Maxwell MW-2412 GD User manual

Электрощипцы
MW-2412 GD
VT-2412_105 x148.indd 1 01.04.2013 11:18:18

VT-2412_105 x148.indd 2 01.04.2013 11:18:18

1
6
7
2
3
5
8
4
VT-2412_105 x148.indd 3 01.04.2013 11:18:19

русский
4
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ
Описание
1. Ручка
2. Переключатель «On/Off»
3. Индикатор включения
4. Рычаг зажима
5. Подставка
6. Зажим
7. Рабочая поверхность
8. Пластиковый наконечник
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным
устройством вблизи емкостей с водой
(ванна, бассейн и т. д.).
• При использовании устройства
в ванной комнате, его следует
отключать от электросети после
эксплуатации, вынув вилку сете-
вого шнура из розетки, так как
близость воды представляет
опасность, даже когда устройство
выключено выключателем.
• Для дополнительной защи-
ты целесообразно установить
устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током сра-
батывания, не превышающим 30
мА, в цепь питания ванной комна-
ты; при установке следует обра-
титься к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
• Не включайте устройство в местах,
где распыляются аэрозоли либо
используются легковоспламеняю-
щиеся жидкости.
• Наносите лак для волос только
после моделирования прически.
• При эксплуатации устройства
рекомендуется размотать сетевой
шнур на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими пред-
метами,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые кром-
ки мебели,
– использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
– Не беритесь за устройство или
вилку сетевого шнура мокрыми
руками.
– Периодически проверяйте
целостность сетевого шнура.
• Запрещается использовать
устройство при поврежде-
нии сетевой вилки или сетевого
шнура, если оно работает с пере-
боями, а также после его падения.
По всем вопросам ремонта обра-
щайтесь в авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр.
• Не используйте устройство во
время принятия ванны.
• Не кладите и не храните устрой-
ство в местах, где оно может
упасть в ванну или раковину,
наполненную водой; не погру-
жайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в
воду или любую другую жидкость.
• Если устройство упало в воду,
немедленно выньте сетевую вилку
из электрической розетки, и толь-
ко после этого можно достать
устройство из воды.
• Никогда не оставляйте работаю-
щее устройство без присмотра.
VT-2412_105 x148.indd 4 01.04.2013 11:18:19

русский
5
• Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Не используйте устройство для
завивки мокрых волос или синте-
тических париков.
• Избегайте соприкосновения горя-
чих поверхностей устройства с
лицом, шеей или другими частя-
ми тела.
• Не кладите устройство во время
работы на чувствительные к теплу
поверхности, мягкую поверхность
(на кровать или диван) и не накры-
вайте его.
• Устанавливайте устройство на
подставку на ровной теплостойкой
поверхности.
• Будьте осторожны! Рабочая
поверхность остается некоторое
время горячей даже после отклю-
чения устройства от электросети.
ВНИМАНИЕ! Держите работающее
устройство только в зоне ручки. Не
прикасайтесь к рабочей поверхности
во время работы с устройством.
• Прежде чем убрать устройство,
обязательно дайте ему остыть и
никогда не обматывайте его сете-
вым шнуром.
• Всякий раз после использова-
ния и перед чисткой обязательно
отключайте устройство от элек-
тросети.
• Вынимая вилку сетевого шнура из
электрической розетки, не тяни-
те за шнур, а держитесь за вилку.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в каче-
стве упаковки, без надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакета-
ми или пленкой. Опасность уду-
шья!
• Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми
и людьми с ограниченными воз-
можностями, если только лицом,
отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и
понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном
использовании.
• Прежде чем убрать устройство,
обязательно дайте ему остыть.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
• Извлеките электрощипцы из упа-
ковки и полностью размотайте
сетевой шнур.
• Прежде чем подключить устрой-
ство к электросети, проверьте,
соответствует ли напряжение,
указанное на устройстве, напря-
жению домашней электросети.
• Вставьте вилку сетевого шнура в
электрическую розетку.
• Для включения электрощипцов
передвиньте выключатель (2) в
положение «On», при этом заго-
рится индикатор включения (3).
• Установите устройство на под-
ставку (5) и дайте ему нагреться.
Примечание:
При первом использовании возможно
появление постороннего запаха от ра-
бочей поверхности (7), это допустимо.
VT-2412_105 x148.indd 5 01.04.2013 11:18:19

