Maxwell MW-3752 W User manual

Хлебопечь
MW-3752 W
MW-3752.indd 1 05.06.2013 12:49:59

4
1
6
7
2
35
9
8
12
11 13 14 15
16 17 18
10
4
MW-3752.indd 2 05.06.2013 12:50:00

3
РУССКИЙ
ХЛЕБОПЕЧЬ
Описание
1. Панель управления
2. Дисплей
3. Крышка
4. Смотровое окно
5. Форма для выпечки
6. Лопасть для замешивания теста
7. Мерная ложка
8. Мерный стакан
9. Крючок
Панель управления
10. Кнопка выбора программы выпечки «Меню»
11. Кнопка «Пауза»
12. Кнопка увеличения времени отсрочки «Время +»
13. Кнопка уменьшения времени отсрочки «Время –»
14. Кнопка выбора цвета корочки «Цвет»
15. Кнопка включения/выключения «Старт/Стоп»
16. Номер выбранной программы
17. Выбор цвета корочки
18. Цифровые показания времени отсрочки/остав-
шегося времени работы
Внимание!
• Для дополнительной защиты целесообразно
установить в цепь питания устройство защитно-
го отключения (УЗО) с номинальным током сра-
батывания, не превышающим 30 мА; при уста-
новке следует обратиться к специалисту.
Меры безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохра-
няйте ее в течение всего срока эксплуатации. Ис-
пользуйте устройство только по его прямому назна-
чению, как изложено в данной инструкции. Непра-
вильное обращение с устройством может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
• Перед включением в электрическую сеть убеди-
тесь в том, что рабочее напряжение устройства
соответствует напряжению в электросети.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включай-
те ее в розетку, имеющую надежный контакт
заземления.
• Во избежание пожара или поражения электри-
ческим током при подключении устройства к
электрической розетке не используйте пере-
ходники.
• Размещайте устройство на ровной, устой-
чивой теплостойкой поверхности так, чтобы
доступ к электрической розетке был свободным.
Расстояние до ближайших предметов должно
быть не менее 20 см.
• Во избежание возгорания ни в коем случае не
накрывайте устройство во время работы.
• Не устанавливайте устройство на другие быто-
вые приборы и скатерти.
• Не располагайте устройство рядом с источника-
ми открытого пламени, легковоспламеняющимися
веществами или под прямыми солнечными лучами.
• Не допускайте свисания сетевого шнура со
стола, а также его контакта с горячими поверхно-
стями или острыми кромками кухонной мебели.
• Не используйте устройство вне помещений.
• Устройство предназначено только для домашне-
го использования.
• Всегда выключайте устройство перед сборкой
и разборкой.
• Никогда не оставляйте устройство без присмо-
тра в процессе работы.
• В случае неправильного использования устрой-
ства (например, при несоблюдении рекоменда-
ций или при чрезмерном времени приготовле-
ния) возможно подгорание хлеба и возникнове-
ние дыма. В этом случае отключите устройство,
извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки. Перед чисткой дождитесь полного
остывания прибора.
• Запрещается в рабочую камеру устройства
помещать посторонние предметы.
• Не открывайте крышку во время работы, кроме
случаев, описанных в инструкции.
• Не оставляйте крышку открытой во время рабо-
ты устройства.
• Во время работы устройства не дотрагивайтесь
до горячей поверхностей и не закрывайте венти-
ляционные отверстия.
• Не опускайте руки внутрь рабочей камеры во
время работы.
• Вынимая готовый хлеб, беритесь за ручку
формы, предварительно надев термостойкие
кухонные рукавицы.
• Во избежание повреждения антипригарного
покрытия формы, вынимая хлеб, не стучите по
дну и краям формы, а встряхивайте форму.
• Отключайте устройство от электрической сети
перед чисткой или в случае, если вы им не поль-
зуетесь.
• При отключении вилки сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за шнур, а держи-
тесь за вилку рукой.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми
руками.
• Не пользуйтесь хлебопечкой в непосредствен-
ной близости от кухонной раковины, не подвер-
гайте устройство воздействию влаги.
• Во избежание удара электрическим током не
погружайте сетевой шнур, сетевую вилку или
само устройство в воду или в любые другие
жидкости. Если это произошло, не прикасай-
тесь к устройству, немедленно отключите его от
электросети и только после этого можно достать
MW-3752.indd 3 05.06.2013 12:50:00

4
РУССКИЙ
устройство из воды. Для проверки или ремон-
та устройства обращайтесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Периодически проверяйте целостность сетево-
го шнура и вилки.
• Запрещается использовать устройство при
повреждении сетевой вилки или шнура, если
устройство работает с перебоями, а также
после его падения. Не пытайтесь самостоятель-
но ремонтировать устройство. По всем вопро-
сам ремонта обращайтесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограничен-
ными возможностями, если только лицом, отве-
чающим за их безопасность, им не даны соот-
ветствующие и понятные им инструкции о без-
опасном пользовании устройством и тех опас-
ностях, которые могут возникать при его непра-
вильном использовании.
• Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плен-
кой. Опасность удушья!
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫ-
ТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Панель управления
Режимы выпечки
1. ОСНОВНОЙ РЕЖИМ
Программа включает все три стадии приготов-
ления хлеба: замес теста, подъем теста и выпечка.
2. ФРАНЦУЗСКИЙ ХЛЕБ
Приготовление хлеба занимает более продол-
жительное время, хлеб получается с крупным
ноздреватым мякишем и хрустящей корочкой.
3. ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ ХЛЕБ
Выпекайте полезный хлеб из муки тонкого или
грубого помола. Не рекомендуется пользовать-
ся функцией отсрочки при приготовлении такого
хлеба, так как это может привести к нежелатель-
ным результатам.
4. БЫСТРЫЙ РЕЖИМ
Более короткий процесс приготовления, в срав-
нении с ОСНОВНЫМ РЕЖИМОМ. Такой хлеб
обычно получается меньшего размера и с более
плотным мякишем.
Внимание! Быстрый хлеб выпекается с приме-
нением соды или разрыхлителя. Для лучше-
го результата помещайте жидкие продукты
на дно формы, а сухие сверху. В процессе
замешивания теста по краям формы могут
образовываться комочки, используя силико-
новую лопатку, вмешайте образовавшиеся
комочки в тесто.
5. СДОБНЫЙ ХЛЕБ
Замес, подъем теста и выпечка сдобы. До-
бавляйте в тесто фруктовый сок, изюм, курагу,
кокосовую стружку, шоколад. Более продол-
жительный подъем теста обеспечивает легкую,
воздушную структуру хлеба.
6. ХЛЕБ БЕЗ ГЛЮТЕНА
Глютен, или клейковина - это белок, обнаружен-
ный в семенах злаковых растений (особенно
много его в пшенице, ржи и овсе). Он определя-
ет такие характеристики теста, как эластичность
и упругость. У подавляющего большинства лю-
дей, в том числе у детей, глютен успешно рас-
щепляется пищеварительными ферментами и
является хорошим источником белка. Но суще-
ствует группа людей с наследственной предрас-
положенностью, у которых глютен может вызы-
вать довольно редкое заболевание целиакию.
При этом заболевании требуется исключить из
рациона глютенсодержащие продукты. В нашей
хлебопечке вы можете приготовить диетический
хлеб без глютена (обычно из рисовой, кукуруз-
ной, гречневой муки или специальных пекарских
смесей).
7. ЭКСПРЕСС-РЕЖИМ
Быстрое приготовление хлеба. Хлеб получается
меньшего размера и с самым плотным мяки-
шем.
Внимание! Выбрав данную программу, вли-
вайте в форму для выпечки воду или молоко
температурой 48-50°С (температуру изме-
ряйте кухонным термометром). Температура
играет решающую роль при сверхбыстром
приготовлении хлеба: слишком низкая тем-
пература не позволит тесту подняться во-
время, а чрезмерно высокая приведет к ги-
бели дрожжей.
8. ТЕСТО
Хлебопечка замешивает тесто и дает ему под-
няться. Используйте это тесто для приготовле-
ния домашней выпечки (пирожков, пиццы и т.д.).
Примеры рецептов теста смотрите в разделе
«Рецепты».
9. ДЖЕМ И ВАРЕНЬЕ
Приготовьте ароматный домашний джем. Фрук-
ты для джема предварительно нарежьте.
10. КЕКС
Добавьте в сладкое тесто разрыхлитель или соду
и приготовьте ароматный кекс или печенье.
11. СЭНДВИЧ
Используйте данную программу для приготов-
ления пышного и легкого хлеба с тонкой корочкой.
12. ВЫПЕЧКА
Устройство работает как обычная электрическая
духовка. Программа исключает режимы замеса и
подъема теста. Используется для выпекания уже го-
тового теста или дополнительного подрумянивания
MW-3752.indd 4 05.06.2013 12:50:00

