Maxtec Handi+ User manual

R218M12 REV. L
EN Instructions for Use ......2
FR Instructions d’utilisation ..8
DE Bedienungsanleitung .... 14
NL Gebruiksaanwijzingen ...20
IT Istruzioni per l’uso ......26
ES Instrucciones de uso ....32
Handi®
+
MEDICAL

ENGLISH 2WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
CLASSIFICATION
Classification....................................................................................................Class II medical device
Protection against electric shock.................................................... Internally powered equipment
Protection against water...............................................................................................................IPX4
Mode of Operation .............................................................................................................Continuous
Sterilization.................................................................................................................. See section 6.0
Flammable anesthetic mixture .....................................................Not suitable for use in presence
of a flammable mixture
Product Disposal Instructions:
The sensor, batteries, and circuit board are not suitable for regular trash dis-
posal. Return sensor to Maxtec for proper disposal or dispose according to local
guidelines. Follow local guidelines for disposal of other components.
WARRANTY
Maxtec, warrants the Handi+ to be free from defects of workmanship or materials for a period
of two-(2) years from the date of shipment from Maxtec, under normal operating conditions
and provided thattheHandi+ isproperly operatedand maintained inaccordance withMaxtec's
operating instructions. Should Handi+ fail prematurely, the replacement Handi+ is warranted
for the remainder of the original analyzer warranty period. Based on Maxtec's product evalua-
tion, Maxtec's sole obligation under the foregoing warranty is limited to making replacements,
repairs or issuing credit for equipment found to be defective. This warranty extends only to
the buyer purchasing the equipment directly from Maxtec or through Maxtec's designated
distributors and/or agents as new equipment. Routine maintenance items are excluded from
this warranty. Maxtec shall not be liable to the purchaser or other persons for incidental or
consequential damages or equipment that has been subject to abuse, misuse, misapplica-
tion, alteration, negligence or accident. THESE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, if not avoided, could result in death or serious
injury.
◆ Before use, all individuals who will be using this product must become thoroughly familiar
with the information contained in this Operation Manual. Strict adherence to the operat-
ing instructions is necessary for safe and effective product performance. This product will
perform only as designed and only if installed and operated in accordance with the manu-
facturer's operating instructions.
◆ Although the sensor of this device has been tested with various anesthesia gases including
nitrous oxide, Halothane, Isoflurane, Enflurane, Sevoflurane and Desflurane and found to
have acceptably low interference, the device in entirety (including electronics) is not suit-
able for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or
nitrous oxide. Only the threaded sensor face, flow diverter, and “T” adapter may be allowed
to contact such a gas mixture.
◆ This device does not contain automatic barometric pressure compensation.
DO NOT use near any type of flame or flammable/explosive substances, vapors or
atmosphere.
◆ Not for use in an MRI environment.
◆ Improperuseof thisdevicecancause inaccurateoxygenreadings whichcanlead toimproper
treatment, hypoxia or hyperoxia. Follow the procedures outlined in this user manual.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, if not avoided, could result in minor or moderate
injury and property damage.
◆ The Maxtec MAX-250 oxygen sensor is a sealed device containing a weak acid electrolyte,
lead (Pb), and lead acetate. Lead and lead acetate are hazardous waste constituents and
should be disposed of properly, or returned to Maxtec for proper disposal or recovery.
◆ The Handi+ is not intended for steam, ethylene oxide or radiation sterilization.
DO NOT autoclave or expose the sensor to high temperatures.
DO NOT immerse the Handi+ oxygen analyzer in any cleaning solution.
◆ The flow diverter provided with the Handi+ is for use with flowing gases only.
DO NOT use the diverter when performing static sampling (e.g., in incubators, oxygen
tents, oxygen hoods).
DO NOT attempt any repairs or procedures, which are not described in this Operation
Manual. Maxtec cannot warrant this product from damage resulting from misuse, unau-
thorized repair or improper maintenance of this product.
◆ The Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
◆ There are no internal user-serviceable parts.
◆ Never install the sensor in a location that will expose the sensor to patient’s exhaled breath
or secretions.
SYMBOL GUIDE
The following symbols and safety labels are found on the Handi+:
Follow instructions for use On/O Button
Warning Calibration Button
Meets ETL standards
Do not throw away.
Follow local guidelines
for disposal
Do Not Manufacturer
Contains acid Caution
Catalog Number Serial Number
Lot code/Batch code Ingress Protection
Rating
Federal law (USA) restricts
this device to sale by or
on order of a physician
Authorized
Representative
in the European
Community
50°C
(122°F)
-15°C
(5°F)
Storage Temperature Range
AUTHORIZED REPRESENTATIVE:
QNET BV
Kantstraat 19, NL-5076 NP Haaren
The Netherlands
Conforms to:
AAMI STD ES60601-1, ISO STD
80601-2-55, IEC STDS 60601-
1-6, 60601-1-8 & 62366
Certified to:
CSA STD C22.2 No. 60601-1
Maxtec
2305 South 1070 West
Salt Lake City, Utah 84119
USA
phone: (800) 748.5355
fax: (801) 973.6090
email: sales@maxtec.com
web: www.maxtec.com
NOTE: The latest edition of this operating manual can be downloaded from our website at www.maxtec.com

WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 3ENGLISH
1.0 INTRODUCTION
1.1 Component Identification
LCD DISPLAY: A 3-digit display provides a
direct readout of oxygen concentration in
the range of 0 - 100%. The display is blank
when the Handi+ enters its Sleep (power
off) mode. The Handi+ will automatically
enter the Sleep mode after approximately
2 minutes from the last time the ON button
was pressed.
ON/OFF BUTTON: Use this button to turn the
Handi+ on and off. When the Handi+ is in the
Sleep (power off) mode, the LCD display is
blank. The analyzer turns off after 2 minutes
if no buttons are pressed.
CALIBRATION BUTTON: Press the calibration (CAL) button to adjust the calibration value to
reflect the known oxygen concentration. To simplify operation, the Handi+ Analyzer automati-
cally determines the calibration gas being used as room air (20.9%) or high grade (100%).
FLOWDIVERTER: The flow diverter is designed to fit industry standard 15 mm I.D. "T" adapters.
OVERRANGE INDICATOR:The appearance of a decimal point after the first digit means that the
Handi+ is reading in excess of 99.9%.
Example: 0.0.0 = 100% 0.0.1 = 101% 0.0.2 = 102%
(If the display reads > 0.0.3 the Handi+ should be re-calibrated.)
1.2 Description
The Maxtec Handi+ oxygen analyzer is designed to monitor oxygen concentration in the patient-
breathing environment. It is one of a full line of oxygen analyzers by Maxtec. The Handi+ oxygen
analyzer utilizes the Maxtec MAX-250 oxygen sensor and is engineered for fast response, maxi-
mum reliability and stable performance. The Handi+ is designed primarily for spot-checking of
oxygen levels delivered by medical oxygen delivery equipment and respiratory care systems.
Its lightweight, compact size, extended battery life, and "auto off" feature makes this oxygen
analyzer ideal for portable oxygen analysis by qualified heath care professionals.
2.0 CALIBRATING THE HANDI+
2.1 Before You Begin
A protective film covering the threaded sensor face must be removed and the sensor allowed
to “breath” for at least 30 minutes. Next, the Handi+ Oxygen Analyzer should be calibrated.
Thereafter, Maxtec recommends calibration on a weekly basis. However, more frequent cali-
bration will not adversely affect product performance.
2.2 Calibrating the Handi+ Oxygen Analyzer
Calibration of the instrument is necessary if the temperature of the gas stream changes by
more than 3 degrees Celsius.
Changes in elevation result in calibration error of approximately 1% of reading per 250 feet. In
general, calibration of the instrument should be performed when the geographic elevation at
which the product is being used changes by more than 500 feet.
In addition, calibration is recommended if the user is unclear when the last calibration proce-
dure was performed or if the measurement value displayed is in question.
Calibrate the Handi+ to an oxygen source, which has a traceable certificate and/or USP certifi-
cation, of either 20.9% oxygen, as found in room air, or 100% oxygen. It is recommended that
the oxygen source be documented at a pressure and flow similar to your clinical application.
NOTE: Before beginning calibration the Handi+ must be in thermal equilibrium. You may also
need to be aware of other factors, which affect device calibration values. For more informa-
tion, refer to section 4.0 "Factors Influencing Calibration and Performance" of this manual.
NOTE: We recommend use of medical grade USP or >99% purity oxygen when calibrating the
Handi+.
2.3 In Line Calibration (Configuration A)
1. Put the Handi+ in an upright position such that you can read the product label.
2. Connect a sample supply hose to a standard "T" adapter The Maxtec "T" is
precision-tapered to insure a tight connection with O-rings of the MAX-250 oxygen
sensor diverter.
3. Insert the Handi+ in the center position of the "T" adapter.
4. Attach an open-ended reservoir to the end of the "T" adapter. Then start the
calibration flow of oxygen at 1-10 liters per minute.
NOTE: Six to 10 inches of corrugated tubing works well as a reservoir.
NOTE: A calibration oxygen flow to the Handi+ of 2 liters per minute is recommended to mini-
mize the possibility of obtaining a "false" calibration value.
5. Allow the oxygen to saturate the sensor. Although a stable value is usually
observed within 30 seconds, allow at least 2 minutes to ensure that the sensor is
completely saturated with the calibration gas.
6. If the Handi+ is not already turned on, do so now by pressing the analyzer ON
button .
7. Press the “CAL” button on the Handi+. The calibration gas value on the
analyzer display should read 20.9 or 100 depending on the gas stream used.
2.4 Direct Flow Calibration (Configuration B)
1. Attach the Barbed Adapter to the Handi+.
2. Connect the clear sampling tube to the Barbed Adapter.
3. Attach the other end of the clear sampling tube to a source of oxygen with a
known oxygen concentration value and initiate flow of the calibration gas to the
unit at a rate of 1-10 liters per minute (2 liters per minute is recommended).
4. Allow the oxygen to saturate the sensor. Although a stable value is usually
observed within 30 seconds, allow at least 2 minutes to ensure complete
saturation of the sensor with the calibration gas.
5. If the Handi+ is not already turned on, do so now by pressing the analyzer “ON”
button .
6. Press the “CAL” button on the Handi+. The calibration gas value on the
analyzer display should read 20.9 or 100 depending on the gas stream used.
Configuration A
"T" Adaptor
Configuration B
Clear Tubing
Barbed Adapter
(To gas)
Flow Diverter
LCD DISPLAY CALIBRATION
BUTTON
"ON" BUTTON

