Maxtec SmartStack User manual

SmartStack
ASSEMBLY INSTRUCTIONS &
INSTRUCTIONS FOR USE
R100P49
R100M49 REV J


Maxtec TEL (800) 748.5355
2305 South 1070 West FAX (801) 270.5590
Salt Lake City, Utah 84119 email: sales@maxtec.com
USA website: www.maxtec.com
US Patent # 8196874
Japan Patent # 5214740
Canada: Patent Pending
Authorized Representative:
QNET BV
Kantstraat 19
NL-5076 NP Haaren
The Netherlands
EC REP

12
34
5
7
6
8

866.4.Maxtec www.maxtec.com 1
WARNINGS
»This device is not MRI compatible.
»Never exceed 100 lbs on this device.
DO NOT attach more than 11 lbs (5kg) on one single hook. Distribute weight evenly.
DO NOT mount equipment that places the load more than 5 inches off center of the pole.
DO NOT mount more than 50 lbs on upper portion of this device.
»Use caution when rolling heavily loaded device, especially on uneven surfaces.
»This product should only be used under proper supervision from a healthcare professional.
DO NOT autoclave.
DO NOT stand on or ride this device.
»Brakes may not stop IV pole on all surfaces.
»Follow the order of assembly as directed.
»Use caution when adjusting pole height with heavy objects mounted above hands.
»If components are damaged or missing, contact your dealer immediately. DO NOT use
substitute parts unless provided by Maxtec or authorized representative.
» Failure to adhere to these warnings can result in severe injury.
»Maxtec assumes no responsibility for any damage or injury caused by improper installation,
assembly or use of this product.
» Use caution if pole is fully loaded. Product may tip.
»
Use caution around stairwells.
CLEANING
»Clean often using a cloth moistened with 65% isopropyl alcohol/water solution or germicidal wipe.
»Clean the entire device before use.
MAINTENANCE
»Maxtec recommends inspecting this device for proper assembly and functions at least once a year.
»Inspect pole/base bolt, casters, and toip hook and tighten if necessary.
»Ensure the pole height adjustment mechanism functions properly.
»If the device does not fuction properly or is missing components, remove it from service and
contact Maxtec or authorized representative.
WARRANTY
»4-year limited warranty on manufactured defects.
Follow instructions for use.
EC REP Authorized Representative in the
European Community.
LOT Lot code/Batch code
REF Catalog Number
Manufacturer
Date of Manufacture
!
Warning
!
Do Not

2866.4.Maxtec www.maxtec.com
AVERTISSEMENTS
»Ce dispositif n’est pas compatible avec une technologie IRM.
Ne pas faire supporter plus de 45 kg à ce dispositif.
»N’attachez pas plus de 5 kg à chaque crochet. Répartissez le poids de manière uniforme.
»Ne montez pas un équipement qui placerait la charge à plus de 12 centimètres du centre de la barre.
»La partie supérieure de cet élément ne doit pas supporter plus de 22,7 kg.
»Veuillez manipuler les éléments lourdement chargés avec prudence, en particulier sur les
surfaces irrégulières.
»Ce dispositif doit être utilisé sous la supervision adéquate d'un professionnel de la santé.
»Soyez vigilant lorsque vous ajustez la hauteur du support si des objets lourds sont montés en hauteur.
»Si des éléments sont endommagés ou manquants, veuillez immédiatement contacter votre
revendeur. Ne pas utiliser des piéces de substitution qui n’auraient pas été fournies par maxtec
ou par un de ses revendeurs agréé.
»Ne s’autoclave pas.
Ne pas monter ou se tenir sur le dispositif.
»Les freins peuvent ne pas stopper le support pour intraveineuse sur toutes les surfaces.
»Veuillez respecter les instructions de montage.
» Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de graves blessures.
»Maxtec décline toute responsabilité pour les dégâts ou blessures qui seraient provoqués par une
installation, un assemblage ou une utilisation incorrecte de ce dispositif.
»Soyez prudent si le support pour intraveineuse est complétement chargé. le dispositif peut basculer.
»Soyez prudent près des cages d'escalier.
NETTOYAGE
»Nettoyez souvent á l’aide d’un chiffon humidié avec une solution d’alcool isopropyle à 65% et
d’eau ou une lingette germicide.
»Veillez à nettoyer l’ensemble du dispositif avant utilisation.
ENTRETIEN
»Maxtec recommande d'inspecter cet appareil pour un montage et des fonctions appropriés au
moins une fois par an.
»Inspecter le pôle / boulon de la base, les roulettes et le crochet supérieur et le serrer si nécessaire.
»S'assurer que le mécanisme de réglage de la hauteur du mât fonctionne correctement.
» Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il manque des composants, le retirer du
service et contacter Maxtec ou son représentant autorisé.
GARANTIE
»Garantie limitée de 4 ans sur les défauts de fabrication.
French - Français
Suivez le mode d’emploi
EC REP Représentant agréé dans l'Union
européenne
LOT Code de lot/code batch
REF Numéro catalogue
Fabricant
Date de fabrication
!
Avertissements
!
Ne pas