5
РУССКИЙ
испеченного хлеба. Установки программы рассчи-
таны на выпекание 450 г теста, продолжительность
программы – 1 час. При использовании меньшего
количества теста, самостоятельно отслеживайте
готовность продукта.
Кнопки панели управления (1)
Каждое нажатие кнопок панели управления сопро-
вождается коротким звуковым сигналом.
Кнопка (10) «МЕНЮ»
– Повторными нажатиями кнопки (10) «МЕНЮ»
выберите одну из 12 программ. Номер выбран-
ной программы (16) будет отображаться на дис-
плее (2).
Кнопка (11) «ПАУЗА»
– Нажатием кнопки (11) «ПАУЗА» во время работы,
вы можете приостановить работу программы
приготовления. Работа программы приготов-
ления будет приостановлена, на дисплее будет
мигать время работы программы приготовле-
ния. Повторным нажатием на кнопку (11) вы
можете возобновить процесс приготовления.
В случае если не будет произведено никаких
действий, устройство автоматически продол-
жит работу после 10 минут ожидания в режиме
паузы.
Кнопки установки времени отсрочки (12) «Вре-
мя +» и (13) «Время–»
Вы можете заранее запрограммировать, к какому
времени процесс приготовления будет завершен.
– Кнопками панели управления выберите про-
грамму, вес выпечки и цвет корочки.
– После этого повторными нажатиями кнопок (12)
«Время +» и (13) «Время–» установите время
отсрочки (через какое время будет завершен
процесс приготовления, начиная с этого момен-
та). На дисплее (2) отобразится время отсроч-
ки (18).
Примечание: Максимальное время отсрочки – не
более 13 часов, шаг настройки составляет 10 минут.
Пример: Если сейчас 20:30, и вы хотите, чтобы све-
жеиспеченный хлеб был готов к 7 утра следующего
дня, установите время отсрочки на 10 часов 30 ми-
нут.
– После установки времени отсрочки нажмите на
кнопку (15) «СТАРТ/СТОП», двоеточие в показа-
ниях оставшегося времени (18) будет мигать, и
начнется обратный отсчет.
– Для отмены отсрочки и остановки работы
нажмите и удерживайте кнопку (15) «СТАРТ/
СТОП» до появления продолжительного звуко-
вого сигнала.
Примечание: Функция отсрочки недоступна для
программ 6, 7, 9.
Не прибегайте к функции отсрочки при использова-
нии скоропортящихся продуктов, таких как молоко,
яйца, фрукты и т.д.
Кнопка (14) «ЦВЕТ»
– Повторными нажатиями кнопки (14) «ЦВЕТ
КОРОЧКИ» выберите «СВЕТЛУЮ», «СРЕДНЮЮ»
или «ТЕМНУЮ» корочку (символ (17)).
Примечание: Данная функция недоступна для про-
грамм 8 и 9.
Кнопка (15) «СТАРТ/СТОП»
– Нажатием кнопки (15) «СТАРТ/СТОП» запусти-
те программу приготовления. Раздастся корот-
кий звуковой сигнал, двоеточие в показаниях
времени (18) будет мигать, начнется обратный
отсчет.
– В процессе приготовления остальные кнопки
становятся неактивными.
– Чтобы остановить процесс приготовления,
нажмите и удерживайте кнопку (15) «СТАРТ/
СТОП» до появления продолжительного звуко-
вого сигнала, после чего индикатор работы (15)
погаснет.
Дополнительные функции
Подогрев
– Если вы не выключили устройство после завер-
шения процесса выпечки, оно автоматически
перейдет в режим подогрева (продолжитель-
ность режима – 1 час).
– По окончании режима подогрева вы услышите
звуковой сигнал.
– Если вы хотите отменить функцию подогрева,
нажмите и удерживайте кнопку (15) «СТАРТ/
СТОП».
Примечание: Функция поддержания температуры
недоступна для программ 9, 12.
Память
– При аварийном отключении электроэнергии в
процессе работы активируется функция памяти
продолжительностью до 10 минут.
– При восстановлении электропитания в течение
10 минут хлебопечка продолжает выполнение
заданной программы с момента, на котором она
была приостановлена.
– В случае отсутствия электропитания в течение
более 10 минут необходимо заново загрузить
продукты и вновь произвести программирова-
ние устройства.
– Если перерыв в работе произошел в процессе
замешивания теста, просто нажмите кнопку (15)
«СТАРТ/СТОП», и программа запустится с само-
го начала.
5
MW-3752.indd 5 05.06.2013 12:50:01