русский
6
Использование
• Распределите волосы на пряди
шириной не более 4-5 см.
• Возьмите устройство за ручку (1).
• Свободной рукой захватите прядь
волос у корней.
• Нажмите на рычаг зажима (4) и
защипните конец пряди, отпусти-
те рычаг (4) и накрутите волосы
вокруг рабочей поверхности (7).
• Подождите несколько секунд для
фиксации локона, после чего рас-
крутите волосы и освободите
локон из зажима (6).
• Повторите данную процедуру со
всеми оставшимися прядями волос.
• В перерывах в работе устанавли-
вайте устройство на подставку (5).
• По завершении процедуры завив-
ки волос выключите устройство,
переведя выключатель (2) в поло-
жение «Off», при этом индикатор
включения (3) погаснет.
• Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
• Установите устройство на под-
ставку (5) и дайте ему полностью
остыть.
Чистка и уход
• Перед чисткой отключите устрой-
ство от сети и дайте ему полно-
стью остыть.
• Запрещается погружать устрой-
ство, сетевой шнур и вилку сете-
вого шнура в воду или в любые
другие жидкости.
• Протирайте корпус устройства
мягкой, слегка влажной тканью.
• Запрещается использовать для
чистки устройства моющие и
абразивные средства, а также
какие-либо растворители.
Хранение
• Перед тем как убрать устройство
на хранение, дайте ему полностью
остыть и убедитесь в том, что кор-
пус устройства чистый и сухой.
• Не наматывайте сетевой шнур
на корпус устройства, так как это
может привести к его поврежде-
нию.
• Храните устройство в сухом про-
хладном месте недоступном для
детей.
Комплектация
Электрощипцы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение электропитания: 220-240
В ~50 Гц
Мощность при достижении макси-
мальной температуры: 25 Вт
Производитель оставляет за со-
бой право изменять характеристики
устройств без предварительного уве-
домления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответству-
ет всем требуемым европей-
ским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед,
Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
VT-2412_105 x148.indd 6 01.04.2013 11:18:19

ENGLISH
7
CURLING TONG
Description
1. Handle
2. «On/Off» switch
3. Power indicator
4. Clamp lever
5. Safety stand
6. Clamp
7. Operating surface
8. Plastic tip
SAFETY MEASURES
ATTENTION! Do not use the unit
near containers filled with water
(such as bath, swimming pool etc.).
• When using the unit in a bath-
room, unplug it right after usage
by taking the plug out of the
socket, as closeness of water
is dangerous, even if the unit is
switched off.
• For additional protection you can
install a residual current device
with nominal operation current
not exceeding 30 mA, into the
mains of the bathroom; contact
a specialist for installation;
SAFETY MEASURES
• Before switching the unit on
make sure that voltage of the
mains corresponds to unit oper-
ating voltage.
• Do not switch the unit on in
places where aerosols or highly
inflammable liquids are used.
• Hair spray should be applied
only after hair styling is finished.
• It is recommended to unwind the
power cord to its full length while
using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furni-
ture,
– be used as a handle for carry-
ing the unit.
• Do not touch the unit or the
power plug with wet hands.
• Check integrity of the power
cord periodically.
• Never use the unit if the power
cord or the power plug is dam-
aged, the unit works improperly
or after it was dropped. Contact
an authorized service center for
all repair issues.
• Do not use the unit while tak-
ing a bath.
• Do not place or keep the unit
in places where it can fall into a
bath or a sink filled with water;
do not immerse the unit body,
power cord or plug into water or
any other liquid.
• If the unit was dropped into
water, unplug it immediately,
and only then you can take it out
of water.
• Do not leave the operating unit
unattended.
• Do not use the unit when you are
drowsy.
VT-2412_105 x148.indd 7 01.04.2013 11:18:19