ENGLISH 4WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
3.0 OPERATING THE HANDI+
To Check the Oxygen Concentration of a Sample Gas:
1. Maintain the Handi+ in an upright position such that you can read the product
label.
2. Place the Handi+ in the sample gas stream.
IMPORTANT: When using a standard "T" adapter, make sure that the sensor is mounted in the
adapter with the flow diverter pointing down. Make sure that there is a tight fit between the
flow diverter and the "T" adapter.
3. Start the flow of the sample gas to the sensor.
4. Allow the oxygen sensor to remain in the flow of the sample gas until stable.
5. If the Handi+ is not already turned on, do so now by pressing the analyzer ON
button .
6. Read the value displayed on the LCD.
NOTE: If the Handi+ is used to measure the oxygen concentration with equipment using a
heated or humidified gas stream, it is recommended that the Handi+ be placed upstream of
the heater and/or humidifier. For more information, refer to "Factors Influencing Calibration
and Performance" below.
For hospital and home care a new calibration is required when:
•The measured O2 percentage in 100% O2 is below 97.0% O2
•The measured O2 percentage in 100% O2 is above 103.0% O2.
For ID testing (or optimum accuracy), a new calibration is required when:
7. The measured O2 percentage in 100% O2 is below 99.0% O2.
8. The measured O2 percentage in 100% O2 is above 101.0% O2.
4.0 FACTORS INFLUENCING
ACCURATE READINGS
4.1 Elevation Changes
•Changes in elevation result in a reading error of approximately 1% of reading per
250 feet.
•A change in altitude greater than 500 ft will require sensor recalibration.
•This device does not automatically compensate for changes in barometric pressure
or altitude. If the device is moved to a location of a different altitude, it must be
recalibrated before use (see section 2.2).
4.2 Temperature Effects
The Handi+ will hold calibration and read correctly within ±3% when in thermal equilibrium
within the operating temperature range. The device must be thermally stable when calibrated
and allowed to thermally stabilize after experiencing temperature changes before readings
are accurate. For these reasons, the following is recommended:
•When used in a breathing circuit, place the sensor upstream of the heater.
•For best results, perform the calibration procedure at a temperature close to the
temperature where analysis will occur.
•Allow adequate time for the sensor to equilibrate to a new ambient temperature.
4.3 Pressure Effect
Readings from the Handi+ are proportional to the partial pressure of oxygen. The partial pres-
sure is equal to the concentration times the absolute pressure. Thus the readings are pro-
portional to the concentration if the pressure is held constant. Flow rate of sample gas can
affect pressure at the sensor in that back pressure at the sensing point may change. For these
reasons, the following is recommended:
•Calibrate the Handi+ at the same pressure as the sample gas.
•If sample gases flow through tubing, use the same apparatus and flow rates when
calibrating as when measuring.
•The Handi+ oxygen sensor has been validated at pressures up to 2 atmospheres
absolute. Calibration or operation above this pressure is beyond the intended use.
4.4 Humidity Effect
Humidity has no effect on the performance of the Handi+ other than diluting the gas, as long
as there is no condensation. Depending on the humidity, the gas may be diluted by as much as
4%, which proportionally reduces the oxygen concentration. The device responds to the actual
oxygen concentration rather than the dry concentration. Environments where condensation
may occur are to be avoided since condensate may obstruct passage of gas to the sensing
surface, resulting in erroneous readings and slower response time.
For this reason, the following is recommended:
•Avoid usage in environments greater than 95% relative humidity.
•When used in a breathing circuit, place the sensor upstream of the humidifier.
5.0 CALIBRATION ERRORS AND
ERROR CODES
The Handi+ analyzers have a self test feature built into the software to detect faulty calibra-
tions, oxygen sensor failures, and low operating voltage. These are listed below, and include
possible actions to take, if an error code occurs.
E03: No valid calibration data available
Make sure unit has reached thermal equilibrium. Press and hold the Calibration Button for
three seconds to manually force a new calibration.
E04: Battery below minimum operating voltage
Unit is at end of life, see "Product Disposal Instructions" for proper disposal.
CAL Err St: O2 Sensor reading not stable
Wait for displayed oxygen reading to stabilize when calibrating the device at 100% oxygen.
Wait for unit to reach thermal equilibrium (Please note that this can take up to one half hour,
if the device is stored in temperatures outside the specified operating temperature range).
CAL Err lo: Sensor voltage too low
Press and hold the Calibration Button for three seconds to manually force a new calibra-
tion. If unit repeats this error more than three times, contact Maxtex Customer Service for
possible sensor replacement.
CAL Err hi: Sensor voltage too high
Press and hold the Calibration Button for three seconds to manually force a new calibra-
tion. If unit repeats this error more than three times, contact Maxtec Customer Service for
possible sensor replacement.
CAL Err Bat: Battery voltage too low to recalibrate
Unit is at end of life, see "Product Disposal Instructions" for proper disposal.
6.0 CLEANING AND MAINTENANCE
When cleaning or disinfecting the Handi+, take appropriate care to prevent any solution from
entering the analyzer.
•The Handi+ surface may be cleaned using a cloth moistened with 65% isopropyl
alcohol/water solution or germicidal wipe.
•The Handi+ may be disinfected using standard topical disinfectants.
•The Handi+ is not intended for steam, ethylene oxide or radiation sterilization.
•Store the Handi+ in a temperature similar to its ambient environment of daily use.

WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 5ENGLISH
7.0 HANDI+ SPECIFICATIONS
7.1 Analyzer Specifications
Measurement Range..................................................................................0.0 - 99.9% oxygen (gas)
Resolution/Display.........................................................................................................................0.1%
The three digit LCD indicates values between 0.0 - 99.9% oxygen
Over range indicated by one decimal point on display located after the first digit
Accuracy and Linearity: ...................................1% of full scale at constant temperature, R.H. and
pressure when calibrated at full scale
Total Accuracy........................................±3% actual oxygen level over full operating temp range
Response Time ............................................................< 15 seconds for 90% step change. (at 25˚C)
Warm-up Time..............................................................................................................None required
Operating Temperature............................................................................15˚C - 40˚C (59˚F - 104˚F)
Storage Temperature.................................................................................-15˚C - 50˚C (5˚F - 122˚F)
Atmospheric Pressure................................................................................................800-1013 mBars
Humidity ......................................................................................................0-95%(non-condensing)
Environmental.......................................................General purpose housing equivalent to NEMA 1
The Handi+ is not waterproof
Warranty...................................................................Two (2) years in normal operating conditions
Power Requirements.................................................................................Powered by one internal,
non-replaceable Lithium battery, CR2450.
Power on push button automatically shuts off after 2 minutes time-out.
Electronics rated general purpose; not for use in
hazardous areas or for use with flammable gases.
Sensor Type.......................................................................Maxtec MAX-250 series galvanic fuel cell
Weight..................................................................................................................... Approx. 60 grams
7.2 Effect of Interferent Gases and Vapors
GAS VOLUME % DRY INTERFERENCE IN O2
Nitrous Oxide 75% < 2%
Halothane 5% < 2%
Isoflurance 5% < 2%
Enflurane 5% < 2%
Sevoflurane 6% < 2%
Desflurane 15% < 2%
Carbon Dioxide 10% < 2%
Helium 70% < 2%
8.0 HANDI+ SPARE PARTS AND
ACCESSORIES
8.1 Standard Replacement Parts and
Accessories
PART NUMBER ITEM
R218M12 Operation Manual, Handi+
RP16P02 "T" Adapter
R110P10-001 Flow Diverter Fitting
R207P17 Barbed Adapter
R100P92-002 Clear Tubing
RP76P06 Lanyard
R218P09 Handi+ Cover
9.0 FREQUENTLY ASKED
QUESTIONS
After I calibrate to 20.9%, the display changes as
much as ± 1%.
•This is within the normal Handi+ operating tolerance of ± 1% when temperature
and pressure are constant.
I have calibrated to 99.9% but when I check my oxy-
gen delivery equipment, the Handi+ reads ".0.4" or
greater (Over Range Indicator).
•It is recommended that you conduct the calibration procedure again to get
another reading. The most likely cause is that the Handi+ has received a "false"
calibration value.
•Make sure that the calibration gas is connected to the Handi+ at 2 liters per minute
for a minimum of 2 minutes prior to proceeding with calibration.
•This 2-minute equilibration time is necessary to insure that the sensor is
completely saturated with the calibration gas.
I have found the reading to drift greater than ± 3%
from a know source value. What is the possible cause?
•The sensor may be at or near its useful life.
•Replace your Handi+.
•Sensor life is dependent on the oxygen concentration exposure.
For example, a sensor which is used to check flow meters once a week for 8 hours
will outlast one which is used to analyze oxygen blender performance 24 hours
per day, 5 days a week.
2.45 in
0.90 in
2.91 in
1.44 in

ENGLISH 6WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
10.0 ELECTROMAGNETIC COMPATABILITY
The information contained in this section (such as separation distances) is in general specifically written with regard to the Handi+. The numbers provided will not guarantee faultless operation
but should provide reasonable assurance of such. This information may not be applicable to other medical electrical equipment; older equipment may be particularly susceptible to interference.
Note: Medical electrical equipment requires special precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be installed and put into service according to the EMC information
provided in this document and the remainder of the instructions for use this device.
Portable and mobile RF communications equipment can affect medical electrical equipment.
Cables and accessories not specified within the instructions for use are not authorized. Using other cables and/or accessories may adversely impact safety, performance and electromagnetic
compatibility (increased emission and decreased immunity).
Care should be taken if the equipment is used adjacent to or stacked with other equipment; if adjacent or stacked use is inevitable, the equipment should be observed to verify normal operation
in the configuration in which it will be used.
ELECTROMAGNETIC EMISSIONS
This equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The user of this equipment should assure that it is used in such an environment.
EMISSIONS COMPLIANCE ACCORDING TO ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT
RF Emissions (CISPR 11) Group 1 The Handi+ uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very
low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
CISPR Emissions Classification Class A The Handi+ is suitable for use in all establishments other than domestic and those directly connected
to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
NOTE: The EMISSIONS characteristics of this equipment make it suitable for use in industrial areas and
hospitals (CISPR 11 class A). If it is used in a residential environment (for which CISPR 11 class B is normally
required) this equipment might not oer adequate protection to radio-frequency communication services.
The user might need to take mitigation measures, such as relocating or re-orienting the equipment.
Harmonic Emissions
(IEC 61000-3-2)
Class A
Voltage Fluctuations Complies
ELECTROMAGNETIC IMMUNITY
This equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this equipment should assure that it is used in such an environment.
IMMUNITY AGAINST IEC 60601-1-2: (4TH EDITION) TEST LEVEL ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT
Professional Healthcare
Facility Environment
Home Healthcare Environment
Electrostatic discharge, ESD (IEC 61000-4-2) Contact discharge: ±8 kV
Air discharge: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
Floors should be wood, concrete, or ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative humidity should be kept at
levels to reduce electrostatic charge to suitable levels.
Mains power quality should be that of a typical commercial or
hospital environment.
Equipment which emits high levels of power line magnetic fields
(in excess of 30A/m) should be kept at a distance to reduce the
likelihood of interference.
If user requires continued operation during power mains
interruptions, ensure that batteries are installed and charged.
Ensure that battery life exceeds longest anticipated power
outages or provide an additional uninterruptible power source.
Electrical fast transients / bursts (IEC 61000-4-4) Power supply lines: ±2 kV
Longer input / output lines: ±1 kV
Surges on AC mains lines (IEC 61000-4-5) Common mode: ±2 kV
Diferential mode: ±1 kV
3 A/m power frequency magnetic
field 50/60 Hz (IEC 61000-4-8)
30 A/m
50 Hz or 60 Hz
Voltage dips and short interruptions on
AC mains input lines (IEC 61000-4-11)
Dip>95%, 0.5 periods
Dip 60%, 5 periods
Dip 30%, 25 periods
Dip >95%, 5 seconds

WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 7ENGLISH
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the equipment
RATED MAXIMUM OUTPUT POWER OF
TRANSMITTER
W
Separation distance according to frequency of transmitters in meters
150 kHz to 80 MHz
d=1.2/V1] √P
80 MHz to 800 MHz
d=1.2/V1] √P
800MHz to 2.5 GHz
d=2.3 √P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
11.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency
of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propogation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people.
This equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this equipment should assure that it is used in such an environment.
IMMUNITY TEST IEC 60601-1-2: 2014 (4TH EDITION) TEST LEVEL ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE
Professional Healthcare
Facility Environment Home Healthcare Environment
Conducted RF coupled into
lines (IEC 61000-4-6)
3V (0.15 - 80 MHz)
6V (ISM bands)
3V (0.15 - 80 MHz)
6V (ISM & Amateur bands)
Portable and mobile RF communications equipment (including
cables) should be used no closer to any part of the equipment than
the recommended separation distance calculated from the equation
applicable to the frequency of the transmitter as below.
Recommended sparation distance:
d=1.2 √P
d=1.2 √P 80 MHz to 800 MHz
d=2.3 √P 800 MHz to 2.7 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter
in watts (W) according to the transmitter manufacturer and
d is the recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined
by an electromagnetic site survey a, should be less than
the compliance level in each frequency range b.
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
Radiated RF immunity
(IEC 61000-4-3)
3 V/m
80 MHz - 2.7 GHz
80% @ 1 KHz
AM Modulation
10 V/m
80 MHz - 2.7 GHz
80% @ 1 KHz
AM Modulation
The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz; 26,957 MHz to 27,283 MHz; and 40,66 MHz to 40,70 MHz.
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot
be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field
strength in the location in which the equipment is used exceeds the applicable RF compliance level above, the equipment should be observed to verify normal operation. If abnormal perfor-
mance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the equipment.