6
РУССКИЙ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Извлеките устройство из упаковки.
Установите устройство на ровной устойчивой по-
верхности. Расстояние до ближайших поверхностей
должно быть не менее 20 см.
Примечание: После транспортировки или хране-
ния устройства при пониженной температуре необ-
ходимо выдержать его при комнатной температуре
не менее двух часов.
Устройство предназначено для работы в широком
диапазоне температур, однако чрезмерно высо-
кая или низкая температура в помещении влияет на
процесс подъема теста и, следовательно, на раз-
мер и плотность выпечки. Наиболее оптимальная
температура помещения – от 15 до 34°С.
– Откройте крышку (3), потянув за выступы на ней.
Возьмите форму для выпечки (5) за ручку, по-
верните ее в направлении стрелки UNLOCK и
потяните вверх.
– Закройте крышку (3), включите устройство, вста-
вив вилку сетевого шнура в розетку. Раздастся
продолжительный звуковой сигнал, на дисплее
(2) появятся номер первой программы (16),
показания времени работы «3:00» (18) и сим-
вол (17), отражающий стандартные установки
выпечки: цвет корочки – средний.
– Повторными нажатиями кнопки (10) «МЕНЮ»
выберите программу «ВЫПЕЧКА», нажмите
кнопку (15) «СТАРТ/СТОП» и дайте устройству
прогреться в течение 10 минут.
Примечание: При первом использовании воз-
можно появление запаха от нагревательного
элемента и небольшого количества дыма, это до-
пустимо.
– Через 10 минут выключите хлебопечку. Для этого
нажмите и удерживайте кнопку (15) «СТАРТ/
СТОП» до появления продолжительного звуко-
вого сигнала и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
– Откройте крышку (3) и дайте устройству остыть.
– Мягкой губкой с нейтральным моющим сред-
ством вымойте форму для выпечки (5), лопасть
(6), мерный стакан (8), ложку (7) и крючок (9).
– Высушите съемные детали.
– Устройство готово к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
– Установите лопасть (6) на ось формы (5).
Примечание: Перед установкой желательно сма-
зать лопасть маслом, чтобы в дальнейшем избежать
попадания теста под лопасть (6) и облегчить удале-
ние лопасти (6) из уже приготовленного хлеба.
– Поместите ингредиенты в форму (5) в той
последовательности, которая описана в рецеп-
те. Обычно ингредиенты помещаются в следую-
щей последовательности:
1. жидкости,
2. сыпучие ингредиенты (сахар, соль, мука),
3. дрожжи и разрых литель.
Примечание: Дрожжи не должны соприкасаться с
жидкостями или солью до замеса теста. Сделай-
те пальцем углубление в муке и поместите в него
дрожжи.
– Просыпавшиеся продукты или пролившиеся
жидкости вытрите с поверхности формы (5).
Форму (5) возьмите за ручку, установите в рабочую
камеру и поверните в направлении стрелки LOCK .
– Закройте крышку (3), включите устройство в
электрическую розетку.
– Повторными нажатиями кнопки (10) «МЕНЮ»
выберите необходимую программу.
– Повторными нажатиями кнопки (14) «ЦВЕТ»
установите цвет корочки.
– Установите время отсрочки нажатиями кнопок
(12) «Время +» и (13) «Время –».
Примечание: Пропустите установку времени от-
срочки, если хотите начать приготовление немед-
ленно.
– Для запуска программы нажмите кнопку (15)
«СТАРТ/СТОП».
– Для приостановки процесса приготовления
нажмите кнопку (11) «ПАУЗА».
– О завершении программы сообщают последо-
вательные звуковые сигналы.
– После завершения программ (кроме программ
9 и 12) устройство перейдет в режим подогрева,
на дисплее появятся символы «0:00», а двоето-
чие будет мигать.
– После окончания цикла подогрева раздастся
звуковой сигнал, и на дисплее (2) отобразят-
ся стандартные настройки завершенной про-
граммы.
– Для отмены подогрева, нажмите и удерживайте
кнопку (15) «СТАРТ/СТОП». Раздастся продол-
жительный звуковой сигнал, через некоторое
время погаснет дисплей (2). Извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Наденьте термостойкие кухонные рукавицы, от-
кройте крышку (3), возьмите форму (5) за ручку, по-
верните форму по направлению стрелки UNLOCK
– Дайте форме (5) остыть в течение 10 минут.
– Отделите выпечку от стенок и дна формы (5)
используя кухонную лопатку с антипригарным
покрытием.
– Для извлечения хлеба переверните форму (5) и
осторожно потрясите.
– Перед нарезкой хлеба дайте ему остыть в тече-
ние 10 минут и извлеките лопасть (6) при помо-
щи крючка (9).
– Хлеб режьте острым хлебным ножом.
MW-3752.indd 6 05.06.2013 12:50:01

7
РУССКИЙ
Продолжительность приготовления
Режим Общее время (в часах)
Основной режим 3:00
Французский хлеб 3:50
Цельнозерновой хлеб 3:40
Быстрый режим 2:10
Сдобный хлеб 2:55
Хлеб без глютена 3:30
Экспресс-режим 1:38
Тесто 1:30
Джем и варенье 1:20
Кекс 1:50
Сэндвич 3:00
Выпечка 1:00
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Ингредиенты
Мука
Свойства муки определяются не только сортом, но
и условиями выращивания зерна, способом обра-
ботки и хранения. Пробуйте печь хлеб из муки раз-
ных производителей и марок и найдите ту, которая
удовлетворяет вашим потребностям. Основными
видами хлебопекарной муки является пшеничная
и ржаная. Пшеничная мука находит более широкое
применение, что обусловлено приятными вкусовы-
ми качествами и высокой пищевой ценностью изде-
лий из пшеничной муки.
Хлебопекарная мука
Хлебопекарная (рафинированная) мука, состоящая
только из внутренней части зерна, содержит мак-
симальное количество клейковины, которая обе-
спечивает эластичность мякиша и предотвращает
опадание хлеба. Выпечка из хлебопекарной муки
получается более пышной.
Цельнозерновая мука (обойная)
Цельнозерновую (обойную) муку получают путем
перемалывания цельных зерен пшеницы вместе с
оболочкой. Этот сорт муки отличается повышен-
ной питательной ценностью. Цельнозерновой хлеб
обычно получается меньшего размера. Для улучше-
ния потребительских свойств хлеба цельнозерно-
вую муку часто смешивают с хлебопекарной.
Кукурузная и овсяная мука
Для улучшения текстуры хлеба и придания ему до-
полнительных вкусовых качеств смешивайте пше-
ничную или ржаную муку с кукурузной или овсяной.
Сахар
Сахар обогащает выпечку дополнительными вку-
совыми оттенками и придает хлебу золотистый
цвет. Сахар является питательной средой для роста
дрожжей. Добавляйте в выпечку не только рафини-
рованный, но и коричневый сахар, а также сахарную
пудру.
Дрожжи
Рост дрожжей сопровождается выделением угле-
кислого газа, который способствует образованию
пористого мякиша. Мука и сахар являются пита-
тельной средой для роста дрожжей. Добавляйте
свежие прессованные или быстродействующие су-
хие дрожжи. Свежие прессованные дрожжи раство-
ряйте в теплой жидкости (воде, молоке и т.д.), бы-
стродействующие дрожжи добавляйте в муку (они
не требуют предварительной активации, т.е. добав-
ления воды). Следуйте рекомендациям на упаковке
или соблюдайте следующие пропорции:
1 чайная ложка быстродействующих сухих дрож-
жей равна 1,5 чайной ложки свежих прессованных
дрожжей.
Храните дрожжи в холодильнике. Высокая темпера-
тура убивает дрожжи, и тесто поднимается плохо.
Соль
Соль придает хлебу дополнительный вкус и цвет, но
замедляет рост дрожжей. Не используйте чрезмер-
ное количество соли. Всегда используйте мелкую
соль (крупная может повредить антипригарное по-
крытие формы).
Яйца
Яйца улучшают структуру и объем выпечки, при-
дают дополнительный вкус. Перед добавлением в
тесто яйца тщательно взбейте.
Животные и растительные жиры
Животные и растительные жиры делают выпечку
мягче и увеличивают срок хранения. Прежде чем
добавить сливочное масло, порежьте его на не-
большие кубики или дайте ему немного оттаять.
Пекарский порошок и сода
Сода и пекарский порошок (разрыхлитель) укора-
чивают время, необходимо для подъема теста. Ис-
пользуйте разрыхлитель или соду при выпекании в
ЭКСПРЕСС-РЕЖИМЕ. Соду необходимо предвари-
тельно смешать с лимонной кислотой и небольшим
количеством муки (5 г пищевой соды, 3 г лимонной
кислоты и 12 г муки). Это количество порошка (20 г)
рассчитано на 500 г муки. Не используйте для га-
шения соды уксус, это делает мякиш менее одно-
родным и более влажным. Пекарский порошок
(разрыхлитель) просто засыпьте в форму, следуя
указаниям, содержащимся в рецепте.
Вода
Температура воды играет важную роль при выпечке
хлеба. Оптимальная температура воды для ЭКС-
ПРЕСС-РЕЖИМА составляет 20-25°С, температура
MW-3752.indd 7 05.06.2013 12:50:01

