être arrêté, tout d'abord réglez la température jusqu’au plus bas pour
le refroidissement et ensuite appuyez sur l'interrupteur à 0. Ne pas déplacer ou réserver le décapeur
thermique jusqu'à ce que le décapeur thermiquesoit refroidi.
La température et le réglage du volume d'air
Selon les exigences de température et de volume d'air, appuyez sur l'interrupteur à 1/2/3 et le décapeur
thermique commence à faire un bruit de bourdonnement.
Décapage de peinture à l'huile
Installez les accessoires appropriés.
Réglez la température à plus haute.
Démarrez le décapeur thermique.
Pointez directement le décapeur thermique sur la peinture à décaper.
Lorsque la peinture est ramollie, graez la peinture en ulisant le graoir.
Ne pas uliser l'oul à dénuder films adhésifs sur les fenêtres avec des cadres en métal, car une
température élevée peut être transféré sur le verre et le verre risque d'être éclaté.
Lorsque l'oul est ulisé pour enlever les films adhésifs sur les fenêtres avec des cadres qui sont faits d'autres
matériaux, ulisez le couteau de pelle s’il vous plaît.
Ne pas garder le décapeur thermique sur un point et pulvérisez la chaleur pendant une longue période
pour empêcher la surface d’être incendiée.
Empêchez la peinture d’être concentrée sur le graoir. Sinon, il peut être enflammé. Si nécessaire, ulisez
soigneusement un pet couteau pour décaper la peinture sur le graoir.
Ulisaon dans un état fix
L'oul peut également être ulisé dans un état fix.
Placez l'oul sur la plate-forme de travail.
Fixez la ligne électrique pour empêcher l'oul d’être séparé de la plate-forme de travail.
Soigneusement démarrez l'oul.
Assurez que la buse est toujours maintenue loin de vous et tous les spectateurs.Assurez qu'aucun objet ne
tombe dans la buse.
Réglage de température(MPHG2000VL)
Mere l’interrupteur sous tension, et régler l’interrupteur à la posion I/II en foncon de la température
requise. Après avoir appuyé sur un bouton pour faire des ajustements, le pistolet à air chaud commence à
fonconner. Maintenant, vous pouvez progressivement augmenter ou diminuer le débit de la température
et du montant de l'air de sore par l'intermédiaire du bouton ④. L’écran LCD affiche l'échelle de la
température numérique et la taille du volume d'air. Chaque figure montre une augmentaon ou une

14 FR
diminuon de température de 10 ℃.
Refroidissement
En cours d'ulisaon, la température de la buse et des accessoires devient très élevée. Ne pas déplacer ou
réserver l'oul jusqu'à ce que les pièces soient refroidies.
Afin de réduire le temps de refroidissement, ajustez au niveau 1 pour souffler l'air froid et laissez l'oul
tourner pendant plusieurs minutes. Arrêtez l'oul et le-laissez être refroidi pour au moins 30 minutes.
Afin de réduire la durée de refroidissement, on peut commuter à la posion Ⅰde la température minimale
de l'air, et régler le flux d'air au maximum, pour fonconner pendant plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Arrêtez l'oul et coupez la puissance avant que toute opéraon d'entreen soit effectuée,s'il vous plaît.
Entreen
L'oul électrique est très bien conçu qui peut fonconner pendant une longue durée et ne nécessite que
très peu d'entreen. Afin d'obtenir un effet de travail connu et sasfaisant, entreen approprié et
neoyage régulier sont nécessaires.
Lubrificaon
L'oul électrique n'est pas nécessaire d'être lubrifié en plus.
Neoyage
Maintenez les tuyères d'air de la machine propre pour empêcher le moteur de la surchauffe.
Neoyez régulièrement la caisse en ulisant un ssu doux et ce serait mieux neoyer la caisse après
chaque ulisaon.
Si la saleté ne peut pas être neoyée en ulisant le ssu doux seulement, trempez le ssu doux dans l'eau
de savon s'il vous plaît.
Ne pas uliser de l'essence, de l'alcool, de l'ammoniac et d'autres genres.Sinon, les pièces en
plasque peuvent être endommagées par ces solvants.
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les ouls électriques, les accessories et l’emballage dans les ordures ménagères
- conformément à la direcve européenne 2002/96/EG relave aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposion dans la legislaon naonale, les ouls électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement
DÉPANNAGE
Descripon des pannes Causes possibles Méthode de dépannage
La machine ne fonconne pas. La fiche n'est pasinsérée dans la
prise de courant.
Insérez la fiche dans la prise de
courant.
L'alimentaon est coupée. Réparez et connectez l'alimentaon.
L'interrupteur n'est pas allumé. Allumez l'interrupteur.
L'interrupteur n’est pas bien
connecté.
Demandez à un professionnel de
remplacer l'interrupteur.
Le volume d'air est nul ou pet. Le moteur interne à courant
connu est endommagé.
Demandez à un professionnel
d'inspecter et de remplacer le
moteur.
Le déflecteur d'air à la pare
arrière du moteur est endommagé.
Demandez à un professionnel
d'inspecter et de remplacer le
déflecteur d'air.
La sore d'air est bloquée par des
maères étrangères.
vérifiez et rerez les maères
étrangères qui bloquent la sore
d'air s'il vous plaît.