8FRANÇAIS WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
CLASSIFICATION
Classification...................................................................Dispositif médical de Classe II (États-Unis)
Protection contre électrochocs.........................................Equipement avec alimentation interne.
Protection contre l’eau...................................................................................................................IPX4
Mode de fonctionnement........................................................................................................ Continu
Stérilisation..................................................................................................................Voir Section 6.0
Mélange anesthésique inflammable.............................Pas adapté à une utilisation en présence
d’un mélange anesthésique inflammable
Instructions concernant le retraitement et le recyclage du produit:
Le capteur, les piles et la carte de circuits ne peuvent être jetés dans le circuit
classique des déchets ménagers. Veuillez les renvoyer à Maxtec pour un traite-
ment approprié ou vous référer aux réglementations locales. Suivez les régle-
mentations locales pour le traitement des autres éléments.
GARANTIE
Maxtec garantit le Handi+ contre tous défauts de fabrication ou matériels pour une période de 2
ans à partir de la date d'expédition depuis Maxtec, dans des conditions normales d'utilisation et
sousréservequeHandi+soitcorrectementutiliséetentretenusuivantles instructionsd'utilisation
de Maxtec. Si le Handi+ venait à tomber en panne prématurément, le Handi+ de remplacement
est garanti pour la période de garantie restante de l'analyseur original. Sur la base de l'évaluation
des produits Maxtec, la seule obligation de Maxtec selon les termes de cette garantie est limitée
au remplacement, à la réparation, ou à donner une note de crédit pour l'équipement qui est
défectueux. Cette garantie ne s'étend qu'à l'acheteur ayant acheté l'équipement directement
chez Maxtec ou chez les distributeurs et agents agréés de Maxtec et n'est valable que pour les
équipements neufs. Les éléments d'entretien de routine sont exclus de cette garantie. Maxtec
ne saurait être responsable envers l'acheteur ou toute autre personne pour les dégâts acces-
soires ou indirects ou pour l'équipement qui aurait été sujet à des abus, une mauvaise utilisa-
tion, une mauvaise application, une altération, une négligence ou un accident. CES GARANTIES
SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LA
GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE ET D'APTITUDE À DES FINS PARTICULIERES.
AVERTISSEMENTS
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
◆ Avant utilisation, tous les individus qui utiliseront ce produit doivent se familiariser com-
plètement avec les informations contenues dans ce Manuel d'utilisation. Le strict respect des
instructions de fonctionnement est nécessaire pour une performance du produit efficace et
en toute sécurité. Ce produit ne fonctionnera que tel qu’il a été conçu s'il est installé et utilisé
en respectant les instructions d'utilisation du fabricant
◆ Bien que le capteur de cet apparail ait été testé avec divers gaz anesthésiques y compris
l'oxyde nitreux, l'halothane, l'isoflurane, l'enflurane, le sévoflurane et le desflurane et qu'il
ait été trouvé avoir un faible niveau acceptable d'interférence, l'appareil dans son intégralité
(y compris les composants électroniques) n'est pas adapté pour une utilisation en présence
d'un mélange d'un anesthétique inflammable avec de l'air ou de l'oxygène ou d'oxyde
nitreux. Seule la surface filetée du capteur,le dérivateur de débit et l'adaptateur en T peuvent
être autorisés à entrer en contact avec un tel mélange gazeux.
Cet appareil ne contient pas de compensation automatique de pression atmosphérique.
NE PAS utiliser dans un environnement d'imagerie par résonance magnétique.
◆ Une mauvaise utilisation de cet appareil peut être à l’origine d’une mauvaise indication des
niveaux d’oxygène qui peut elle-même provoquer un traitement inapproprié, l'hypoxie ou
l'hyperoxie. Veuillez suivre les procédures présentées dans ce manuel d’utilisation
◆ Selon la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne doit être vendu que par un médecin ou
sur l'ordre d'un médecin.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou mineures.
◆ Le capteur d'oxygène MAX-250E de Maxtec est un appareil scellé contenant une électrolyte à
acide doux, du plomb (Pb) et de l'acétate de plomb. Le plomb et l'acétate de plomb sont des
composants de détritus dangereux qui doivent être mis au rebut d'une manière correcte ou
être renvoyés à Maxtec pour mise au rebut ou recyclés correctement.
◆ Le Handi+ n'est pas conçu pour une stérilisation à la vapeur, à l'oxyde d'éthylène ou par
radiation.
NE PAS mettre dans un autoclave ou exposer le capteur à de hautes températures.
NE PAS immerger l'analyseur d'oxygène Handi+ dans n'importe quelle solution nettoyante.
◆ L'aiguilleur de débit fourni avec le Handi+ ne doit être utilisé qu'avec des gaz sous débit:
NE PAS utiliser l'aiguilleur pour un échantillonnage statique (par ex., dans les incubateurs,
les tentes à oxygène, les couvertures à oxygène).
NE PAS tenter une quelconque réparation ou procédure qui n'est pas décrite dans ce
Manuel d'utilisation. Maxtec ne peut pas garantir ce produit contre tout dommage résul-
tant d'une mauvaise utilisation, d'une réparation non-autorisée ou d'un entretien incor-
rect de l'instrument.
◆ Il n'y a pas de composants internes réparables par l'utilisateur.
◆ Ne jamais installer le capteur dans un lieu qui exposerait le capteur aux exhalations ou aux
secrétions du patient.
SYMBOLES
Les symboles suivants et les étiquettes de sécurité se trouvent sur le Handi+:
Suivez le mode d' emploi Bouton Marche/Arrêt
Avertissements Bouton de calibrage
Conforme aux standards ETL
Ne pas jeter. Suivre les
réglementations
locales.
Ne Pas Constructeur
Contient de l'acide Précaution
Numéro de Catalogue Numéro de Série
Code du lot/Code batch Ingress Protection
Rating
La vente est limitee aux
professionels de la sante
or sur leur ordonnance.
Représentant
Autorisé dans la
Communauté
Européenne
50°C
(122°F)
-15°C
(5°F)
Température de stockage
REPRÉSENTANT AUTORISÉ:
QNET BV
Kantstraat 19, NL-5076 NP Haaren
Pays-Bas
Conforme aux normes:
AAMI STD ES60601-1, ISO STD
80601-2-55, IEC STDS 60601-
1-6, 60601-1-8 & 62366
Certification:
CSA STD C22.2 No. 60601-1
Maxtec
2305 South 1070 West
Salt Lake City, Utah 84119
États-Unis
TÉL: (800) 748.5355
FAX: (801) 973.6090
email: sales@maxtec.com
Site web: www.maxtec.com
Pour consulter la dernière version du manuel, veuillez vous rendre sur notre site internet: www.maxtec.com

9WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 FRANÇAIS
1.0 INTRODUCTION
1.1 Identification des composants
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES: Un écran à
3 chiffres fournit une méthode de lecture
directe de la concentration en oxygène sur
une gamme de 0 à 100%. L'affichage est
vide lorsque le Handi+ passe en mode veille
(alimentation éteinte). Le Handi+ passe
automatiquement en mode Veille après
environ 2 minutes après la dernière pression
sur le bouton ON.
BOUTON MARCHE/ARRET: Utiliser ce bouton
pour mettre le Handi+ sous tension et hors
tension. Lorsque le Handi+ est en mode
Veille, l'affichage à cristaux liquide est vide.
L'analyseur s'éteint après 2 minute si aucune
touche n'est appuyée.
CTOUCHE DE CALIBRAGE: Appuyer sur la touche de calibrage (CAL) pour régler la valeur de cali-
brage et refléter une teneur en oxygène connue. Pour simplifier l'opération, l'analyseur Handi+
détermine automatiquement le calibrage du gaz utilisé à air ambiant (20,9%) ou pur (100%).
L'AIGUILLEUR DE DÉBIT: L'aiguilleur de débit est conçu pour s'adapter aux adaptateurs en T de
ø int. de 15 mm standard dans l'industrie.
INDICATEUR DE DÉPASSEMENT D'ÉTENDUE: L'apparition d'une virgule décimale après le pre-
mier chiffre indique que la lecture du Handi+ dépasse 99,9%.
Exemple: 0.0.0 = 100% 0.0.1 = 101% 0.0.2 = 102%
(Si l'affichage donne une valeur > 0.0.3, le Handi+ doit être recalibré.)
1.2 Description
L'analyseur d'oxygène Handi+ de Maxtec est conçu pour surveiller la concentration d'oxygène
dans l'environnement respiratoire du patient. Il ne s'agit que d'un modèle parmi une gamme
complète d'analyseurs d'oxygène Maxtec. L'analyseur d'oxygène Handi+ utilise le capteur
d'oxygène MAX-250 de Maxtec et est conçu pour une réponse rapide, une fiabilité maximale
et une performance stable. Le Handi+ est principalement conçu pour effectuer des contrôles
aléatoires les niveaux d'oxygène fournis par l'équipement médical d'alimentation en oxygène
et les systèmes de soins respiratoires. Sa légèreté, sa taille compacte, l'autonomie prolongée
de ses piles, sa fonction d'extinction automatique rendent cet analyseur d'oxygène idéal pour
l'analyse portable d'oxygène par les professionnels qualifiés des soins de santé.
2.0 CALIBRER LE HANDI+
2.1 Avant de commencer
Un film de protection couvrant la surface filetée du capteur doit être enlevé et il faut laisser
le capteur « respirer » pendant au moins 30 minutes. Ensuite, l'analyseur d'oxygène Handi+
doit être calibré. Par la suite, Maxtec recommande un calibrage hebdomadaire. Toutefois, un
calibrage plus fréquent n'affectera pas négativement la performance du produit.
2.2 Calibrer l'analyseur d'oxygène HANDI+
Le calibrage de l'instrument est nécessaire si la température du flux gazeux change de plus
de 3 degrés Celsius.
Les changements d'altitude provoquent une erreur de calibrage d'environ 1% de la valeur pour
75 mètres. En général, le calibrage de l'instrument doit être fait lorsque l'altitude à laquelle le
produit est utilisé change de plus de 150 mètres.
De plus, le calibrage est recommandé si l'utilisateur ne sait pas quand la dernière procédure de
calibrage a été faite ou si la valeur de prise de mesure affichée est contestée.
Calibrer le Handi+ sur une source d'oxygène, qui a un certificat traçable et / ou une certification
USP, de 20,9% de teneur en oxygène, comme l'oxygène de l'air ambiant, ou de l'oxygène pur
(100%). Il est préférable que la source d'oxygène soit documentée pour une pression et un
débit similaires à ceux de votre application clinique.
NOTE: Avant de commencer le calibrage le Handi+ doit être en équilibre thermique. Il se peut
que vous ayez à prendre en considération d'autres facteurs qui affectent les valeurs de cali-
brage de l'appareil. Pour plus d'informations, se référer aux. Facteurs influençant le calibrage
et la performance en section 4.0 de ce manuel.
NOTE: Nous conseillons l'utilisation d'un oxygène pur qualitè mèdicale USP (pharmacopèe des
États-Unis) ou supèrieur à 99%.
2.3 Calibrage en ligne (Configuration A)
1. Mettre le Handi+ dans une position verticale de façon à ce que l'étiquette du
produit soit lisible.
2. Brancher un tuyau flexible d'alimentation d'échantillon sur une pièce en T standard.
L'adaptateur en T de Maxtec a un embout conique de précision pour assurer une
jointure étroite avec le joint torique de l'aiguilleur du capteur d'oxygène MAX-250.
3. Insérer le Handi+ dans la position centrale de la pièce en T.
4. Attacher un réservoir à fond ouvert à l'extrémité de la pièce en T. Commencer
ensuite le débit de calibrage de l'oxygène entre 1 et 10 litres par minute.
NOTE: Un tube cannelé de quinze à 25 centimètres fonctionne bien en tant que réservoir.
NOTE: Un débit de calibrage d'oxygène vers le Handi+ de 2 litres par minute est recommandé
pour minimiser le risque d'obtenir une « fausse » valeur de calibrage.
5. Laisser l’oxygène saturer le capteur. Bien qu'une valeur stable soit généralement
observée dans les 30 secondes, laisser au moins 2 minutes pour s’assurer que le
capteur est complètement saturé par le gaz de calibrage.
6. Si le Handi+ n'est pas déjà sous tension, appuyer sur le bouton MARCHE de
l'analyseur.
7. Appuyer sur le bouton « CAL » du Handi+. La valeur du gaz de calibrage sur
l'écran de l'analyseur doit afficher 20,9 ou 100 suivant le flux gazeux utilisé.
2.4 Calibrage de débit direct (Configuration B)
1. Attacher l'adaptateur cannelé au Handi+.
2. Connecter le tube d'échantillonnage transparent sur l'adaptateur cannelé.
3. Attacher l'autre extrémité du tube d'échantillonnage transparent à la source
d'oxygène avec une valeur de concentration d'oxygène connue et commencer le
débit du gaz de calibrage vers l'unité à un taux entre 1 et 10 litres par minute (le
débit recommandé est de 2 litres par minute).
4. Permettre à l'oxygène de saturer le capteur. Bien qu'une valeur stable soit
généralement observée dans les 30 secondes, laisser au moins 2 minutes pour
assurer la saturation complète du capteur par le gaz de calibrage.
5. Si le Handi+ n'est pas déjà sous tension, appuyer sur le bouton ON de
l'analyseur.
6. Appuyer sur le bouton « CAL » du Handi+. La valeur du gaz de calibrage sur
l'écran de l'analyseur doit afficher 20,9 ou 100 suivant le flux gazeux utilisé.
Configuration A
Adaptateur en T
Configuration B
Tube
Transparent
Adaptateur
Cannelé
(Vers le gaz)
Divertisseur de débit
Écran à cristaux
liquides Bouton de
calibrage
Bouton de mise
en marche