866.4.Maxtec www.maxtec.com 3
ADVERTENCIAS
»Este dispositivo no es compatible con MRI.
»Nunca sobrepase el peso de 45 kg en el dispositivo.
No sujete más de 5 kg en un solo gancho. Distribuya el peso uniformemente.
No monte el equipo que se encarga de colocar la carga a más de 12 cm del centro del polo.
No coloque nada superior a 22,7 kg en la parte superior de este aparato.
»Tenga cuidado al rodar el aparato muy cargado, especialmente sobre las superficies irregulares.
»Este producto sólo debe emplearse bajo la correcta supervisión de un profesional sanitario.
»Tenga cuidado al ajustar la altura de polo con objetos pesados instalados sobre las manos.
»Si faltan componentes o si están defectuosos, póngase en contacto inmediatamente con
su distribuidor. NUNCA utilice piezas de repuesto que no haya suministrado Maxtec o un
representante autorizado.
»Nunca esterilice en autoclave.
No se suba a este dispositivo.
»Puede que los frenos no detengan el portasueros en todo tipo de superficies.
»Siga el orden de montaje indicado.
» Si no respeta estas advertencias, puede sufrir graves lesiones.
»Maxtec no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión causados por una
instalación, un montaje o un uso inadecuados de este producto.
» Tenga precaución si el polo IV está cargado por completo. El producto puede inclinarse.
»
Tenga precaución en los huecos de las escaleras.
LIMPIEZA
»Realice la limpieza con frecuencia utilizando un trapo impregnado de alcohol isopropilo al 65% /
solución acuosa o una toalla germicida.
»Limpie el dispositivo por completo antes de usarlo.
MANTENIMIENTO
»Maxtec recomienda inspeccionar este dispositivo para su correcto montaje y funciones al menos
una vez al año.
»Inspeccione el perno / perno de la base, las ruedas y el gancho y, si es necesario, apriételos.
»Asegúrese de que el mecanismo de ajuste de la altura del poste funcione correctamente.
»Si el dispositivo no funciona correctamente o si falta componentes, desconéctelo y póngase en
contacto con Maxtec o su representante autorizado.
GARANTÍA
»4 años de garantía limitada por defectos de fabricación.
Siga las instrucciones de uso
EC REP Representante Autorizado en la
Comunidad Europea
LOT Código de Pieza/Código de Hornada
REF Número de CatálogoFabricante
Spanish - Español
Fecha de la fabricación
!
Consulte los documentos adjuntos
!
No