15FR
La machine f
chaleur.
Le fil de chauffage est endommagé. Demander à un professionnel de
remplacer le fil de chauffage.
Le bruit produit par la machine
est trop grand.
Le moteur à courant con st en
défaut.
Demandez à un professionnel
d'inspecter le moteur.
La pale de ven ateur du moteur
est endommagé.
Demandez à un professionnel
d'inspecter la pale de ven ateur.
La pale de ven ateur du moteur
fro e le corps du moteur.
Demandez à un professionnel
d'inspecter la pale de ven ateur.
La machine ne peut pas être
déplacé entre le niveau 1, le
niveau 2 et le niveau 3.
L'interrupteur est endommagé. Demandez à un professionnel
d'inspecter et de remplacer
l'interrupteur.
La diode qui est soudée à l'arrière
de l'interrupteur est endommagé.
Demandez à un professionnel
d'inspecter et de remplacer la
diode.
La puissance nominale de la
machine n'est pas a einte.
Surcharge du circuit est causée par
un équipement d'éclairage public
ou d'autres appareils électriques.
Ne pas ser d'autres équipements
publics ou appareils électriques
dans le circuit qui est relié à la
machine.

16 ES
DATOS TÉCNICOS.................................................................................................................................
APLICACIÓN.........................................................................................................................................
ADVERTENCIA......................................................................................................................................
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD......................................................................................
ESPECIFICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA EL DECAPADOR DE AIRE CALIE TE...................
SÍMBOLOS............................................................................................................................................
INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN.............................................................................................................
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.............................................................................................................
AMBIENTE...........................................................................................................................................
SOLUCIONES DE AVERÍAS....................................................................................................................
Contenido
DATOS TÉCNICOS
Modelo MPHG2001
Códig 111-1202
Tensión nominal
Potencia absorbida 2000W
Temperatura de trabajo I: 60℃
II: 350℃
III: 600℃
Caudal máximo 500L/min
Cable Rubber
Longitud del cable 2M
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0.6 KG
Información sobre ruidos y vibraciones
Nivel de presión acús ca LpA - -
Nivel de potencia acús ca LWA - -
re - -
Valor de vibraciones generadas - -
re - -
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de
medición fijado en la norma EN 60129 y puede servir como base de comparación con otras herramientas
eléctricas. También es adecuado para es rovisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se za para otras
aplicaciones, c ferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
puede suponer un aumento drás co de la solicitación por vibraciones durant total de trabajo.
Para determinar con exac tud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar
16
17
17
17
19
19
20
22
22
22