10FRANÇAIS WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
3.0 UTILISER LE HANDI+
Pour vérifier la concentration en oxygène d'un échan-
tillon de gaz:
1. Maintenir le Handi+ dans une position verticale de manière à pouvoir lire
l'étiquette du produit.
2. Positionner le Handi+ dans le flux du gaz échantillonné.
IMPORTANT: ors de l'utilisation d'un adaptateur en T standard, s'assurer que le capteur est
monté dans l'adaptateur et que l'aiguilleur de débit pointe vers le bas. S'assurer qu'il y a une
jointure étroite entre l'aiguilleur de débit et l'adaptateur en T.
3. Commencer le débit du gaz échantillonné vers le capteur.
4. Permettre au capteur d'oxygène de rester dans le débit du gaz échantillonné
jusqu'à stabilité.
5. Si le Handi+ n'est pas déjà sous tension, appuyer sur le bouton ON de l'analyseur.
6. Lire la valeur affichée sur l'écran à cristaux liquides.
NOTE: Si le Handi+ est utilisé pour mesurer la concentration d'oxygène avec un équipement
utilisant un chauffage ou un flux de gaz humidifié, il est recommandé de mettre le Handi+ en
aval du chauffage et / ou de l'humidifieur. Pour plus d'informations, se référer aux « Facteurs
influençant le calibrage et la performance » en section 4.0 de ce manuel.
Pour les soins hospitaliers et à domicile, un nouveau calibrage est requis lorsque
•Le pourcentage d'O2 mesuré dans de l'O2 pur est en dessous de 97,0% d'O2.
•Le pourcentage d'O2 mesuré dans de d'O2 pur est au-dessus de 103,0% d'O2.
Pour les tests intradermaux (ou précision optimum), un nouveau calibrage est nécessaire lorsque
•Le pourcentage d'O2 mesuré dans de d'O2 pur est en dessous de 99,0% d'O2.
•Le pourcentage d'O2 mesuré dans de d'O2 pur est au-dessus de 101,0% d'O2.
4.0 FACTEURS INFLUENÇANT LA
PRÉCISION DES LECTURES
4.1 Changements dus à L'Altitude
•Les changements d'altitude provoquent une erreur de lecture d'environ 1% de la
valeur pour 75 mètres.
•En général, le calibrage de l'instrument doit être fait lorsque l'altitude à laquelle le
produit est utilisé change de plus de 150 mètres.
•Cet appareil ne compense pas automatiquement les changements de pression
atmosphérique ou d’altitude. Si l’appareil est déplacé vers un endroit dont
l’altitude est différente, il doit être recalibré avant d’être utilisé suivant les
instructions de calibrage contenues dans ce manuel (voir section 2.2).
4.2 Effets de la Température
Le Handi+ maintient le calibrage et donne une valeur correcte de ±3% lorsqu'il est en équilibre
thermique dans la gamme de températures opérationnelles. L'appareil doit être thermique-
ment stable lorsqu'il est calibré et il faut le laisser se stabiliser thermiquement après avoir subi
des changements de température avant que les lectures ne soit précises. Pour ces raisons, ce
qui suit est recommandé:
•Quand le détecteur est utilisé dans un circuit respiratoire, il faut le placer en amont
de l’appareil de chauffage.
•Laisser suffisamment de temps pour que le capteur s'équilibre à la nouvelle
température ambiante.
•Pour obtenir des meilleurs résultats, faire la procédure de calibrage à une
température proche de celle à laquelle l'analyse sera faite.
4.3 Effet dûs à la Pression
Les lectures du Handi+ sont proportionnelles à la pression partielle de l'oxygène. La mesure
partielle est égale à la concentration multipliée par la pression absolue. Ainsi les lectures sont
proportionnelles à la concentration si la pression est maintenue constante. Le taux de débit d'un
gaz d'échantillon peut affecter la pression au niveau du capteur dans le sens ou la pression de
refoulement au point de captage peut changer. Pour ces raisons, ce qui suit est recommandé:
•Calibrer le Handi+à la même pression que le gaz d'échantillon.
•Si les gaz d'échantillon sont débités à travers un tube, utiliser le même
appareillage et débits lors du calibrage que lors des lectures.
•Le capteur d'oxygène du Handi+ a été validé pour des pressions jusqu'à 2
atmosphères absolues. Le calibrage ou le fonctionnement au dessus de cette
pression dépasse l'étendue de l'utilisation à laquelle il est destiné.
4.4 Effet dû à l'Humidité
L'humidité n'a pas d'effet sur la performance du Handi+ tautre que de diluer le gaz, tant qu'il n'y
a pas de condensation. En fonction de l'humidité, le gaz peut être dilué de 4% maximum, ce qui
réduit de manière proportionnelle la concentration d'oxygène. L'appareil répond à la concentra-
tion réelle d'oxygène plutôt qu'à la concentration sèche. Les environnements où une condensa-
tion peut se produire doivent être évités car le condensat peut obstruer le passage de gaz vers la
surface de captage, donnant ainsi des valeurs erronées et un temps de réponse plus lent.
Pour cette raison, ce qui suit est recommandé:
•Éviter d'utiliser l'appareil dans des environnements ayant des taux d'humidité
relative supérieurs à 95%.
•Lorsqu'utilisé dans un circuit respiratoire, placer le capteur en aval de l'humidifieur.
5.0 ERREURS DE CALIBRAGE ET
CODES ERREUR
Les analyseurs Handi+ ont des fonctions d'autodiagnostics incorporées dans leur logiciel pour
détecter les calibrages erronés, le mauvais fonctionnement du détecteur d’oxygène, ou une
tensiondefonctionnementbasse.Ces dernierssont répertoriés ci-dessouset comprennentles
actions possibles à prendre, si un code erreur se produit.
E03: Pas de donnée valide de calibrage disponible
S'assurer que l'unité a atteint l'équilibre thermique. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
de calibrage pendant trois secondes afin de forcer manuellement un nouveau calibrage.
E04:
Pile en dessous de la tension de fonctionnement minimale
L'unité est en fin de vie, voir "Instructions concernant le retraitement et le recyclage du
produit" pour une élimination appropriée.
CAL Err St: La valeur du capteur d'O2 n'est pas stable
Attendre que l'affichage de la lecture d'oxygène se stabilise lors du calibrage de l'appareil
avec de l'oxygène pur. Attendre que l'unité atteigne l'équilibre thermique (Prière de noter que
ceci peut prendre jusqu'à une demi-heure, si l'appareil est entreposé à des températures en
dehors de la gamme des températures de fonctionnement énoncées).
CAL Err lo: Tension du capteur trop basse
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de calibrage pendant trois secondes afin de
forcer manuellement un nouveau calibrage. Si l'unité répète cette erreur plus de trois fois,
contacter le S.A.V pour le remplacement possible du capteur.
CAL Err hi: Tension du capteur trop haute
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de calibrage pendant trois secondes afin de
forcer manuellement un nouveau calibrage. Si l'unité répète cette erreur plus de trois fois,
contacter le S.A.V pour le remplacement possible du capteur.
CAL Err Bat:
Tension des piles trop basse pour le recalibrage
L'unité est en fin de vie, voir "Instructions concernant le retraitement et le recyclage du
produit" pour une élimination appropriée.
6.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lors du nettoyage du Handi+, prendre les précautions nécessaires pour empêcher toute solu-
tion de pénétrer dans l'instrument.
•La surface du Handi+ peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humidifié avec une
solution à 65% d’alcool isopropylique / d’eau ou une lavette germicide.
•Le Handi+ peut être désinfecté à l'aide des désinfectants locaux standard.
•Le Handi+ n'est pas conçu pour une stérilisation à la vapeur, à l'oxyde d'éthylène
ou par radiation.
•Entreposer le moniteur Handi+ à une température similaire à celle de
l'environnement ambiant de son utilisation quotidienne.

11WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 FRANÇAIS
7.0 CARACTÉRISTIQUES TECH-
NIQUES GÉNÉRALES
7.1 Caractéristiques techniques de l’analyseur
Gamme de prises de mesure.........................................................de 0,0 à 99,9% d'oxygène (gaz)
Résolution /Affichage....................................................................................................................0.1%
L'affichage à cristaux liquides à trois chiffres indique les valeurs
d'oxygène entre 0,0 et 99,9%. Dépassement d'étendue indiqué par
une virgule décimale après le premier chiffre sur l'affichage
Précision et linéarité................................... 11% de l’échelle totale à température, HR et pression
constantes lorsque calibré sur l’échelle totale
Précision totale....................................± 3% du niveau d’oxygène réel sur une gamme complète
de températures de fonctionnement
Temps de réponse..........................................< 15 secondes pour 90% des changements (à 25˚C)
Temps d'échauffement...................................................................................................Aucun requis
Température de fonctionnement............................................................15˚C - 40˚C (59˚F - 104˚F)
Température de stockage..........................................................................-15˚C - 50˚C (5˚F - 122˚F)
Pression barométrique..............................................................................................800-1013 mBars
Humidité...........................................................................................de 0 à 95% (sans condensation)
Environnement................................................................................Utilisation domestique d'intérêt
général équivalent à la norme NEMA 1
Le HANDI+ n'est pas étanche.
Garantie................................................................2 ans dans des conditions d'utilisation normales
Alimentation.......................................................................................Alimenté par une pile interne,
non remplaçable au lithium CR2450. L'alimentation par bouton
poussoir s'éteint automatiquement après 120 secondes d'inactivité.
Composants électroniques classé d'intérêt général; ne pas utiliser
dans des zones dangereuses ou avec des gaz inflammables
Type de capteur...............................................Pile à combustible galvanique MAX-250 de Maxtec
Poids...................................................................................................................Environ 60 grammes
7.2 Effect of Interferent Gases and Vapors
GAZ % DE VOLUME SEC INTERFÉRENCE EN O2
Oxyde nitreux 75% < 2%
Halothane 5% < 2%
Isoflurance 5% < 2%
Enflurane 5% < 2%
Sévoflurane 6% < 2%
Désflurane 15% < 2%
Dioxyde de carbone 10% < 2%
Hélium 70% < 2%
8.0 PIÈCES DE RECHANGES ET
ACCESSOIRES HANDI+
8.1 Pièces de rechanges et accessoires
standard
NUMÉRO DE PIÈCE ÉLÉMENT
R218M12 Manuel d'utilisation, Handi+
RP16P02 Adaptateur en T
R110P10-001 Connecteur d'aiguilleur de débit
R207P17 Adaptateur cannelé
R100P92-002 Tube transparent
RP76P06 Cordon
R218P09 Couvercle du Handi+
9.0 QUESTIONS FRÉQUEMMENT
POSÉES
Après mon calibrage à 20,9%, l'affichage change d’au
plus ± 1%.
•Cette valeur se trouve dans la zone de tolérance fonctionnelle normale de ± 1% du
Handi+ lorsque la pression et la température sont constantes.
J'ai calibré à 99,9% mais lorsque je vérifie mon
équipement d'alimentation en oxygène, le Handi+
affiche « 0.0.4 » ou plus (Indicateur de dépassement
d'étendue).
•Il est recommandé de recommencer la procédure de calibrage et de faire une
nouvelle lecture. La raison la plus probable est que le Handi+ a reçu une « fausse
» valeur de calibrage. S'assurer que le gaz de calibrage est connecté au Handi+
à 2 litres par minute pour un minimum de deux minutes avant de procéder au
calibrage. Ce temps d'équilibrage de 2 minutes est nécessaire pour s’assurer que
le capteur est complètement saturé par le gaz de calibrage.
J'ai trouvé que les valeurs varient de plus de ± 3% à
partir d'une source à valeur connue. Qu'elle en est la
raison possible?
•Le capteur peut être en fin de vie utile ou proche de sa fin. Remplacer votre
Handi+.
•La durée de vie du capteur dépend de l'exposition à la concentration d'oxygène.
Par exemple, un capteur qui est utilisé pour vérifier des débits une fois par
semaine pendant 8 heures durera plus longtemps que celui qui est utilisé pour
analyser la performance d'un mélangeur d'oxygène travaillant 24 heures par jour,
5 jours par semaine.
2.45 in
0.90 in
2.91 in
1.44 in