8
РУССКИЙ
молока должна быть примерно 45-50°С. Можно за-
менить воду молоком или обогатить вкус хлеба, до-
бавив некоторое количество натурального сока.
Молочные продукты
Молочные продукты улучшают питательную цен-
ность и вкус хлеба. Мякиш получается более краси-
вым и аппетитным. Используйте свежие молочные
продукты или сухое молоко.
Фрукты и ягоды
Для приготовления джема используйте только све-
жие и качественные фрукты и ягоды.
ДОЗИРОВКА
Секрет хорошего хлеба не только в качестве ингре-
диентов, но и в четком соблюдении их пропорций.
– Используйте кухонные весы или мерный стакан
(8) и ложку (7), входящие в комплект поставки.
– Наполните мерный стакан (8) жидкостью до
соответствующей отметки. Проверьте дозиров-
ку, установив стакан на ровной поверхности.
– Тщательно очищайте стакан перед измерением
другого вида жидкости.
– Муку просеивайте, горку снимайте при помощи
гладкого ножа.
– Сухие ингредиенты не уплотняйте, насыпая их в
мерный стакан (8).
– Перед измерением важно просеивать муку,
чтобы насытить ее воздухом, это гарантирует
наилучший результат выпечки.
В приведенной таблице перечислены возможные
причины неудачной выпечки
Тесто поднимается слишком быстро Чрезмерное количество дрожжей, муки или недостаточное количество соли
Хлеб не поднимается Недостаточное количество дрожжей
Старые или неактивные дрожжи
Высокая температура используемых жидкостей
Дрожжи соприкоснулись с жидкими ингредиентами или солью до замеса
Неправильно выбран сорт муки, либо мука некачественная
Недостаточное количество сахара
Интенсивный подъем теста, тесто выходит
за пределы формы для выпекания
Мягкая вода приводит к более активному росту дрожжей
Излишнее количество дрожжей или муки
Хлеб опал в центре Чрезмерное количество теста
Рост дрожжей проходит некачественно из-за высокой температуры жидкости
или ее чрезмерное количество
Плотный мякиш, комки Чрезмерное количество муки либо недостаток жидкости
Недостаточное количество дрожжей и сахара
Чрезмерное количество фруктов, цельных зерен и т.д.
Некачественная мука
Чрезмерная температура используемой жидкости приводит к быстрому
росту дрожжей и раннему опаданию теста
Нет соли или недостаточное количество сахара
Хлеб не пропекся в центре Недостаток муки
Использование избыточного количества жидкости и жидких ингредиентов
(например, йогурта)
Крупнозернистый мякиш Чрезмерное количество жидких ингредиентов
Нет соли
Слишком горячая вода
Недостаточно пропеченная поверхность
хлеба
Чрезмерное количество теста
Чрезмерное количество муки (особенно если вы печете белый хлеб)
Чрезмерное количество дрожжей или недостаток соли
Чрезмерное количество сахара
При выпекании хлеба применялись другие сладкие ингредиенты, помимо
сахара
Мякиш нарезанных кусочков зернистый и
неравномерный
Вы не остудили хлеб перед нарезкой (излишняя влага не успела испариться)
MW-3752.indd 8 05.06.2013 12:50:01

9
РУССКИЙ
Закладка ингредиентов
– Рекомендуемая последовательность закладки
ингредиентов (если в рецепте не указано дру-
гое): жидкости (вода, молоко, масло, взбитые яйца
и т.д.) выливаются на дно емкости для выпечки,
затем засыпаются сухие ингредиенты, сухие дрож-
жи добавляются, лишь в последнюю очередь.
– Следите за тем, чтобы мука не намокала полно-
стью, кладите дрожжи только на сухую муку.
Дрожжи также не должны контактировать с
солью до замеса, так как последняя снижает
активность дрожжей.
– Используя функцию отсрочки, не закладывайте
в форму (5) скоропортящиеся продукты, такие
как, например, яйца, фрукты, молоко.
РЕЦЕПТЫ
Основной режим
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 160 мл
Растительное масло 1 столовая ложка
Соль 1 чайная ложка
Сахар 2 столовые ложки
Мука 2 мерных стакана
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
Французский хлеб
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 170 мл
Растительное масло 1 столовая ложка
Соль 1чайная ложка
Сахар 1 столовая ложка
Мука 2 ⅓мерного стакана
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
Цельнозерновой хлеб
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 150 мл
Растительное масло 2 столовые ложки
Соль 1 чайная ложка
Мука обдирная 1 мерный стакан
Мука 1 мерный стакан
Коричневый сахар 1 столовая ложка
Сухое молоко 2 столовые ложки
Сухие дрожжи 1,5 чайной ложки
Быстрый режим
Ингредиенты/количество 450 г
Молоко 170 мл
Растительное масло 2 столовые ложки
Соль 1 чайная ложка
Сахар 2 столовые ложки
Мука 2 мерных стакана
Сухое молоко 1 столовая ложка
Дрожжи 1,5 чайной ложки
Сдобный хлеб
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 160 мл
Растительное масло 2 столовые ложки
Соль 0,5 чайной ложки
Сахар 3 столовые ложки
Мука 2 мерных стакана
Сухое молоко 1 столовая ложка
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
Хлеб без глютена
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 160 мл
Растительное масло 2 столовые ложки
Соль 0,5 чайной ложки
Рисовая мука 2 мерных стакана
Сахар 2 столовые ложки
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
Экспресс-режим
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 150 мл
Растительное масло 2 столовые ложки
Соль 1 чайная ложка
Сахар 2 столовые ложки
Мука 2 мерных стакана
Сухие дрожжи ⅓ чайной ложки
Сэндвич
Ингредиенты/количество 450 г
Вода 160 мл
Размягченное сливочное
масло или маргарин
1 столовая ложка
Соль 1 чайная ложка
Сахар 1 столовая ложка
Сухое молоко 1 столовая ложка
Мука 2 мерных стакана
Сухие дрожжи 1 чайная ложка
1. Налейте в форму (5) воду и масло.
2. Насыпьте соль и сахар, сухое молоко (если ука-
зано в рецепте), затем добавьте муку.
3. Сделайте в муке небольшое углубление и
засыпьте в него дрожжи (следите за тем, чтобы
до замеса дрожжи не намокали и не соприкаса-
лись с солью).
4. Вставьте форму (5) в рабочую камеру, поверните
MW-3752.indd 9 05.06.2013 12:50:01

10
РУССКИЙ
по часовой стрелке до упора и закройте крышку
(3).
5. Нажмите кнопку (10) «МЕНЮ» и выберите соот-
ветствующую программу.
6. Выберите вес хлеба, степень поджаренности
корочки и нажмите кнопку (15) «СТАРТ/СТОП».
Джем и варенье
Ингредиенты Количество
Клубника 1,5 мерных стакана (сup)
Сахар 6 столовых ложек
Лимонный сок 2 столовые ложки
Загуститель 0,25 чайной ложки
1. Вилкой разомните клубнику с сахаром, добавьте
лимонный сок, перемешайте.
2. Положите смесь в форму (5) и включите про-
грамму «Джем и варенье».
Кекс
Ингредиенты Количество
Пшеничная мука 1 мерный стакан (сup)
Сахар 6 столовых ложек
Масло сливочное 6 столовых ложек
Яйцо 4 шт.
Разрыхлитель 1 чайная ложка
Лимонный сок 1 чайная ложка
1. Взбейте яйца с сахаром, влейте в форму (5).
2. Добавьте размягченное масло, муку, лимонный
сок и разрыхлитель.
3. Выпекайте, установив программу «Кекс».
Чистка и уход
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки и дайте устройству остыть.
– Протрите корпус, крышку (3) влажной тканью.
– Форму для выпечки (5), лопасть (6), мерный ста-
кан (8), ложку (7) и крючок (9) промойте теплой
водой с добавлением нейтрального моющего
средства.
Примечание: Если лопасть (6) не снимается с оси,
наполните форму (5) теплой водой и подождите
около 30 минут.
Форму (5) и лопасть (6) можно также мыть в
посудомоечной машине.
– Тщательно просушите форму (5) и лопасть (6)
прежде, чем устанавливать их в хлебопечку.
– Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду и в другие жидкости.
Хранение
– Перед тем, как убрать устройство на хранение,
произведите его чистку и дождитесь его полного
высыхания.
– Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Возможное решение
На дисплее появились
символы «ННН»
Устройство не остыло после
предыдущего цикла выпечки
Отключите устройство от электросети, извлеките форму, дайте
устройству остыть при комнатной температуре
Символы «LLL» на
дисплее
Низкая температура в
рабочей камере
Выключите устройство, откройте крышку и подождите 10-20
минут
Символы «Е», «Е0» или
«Е1» на дисплее
Неполадки в работе датчика
температуры
Выключите устройство и обратитесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр
Дым из вентиляционных
отверстий
Ингредиенты попали на
нагревательный элемент
Выключите устройство, вынув вилку сетевого шнура из
электрической розетки. Извлеките форму, дайте устройству
остыть. Влажной тканью протрите стенки рабочей камеры и
нагревательный элемент
Готовый хлеб опал,
нижняя часть хлеба
влажная
После выпечки хлеб оставался
в хлебопечке слишком долго
Выпекая хлеб по заранее выбранному рецепту, выключайте
устройство сразу после выпечки хлеба
Хлеб прилип к стенкам
формы для выпечки
Нижняя часть хлеба прилипла
к лопасти для замешивания
теста
Перед установкой смазывайте лопасть маслом
MW-3752.indd 10 05.06.2013 12:50:01