ENGLISH
8
• Do not use the unit to curl wet
hair or synthetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces of
the unit with your face, neck or
other parts of your body.
• During operation do not put the
unit on heat-sensitive surfaces,
soft surface (bed or sofa) and do
not cover it.
• Place the unit on the safety stand
on a flat heat-resistant surface.
• Be careful! The operating sur-
face remains hot for some time
even after the unit was discon-
nected from the mains.
ATTENTION! Take the switched on
unit by its handle only. Do not touch
the operating surface while using
the unit.
• Before you take the unit away,
be sure to let it cool down, do
not wind the power cord around
the unit.
• Always unplug the unit after
usage and before cleaning.
• When unplugging the unit, pull
the plug but not the cord.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as a
packaging, unattended.
Attention! Do not allow children
to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of
suffocation!
• This unit is not intended for
usage by children or disabled
persons unless they are given all
the necessary and understand-
able instructions by a person
who is responsible for their safe-
ty on safety measures and infor-
mation about danger that can
be caused by improper usage
of the unit.
• Let the unit cool down completely
before taking it away for storage.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USAGE ONLY
Before the first use
• Unpack the curling tong and
unwind the power cord com-
pletely.
• Before connecting the unit to
the mains, make sure that unit
operating voltage corresponds
to your home mains voltage.
• Insert the power plug into the
mains socket.
• Set the switch (2) to the “On”
position to switch the curling
tong on; the power indicator (3)
will light up.
• Place the tong on the safety
stand (5) and let it heat up.
Note:
When using the unit for the first time,
foreign smell from the operating
surface (7) can appear. It is normal.
Usage
• Divide the hair into locks not
wider than 4-5 cm each.
VT-2412_105 x148.indd 8 01.04.2013 11:18:19

ENGLISH
9
• Take the unit by the handle (1).
• Take a hair lock near hair roots
with the free hand.
• Press the clamp lever (4) and
take the lock end, release the
lever (4) and wrap the hair around
the whole operating surface (7).
• Wait for several seconds to make
sure the lock is fixed, then then
uncurl the hair and release the
lock from the clamp (6).
• Repeat this procedure until you
finish curling all your hair.
• Between operations, place the
unit on the safety stand (5).
• After you finish curling, switch
the unit off by setting the switch
(2) to the «Off» position, the
power indicator (3) will go out.
• Unplug the unit.
• Place the unit on the safety stand
(5) and let it cool down com-
pletely.
Cleaning and care
• Before cleaning unplug the unit
and let it cool down completely.
• Do not immerse the unit, the
power cord and the power plug
into water or any other liquids.
• Wipe the unit body with a soft
slightly damp cloth.
• Do not use detergents, abrasives
and any solvents to clean the
unit.
Storage
• Let the unit cool down complete-
ly and make sure that the unit
body is clean and dry before tak-
ing it away for storage.
• Never wind the power cord
around the unit, as it can dam-
age the cord.
• Keep the unit away from children
in a dry cool place.
Delivery set
Curling tong – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~50 Hz
Power at maximum temperature:
25 W
The manufacturer preserves the
right to change the specifications
of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee con-
ditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23
EEC)
VT-2412_105 x148.indd 9 01.04.2013 11:18:19