12FRANÇAIS WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
10.0 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Les informations contenues dans cette section (telles que les distances de séparation) sont en général spécifiquement écrites en fonction du moniteur Handi+.
Les chiffres fournis ne garantissent pas un fonctionnement sans erreur, mais doivent pouvoir raisonnablement garantir une absence de défauts. Il est possible que ces informations ne
s'appliquent pas à un autre équipement médical électrique; un équipement plus ancien peut être particulièrement sujet aux interférences.
REMARQUE: Un équipement médical électrique exige des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doit être installé et mis en service conformément aux
informations EMC fournies dans ce document et au reste des instructions fournies relatives à cet appareil.
Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent affecter l'équipement médical électrique.
Les câbles et les accessoires non spécifiés dans les instructions d'utilisation ne sont pas autorisés. L'utilisation d'autres câbles et/ou accessoires peut avoir un impact négatif sur la sécurité, les
performances et la compatibilité électromagnétique (augmentation des émissions et immunité réduite).
Il faut être vigilant si l'équipement est utilisé à proximité de ou posé sur un autre équipement; si cette disposition est inévitable, l'équipement doit être observé pour vérifier son fonctionnement
normal dans la configuration en question.
ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Cet équipement est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de cet équipement doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
ÉMISSIONS CONFORMITÉ RELATIVE À L'ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Émissions RF (CISPR 11) Groupe 1 Le Handi+ utilise l'énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement.
Ses émissions RF sont donc très faibles et ne sont pas susceptibles
d'interférer avec les appareils électroniques présents à proximité.*
Classification des émissions CISPR Classe A Le Handi peut être utilisé dans tous les établissements autres que ceux à
usage domestique et ceux directement raccordés au réseau d'alimentation en
électricité basse tension alimentant les bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques (IEC 61000-3-2) Classe A
Fluctuations de tension/scintillements (IEC 61000-3-3) Conforme
IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cet équipement est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de cet équipement doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
IMMUNITÉ CONTRE NIVEAU DE TEST CEI 60601-1-2 NIVEAU DE CONFORMITÉ
(DE CET APPAREIL) ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Décharges électrostatiques
DES (CEI 61000-4-2)
Décharge de contact: ±6kV
Décharge d'air: ±8kV
±6kV
±8kV
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si le sol est
couvert d'un revêtement synthétique, l'humidité relative doit être maintenue
de manière à réduire la charge électrostatique à des niveaux appropriés.
Transitoires électriques
rapides/salves (IEC 61000-4-4)
Lignes d'alimentation en
courant électrique: ±2kV
Lignes d'entrée/sortie plus longues: ±1kV
±2kV
±1kV
La qualité de l'alimentation secteur doit correspondre à celle
d'un environnement commercial ou hospitalier type.
surtensions sur les
lignes d'alimentation
CA (IEC 61000-4-5)
Mode commun: ±2kV Mode
diérentiel: ±1kV
±2kV
±1kV
La qualité de l'alimentation secteur doit correspondre à celle
d'un environnement commercial ou hospitalier type.
Champ magnétique à
fréquence de réseau
50/60Hz (IEC 61000-4-8)
3 A/m 3 A/m
Un équipement qui émet des niveaux élevés de champs magnétiques
des lignes électriques (plus de 3A/m) doit être maintenu à une
certaine distance pour réduire la probabilité d'interférence.
Creux de tension et courtes
interruptions sur les lignes
d'alimentation secteur
CA (IEC 61000-4-11)
Baisse >95%, 0,5 période
Baisse de 60%, 5 périodes
Baisse de 30%, 25 périodes
Baisse >95%, 5 secondes
>95%, 0,5 pér.
60%, 5 pér.
30%, 25 pér.
>95%, 5 s
La qualité de l'alimentation secteur doit correspondre à celle d'un
environnement commercial ou hospitalier type. Si l'utilisateur requiert un
fonctionnement continu durant les coupures du réseau d'alimentation,
s'assurer que les piles sont installées et chargées. Vérifier que l'autonomie
des piles excède les pannes de courant les plus longues prévues ou
prévoir une source d'alimentation supplémentaire sans coupure.

13WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 FRANÇAIS
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et l'appareil
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE
MAXIMALE DE L'ÉMETTEUR
W
Distance de séparation en mètres (m) en fonction de la fréquence des émetteurs
150 kHz – 80 MHz d=1,2/V1]√P 80 MHz à 800MHz d=1,2/V1]√P 800 MHz à 2,5 GHz d=2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale maximale n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée den mètres (m) peut être estimée à l’aide de
l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où Pest la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1: la distance de séparation pour la plus haute gamme de fréquences s'applique entre 80 MHz et 800 MHz.
REMARQUE 2: ces conseils peuvent ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets
et des personnes.
Cet équipement est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur
de cet équipement doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
TEST D'IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST IEC60601 NIVEAU DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE – CONSEILS
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés, câbles compris, à une distance inférieure à la distance recommandée de
toute partie de l'équipement calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence
de l'émetteur, comme indiqué ci-dessous. Distance de séparation recommandée.
RF transmise par conduction
RF couplée aux lignes
(CEI 61000-4-6)
150 kHz à 80 MHz hors
des bandes ISMa 3 Vrms d=1,2√P
RF par radiation
(IEC 61000-4-3)
3 V/m
80 MHz – 2,5 GHz 3 V/m
d=1,2/√P 80 MHz à 800 MHz
d=2,3√P 800 MHz à 2,5 GHz
où P correspond à la puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur
en watts (W) selon les indications fournies par le fabricant de l'émetteur, et
d correspond à la distance de séparation recommandée en mètres (m).
La force des champs depuis les émetteurs RF, déterminée par
une étude électromagnétique sur sitea, doit être inférieure aux
niveaux de conformité de chaque plage de fréquenceb.
Une interférence peut se produire à proximité de tout
équipement marqué du symbole suivant:
aLes bandes ISM (équipement industriel, scientifique et médical) entre 150 kHz et 80 MHz sont 6,765 MHz à 6,795 MHz; 13,553 MHz à 13,567 MHz; 26,957 MHz à 27,283 MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
aLes intensités de champ depuis des émetteurs fixes, comme les stations de base pour les radiotéléphones (portables/sans-fil) et les radiocommunications mobiles, les radios amateurs, les
émissions radio AM et FM et les émissions TV ne peuvent pas être prévues de façon théorique avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû à des transmetteurs RF fixes,
envisager un relevé des émissions électromagnétiques du site. Si l'intensité du champ mesurée à l'emplacement où l'équipement est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable
ci-dessus, il faut vérifier le bon fonctionnement de l'équipement. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation
ou le déplacement du matériel.

14DEUTSCH WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
KLASSIFIZIERUNG
Klassifizierung ...............................................................................Medizinisches Gerät der Klasse II.
Schutz gegen Elektroschock.......................................................................... Intern gevoed toestel.
Schutz gegen Wassereinwirkung.................................................................................................IPX4
Betriebsart..................................................................................................................... Kontinuierlich
Sterilisierung.........................................................................................................Siehe Abschnitt 6.0
Ontvlambaar mengsel van verdovingsmiddelen..........Niet geschikt voor gebruik inflammable
de aanwezigheid van een ontvlambaar mengsel van verdovingsmiddelen
Anweisungen zur Entsorgung des Produkts:
Sensor, Batterien und Platine eignen sich nicht für die Entsorgung im normalen
Hausmüll.GebenSiedenSensorzur ordnungsgemäßenEntsorgunganMaxteczurück
oder entsorgen Sie den Sensor in Übereinstimmung mit den örtlichen Richtlinien.
Befolgen Sie die örtlichen Richtlinien zur Entsorgung der anderen Komponenten.
GARANTIE
Maxtec garantiert für die Dauer von zwei (2) Jahren ab Versanddatum im Hause Maxtec, dass
das Handi+ unter normalen Betriebsbedingungen keine Verarbeitungs- oder Materialfehler
aufweist, vorausgesetzt es wird ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit der Maxtec
Betriebsanleitung betrieben und gewartet. Sollte das Handi+ vorzeitig den Dienst versagen,
wird ein Ersatz geliefert und für die verbleibende Garantiezeit des Original-Handi+ garantiert.
Aufgrund der Maxtec Produktbewertung ist die einzige Verantwortung von Maxtec gemäß
der vorangehenden Garantie auf Ersatz, Reparatur oder Rückerstattung des Kaufpreises für
fehlerhafte Ausrüstung beschränkt. Diese Garantie bezieht sich nur auf den Erstkäufer, der
die Anlage direkt von Maxtec, Inc oder über einen Maxtec Fachhändler und/oder Vertreter im
Neuzustand kauft. Routinemäßige Wartungsartikel sind von dieser Garantie ausgenommen.
Maxtecübernimmt keinerleiHaftunggegenüberdemKäufer oderanderenPersonenfürzufäl-
lige oder Folgeschäden oder Geräte, die missbraucht, zweckentfremdet, falsch angewendet
oder vernachlässigt wurden oder einem Unfall zum Opfer fielen. DIESE GARANTIE IST EXKLUSIV
UND WIRKT ANSTELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN – AUSDRÜCKLICH ODER ANGEDEUTET –
EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE FÜR DIE ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT.
WARNHINWEISE
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die, wenn ihr nicht vorgebeugt wird, zum Tode oder
ernsthaften Verletzungen führen kann.
◆ Vor dem Gebrauch müssen sich alle Personen, die dieses Produkt verwenden, gründlich
mit der in dieser Anleitung bereitgestellten Information vertraut machen. Für sichere und
effektive Produktleistung müssen Sie sich streng an alle Betriebsanweisungen halten.
Dieses Produkt führt nur die seinem Design entsprechenden Aufgaben aus und seine
Leistungsfähigkeit ist nur dann gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den
Anweisungen des Herstellers installiert und betrieben wird.
◆ Obwohl der Sensor auf dem Handi+ Sauerstoffmonitor mit verschiedenen Anästhesiegasen
getestet wurde, darunter Lachgas, Halothan, Isofluran, Enfluran, Sevofluran und Desfluran,
und befunden wurde, dass es einen akzeptablen, geringfügigen Störeinfluss hat, ist das
Gerät als Ganzes (einschließlich seiner elektronischen Bestandteile) nicht für den Gebrauch
mit brennbaren anästhetischen Gemischen an der Luft oder in Sauerstoff oder Stickoxyd
geeignet. Nur das Feingewinde der Sensoroberfläche, das Regelventil und der „T“-Adapter
dürfen mit solchen Gasgemischen in Kontakt kommen.
◆ Dieses Gerät enthält keinen automatischen Luftdruckregler.
NICHT IN der Nähe von offenem Feuer irgendwelcher Art oder brennbaren/explosiven
Stoffen, Dämpfen oder in brennbarer Atmosphäre verwenden.
NICHT ZUR Verwendung in einer MRI-Umgebung geeignet.
◆ Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes können ungenaue Sauerstoffablesungen
auftreten, was zu falscher Behandlung, Sauerstoffmangel (Hypoxie) oder Hyperoxie führen
kann. Befolgen Sie die in dieser Anleitung dargestellten Vorgehensweisen.
VORSICHT
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die, wenn ihr nicht vorgebeugt wird, zu geringen oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
◆ Der Maxtec MAX-250 Sauerstoffsensor ist ein versiegeltes Gerät mit einem schwach sauren
Elektrolyt, Blei (Pb) und Bleiacetat. Blei und Bleiacetat sind Sondermüllbestandteile und
solltenordnungsgemäßentsorgtoderzurordnungsgemäßenEntsorgungoderAufbereitung
an Maxtec zurückgeschickt werden.
◆ Das Handi+ ist nicht für die Sterilisation mit Dampf, Ethylenoxid oder Bestrahlung vorge-
sehen. Sensor nicht autoklavieren oder hohen Temperaturen aussetzen. Tauchen Sie das
Handi+ Sauerstoffmessgerät nicht in irgendeine Reinigungslösung ein.
◆ Das Flussventil, das mit dem Handi+ geliefert wurde, ist ausschließlich für fließende Gase
zu verwenden. Verwenden Sie das Ventil nicht zur statischen Musterabnahme (z.B. in
Inkubatoren, Sauerstoffzelten, Sauerstoffhauben).
◆ Versuchen Sie nicht, Reparaturen oder Verfahren auszuführen, die nicht in dieser
Betriebsanleitung beschrieben sind. Maxtec kann keine Garantien für Schäden am Produkt
gewähren, die durch Missbrauch, unbefugte Reparatur oder falsche Wartung des Geräts
entstehen.
◆ Es gibt keine internen Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
◆ Den Sensor nie an einer Stelle installieren, wo er dem Atem oder Sekretionen des Patienten
ausgesetzt ist, es sei denn, derSensor,der Flussableiter und dasT-Verbindungsstück werden
nach der Verwendung entsorgt.
SYMBOLE
Folgende Symbole und Sicherheitsbeschriftungen sind auf dem Handi+ zu finden:
Die Gebrauchsanweisung
beachten Ein/Aus-Schalter
Warnhinweise Kalibriertaste
Entspricht den
ETL-Anforderungen
Nicht wegwerfen.
Befolgen Sie die
örtlichen Richtlinien
zur Entsorgung
Nicht Hersteller
Essigsäurehaltig Vorsicht
Katalognummer Serienummer
Losnummer/Chargennummer Spritzwassergeschützt
Dieses Produkt darf
ausschlieblichh an Arzte oder
auf arztliche Anordnung
verkauft weden
Autorisierter
Vertreter in der
Europäischen
Gemeinschaft
50°C
(122°F)
-15°C
(5°F)
Aufbewahrungstemperatur
AUTORISIERTER VERTRETER:
QNET BV
Kantstraat 19, NL-5076 NP Haaren
Niederlande
Gemäß:
AAMI STD ES60601-1, ISO STD
80601-2-55, IEC STDS 60601-
1-6, 60601-1-8 & 62366
Zertifiziert gemäß:
CSA STD C22.2 Nr. 60601-1
Maxtec
2305 South 1070 West
Salt Lake City, Utah 84119
USA
TEL: (800) 748.5355
FAX: (801) 973.6090
email: sales@maxtec.com
web: www.maxtec.com
Die neueste Version der Betriebsanleitung finden Sie stets auf unserer Website: www.maxtec.com

15WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 DEUTSCH
1.0 EINLEITUNG
1.1 Teilidentifizierung
LCD-ANZEIGE: Eine dreistellige Anzeige
bietet eine direkte Messung der
Sauerstoffkonzentration im Bereich von
0 – 100 %. Die Anzeige ist leer, wenn das
Handi+ in den Ruhezustand (ausgeschaltet)
übergeht. Das Handi+ geht nach ca. 2
Minuten, nachdem die ON-Taste zuletzt
gedrückt wurde, automatisch in den
Ruhezustand über.
EIN/AUS-SCHALTER: Mit diesem Schalter
schalten Sie das Handi+ ein und aus.
Wenn das Handi+ im Ruhezustand (ausge-
schaltet) ist, ist die LCD-Anzeige leer. Das
Analysegerät schaltet sich automatisch
ab, wenn 2 Minuten lang keine Taste mehr
gedrückt wurde.
KALIBRATIONSTASTE: Drücken Sie die Kalibrationstaste (CAL), um den Kalibrierwert auf die
bekannte Sauerstoffkonzentration einzustellen. Um den Betrieb zu vereinfachen, bestimmt
das Handi+ Analysegerät das verwendete Kalibriergas automatisch als Raumluft (20,9 %) oder
H-Gas (100 %).
REGELVENTIL: Das Regelventil passt auf 15 mm I.D. „T“-Normadapter.
MESSUNGEN AUSSERHALB DES MESSBEREICHS: Wenn nach der ersten Stelle auf der Anzeige
ein Dezimalpunkt erscheint, dann misst das Handi+ im Bereich über 99,9 %.
Beispiel: 0.0.0 = 100% 0.0.1 = 101% 0.0.2 = 102%
(Wenn die Anzeige > 0.0.3 darstellt, sollte das Handi+ neu kalibriert werden.)
1.2 Beschreibung
DasMaxtecHandi+SauerstoffmessgerätwurdezurÜberwachungder Sauerstoffkonzentration
in der Atmungsumgebung des Patienten entwickelt. Es gehört zu einer umfassenden Reihe
von Sauerstoffmessgeräten von Maxtec. Das Handi+ Sauerstoffmessgerät verwendet den
Maxtec MAX-250 Sauerstoffsensor und wurde technisch für schnelle Reaktion, maximale
Zuverlässigkeit und einheitliche Leistung ausgelegt. Das Handi+ wurde hauptsächlich zur
stichprobenartigen Beobachtung des Sauerstoffgehalts entwickelt, der durch medizinische
Sauerstoffgeräte und Beatmungssysteme bereitgestellt wird. Durch seine leichte, kompakte
Form und eine langlebige Batterie sowie eine automatische Abschaltfunktion ist es für die
mobile Sauerstoffanalyse durch qualifiziertes Krankenpflegepersonal ideal.
2.0 KALIBRIERUNG DES HANDI+
2.1 Vorbereitende Hinweise
Die Schutzfolie über dem Sensorgewinde muss entfernt werden. Geben Sie dem Sensor ca. 30
Minuten Zeit, um sich einzupendeln. Dann sollte das Handi+ Sauerstoffanalysegerät kalibriert
werden. Danach empfiehlt Maxtec, dass Sie das Gerät einmal wöchentlich nachkalibrieren. Das
Gerät wird jedoch nicht negativ beeinflusst, wenn Sie es häufiger kalibrieren.
2.2 Kalibrierung des HANDI+
Sauerstoffanalysegeräts
Das Gerät muss kalibriert werden, wenn sich die Temperatur des Gasflusses um mehr als 3 °C
ändert.
Höhenveränderungen führen zu Kalibrierfehlern von ca. 1% pro Messung pro 76 m. Im
Allgemeinen sollte das Instrument immer dann kalibriert werden, wenn sich die geografische
Höhe, in der es verwendet wird, um über 150 m geändert wird.
Außerdem wird die Kalibrierung empfohlen, wenn der Benutzer sich nicht sicher ist, wann
das Gerät das letzte mal kalibriert wurde oder wenn der angezeigte Messwert fragwürdig ist.
Kalibrieren Sie das Handi+ auf eine Sauerstoffquelle, die ein nachvollziehbares Zertifikat und/
oder eine USP-Zertifizierung hat, entweder mit 20,9 % Sauerstoff, wie ihn Raumluft aufweist,
oder mit 100 % Sauerstoff. Wir empfehlen, dass die Sauerstoffquelle mit einem Druck und
Fluss festgelegt wird, die Ihrer klinischen Anwendung entsprechen.
HINWEIS: Bevor Sie mit der Kalibration beginnen, muss das Handi+ im thermischen
Gleichgewicht sein. Sie sollten auch andere Faktoren beachten, die die Kalibrierwerte des
Geräts beeinflussen können. Weitere Informationen finden Sie in dieser Anleitung auf Sektion
4.0 unter „Faktoren, die die Kalibration und Leistung beeinflussen“.
HINWEIS: Zum Kalibrieren empfehlen wir die Nutzung medizinischen Sauerstoffs der USP-
Klasse order mit mehr als 99% Reinheit.
2.3 Lineare Kalibration (Konfiguration A)
1. Halten Sie das Handi+ in aufrechter Stellung, sodass Sie die Produktaufschrift
lesen können.
2. Schließen Sie einen Musterschlauch an ein genormtes T-Stück an. Das Maxtec „T“
hat eine konische Präzisionsform, die eine dichte Verbindung mit den O-Ringen
des MAX-250 Sauerstoffsensorventils gewährleistet.
3. Stecken Sie das Handi+ in die mittlere Position des T-Stücks.
4. Schließen Sie ein offenes Reservoir am Ende des T-Stücks an. Dann starten Sie den
Sauerstoff-Kalibrierfluss bei 1-10 l/min.
HINWEIS: Als Reservoir eignen sich 15-25 cm Wellrohr.
HINWEIS: Zum kalibrieren empfehlen wir die Nutzung medizinischen Sauerstoffs der USP-
Klasse oder mit mehr als 99% Reinheit.
5. Warten Sie, bis der Sensor mit Sauerstoff gesättigt ist. Obwohl Sie normalerweise
innerhalb von 30 Sekunden einen stabilen Wert erhalten, geben Sie dem Sensor
mindestens 2 Minuten Zeit, bis er vollständig mit dem Kalibriergas gesättigt ist.
6. Wenn das Handi+ nicht bereits eingeschaltet ist, holen Sie dies nach, indem Sie auf
die ON-Taste am Analysegerät drücken.
7. Drücken Sie auf dem Handi+ auf die „CAL“-Taste Der Kalibriergaswert auf
der Anzeige des Analysegeräts sollte 20,9 oder 100 sein, je nach verwendetem
Gasstrom.
2.4 Direktflusskalibration (Konfiguration B)
1. Schließen Sie den Adapter ans Handi+ an.
2. Verbinden Sie die durchsichtige Musterleitung mit dem Adapter.
3. Verbinden Sie das andere Ende der durchsichtigen Musterleitung mit einer
Sauerstoffquelle mit bekanntem Konzentrationswert und initiieren Sie den
Kalibriergasfluss zum Gerät mit einer Rate von 1-10 l/min (wir empfehlen 2 l/min).
4. Warten Sie, bis der Sensor mit Sauerstoff gesättigt ist. Obwohl Sie normalerweise
innerhalb von 30 Sekunden einen stabilen Wert erhalten, geben Sie dem Sensor
mindestens 2 Minuten Zeit, bis er vollständig mit dem Kalibriergas gesättigt ist.
5. Wenn das Handi+ nicht bereits eingeschaltet ist, holen Sie dies nach, indem Sie auf
die ON-Taste .am Analysegerät drücken.
6. Drücken Sie auf dem Handi+ auf die „CAL“ -Taste. Der Kalibriergaswert auf
der Anzeige des Analysegeräts sollte 20,9 oder 100 sein, je nach verwendetem
Gasstrom.
Konfiguration A
„T“-Adapter
Konfiguration B
Durchsichtige
Leitungen
Adapter
(GASZUFUHR)
Regelventil
LDC-Anzeige Kalibrationstaste
Ein/Aus-Schalter