17ES
t rato esté desconectado, o bien, esté
en funcionamiento, pero sin ser u zado realmente. Ello puede suponer una disminución drás ca de la
solici
tación por vibraciones durant total de trabajo.
Fije
unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como
p
or ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los s, conservar calientes las manos,
o
rganización de las secuencias de trabajo.
APLIC
ACIÓN
El de
capador de aire caliente está diseñado y aplicado para eliminar pinturas, soldaduras de tuberías,
c
ontracción de PVC, soldadura y plegado de producto de plás co, en general se usa para el secado,
fundición, des
congelación y usos similares.
se dedica a la mejora y perfeccionamiento de los productos existentes con amente.
P
or lo tanto, el concepto de rendimiento y diseño técnico de los productos pueden variarse sin el previo
a
viso. Disculpa por cualquier posible incoveniente.
P
or favor lea y siga las instrucciones de funcionamiento y las informaciones de seguridad antes de zarlo
por la prime
ra vez. Y Mantenga el manual bien.
A
DVERTENCIA
P
or favor quite el enchufe de la tomacorriente antes de realizar cualquiera configuración, reparación o
ma
ntenimiento.
P
or favor lea todas las advertencias e instrucciones relacionadas a la seguridad. La falla de seguir las
a
dvertencias e instrucciones puede resultarse en los choques eléctricos, los incendios y/o las lesiones
g
raves.
A
segúrese de que el voltaje se corresponde a la e et ¡Los materiales del embalaje
no son jugu
etes! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas plás cas! ¡Peligro de la sofocación!
La
salida del ruido de la herramienta de potencia puede exceder a 85dB(A) en el lugar de trabajo. En este
c
aso, por favor ponga con la protección de los oídos.
IN
STRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
A
TENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencies de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse
a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
u
n incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras
c
onsultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere
a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por
acumulador (o sea, sin
cable de red).
1) S
EGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las
á
reas de trabajo pueden provocar accidentes.
b
) No e la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se
encue
ntrencombus gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden lle
gar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c
) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la
her
ramientaeléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2)
EGURIDAD ELÉCTRICA
a
) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente zada. No es admissible
modifi
car el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de
ra. Los enchufes sin modificar adecuados a las r vas tomas de corriente reducen el riesgo de
una des
carga eléctrica.
b
) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a ra como tuberías, radiadores, cocinas y
r
efrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo contacto
c
on t ra.

18 ES
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
d) No ulice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe
de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes opiezas
móviles. Los cables de red dañados oenredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en laintemperie ulice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. Laulización de un cable de prolongación adecuado parasu uso en
exteriores reduce el riesgo de una descargaeléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctricaen un lugar húmedo fuese inevitable, ulice
uncortacircuito de fuga a erra. El uso de un cortacircuito de fuga a erra reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No ulice la herramienta eléctrica si
estuviesecansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas omedicamentos. El no estar atento durante el uso
de unaherramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Ulice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del po y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
seuliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla anpolvo, zapatos de seguridad con suela
andeslizante, casco, o protectores audivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce
el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
d) Rere las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotava puede producer lesiones graves al accionar la
herramienta eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vesmenta de trabajo adecuada. No ulice vesmenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vesmenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vesmenta suelta, las joyas y el pelo largo se
pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible ulizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean ulizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia
indicado.
b) No ulice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta
eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida prevenva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas ulizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las
partesmóviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a ulizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los úles limpios y afilados. Los úles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Ulice herramientas eléctricas, accesorios, úles,etc. de acuerdo con estas instrucciones,
teniendoen cuenta las condiciones de trabajo y la tarea arealizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MaxPro PROFESSIONAL Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

FISCHER
FISCHER FGC 100 user manual

Makita
Makita DHS680 instruction manual

Craftsman
Craftsman 315.175100 Operator's manual

Bosch
Bosch GST 150 BCE Professional Original instructions

Heidolph
Heidolph RZR 2052 control instruction manual

Black & Decker
Black & Decker Powerful Solutions AST8XC Original instructions