DEUTSCH
10
BRENNEISEN
Beschreibung
1. Handgriff
2. «On/Off»-Schalter
3. Betriebskontrolleuchte
4. Hebel der Klammer
5. Untersatz
6. Klammer
7. Arbeitsfläche
8. Kunststoffkappe
SICHERHEITSMAßNAHMEN
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das
Gerät in der Nähe von mit Wasser befüllten
Behältern (Badewanne, Wasserbecken
usw.) zu nutzen.
• Bei der Nutzung des Geräts im
Badezimmer schalten Sie es nach
dem Betrieb vom Stromnetz ab, und
zwar, ziehen Sie den Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose, weil die
Nähe des Wassers gefährlich ist, wenn
das Gerät sogar mittels Schalter aus-
geschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweck-
mäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom
bis 30 mA im Stromversorgungskreis
des Badezimmers aufzustellen;
wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
VORSICHTSMAßNAHMEN
• Vor dem Einschalten des Geräts ver-
gewissern Sie sich, dass die Spannung
des Geräts mit der Netzspannung
übereinstimmt.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den
Orten, wo Sprays oder leicht ent-
flammbare Flüssigkeiten verwendet
werden.
• Tragen Sie den Haarlack nur nach
Haarstyling auf.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel
während der Nutzung des Geräts auf
die gesamte Länge abzuwickeln.
• Das Netzkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen in
Berührung kommen,
– ins Wasser getaucht werden,
– über scharfe Möbelkanten gezogen
werden,
– als Griff beim Tragen des Geräts
benutzt werden.
• Greifen Sie das Gerät oder den
Netzstecker mit den nassen Händen
nicht.
• Prüfen Sie periodisch die Ganzheit des
Netzkabels.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn der Netzstecker oder
das Netzkabel beschädigt ist, wenn
Störungen auftreten und wenn es her-
untergefallen ist. Bitte wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtig-
ten) Kundendienst, falls Probleme mit
dem Gerät auftreten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät wäh-
rend des Bads zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät an die
Stellen zu legen und dort aufzubewah-
ren, wo es in die mit Wasser gefüll-
te Wanne oder Waschbecken stür-
zen könnte; tauchen Sie das Gehäuse
des Geräts, das Netzkabel und den
Netzstecker nie ins Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen
ist, nehmen Sie unvermeidlich den
Netzstecker aus der Steckdose her-
aus, erst danach dürfen Sie das Gerät
aus dem Wasser herausnehmen.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie schläfrig sind.
• Nutzen Sie das Gerät fürs Styling von
nassen Haaren oder synthetischen
Perücken nicht.
VT-2412_105 x148.indd 10 01.04.2013 11:18:19

DEUTSCH
11
• Vermeiden Sie die Berührung von hei-
ßen Teilen des Geräts mit dem Gesicht,
Hals und anderen Körperteilen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät wäh-
rend des Betriebs auf wärmeempfind-
liche oder weiche Oberflächen (Bett
oder Sofa) zu legen und es abzu-
decken.
• Stellen Sie das Gerät auf den
Untersatz auf einer geraden und hitz-
beständigen Oberfläche.
• Seien Sie vorsichtig! Auch nach dem
Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
bleibt die Arbeitsfläche einige Zeit
heiß.
ACHTUNG! Halten Sie das eingeschaltete
Gerät nur am Handgriff. Es ist nicht
gestattet, die Arbeitsfläche des Geräts
während des Betriebs zu berühren.
• Bevor Sie das Gerät wegräumen,
lassen Sie es unbedingt abkühlen;
wickeln Sie nie das Kabel um das
Gerät.
• Trennen Sie das Gerät nach dem
Gebrauch und vor der Reinigung vom
Stromnetz immer ab.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausnehmen, ziehen Sie
das Netzkabel nicht, sondern halten
Sie den Stecker.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen
Sie Plastiktüten, die als Verpackung
verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Folien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät darf von Kindern und
behinderten Personen nicht genutzt
werden, außer wenn die Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
ihnen entsprechende und verständ-
liche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren
bei seiner falschen Nutzung gibt.
• Bevor Sie das Gerät wegnehmen, las-
sen Sie es abkühlen.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Brenneisen aus der
Verpackung heraus und wickeln Sie
das Netzkabel völlig ab.
• Bevor Sie das Gerät zum Stromnetz
anschließen, prüfen Sie, ob die
Spannung, die am Gerät angege-
ben ist, mit der Netzspannung Ihres
Hauses übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
• Um das Brenneisen einzuschalten,
stellen Sie den Schalter (2) in die
Position «On», dabei leuchtet die
Betriebskontrolleuchte (3).
• Stellen Sie das Brenneisen auf den
Untersatz (5) und lassen Sie es erwär-
men.
Anmerkung:
Beim ersten Einschalten des Geräts kann
ein Geruch von der Arbeitsfläche (7)
entstehen, es ist normal.
Verwendung
• Verteilen Sie das Haar auf Strähnen
nicht mehr als 4-5 cm breit.
• Nehmen Sie das Gerät am Griff (1).
• Greifen Sie eine Haarsträhne an
Wurzeln mit der freien Hand.
• Drücken Sie auf den Hebel der
Klammer (4), klemmen Sie die Spitze
der Strähne ein, lassen Sie den Hebel
(4) los und wickeln Sie das Haar auf
die Arbeitsfläche (7) des Brenneisens
auf.
• Warten Sie einige Sekunden fürs
Fixieren der Locke ab , danach wickeln
VT-2412_105 x148.indd 11 01.04.2013 11:18:19