11
РУССКИЙ
Структура хлеба
неоднородная или хлеб
не получился
Выбран неверный режим Просмотрите доступные программы выпечки, выберите другую
программу повторными нажатиями кнопки «МЕНЮ»
Случайное нажатие кнопки
«СТАРТ/СТОП» в процессе
работы
Заново заложите необходимые ингредиенты и начните выпечку
сначала
Частое открытие крышки во
время работы
Открывайте крышку только по запросу программы для
добавления дополнительных ингредиентов.
Продолжительное
отключение электроэнергии
во время работы
Заново заложите необходимые ингредиенты и начните выпечку
сначала
Движение лопасти заблоки-
ровано
Извлеките форму и проверьте, вращается ли привод. В случае
неисправности обратитесь в авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Хлебопечка – 1 шт.
Форма для выпечки – 1 шт.
Лопасть для замешивания теста – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Мерная ложка – 1 шт.
Крючок – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220–240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 530 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного
уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем тре-
буемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт
Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-3752.indd 11 05.06.2013 12:50:01

12
ENGLISH
BREAD MAKER
Description
1. Control panel
2. Display
3. Lid
4. Viewing window
5. Baking form
6. Kneading paddle
7. Measuring spoon
8. Measuring cup
9. Hook
Control panel
10. Baking program selection button «Menu»
11. «Pause» button
12. Delay time increase button «Time +»
13. Delay time decrease button «Time -»
14. Crust color selection button «Color»
15. On/off button «Start/Stop»
16. Number of the selected program
17. Crust color selection
18. Time of delay/remaining run-time digital readouts
Attention!
• For additional protection you can install a residual
current device with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains; contact a special-
ist for installation.
Safety measures
Read this instruction manual carefully before using the
unit and keep it for the whole operation period. Use
the unit according to its intended purpose only, as it is
stated in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Before connecting the unit to the mains make sure
that the operating voltage of the unit corresponds to
voltage of your mains.
• Power cord is equipped with “euro plug”; plug it into
the socket with reliable grounding contact.
• To avoid fire or electric shock do not use adapters
for plugging bread maker in.
• Place the unit on a flat, stable heat-resistant sur-
face with free access to the mains socket. The
distance to the nearest objects should be at least
20 cm.
• Never cover the unit during operation to avoid fire
outbreak.
• Do not place the unit on other household equip-
ment or table cloths.
• Do not place the unit near open flame sources,
highly inflammable substances or in direct sunlight.
• Do not let the power cord hang from the table or
come in contact with hot surfaces or sharp edges
of kitchen furniture.
• Do not use the unit outdoors.
• The unit is intended for household usage only.
• Always unplug the unit before its assembly and dis-
assembly.
• Never leave the unit unattended during operation.
• In case of improper use of the unit (for instance,
non-compliance to the recommendations or exces-
sive cooking time), bread burning and smoke
appearance is possible. In this case switch the unit
off and unplug it. Let the unit cool down completely
before cleaning it.
• Placing foreign objects into the process chamber
is forbidden.
• Do not open the lid during operation except for the
cases described in this manual.
• Do not leave the lid open during unit operation.
• Do not touch hot surfaces and do not close ventila-
tion openings during the unit operation.
• Do not put your hands into the process chamber
during operation.
• When taking baked bread out hold the handle of the
form after putting on thermal protective potholders.
• In order not to damage the baking form non-stick
coating do not tap on the form bottom or edges,
but shake the form instead when taking bread out.
• Unplug the unit before cleaning or when you do
not use it.
• When unplugging the power plug do not pull the
cord but hold the plug with your hand.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Do not use the bread maker next to kitchen sink, do
not expose the bread maker to moisture.
• To avoid electric shock do not immerse the power
cord, the power plug or the unit itself in water or
any other liquids. If it happened do not touch the
unit, unplug it immediately and only after that you
may take the unit out of water. Apply to the autho-
rized service center for testing or repairing the unit.
• Periodically check power cord and plug integrity.
• Never use the unit if the power cord or plug is dam-
aged, the unit works improperly or after it was
dropped. Do not try to repair the unit by yourself.
Contact an authorized service center for all repair
issues.
• This unit is not intended for usage by children or
disabled persons unless they are given all the nec-
essary and understandable instructions by a person
who is responsible for their safety on safety mea-
sures and information about danger that can be
caused by improper usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
Control panel
Baking modes
1. BASIC MODE
The program includes all the three stages of bread
making: dough kneading, dough rise and baking.
MW-3752.indd 12 05.06.2013 12:50:01

13
ENGLISH
2. FRENCH BREAD
Bread making takes more time; the bread has large
porous crumb and crispy crust.
3. WHOLE-WHEAT BREAD
Bake healthful bread of fine or crude flour. It is not
recommended to use the delay function when making
this bread as that may cause undesirable effects.
4. FAST BAKING
Faster bread making process, as compared to the
BASIC MODE. Such bread is usually smaller in size and
has denser crumb.
Attention! Fast-baked bread is baked using soda or
leaven. For the best result put liquid products to the
bottom of the form and dry ones on the top. Clumps
can form on the periphery of the form during the
kneading process; mix the clumps into the dough
using a silicone spatula.
5. SWEET BREAD
Dough kneading, dough rise and fancy bread baking.
Add fruit juice, raisins, dried apricots, coconut flakes
and chocolate to the dough. Longer dough rise
provides a light airy structure of bread.
6. GLUTEN-FREE BREAD
Gluten or fibrin is the albumen found in the seeds of
Gramineae plants (wheat, rye and oats are especially
rich in it). It determines such characteristics of dough
as elasticity and springiness. With the help of digestive
enzyme most people including children successfully
break up gluten that serves as a good source of
albumen. But there is a group of people with genetic
predisposition for gluten provoking coeliacia, quite
a rare disease. When suffering from this disease it is
necessary to eliminate gluten-containing foods from
the diet. You can bake gluten-free dietary bread in our
bread maker (usually of rice, corn, buckwheat flour or
special baking mixes).
7. EXPRESS-MODE
Fast bread-baking. This bread is smaller in size and has
the densest crumb.
Attention! When selecting this program pour water or
milk with the temperature of 48-50°С into the baking
form (use cooking thermometer for measuring
temperature). Temperature plays the crucial role in
extra fast bread making: if it is too low the dough will
not rise in time, and excessively high temperature
will result in yeast destruction.
8. DOUGH
The bread maker kneads dough and lets it rise. Use this
dough to make home-baked pastry (pies, pizza, etc.).
See the chapter «Recipes» for dough recipe examples.
9. JAM AND PRESERVES
Cook savory home-made jam. Cut the fruit for jam
beforehand.
10. CAKE
Add leaven or soda to sweet dough and bake savory
cake or biscuits.
11. SANDWICH
Use this program to bake light and puffy bread with thin
crust.
12. BAKE
Bread maker works as an ordinary electric oven. The
program does not include dough kneading and dough
rise modes. It is used for baking ready-made dough or
for baked bread additional browning. Program settings
are meant for 450 g dough baking, program duration is
1 hour. If using less dough watch the product readiness
by yourself.
Control panel buttons (1)
Every pressing of the control panel buttons is
accompanied by a short sound signal.
«MENU» Button (10)
– Select one of 12 programs by pressing «MENU»
button (10) repeatedly. The number of the selected
program (16) will be shown on display (2).
«PAUSE» Button (11)
– You can stop the cooking process during the opera-
tion by pressing the «PAUSE» button (11). The cook-
ing program will stop, the run-time of the cooking
program will be flashing on the display. You can
resume the cooking process by pressing the button
(11) again. If no actions are performed, the unit will
resume operation automatically after 10 minutes of
staying in pause mode.
Buttons for delay time setting (12) «Time +» and
(13) «Time –»
You can pre-set the time when the cooking process is
to be finished.
– Select the program, loaf weight and crust color by
using the control panel buttons.
– Then set the time of delay by pressing buttons (12)
«Time +» and (13) «Time –» repeatedly (in what time,
starting from the current moment. the baking pro-
cess is to be finished). The time of delay (18) will be
shown on display (2).
Note: The maximal time of delay is no more than 13
hours, setting step is 10 minutes.
Example: If it is 20:30 now, and you want fresh bread
to be ready by 7 o’clock next morning, set the time of
delay of 10 hours 30 minutes.
– After the delay time has been set press «START/
STOP» button (15), the two-spot in the remaining
time index (18) will flash, and countdown will start.
– To cancel the delay and stop the operation press
and hold the «START/STOP» button (15) until you
hear a long sound signal.
Note: The delay function is not available in programs
6, 7, 9.
Do not apply the delay function when using perishable
foods such as milk, eggs, fruit, etc.
« COLOR» button (14)
– Select «LIGHT», «MEDIUM» or «DARK» crust by
pressing «COLOR» button (14) repeatedly (sym-
bol (17)).
Note: This function is not available for programs 8 and
9.
MW-3752.indd 13 05.06.2013 12:50:01