16DEUTSCH WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
3.0 BETRIEB DES HANDI+
So prüfen Sie die Sauerstoffkonzentration im
Mustergas:
1. Halten Sie das Handi+ in aufrechter Stellung, sodass Sie die Produktaufschrift
lesen können.
2. Platzieren Sie das Handi+ im Mustergasfluss.
WICHTIG: Wenn Sie einen Standard „T“-Adapter verwenden, achten Sie darauf, dass der
Sensor so am Adapter angebracht ist und das Regelventil nach unten zeigt. Stellen Sie sicher,
dass das Regelventil und der T-Adapter fest verbunden sind.
3. Starten Sie den Fluss des Mustergases zum Sensor.
4. Lassen Sie den Sauerstoffsensor im Mustergasfluss, bis die Messung stabil ist.
5. Wenn das Handi+ nicht bereits eingeschaltet ist, holen Sie dies nach, indem Sie auf
die ON-Taste am Analysegerät drücken.
6. Lesen Sie den auf der LCD-Anzeige dargestellten Wert ab.
HINWEIS: Wenn Sie das Handi+ zum Messen der Sauerstoffkonzentration mit Geräten ver-
wenden, die mit einer Heizung oder einem befeuchteten Gasstrom ausgestattet sind, emp-
fehlen wir Ihnen, das Handi+ flussaufwärts vor (der Heizung/ dem Befeuchter) anzubringen.
Weitere Informationen finden Sie in dieser Anleitung auf Sektion 4.0 unter „Faktoren, die die
Kalibration und Leistung beeinflussen“.
Neukalibrierung für die Krankenhaus- und Heimpflege ist in folgenden Fällen erforderlich
•wenn der gemessene O2 Anteil in 100 % O2 unter 97,0 % O2 liegt.
•wenn der gemessene O2 Anteil in 100 % O2 über 103,0 % O2 liegt.
Neukalibrierung für ID-Tests (oder optimale Genauigkeit) ist in folgenden Fällen erforderlich
•wenn der gemessene O2 Anteil in 100 % O2 unter 99,0 % O2 liegt.
•wenn der gemessene O2 Anteil in 100 % O2 über 101,0 % O2 liegt.
4.0 FAKTOREN, DIE GENAUE
MESSUNGEN BEEINFLUSSEN
4.1 Höhenveränderungen
•Höhenveränderungen führen zu Ablesefehlern von ca. 1 % pro 76 m.
•Bei einer Höhenveränderung um mehr als 150 m ist jedoch eine Neukalibrierung
erforderlich.
•Dieses Gerät kann Änderungen des Luftdrucks oder der Höhe nicht automatisch
ausgleichen. Wird das Gerät an einen Ort mit einer anderen Höhe verschoben,
muss es vor der Verwendung neu kalibriert werden (siehe Abschnitt 2.2).
4.2 Auswirkungen der Temperatur
DasHandi+hältdieKalibrationundmisstinnerhalbvon±3%richtig,wennderWärmeausgleich
innerhalb des Betriebstemperaturbereich liegt. Das Gerät muss beim Kalibrieren thermisch
stabil sein und sich nach Temperaturveränderungen thermisch stabilisieren können, bevor die
Messungen genau sind. Daher empfehlen wir Folgendes:
•Geben Sie dem Sensor genügend Zeit, sich der neuen Umgebungstemperatur
anzupassen.
•Bei Verwendung in einem Sauerstoffgerät platzieren Sie den Sensor
stromaufwärts vor der Heizung.
•Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie das Gerät bei einer Temperatur
kalibrieren, die der entspricht, in der die Analyse stattfinden wird.
4.3 Druckauswirkungen
Die Messungen des Handi+ sind proportional zum Partialsauerstoffdruck. Der Partialdruck
ist gleich der Konzentration mal absoluter Druck. Daher sind die Messungen bei konstantem
Druck proportional zur Konzentration. Die Flussrate des Mustergases beeinflusst den Druck
am Sensor insofern, als sich der Gegendruck am Messpunkt ändert. Daher empfehlen wir
Folgendes:
•Kalibrieren Sie das Handi+ mit demselben Druck wie das Mustergas.
•Wenn Mustergase durch die Leitungen fließen, verwenden Sie denselben Apparat
und dieselben Flussraten zur Kalibration und Messung.
•Der Handi+ Sauerstoffsensor wurde bei Drücken bis zu 2 Atmosphären
Absolutdruck validiert. Kalibrierung oder Betrieb über diesem Druck geht über
den Verwendungszweck hinaus.
4.4 Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit
Solange keine Kondensation auftritt, hat die Luftfeuchtigkeit keinen Einfluss auf die Leistung
des Handi+, außer insofern, als sie das Gas verdünnt. Je nach Feuchtigkeit kann das Gas bis
zu 4 % verdünnt werden, was die Sauerstoffkonzentration proportional verringert. Das Gerät
reagiert eher auf die tatsächliche Sauerstoffkonzentration als die trockene Konzentration.
Umgebungen, in denen Kondensation auftreten kann, sollten vermieden werden, da das
Kondensat die Durchgängigkeit des Gases zur Fühloberfläche behindern kann, was zu falschen
Messungen und verlangsamter Reaktionszeit führt. Daher empfehlen wir Folgendes:
•Vermeiden Sie den Gebrauch in Umgebungen mit mehr als 95 % relativer
Luftfeuchtigkeit.
•Bei Verwendung in einem Sauerstoffgerät platzieren Sie den Sensor
stromaufwärts vom Befeuchter.
5.0 KALIBRATIONSFEHLER UND
FEHLERCODES
Handi+ Analysegeräte sind mit einer Selbsttestfunktion ausgestattet, die zur Erkennung
fehlerhafter Kalibration, Sauerstoffsensorfehler und zu geringer Betriebsspannung in die
Software eingebaut ist. Die Fehlercodes sind nachstehend aufgeführt und enthalten die
möglichen Maßnahmen, die Sie jeweils ergreifen können.
E03: Keine gültigen Kalibrationsdaten verfügbar
StellenSiesicher,dass dasGerät denWärmeausgleich erreichthat.HaltenSie dieKalibriertaste
drei Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung manuell zu erzwingen.
E04: Batterieladung liegt unter Betriebsspannung
Das Gerät ist am Ende der Lebensdauer, siehe "Anweisungen zur Entsorgung des Produkts" für
die ordnungsgemäße Entsorgung.
CAL Err St: O2-Sensormessung nicht stabil
Warten Sie bei der Kalibrierung des Geräts bei 100 % Sauerstoff, bis sich die angezeigte
Sauerstoffmessung stabilisiert.
Warten Sieab, bisWärmeausgleich erreicht ist(bittebeachten Sie,dass dies biszu30 Min.dau-
ern kann, wenn das Gerät bei Temperaturen außerhalb der angegebenen Betriebstemperatur
gelagert wurde).
CAL Err lo: Sensorspannung zu gering
Halten Sie die Kalibriertaste drei Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung manuell
zu erzwingen. Wenn das Gerät diese Fehlermeldung wiederholt, bitten Sie den Kundendienst
um einen Ersatzsensor.
CAL Err hi: Sensorspannung zu hoch
Halten Sie die Kalibriertaste drei Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung manuell
zu erzwingen. Wenn das Gerät diese Fehlermeldung wiederholt, bitten Sie den Kundendienst
um einen Ersatzsensor.
CAL Err Bat: Akkuspannung zu niedrig für
Neukalibrierung
Das Gerät ist am Ende der Lebensdauer, siehe "Anweisungen zur Entsorgung des Produkts" für
die ordnungsgemäße Entsorgung.
6.0 REINIGUNG UND WARTUNG
Achten Sie beim Reinigen und Desinfizieren des Handi+ sorgfältig darauf, dass keine
Reinigungslösung in das Instrument eindringt.
•Die Oberfläche des Handi+ kann mit einem feuchten Tuch und 65%iger
Isopropylalkohol/Wasserlösung oder einem keimtötenden Tuch gereinigt werden.
•Das Handi+ kann mit den üblichen aktuellen Desinfektionsmitteln desinfiziert
werden.
•Das Handi+ ist nicht für die Sterilisation mit Dampf, Ethylenoxid oder Bestrahlung
vorgesehen.
•Lagern Sie das Handi+ bei Temperaturen, die denen der täglichen
Gebrauchsumgebung entsprechen.

17WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 DEUTSCH
7.0 TECHNISCHE DATEN
7.1 Technische Angaben zum Analysegerät
Messbereich.........................................................................................0,0 – 99,9 % Sauerstoff (Gas).
Auflösung/Anzeige........................................................................................................................0,1 %
Die dreistellige LCD-Anzeige gibt Werte zwischen 0,0 – 99,9%
Sauerstoff an Überbereich wird von einem Dezimalkomma
auf der Anzeige hinter der ersten Stelle angezeigt
Linearität/Genauigkeit....................................+ 1 % der Gesamtskala bei konstanter Temperatur,
R.H. und Druck, sofern in Originalmaßstab kalibriert
Gesamtgenauigkeit............................................±3 % tatsächlicher Sauerstoffanteil im gesamten
Betriebstemperaturbereich
Reaktionszeit...............................< 15 Sekunden für 90 % Änderung in einem Schritt. (bei 25˚C)
Aufwärmzeit................................................................................ nicht erforderlich (geht sofort an)
Betriebstemperatur ..................................................................................15˚C - 40˚C (59˚F - 104˚F)
Lagertemperatur........................................................................................-15˚C - 50˚C (5˚F - 122˚F)
Atmosphärischer Druck...............................................................................................800-1013 mBar
Feuchtigkeit .................................................0 – 95 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)
Umgebung....................................................................Mehrzweckgehäuse entsprechend NEMA 1.
Das Handi+ ist nicht wasserfest
Garantie....................................................................... 2 Jahre bei normalen Betriebsbedingungen
Strom............................................................................................... Betrieben durch einen internen,
nicht austauschbaren Lithiumakku, CR2450. Einschalter schaltet
automatisch nach 120 Sekunden ab. Elektronik ist für allge-
meine Zwecke eingestuft. Nicht geeignet zur Verwendung in
Gefahrenbereichen oder in Verbindung mit brennbaren Gasen.
Sensortyp.............................................................................Maxtec MAX-250 galvanisches Element
Gewicht......................................................................................................................................ca. 60 g
7.2 Effekt von Interferenzgasen und
Dämpfen
GAS VOLUMEN-% TROCKEN INTERFERENZ IN O2
Stickoxid 75% < 2%
Halothan 5% < 2%
Isofluran 5% < 2%
Enfluran 5% < 2%
Sevofluran 6% < 2%
Desflurane 15% < 2%
Kohlendioxid 10% < 2%
Helium 70% < 2%
8.0 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
FÜR HANDI+
8.1 Standardersatzteile und Zubehör
ERSATZTEILNUMMER ARTIKEL
R218M12 Betriebsanleitung, Handi+
RP16P02 „T“-Adapter
R110P10-001 Regelventilfitting
R207P17 Adapter
R100P92-002 Durchsichtige Leitungen
RP76P06 Band
R218P09 Handi+ Abdeckung
9.0 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Die Anzeige verändert sich um ± 1%, nachdem ich auf
20,9% kalibriere.
•Dieser Wert liegt innerhalb der normalen Handi+ Betriebstoleranz von ± 1% bei
konstanter Temperatur/konstantem Druck.
Ich habe auf 99,9% kalibriert, aber wenn ich mein
Sauerstoffliefergerät prüfe, misst das Handi+ „.0,4“
oder darüber (Überbereichanzeige).
•Wir empfehlen, dass Sie die Kalibrierung nochmals durchführen, um eine
andere Messung zu erhalten. Wahrscheinlich erhielt das Handi+ einen „falschen“
Kalibrierwert. Stellen Sie sicher, dass das Kalibriergas mindestens 2 Minuten lang
mit 2 l/min zum Handi+ fließt, bevor Sie mit der Kalibrierung fortfahren. Diese
2-Minuten Äquilibrierungszeit ist notwendig, um zu gewährleisten, dass der
Sensor völlig mit dem Kalibriergas gesättigt ist.
Ich habe eine Messabweichung von mehr als ± 3%
vom bekannten Quellenwert festgestellt. Woran kann
das liegen?
•Der Sensor hat wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Tauschen Sie
das Handi+ gegen ein neues Gerät aus.
•Die Lebensdauer des Sensors hängt vom Kontakt mit der Sauerstoffkonzentration
ab. Beispielsweise hält ein Sensor, der einmal pro Woche 8 Std. lang einen
Durchflussmesser prüft, länger als einer, der 24 Stunden am Tag und 5 Tage pro
Woche zur Analyse der Sauerstoffmixleistung verwendet wird.
2.45 in
0.90 in
2.91 in
1.44 in