DEUTSCH
12
Sie das Haar ab und lassen Sie die
Locke aus der Klammer (6) los.
• Wiederholen Sie diese Prozedur für
alle gebliebenen Haarsträhnen.
• Stellen Sie das Gerät auf den Untersatz
(5) während der Betriebspausen.
• Schalten Sie das Gerät nach der
Beendigung der Ondulation aus,
stellen Sie dafür den Schalter (2) in
die Position «Off», dabei erlischt die
Betriebskontrolleuchte (3).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät auf den
Untersatz (5) und lassen Sie es voll-
ständig abkühlen.
Reinigung und Pflege
• Bevor das Gerät zu reinigen, trennen
Sie es vom Stromnetz ab und lassen
Sie es völlig abkühlen
• Tauchen Sie nie das Gerät, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem weichen angefeuchteten
Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, Wasch-, Abrasiv-
und Lösungsmittel für die Reinigung
des Geräts zu benutzen.
Aufbewahrung
• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung
wegpacken, lassen Sie es völlig
abkühlen und vergewissern Sie sich,
dass das Gehäuse des Geräts sauber
und trocken ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel auf das
Gehäuse des Geräts nicht, weil das zur
Beschädigung des Netzkabels füh-
ren kann.
• Bewahren Sie das Gerät in einem tro-
ckenen, kühlen und für Kinder unzu-
gänglichen Ort auf.
Lieferumfang
Brenneisen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung beim Erreichen der maximalen
Temperatur: 25 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Veränderungen in den Eigenschaften
des Geräts ohne Vorbenachrichtigung
vorzunehmen.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen der
elektromagnetischen Verträg-
lichkeit, die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über
die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.
VT-2412_105 x148.indd 12 01.04.2013 11:18:19

ҚазаҚша
13
ЭЛЕКТРҚЫСҚЫШТАР
Сипаттамасы
1. Сап
2. «On/Off»сөндіргіші
3. Іскеқосукөрсеткіші
4. Қысқышиінтірегі
5. Тіреу
6. Қысқыш
7. Жұмысбеті
8. Пластикұш
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суы
бар ыдыстардың қасында бұл
аспапты пайдаланбаңыз (ванна,
бассейнжәнет.с.с.).
• Құрылғыныжуынубөлмесінде
пайдаланған кезде, оны
пайдаланып болғаннан кейін,
аспаптыжеліденсөндіру,яғни
желілік баудың айыр тетігін
ашалықтан ажырату керек,
себебі судың жақындығы
құрылғы айырғышпен
сөндірілген кезде де қауіп
төндіреді;
• Қосымшақорғанысүшінжуыну
бөлмесіндегі қоректендіру
тізбегінеқорғанысажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден
аспайтын номиналды іске
қосылу тоғымен орнатқан
дұрыс; орнатқан кезде
маманғахабарласқанжөн;
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
• Іске қосу алдында,
құрылғының жұмыс істеу
кернеуіСіздіңүйіңіздіңэлектр
желісіндегі кернеуге сәйкес
болуынакөзжеткізіңіз.
• Сепкіштер себілетін немесе
тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланатын жерлерде
құрылғыныіскеқоспаңыз.
• Шашқа арналған лакты
шашты түзетіп болғаннан
кейінжағыңыз.
• Аспапты пайдалану
кезінде желілік бауды
бүкіл ұзындығына тарқату
ұсынылады.
• Желілікбау:
– ыстықзаттарменжанаспауы,
– суғасалынбауы,
– жиһаздың үшкір шеттерімен
созылмауы,
– аспапты тасымалдауға
арналған қолсап ретінде
пайдаланылмауыкерек.
• Құрылғыны немесе желілік
баудың айыр тетігін сулы
қолменұстамаңыз.
• Баудыңтұтастығынмезгілімен
тексеріптұрыңыз.
• Желілік бау немесе желілік
баудың айыртетігі бүлінген
кезде, егер ол іркілістермен
жұмыс істесе, сонымен
қатар ол құлағаннан кейін
құрылығыны пайдалануға
тыйым салынады. Барлық
жөндеу сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
VT-2412_105 x148.indd 13 01.04.2013 11:18:19