14
ENGLISH
ART/STOP» Button (15)
– Launch the baking program by pressing «START/
STOP» button (15). There will be a short sound sig-
nal, the two-spot in the time index (18) will flash,
and countdown will start.
– Other buttons become inactive during the baking
process.
– To stop the baking process press and hold «START/
STOP» button (15) until you hear a long sound sig-
nal, after that the operation indicator (15) will go
out.
Additional functions
– Heating
– In case you have not switched unit off after baking
process, it will automatically pass into heating mode
(the mode duration is 1 hour).
– After the heating mode is finished you will hear a
sound signal.
– If you wish to cancel the heating function, press and
hold «START/STOP» button (15).
– Note: The heating function is not available for pro-
grams 9,12.
Memory
– In case of emergency power cutoff during the oper-
ation process the 10 minutes power-off memory
function is activated.
– If the power supply is restored within 10 minutes,
the bread maker will continue to perform the pre-
set program from the moment it has been stopped
at.
– If there is no power for more than 10 minutes it is
necessary to reload the ingredients and reprogram
the unit.
– If the operation was interrupted during the dough
kneading process just press «START/STOP» but-
ton (15) and the program will be restarted from the
very beginning.
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the unit.
Place unit on a flat stable surface. Distance to the
nearest surfaces should be at least 20 cm.
Note: After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at least two
hours at room temperature before switching on.
The bread maker is intended for operation within a wide
range of temperatures, but excessively high or low
temperature in the room affects dough rising process
and consequently the size and density of bread. The
optimal ambient temperature in the room is from 15 to
34°С.
– Open the lid (3) pulling it by the ledges.
– Take the baking form (5) by the handle, turn it in the
direction of UNLOCK arrow and pull upwards.
– Close the lid (3), switch the unit on by plugging the
power plug into the socket. There will be a long
sound signal, the display (2) will show the number
of the first program (16), the operation time index
«3:00» (18) and symbol (17), denoting the standard
baking settings: crust color is medium.
– Select «BAKE» program by pressing «MENU» but-
ton (10) repeatedly, press «START/STOP» button
(15) and let the unit warm up for 10 minutes.
Note: During the first operation some smell from
the heating element and small amount of smoke is
possible, this is normal.
– Switch bread maker off in 10 minutes. To do so
press and hold the «START/STOP» button (15) until
you hear a long sound signal, take the power plug
out of the socket.
– Open the lid (3) and let the unit cool down.
– Wash the baking form (5), paddle (6), measuring
cup (8), spoon (7) and hook (9) with a soft sponge
and a neutral detergent.
– Dry the removable parts.
– The unit is ready for use.
USING THE UNIT
– Fix the paddle (6) on the form (5) axle.
Note: It is desirable to grease the paddle with butter
before assembly to avoid dough ingress under the
paddle (6) during operation and to facilitate paddle
removal (6) from the baked bread.
– Put the ingredients into the form (5) in the sequence
described in the recipe. Usually the ingredients are
added in the following order:
1. liquids,
2. dry ingredients (sugar, salt, flour),
3. yeast and leaven.
Note: Yeast should not come in contact with the liquids
or salt before the dough kneading. Make a cavity in the
flour with your finger and put the yeast there.
– Wipe spilled ingredients or liquids from the form
(5) surface.
– Take form (5) by the handle, put it into the process
chamber and turn it in the direction of LOCK
arrow.
– Close the lid (3), plug the unit in.
– Select the necessary program by pressing «MENU»
button (10) repeatedly.
– Set the crust color by pressing the «COLOR» button
(14) repeatedly.
– Set the delay time by pressing buttons (12) «Time
+» and (13) «Time -».
Note: If you want to start baking immediately skip delay
time setting.
– Press «START/STOP» button (15) to launch the
program.
– To pause baking process press «PAUSE» button (11).
– Consequential sound signals inform that the pro-
gram is completed.
– After the completion of programs (except for pro-
grams 9 and 12) the unit will pass into heating
mode, symbols «0:00» will appear on the display,
and the two-spot will flash.
– When the heating cycle is finished there will be a
sound signal and the standard settings of the com-
pleted program will be shown on the display (2).
14
MW-3752.indd 14 05.06.2013 12:50:02