4866.4.Maxtec www.maxtec.com
ATTENZIONE
»Il dispositivo non è compatibile con la tomografia (MRI).
Non eccedere mai i 45 kg su questo strumento.
Non attaccare più di 5 kg su un solo gancio. Distribuire il peso uniformemente.
Non installare apparecchiature che dispongono il peso più di 12 cm fuori dall’asse centrale.
Non installare più di 22,7 kg sulla parte superiore di questo dispositivo.
»Prestare attenzione quando si sposta il dispositivo caricato in modo pesante, in modo particolare
su superfici diseguali.
»Questo prodotto deve essere utilizzato sotto la supervisione di un operatore sanitario.
»Prestare attenzione mentre si sistema la sommità dell’asta con oggetti pesanti montati sui bracci.
»In caso di componenti danneggiati o mancanti si prega di contattare il vostro fornitore
immediatamente. Non utilizzare parti di ricambio a meno che non siano fornite da Maxtec o da
un rappresentante autorizzato.
»Non sterilizzare in autoclave.
Non salire sul dispositivo.
»I freni potrebbero non fermare la IV asta su tutte le superfici.
»Seguire l’ordine di assemblaggio indicato.
»La non osservanza di queste avvertenze può causare gravi lesioni.
»Maxtec non si assume la responsabilità per danni e lesioni causate da una installazione,
montaggio o uso impropro di questo prodotto.
» Usare cautela se il IV palo è completamente carico. Il prodotto potrebbe capovolgersi.
» Usare cautela vicino alle trombe delle scale.
PULIZIA
»Pulire spesso usando uno strofinaccio umido con una soluzione di acqua e 65% di alcool
isopropilico o con uno strofinaccio sterilizzante.
»Pulire lo strumento interamente prima dell’uso.
MANUTENZIONE
»Maxtec consiglia di ispezionare questo dispositivo per il corretto montaggio e le funzioni almeno
una volta all'anno.
»Controllare il bullone palo / base, ruote e gancio ToIP e serrare se necessario.
»Assicurarsi che le funzioni di meccanismo di regolazione in altezza del palo in modo corretto.
»Se il dispositivo non fuction correttamente o manca componenti, rimuoverlo dal servizio e
contattare Maxtec o rappresentante autorizzato.
GARANZIA
»4 anni solo per difetti di fabbricazione.
Italian - Italiano
Seguire le instruzioni per l’uso
EC REP Rappresentante autorizzato nella
Comunità Europea
LOT Lotto Codice
REF Numero di catalogoProduttore
Data di fabbricazione
!
Attenzione
!
Non

866.4.Maxtec www.maxtec.com 5
WAARSCHUWINGEN
» Dit apparaat is niet compatibel met MRI.
»Overschrijd nooit 45 kg op dit apparaat.
»Bevestig niet meer dan 5 kg aan een haak. Verdeel het gewicht gelijkmatig.
»Monteer geen uitrusting die de belasting meer dan 12 cm van het midden van de paal plaatst.
»Monteer niet meer dan 22,7 kg op het bovenste deel van dit apparaat.
»Stoom niet.
»Sta of rijd niet op dit apparaat.
»Het is mogelijk dat paal IV niet op alle oppervlakken gestopt wordt door de remmen.
»Volg de montagevolgorde zoals aangegeven.
»Wees voorzichtig bij het rollen van het zwaar belaste apparaat, vooral op ongelijkmatige oppervlakken.
»Dit product mag alleen gebruikt worden onder toezicht van een gezondheidszorgprofessional.
»Wees voorzichtig bij het aanpassen van de hoogte van de paal met zware objecten die
gemonteerd zijn boven de handen.
»Als er componenten beschadigd zijn of als ze ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met
uw dealer. Gebruik GEEN vervangingsonderdelen tenzij deze verstrekt zijn door Maxtec of een
bevoegde vertegenwoordiger.
» Het niet navolgen van deze waarschuwingen kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
»Maxtec accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade of letsel veroorzaakt door onjuiste
installatie, montage of gebruik van dit product.
» Wees voorzichtig als de infuuspaal volledig belast is. Het product kan kantelen.
»
Wees voorzichtig in de buurt van trappengaten.
REINIGING
»Reinig vaak met een doekje bevochtigd met een 65% oplossing van isopropyl alcohol en water
of bacteriëndodend schoonmaakmiddel.
»Maak het gehele apparaat schoon vóór gebruik.
ONDERHOUD
»Maxtec adviseert ten minste eenmaal per jaar de inspectie van dit apparaat voor de juiste
montage en functies.
»Inspecteer pole/base bout, wielen, en ToIP haak en indien nodig vastdraaien.
»Zorg ervoor dat de paal hoogteverstelling behoren functioneert.
»Als het apparaat niet goed fuction is of ontbrekende onderdelen, verwijderen uit service en
contact Maxtec of gemachtigde.
GARANTIE
»4 jaar beperkte garantie op defecten in de vervaardiging.
Dutch - Nederlands
!
Waarschuwinger
EC REP Gemachtigde Vertegenwoordiger
in de Europese Gemeenschap
LOT Lotcode/Batchcode
REF Catalogusnummer
Fabrikant
Fabricagedatum
Zie gebruiksannwijzing
!