ҚазаҚша
14
• Ваннада жуыну кезінде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе
қолжуғышқа түсіп кете
алатын жерлерде аспапты
қоймаңыз және сақтамаңыз,
аспапты суға және басқа да
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп
кетсе, желілік айыр тетікті
ашалықтан жедел суырыңыз,
содан кейін ғана құрылғыны
суданшығаруғаболады.
• Ешқашан жұмыс істеп
тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
• Егер сіз ұйқылы-ояу
күйде болсаңыз, фенді
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сулы шаштарды
немесе синтетикалық
париктерді кептіруге
пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық
бөліктерінің бетке, мойынға
және басқа дене мүшелеріне
тиюінежолбермеңіз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған
кезде оны жылыға сезімтал
беттерге,жұмсақбеттіңүстіне
(төсекке немесе диванға)
қоймаңыз және оның бетін
жауыпқоймаңыз.
• Құрылғыны тіреуге тек тегіс
тұрақты жылуға төзімді бетке
орнатукерек.
• Абай болыңыз! Құрылғыны
желіден ажыратқаннан кейін
біршама уақыт бойы жұмыс
аумағыыстықболыпқалады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс
істеп тұрған құрылғыны тек
қолсап аймағынан ғана ұстаңыз.
Түзеткіштің жұмыс бетін
оның жұмыс істеуі уақытында
ұстамаңыз.
• Құрылғыны жинап қойғанға
дейін,оғансалқындауғауақыт
беріңіз және ешқашан оны
желілікбауменорамаңыз.
• Әрқашан пайдаланып
болғаннанкейінжәнетазалау
алдында құрылғыны желіден
ажыратыңыз.
• Желілік шнур ашасын электр
розеткасынан суырған кезде,
оны шнурдан тартпаңыз,
ашаданұстаңыз.
• Балалар қауіпсіздігі
тұрғысынан, қаптама
ретінде пайдаланылатын
полиэтилен пакеттерді
қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттермен
немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығуқаупі!
• Бұл құрылғы балалар мен
мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың пайдалануына
арналмаған, ол тек, олардың
қауіпсіздігіне жауап беретін
VT-2412_105 x148.indd 14 01.04.2013 11:18:19

ҚазаҚша
15
адаммен, оларға қауіпсіз
пайдалану туралы тиісті
және түсінікті нұсқаулықтар
мен құрылғыны дұрыс
пайдаланбаған жағдайда
пайда болуы мүмкін қауіптер
туралы түсінік берілген
жағдайдағанамүмкін.
• Аспаптыжинапқойғанғадейін
оның суытылуына мүмкіндік
беріңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҒАНА
ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН.
Алғашпайдаланаралдында
• Электрлік қысқыштарды
ораудан шығарыңыз
және желілік бауды толық
тарқатыңыз.
• Құрылғыныіскеқосуалдында,
құрылғының жұмыс істеу
кернеуіСіздіңүйіңіздіңэлектр
желісіндегі кернеуге сәйкес
болуынакөзжеткізіңіз.
• Желілік шнурдың ашасын
электррозеткасынасұғыңыз.
• Электрлік қысқыштарды іске
қосу үшін айырғышты (2)
«On» күйіне жылжытыңыз,
солкездеіскеқосукөрсеткіші
(3)жанады.
• Құрылғыны тіреуге (5)
орнатыңыз және оған қызуға
уақытберіңіз.
Ескерту:
Алғашқы пайдалану кезінде
жұмыс бетінен (7) бөтен
иістер пайда болуы мүмкін, бұл
қалыпты құбылыс.
Пайдаланылуы
• Шаштарды4-5смартықемес
тарамдарғабөліңіз.
• Құрылғыны қолыңызбен
қолсаптан(1)ұстаңыз.
• Бос қолыңызбен шаш
тарамынтүбіненұстаңыз.
• Қысқыштың иінтірегіне (4)
басыңыз және тарамның
ұшын қысыңыз, иінтіректі (4)
жіберіңіз және қысқыштың
бүкіл жұмыс бетіне (7)
шаштардыораңыз.
• Бұйраны бекіту үшін бірнеше
секунд бойы күтіңіз, шаштың
түріне байланысты, пайда
болған бұйраны тарқатыңыз
және оны қысқыштан (6)
босатыңыз.
• Бұл процедураны барлық
қалған шаш бұрымдарында
қайталаңыз.
• Жұмыс уақытындағы
үзілістердеқұрылғынытіреуге
(5)орнатыңыз.
• Жұмыс істеп болғаннан
кейін айырғышты (2) «Off»
күйіне жылжытып түзеткішті
сөндіріңіз,солкездеіскеқосу
көрсеткіші(3)сөнеді
• Желілік баудың айыр тетігін
ашалықтанажыратыңыз.
VT-2412_105 x148.indd 15 01.04.2013 11:18:19