15
ENGLISH
– To cancel heating, press and hold the «START/
STOP» button (15). There will be a long sound sig-
nal; the display (2) will be switched off after a while.
Unplug the unit.
– Put on thermal protective potholders, open the lid
(3), take the form (5) by the handle, turn the form in
the direction of the arrow UNLOCK
– Let the form (5) cool down for 10 minutes.
– Separate the pastry from the form (5) walls and bot-
tom using a spatula with non-stick coating.
– To remove the bread turn the form (5) upside down
and shake it carefully.
– Before cutting the bread let it cool down for 10 min-
utes and remove the paddle (6) with the hook (9).
– Cut the bread with a sharp bread knife.
Cooking duration
Mode Total time (hours)
Basic mode 3:00
French bread 3:50
Whole-wheat bread 3:40
Fast mode 2:10
Sweet bread 2:55
Gluten-free bread 3:30
Express-mode 1:38
Dough 1:30
Jam and preserves 1:20
Cake 1:50
Sandwich 3:00
Bake 1:00
IMPORTANT RECOMMENDATIONS
Ingredients
Flour
The characteristics of flour are determined not only by
the sort but also by the conditions of grain cultivation,
processing method and storage. Try to bake bread
using flour of different manufacturers and grades and
find the one meeting to your needs. The basic types of
bread flour are wheat and rye flour. Wheat flour is more
commonly used due to its palatability properties and
high nutrition value of pastry made of wheat flour.
Bread flour
Bread (refined) flour made of inner part of grain only,
contains the maximal gluten quantity that provides the
crumb elasticity and prevents bread dropping. Pastry
made of bread flour is more puffy.
Whole-wheat flour (wholemeal)
Whole-wheat (wholemeal) flour is obtained by grinding
whole wheat grains together with the membrane. This
sort of flour is distinguished for its enhanced nutrition
value. Whole-wheat bread is usually smaller in size. To
improve the consumer properties of bread whole-wheat
flour is often mixed with bread flour.
Corn and oatmeal flour
To improve the bread texture and give it additional flavor
properties mix wheat or rye flour with corn or oatmeal
one.
Sugar
Sugar enriches the pastry with additional flavors and
gives bread golden color. Sugar is a nutritional medium
for yeast growth. Add to pastry not only refined but
brown sugar and sugar powder as well.
Yeast
Yeast growth is accompanied by emission of carbon
dioxide that contributes to the formation of porous
crumb. Flour and sugar are a nutritional medium for
yeast growth. Add fresh compressed yeast or fast-
acting yeast powder. Dissolve fresh compressed yeast in
warm liquid (water, milk, etc.) and add fast-acting yeast
to the flour (it does not require preliminary activation,
i.e. adding of water). Follow the recommendations on
the packing or observe the following proportions:
1 tea spoon of fast-acting yeast powder is equal to 1.5
of tea spoon of fresh compressed yeast.
Store yeast in a refrigerator. Yeast is destroyed at high
temperatures, and the dough rises poorly.
Salt
Salt gives bread additional flavor and color, but slows
down the yeast growth. Do not use excessive quantities
of salt. Always use fine salt (coarse one can damage the
form’s non-stick coating).
Eggs
Eggs improve the structure and volume of the pastry,
give additional flavor. Eggs should be whipped
thoroughly before adding to the dough.
Animal and vegetable fats
Animal and vegetable fats make the pastry softer and
increase its storage life. Cut butter into small cubes or
let it melt a little before adding it.
Baking powder and soda
Soda and baking powder (leaven) shorten the time
necessary for dough rise. Use leaven or soda when
baking in EXPRESS-MODE. It is necessary to mix soda
with citric acid and a little flour beforehand (5 g of
baking soda, 3 g of citric acid and 12 g of flour). This
amount of the powder (20 g) is rated for 500 g of flour.
Do not use vinegar for soda slaking; it will make the
crumb less homogeneous and damper. Baking powder
(leaven) is just to be poured into the form following
recipe instructions.
Water
Water temperature plays the crucial role in bread
making process. The optimal water temperature is 20-
25°С for EXPRESS-MODE, temperature of milk should
be about 45-50°С. You may as well use milk instead of
water or enrich bread flavor by using some natural juice.
MW-3752.indd 15 05.06.2013 12:50:02

16
ENGLISH
Dairy foods
Dairy foods improve the nutrition value and flavor of the
bread. The crumb becomes more beautiful and savory.
Use fresh dairy foods or powdered milk.
Fruit and berries
Use only fresh and quality fruit and berries for jam
making.
DOSAGE
The secret of good bread lies not only in the quality
of ingredients but also in precise abidance to their
proportions.
– Use kitchen scales or measuring cup (8) and spoon
(7) included in the delivery set.
– Fill the measuring cup (8) with liquid to the appro-
priate mark. Check dosage, placing the cup on an
even surface.
– Clean the cup thoroughly before measuring another
type of liquid.
– Flour should be screened, and the heap should be
removed with a smooth knife.
– Do not compact dry ingredients when putting them
into the measuring cup (8).
– It is important to screen the flour before measuring
in order to saturate it with air; this provides the best
baking quality.
The table below contains the possible reasons for
unsuccessful baking.
The dough rises too quickly Excessive quantity of yeast, flour or insufficient quantity of salt
The bread won’t rise Not enough yeast
Old or inactive yeast
High temperature of the liquids used
Yeast came in contact with liquid ingredients or salt before kneading
Wrong selection of flour sort, or flour is of poor quality
Not enough sugar
Intensive dough rise, dough
gets out of the baking form
Soft water leads to more active yeast growth
Excessive quantity of yeast or flour
Bread dropped in the middle Excessive quantity of dough
Yeast growth is poor because of high temperature of the liquid or its excessive quantity
Dense crumb, clumps Excessive quantity of flour or lack of liquid
Not enough yeast and sugar
Excessive quantity of fruit, whole grains, etc.
Flour of poor quality
Excessive liquid temperature leads to quick yeast growth and early dough dropping
No salt or not enough sugar
Bread is slack-baked in the
middle
Lack of flour
Using too much liquid and liquid ingredients (for example, yogurt)
Coarse crumb Excessive quantity of liquid ingredients
No salt
Water is too hot
- Bread surface is slack-baked Excessive quantity of dough
Excessive quantity of flour (especially when you are making wheat bread)
Excessive quantity of yeast or lack of salt
Excessive quantity of sugar
Other sweet ingredients besides sugar are used
Crumb of cut bread pieces is
grainy and non-uniform
You have not cooled the bread down before cutting (excessive moisture did not have time to
evaporate)
Ingredients loading
– The following order of ingredients loading is rec-
ommended (unless otherwise is specified in the
recipe): liquids (water, milk, oil, whipped eggs,
etc.) are poured on the bottom of the baking form,
dry ingredients are fed afterwards, yeast powder is
added last.
– See that flour does not become completely wet, put
yeast in dry flour only. Yeast also should not come
in contact with salt before kneading as salt reduces
yeast capacity.
– When using the delay function do not put perish-
able foods, for instance, eggs, fruit, milk, into the
form (5).
MW-3752.indd 16 05.06.2013 12:50:02

17
ENGLISH
RECIPES
Basic mode
Ingredients/Quantity 450g
Water 160 ml
Vegetable oil 1 table spoon
Salt 1 tea spoon
Sugar 2 table spoons
Flour 2 measuring cups
Yeast powder 1 tea spoon
French bread
Ingredients/Quantity 450g
Water 170 ml
Vegetable oil 1 table spoon
Salt 1 tea spoon
Sugar 1 table spoon
Flour 2 ⅓ measuring cups
Yeast powder 1 tea spoon
Whole-wheat bread
Ingredients/Quantity 450g
Water 150 ml
Vegetable oil 2 table spoons
Salt 1 tea spoon
Medium flour 1 measuring cup
Flour 1 measuring cup
Brown sugar 1 table spoon
Powdered milk 2 table spoons
Yeast powder 1,5 tea spoon
Fast mode
Ingredients/Quantity 450g
Milk 170 ml
Vegetable oil 2 table spoons
Salt 1 tea spoon
Sugar 2 table spoons
Flour 2 measuring cups
Powdered milk 1 table spoon
Yeast 1,5 tea spoon
Sweet bread
Ingredients/Quantity 450g
Water 160 ml
Vegetable oil 2 table spoons
Salt 0,5 tea spoon
Sugar 3 table spoons
Flour 2 measuring cups
Powdered milk 1 table spoon
Yeast powder 1 tea spoon
Gluten-free bread
Ingredients/Quantity 450g
Water 160 ml
Vegetable oil 2 table spoons
Salt 0,5 tea spoon
Rice flour 2 measuring cups
Sugar 2 table spoons
Yeast powder 1 tea spoon
Express- mode
Ingredients/Quantity 450g
Water 150 ml
Vegetable oil 2 table spoons
Salt 1 tea spoon
Sugar 2 table spoons
Flour 2 measuring cups
Yeast powder 1⅓ tea spoon
Sandwich
Ingredients/Quantity 450g
Water 160 ml
Softened butter or margarine 1 table spoon
Salt 1 tea spoon
Sugar 1 table spoon
Powdered milk 1 table spoon
Flour 2 measuring cups
Yeast powder 1 tea spoon
1. Pour water and oil into the form (5).
2. Add salt and sugar, powdered milk (if specified in
the recipe), then add flour.
3. Make a small cavity in the flour and put yeast into it
(see that yeast does not get wet and come in con-
tact with salt before kneading).
4. Insert the form (5) into the process chamber, turn it
clockwise until bumping and close the lid (3).
5. Press «MENU» button (10) and select the appropri-
ate program.
6. Select loaf weight, degree of crust roasting and
press «START/STOP» button (15).
Jam and preserves
Ingredients Quantity
Strawberry 1.5 measuring cups
Sugar 6 table spoons
Lemon juice 2 table spoons
Thickener 0,25 tea spoon
1. Mash strawberries and sugar with a fork, add lemon
juice, mix.
2. Put the mixture into the form (5) and launch the
«Jam and preserves» program.
MW-3752.indd 17 05.06.2013 12:50:02