18DEUTSCH WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
10.0 ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
Die in diesem Abschnitt enthaltenen Informationen (z. B. Trennungsabstände) beziehen sich im Allgemeinen speziell auf den Handi+.
Die angegebenen Zahlen sind keine Garantie für einen fehlerfreien Betrieb, sollten einen solchen jedoch ermöglichen. Diese Informationen gelten möglicherweise nicht für andere medizinische
Elektrogeräte; ältere Geräte können für Störungen besonders empfänglich sein.
HINWEIS: Medizinische Elektrogeräte bedürfen besonderer Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) und müssen gemäß den EMV-Informationen dieses
Dokuments und den restlichen Gebrauchsanweisungen für dieses Gerät installiert und in Betrieb genommen werden.
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können medizinische elektrische Geräte beeinflussen.
Kabel und Zubehör, die nicht in der Gebrauchsanleitung aufgeführt sind, sind nicht genehmigt. Die Verwendung anderer Kabel und/oder Zubehörteile kann die Sicherheit, Leistung und elektro-
magnetische Verträglichkeit nachteilig beeinflussen (erhöhte Emission und geringere Immunität).
Vorsicht ist geboten, wenn die Ausrüstung in der Nähe oder auf einer anderen Ausrüstung verwendet wird. Wenn eine solche Verwendung unvermeidbar ist, sollte die Ausrüstung beobachtet
werden, um in der Konfiguration, in der sie verwendet werden soll, den Normalbetrieb sicherzustellen.
ELEKTROMAGNETISCHE AUSSENDUNG
Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer
dieses Geräts sollte gewährleisten, dass das System nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
EMISSIONEN KONFORMITÄT GEMÄSS ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG
HF-Emissionen (CISPR 11) Gruppe 1
HF-Energie ist nur für die internen Funktionen des Handi+ erforderlich.
Daher ist die HF-Abstrahlung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich,
dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden.*
CISPR Emissionseinstufung Klasse A Der Handi+ kann in allen Einrichtungen eingesetzt werden, außer im Hausgebrauch
und Einrichtungen, die direkt an das öentliche Niederspannungsnetz
angeschlossen sind, mit dem Gebäude für den Hausgebrauch versorgt werden.
Oberwellenemissionen (IEC 61000-3-2) Klasse A
Spannungsschwankungen/Flicker (IEC 61000-3-3) konform
ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT
Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer
dieses Geräts sollte gewährleisten, dass das System nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
STÖRFESTIGKEIT GEGEN IEC 60601-1-2 PRÜFPEGEL KONFORMITÄ-TSSTUFE (DIESES GERÄTS) ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG
Entladung statischer Elektrizität
ESD (IEC 61000-4-2)
Kontaktentladung:
± 6 kV Luftentladung: ± 8 kV
± 6 kV
± 8 kV
Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen
bestehen. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material
versehen ist, muss die relative Luftfeuchte auf einem
solchen Pegel gehalten werden, dass elektrostatische
Entladungen auf ein vernünftiges Maß reduziert werden.
Schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Burst (IEC 61000-4-4)
Netzstromleitungen: ± 2 kV
längere Eingangs-/
Ausgangsleitungen: ± 1 kV
± 2 kV
± 1 kV
Die Qualität der Netzspannungsversorgung
sollte der für Krankenhäuser oder gewerbliche
Umgebungen typischen entsprechen.
Energiereiche Stoßspannungen
(IEC 61000-4-5)
Gleichtaktmodus:
± 2 kV Gegentaktmodus: ± 1 kV
± 2 kV
± 1 kV
Die Qualität der Netzspannungsversorgung
sollte der für Krankenhäuser oder gewerbliche
Umgebungen typischen entsprechen.
Magnetfelder mit energietechnischen
Frequenzen 50/60 Hz (IEC 61000-4-8) 3 A/m 3 A/m
Geräte, die Magnetfelder mit hohen energietechnischen Frequenzen
erzeugen (mehr als 3 A/m), sollten in einer gewissen Entfernung
aufgestellt werden, um die Störwahrscheinlichkeit zu verringern.
Spannungseinbrüche und
Kurzzeitunterbrechungen bei
Stromleitungen (IEC 61000-4-11)
Einbruch >95 %, 0,5 Perioden
Einbruch >60 %, 5 Perioden
Einbruch >30 %, 25 Perioden
Einbruch >95 %, 5 Sekunden
>95 %, 0,5 Per.
60 %, 5 Per.
30 %, 25 Per.
>95 %, 5 Sek.
Die Qualität der Netzspannung sollte der einer normalen
Gewerbe- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der
Anwender einen Dauerbetrieb bei Netzunterbrechungen wünscht,
sicherstellen, dass die Batterielebensdauer die am längsten zu
erwartenden Stromausfälle überschreitet, oder eine zusätzliche
unterbrechungsfreie Stromquelle zur Verfügung stellen.

19WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355 DEUTSCH
Empfohlener Trennungsabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Funkgeräten und dem Gerät
MAXIMALE
AUSGANGS-
LEISTUNG
DES
SENDERS
W
Trennungsabstand gemäß Frequenz der Sender in Meter
150 kHz – 80 MHz d=1.2/V1]√P 80 MHz bis 800MHz d=1.2/V1]√P 800 MHz bis 2.5 GHz d=2.3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand s in Metern (m) mit der Gleichung entsprechend der Frequenz des Senders berechnet
werden, wobei P für die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) steht, entsprechend den Herstellerangaben des Senders.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz trifft der Abstand für den höheren Frequenzbereich zu.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten nicht in allen Situationen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer
dieses Geräts sollte gewährleisten, dass das System nur in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
STÖRFESTIGK-EITSTEST IEC 60601-PRÜFPEGEL KONFORMIT-ÄTSSTUFE ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG – RICHTLINIE
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte dürfen nicht näher an einem
beliebigen Teil des Geräts (einschließlich Kabel) eingesetzt werden als der
empfohlene Abstand, der mithilfe der Gleichung unten berechnet wurde, die
für die Frequenz des Senders angewendet wird. Empfohlener Abstand.
Leitungsgeb-undene HF
HF in Leitungen gekoppelt
(IEC 61000-4-6)
150 kHz bis 80 MHz
außerhalb ISM-Bänder A 3 Vrms d=1,2√P
Gestrahlte Hochfrequenz
(IEC 61000-4-3)
3 V/m
80 MHz – 2,5 GHz 3 V/m
d=1,2/√P 80 MHz bis 800 MHz
d=2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz
wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) und d den
empfohlenen Abstand in Metern (m) gemäß den Angaben des Senderherstellers darstellt.
Die Feldstärken von festen HF-Sendern, die durch eine elektromagnetische Standortbestimmung
a ermittelt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich b geringer sein als die Konformitätsgrenze.
In der Nähe von mit dem folgenden Symbol gekennzeichneten
Geräten kann es zu Interferenzen kommen:
AISM (Industrial, Scientific und Medical)- Bänder zwischen 150 kHz and 80 MHz sind 6,765 MHz bis 6,795 MHz; 13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26,957 MHz bis 27,283 MHz; und 40,66 MHz bis 40,70 MHz.
A Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. von Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone, schnurlose Telefone) und von ortfesten Funkstationen, Amateurfunkstationen, MW- und UKW-
Radiosendern und Fernsehsendern, kann theoretisch nicht mit absoluter Sicherheit ermittelt werden. Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung, die von festen HR-Sendern
beeinflusst wird,isteine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht zu ziehen. Wenn diegemesseneFeldstärkeanderPosition, an der das Gerät verwendet wird, das oben angege-
bene HF-Compliance-Niveau übersteigt, muss das Gerät beobachtet werden, um einen normalen Betrieb zu gewährleisten. Wenn eine anormale Leistung beobachtet wird, sind eventuell
zusätzliche Maßnahmen erforderlich, wie beispielsweise eine Neuausrichtung oder Umstellung des Geräts.

20NEDERLANDS WWW.MAXTEC.COM • (800) 748-5355
CLASSIFICATIE
Classificatie ..................................................................................................Klasse II medisch toestel
Bescherming tegen elektrische schok........................................................... Intern gevoed toestel
Bescherming tegen water.............................................................................................................IPX4
Werkingsmodus.........................................................................................................Ononderbroken
Sterilisatie.........................................................................................................................Zie sectie 6.0
aanwezigheid van een ontvlambaar mengsel van verdovingsmiddelen
Instructies voor de verwijdering van het
product:
De sensor, batterijen, en printplaat mogen niet samen met het huishoudelijk
afval worden weggegooid. Stuur de sensor terug naar Maxtec, zodat hij op een
gepaste wijze kan worden verwijder, of verwijder hem volgens de plaatselijke richtlijnen. Volg
de plaatselijke richtlijnen voor het verwijderen van de andere onderdelen.
GARANTIE
Onder normale omstandigheden, geeft Maxtec 2 jaar, vanaf de verzenddatum, garantie op
de Handi+ op tekorten in de afwerking of materialen, op voorwaarde dat het toestel op een
correcte wijze, volgens de bedieningsinstructies van Maxtec, bediend en onderhouden werd.
Als de Handi+ het vroegtijdig begeeft, krijgt u een Handi+ voor de rest van de garantieduur.
Gebaseerd op de productevaluatie van Maxtec, is de enige verplichting van Maxtec, onder
voornoemde garantie, beperkt tot het vervangen, herstellen of krediet te verlenen voor
defecte toestellen. Deze garantie wordt uitsluitend verleend aan de klant die het toestel
rechtstreeks van Maxtec aankoopt, of via de door Maxtec aangewezen verdelers en agenten.
Onderdelen die regelmatig moeten worden vervangen, vallen niet onder deze garantie.
Maxtec is niet verantwoordelijk voor de aankoper of andere personen voor voortvloeiende
schade of voor toestellen die onderhevig waren aan verkeerd gebruik, onjuist gebruik, veran-
deringen, nalatigheid of ongevallen. Deze garanties zijn exclusief en in plaats van alle andere
garanties, uitgedrukt of stilzwijgend, inclusief verkoopgaranties en geschiktheid voor een
bepaald doel.
WAARSCHUWINGEN
Duidt een mogelijke gevaarlijke situatie aan, als deze niet wordt vermeden, kan deze leiden
tot de dood of ernstige verwondingen.
◆ Alle personen die dit product zullen gebruiken moeten vertrouwd zijn met de informatie in
deze bedieningshandleiding alvorens het apparaat te gebruiken. Het is van belang dat men
zich strikt aan deze bedieningsinstructies houdt om een veilige en doeltreffende prestatie te
garanderen. Dit product zal enkel werken zoals ontworpen en enkel als het geïnstalleerd en
bediend wordt in navolging met de fabriekant’s bedieningsinstructies.
◆ Hoewel de sensor van dit toestel getest werd met verschillende verdovingsgassen, inclusief
lachgas, halothaan, isofluraan, enfluraan, sevofluraan en desfluraan, en met weinig stor-
ing werd bevonden, is het toestel in zijn geheel (inclusief elektronica) niet geschikt voor
het gebruik van een ontvlambare mengeling van verdovingsmiddel met lucht of zuurstof
of lachgas. Enkel het bedrade sensoroppervlak, toevoerverdeler en "T" adapter mogen in
contact komen met dergelijk gasmengsel.
◆ Dit toestel bevat geen automatische luchtdrukvereffening.
GEBRUIK HET toestel niet in de buurt van vlammen of ontvlambare/ontplofbare substan-
ties, dampen of atmosfeer.
NIET VOOR gebruik in een MRI-omgeving.
OPGELET
Duidt een potentieel gevaarlijke situatie aan, als deze niet wordt vermeden, kan dit leiden tot
lichte of middelmatige verwondingen.
◆ De Maxtec MAX-250 zuurstofsensor is een afgesloten toestel dat een lichtzure elektrolyt, lood
(Pb) en loodacetaat bevat. Lood en loodacetaat zijn gevaarlijke afvalstoffen en moeten cor-
rect worden verwijderd, of teruggebracht worden naar Maxtec voor correcte verwijdering
of recyclage.
◆ De Handi+ werd niet ontworpen voor sterilisatie door stoom, ethyleenoxide of straling.
Autoclaaf de sensor niet of stel hem niet bloot aan hoge temperaturen. Dompel de Handi+
zuurstofanalysator niet in een reinigingssolutie
◆ De toevoerverdeler die bij de Handi+ werd geleverd is enkel voor gebruik met vloeiende
gassen. Gebruik de verdeler niet bij het uitvoeren van stationair monsternemen (bijv. in
incubators, zuurstoftenten, zuurstofkappen).
◆ Voer geen herstellingen of procedures uit die niet in deze bedieningshandleiding werden
beschreven. Maxtec is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit verkeerd gebruik,
niet-gemachtigde herstellingen of onjuist onderhoud van dit product.
◆ Binnenin bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen
worden.
◆ Installeer desensor nooit opeenplaats dieonderhevigis aan deuitgeademde lucht ofsecre-
ties van de patiënt.
SYMBOLEN
De volgende symbolen en veiligheidslabels kunnen op de Handi+ terugge vonden worden:
Volg de instructies
voor gebruik Aan/uit-knop
Waarschuwing Kalibreringstoets
Voldoet aan ETL-normen
Gooi niet weg. Volg de
plaatselijke richtlijnen
inzake verwijdering.
Niet Producent
Bevat zuur Opgelet
Catalogusnummer Serienummer
Lotcode/Batchcode Druipwaterdichte
Federale wet (USA) restircts di
apparaat uitsluitend door of
op voorschrift van een arts.
Gemachtigde
Vertegenwoordiger
in de Europese
Gemeenschap
50°C
(122°F)
-15°C
(5°F)
Opslagtemperatuur
GEMACHTIGDE VERTEGENWOORDIGER:
QNET BV
Kantstraat 19, NL-5076 NP Haaren
Nederland
Voldoet aan:
AAMI STD ES60601-1, ISO STD
80601-2-55, IEC STDS 60601-
1-6, 60601-1-8 & 62366
Gecertificeerd volgens:
CSA STD C22.2 No. 60601-1
Maxtec
2305 South 1070 West
Salt Lake City, Utah 84119
USA
TEL: (800) 748.5355
FAX: (801) 973.6090
e-mail: sales@maxtec.com
website: www.maxtec.com
Zie onze website (www.maxtec.com) voor de meest actuele versie van deze handleiding.
Other manuals for Handi+
4
Table of contents
Languages:
Other Maxtec Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Belluscura
Belluscura X-PLOR Cartridge Replacement Instructions

Beurer
Beurer IH 21 Instructions for use

bleep
bleep DreamPort Application Instructions

TRI-TECH MEDICAL
TRI-TECH MEDICAL TSD Series Installation & operating instructions

Pari
Pari bubbles the fish ii Instructions for use

BiOptic
BiOptic Qsep Series Operation manual