6866.4.Maxtec www.maxtec.com
WARNUNG
»Dieses Gerät ist nicht geeignet für MRT.
»Belasten Sie dieses Gerät nie mit mehr als 45 kg.
»Hängen Sie maximal 5 kg an einen Haken. Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig.
»Montieren Sie keine Ausrüstung an, welche die Ladung mehr als 12 cm von der Stangenmitte verschiebt.
»Befestigen Sie maximal 22,7 kg am oberen Teil dieses Gerätes.
»Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das schwer beladene Gerät vorwärtsrollen, insbesondere auf
unebenen Flächen.
»Dieses Produkt sollte nur unter entsprechender Aufsicht eines Mediziners verwendet werden.
»Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie die Stangenhöhe mit schweren Gegenständen über den
Händen verstellen.
»Setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung, falls Bestandteile beschädigt sind
oder fehlen. Verwenden Sie NUR Ersatzteile von Maxtec oder einem zugelassenen Händler.
» Autoklavieren Sie nicht.
» Stehen oder fahren Sie nicht auf diesem Gerät.
»Es kann sein, dass die Bremsen Deichsel IV nicht auf allen Flächen stoppt.
»Halten Sie sich an die Montageanleitung.
» Eine Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen führen.
»Maxtec übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die auf unsachgemäße
Installation, Montage oder Gebrauch zurückzuführen sind.
» Bei voller Beladung vorsichtig mit dem Infusionsständer umgehen, da dieser kippen könnte.
»Vorsicht in der Nähe von Treppenhäusern.
REINIGUNG
»Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch, das in einer Isopropylalkohol-Wasser-Lösung
oder germizider Lösung getränkt wurde.
»Reinigen Sie das gesamte Gerät vor Gebrauch.
INSTANDHALTUNG
»Maxtec empfiehlt, dieses Gerät mindestens einmal jährlich auf ordnungsgemäße Montage und
Funktion zu prüfen.
»Pol-/Sockelschraube, Laufrollen und Karosseriehaken prüfen und gegebenenfalls anziehen.
»Stellen Sie sicher, dass der Polhöheneinstellmechanismus richtig funktioniert.
»Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Komponenten fehlen, entfernen Sie es
aus dem Service und wenden Sie sich an Maxtec oder einen autorisierten Vertreter.
GARANTIE
»4 Jahre beschränkte Garantie auf Fabriksfehler.
German - Deutsch
Begleitdokumente beachten
EC REP Autorisierter Vertreter in der
Europäischen Gemeinschaft
LOT Los-Code/Gruppe-Code
REF Katalogzahl
Hersteller
Herstelldatum
!
Warnung
!

Other manuals for SmartStack
1
Table of contents
Languages:
Other Maxtec Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Munchkin
Munchkin Cosie Nosie instructions

NRS Healthcare
NRS Healthcare P23117 User instructions

BIOTRONIK
BIOTRONIK Edora 8 SR-T Technical manual

Trudell Medical International
Trudell Medical International AeroChamber Plus Z STAT quick start guide

ZOLL
ZOLL Aed Plus Operator's guide

GE
GE BK MEDICAL 8838 Series user guide

Handicare
Handicare SystemRoMedic WendyLett manual

Boston Scientific
Boston Scientific Vercise DBS Remote Control 3 Directions for use

Atrium
Atrium Oasis Instructions for use

Orliman
Orliman LUMBITEC FX-214 manual

CNSystems
CNSystems CNAP Monitor 500 Quick manual

LegWorks
LegWorks All-Terrain Knee Collection user guide