18
ENGLISH
Cake
Ingredients Quantity
Wheat flour 1 measuring cup
Sugar 6 table spoons
Butter 6 table spoons
Eggs 4 pc.
Leaven 1 tea spoon
Lemon juice 1 tea spoon
1. Whip eggs with sugar; pour into the form (5).
2. Add softened butter, flour, lemon juice and leaven.
3. Bake after setting the «Cake» program.
Cleaning and care
Unplug the unit and let it cool down.
– Wipe the body and lid (3) with a damp cloth.
– Wash the baking form (5), paddle (6), measuring
cup (8), spoon (7) and hook (9) in warm water with
a neutral detergent.
Note: If the paddle (6) can not be removed from the
axle, fill the form (5) with warm water and wait for about
30 minutes.
You may also wash the form (5) and the paddle (6) in a
dishwasher.
– Dry the form (5) and paddle (6) carefully before fix-
ing them in the bread maker.
– Do not immerse the unit, power cord and power
plug into water and other liquids.
Storage
– Before storage clean the unit and wait till it is com-
pletely dry.
– Keep the unit away from children in a dry cool place.
TROUBLESHOOTING
Failure Possible causes Possible solution
Symbols “HHH” appear on
the display.
The unit has not cooled down
after the previous baking
cycle
Unplug the unit, take the form out, let the unit cool down at room
temperature
Symbols «LLL» on the display Low temperature in the
process chamber
Switch the unit off, open the lid and wait for 10-20 minutes.
Symbols «Е», «Е0» or «Е1» on
the display
Temperature sensor failure Switch the unit off and contact the authorized service center
Smoke from the ventilation
openings
Ingredients got onto the
heating element
Switch the unit off by unplugging the power plug from the mains.
Take the form out, let the unit cool down. Wipe the walls of the
process chamber and the heating element with a damp cloth.
The baked bread dropped,
the bottom part of the bread
is damp
The bread has stayed in the
bread maker for too long after
baking
When making bread according to the chosen recipe switch the unit
off right after the bread is ready
The bread has stuck to the
walls of the baking form
The bottom part of the bread
has stuck to the kneading
paddle
Grease the paddle with oil before assembly
The bread structure is not
homogeneous or the bread
went wrong
Wrong mode is selected View the available baking programs, select another program by
pressing the «Menu» button repeatedly
Accidental pressing of
«START/STOP» button during
the operation process
Reload all necessary ingredients and start the baking process
from the very beginning
Frequent opening of the lid
during the operation
Open the lid only upon the request of the program to add
supplementary ingredients.
A long power cutoff during
the operation process
Reload all necessary ingredients and start the baking process
from the very beginning
The paddle is blocked Take the form out and check if the drive is rotating. In case of any
defect contact the authorized service center
MW-3752.indd 18 05.06.2013 12:50:02

19
ENGLISH
DELIVERY SET
Bread maker – 1 pc.
Baking form – 1 pc.
Kneading paddle – 1 pc.
Measuring cup – 1pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Hook – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 530 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/EC and to the Law
Voltage Regulation 2006/95/EC
MW-3752.indd 19 05.06.2013 12:50:02

20
DEUTSCH
20
Brotbackofen
Beschreibung
1. Bedienungsplatte
2. Bildschirm
3. Deckel
4. Schaukasten
5. Backform
6. Flügel zum Anteigen
7. Messlöffel
8. Messbecher
9. Haken
Bedienungsplatte
10. Taste der Wahl des Backprogramms „Menü“
11. «Pause»-Taste
12. Taste der Erhöhung der Rückstellungszeit «Zeit +»
13. Taste der Verringerung der Rückstellungszeit «Zeit
−»
14. Taste der Wahl der Krustenfarbe «Farbe»
15. Ein/Aus „Start/Stop“-Taste
16. Nummer des ausgewählten Programms
17. Wahl der Krustenfarbe
18. Digitale Anzeige der Rückstellungszeit/der Restzeit
Achtung!
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie
sich dafür an einen Spezialisten.
Sicherheitsmaßnahmen
Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie diese während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
Benutzen Sie dieses Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut der Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen und
einen gesundheitlichen und materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Geräts ans Stromnetz, dass die Betriebsspannung
des Geräts und die Netzspannung übereinstimmen.
• Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausge-
stattet; schalten Sie diesen in die Steckdose mit
sicherer Erdung ein.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um Brand-
oder Stromschlagrisiko zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabile hit-
zebeständige Oberfläche so auf, dass ein freier
Zugang zur Steckdose gewährt wird. Der Abstand
zu den nächststehenden Gegenständen soll nicht
weniger als 20 cm betragen.
• Es ist nicht gestattet, den Brotbackofen während
des Betriebs zu decken, um das Brandrisiko zu
vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf andere
Haushaltsgeräte und Tischdecken aufzustellen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von
Quellen der offenen Flamme, leicht entflammbaren
Stoffen und unter direkten Sonnenstrahlen aufzu-
stellen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch
nicht frei hängt, sowie heiße Oberflächen oder
scharfe Ränder der Küchenmöbel nicht berührt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benut-
zen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
geeignet.
• Schalten Sie das Gerät immer vor dem
Zusammensetzen und Auseinandernehmen aus.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie
unbeaufsichtigt.
• Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts (z.B.
Nichtbeachtung der Empfehlungen sowie über-
lange Zubereitungszeit) kann zur Anbrennung des
Brots und der Entstehung des Rauchs führen.
Schalten Sie in diesem Falle das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose her-
aus. Warten Sie vor der Reinigung ab, bis das Gerät
komplett abgekühlt ist.
• Es ist nicht gestattet, fremde Gegenstände in die
Arbeitskammer zu legen.
• Es ist nicht gestattet, den Deckel während des
Betriebs zu öffnen, außer den Fällen, die in der
Betriebsanleitung beschrieben sind.
• Lassen Sie nie den Deckel des Brotbackofens wäh-
rend seines Betriebs offen.
• Es ist nicht gestattet, heiße Oberflächen wäh-
rend des Betriebs des Geräts zu berühren und
Entlüftungsöffnungen zu schließen.
• Es ist nicht gestattet, Hände in die Arbeitskammer
während des Betriebs zu stecken.
• Wenn Sie das fertiggebackene Brot aus dem
Brotbackofen herausnehmen, fassen Sie den Griff
der Backform an, ziehen Sie vorher hitzebeständige
Topfhandschuhe an.
• Um die Beschädigung der Antihaftbeschichtung
der Backform während der Herausnahme des Brots
zu vermeiden, schlagen Sie gegen den Boden und
Ränder der Backform nicht, sondern schütteln Sie
die Backform.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie
es nicht benutzen oder vor der Reinigung.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose heraus-
nehmen, ziehen Sie das Kabel nicht, sondern halten
Sie den Stecker mit der Hand.
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit nassen
Händen nicht.
• Es ist nicht gestattet, den Brotbackofen in der Nähe
vom Küchenwaschbecken zu benutzen und der
Feuchtigkeit auszusetzen.
MW-3752.indd 20 05.06.2013 12:50:02
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Bread Maker manuals