ҚазаҚша
16
• Құрылғыны тіреуге (5)
орнатыңыз және құрылғының
толықсалқындауынкүтіңіз.
Тазалаужәнекүтім
• Тазалау алдында құрылғыны
желіден ажыратыңыз және
толық суытылуына уақыт
беріңіз
• Аспапты, желілік бауды және
желілік баудың айыртетігін
суғажәнебасқасұйықтықтарға
матыруғатыйымсалынады.
• Құрылғы корпусын жұмсақ,
сәлылғалдыматаменсүртіңіз.
• Аспапты тазалауға қажайтын
және жуғыш заттарды,
сондай-ақ қандай да бір
еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
Сақтау
• Сақтап қойғанға дейін
құрылғының суытылуына
уақыт беріңіз және онын
корпусы таза және құрғақ
екенінекөзжеткізіңіз.
• Желілік бауды құрылғыға
орамаңыз, себебі бұл оның
бүлінуінеәкелуімүмкін.
• Құрылғыны құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
Жеткізілімжинағы
Электрлікқысқыштар–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
Техникалықсипаттары
Электрқорегі:220-240В,~50Гц
Максималдытемператураға
жеткенкездегіқуаты:25Вт
Өндіруші құрылғылардың
сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусыз өзгерту құқығын
сақтайды.
Прибордың қызмет ету
мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана
берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайдатөлегенчек немесекви-
танциясынкөрсетуiқажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ереж
VT-2412_105 x148.indd 16 01.04.2013 11:18:20

romÂnĂ/ Moldovenească
17
ONDULATORELECTRIC
Descriere
1. Mâner
2. Întrerupător«On/Off»
3. Indicatoraparatpornit
4. Pârghiefixator
5. Suport
6. Dispozitivdefixare
7. Suprafaţădelucru
8. Vîrfdinplastic
MĂSURIDESIGURANŢĂ
ATENŢIE! Nu utilizaţi acest dispozitiv
în apropierea rezervoarelor cu apă
(cameradebaie,piscină,etc.).
• În cazul utilizării dispozitivului în
cameradebaie,deconectaţi-ldela
reţeaua electrică după exploatare,
extrăgând fişa cablului de alimen-
taredinpriză,pentrucăaflarealui
înapropiereaapeiprezintăpericol,
chiar şi atunci când dispozitivul
estedeconectatdelaîntrerupător.
• Pentru o protecţie suplimentară
este raţională instalarea dispoziti-
vului de deconectare de protecţie
cu curent nominal de acţiune nu
maimarede30mA,înlanţuldeali-
mentarecucurentelectricacame-
reidebaie;pentruinstalareapelaţi
launspecialist.
MĂSURIDESIGURANŢĂ
• Înainte de conectare asiguraţi-vă
că tensiunea în reţeaua electrică
corespunde tensiunii de lucru a
dispozitivului.
• Nu porniţi aparatul în locuri unde
sunt pulverizate aerosole sau alte
substanţeuşorinflamabile.
• Aplicaţi lacul de păr numai după
modelareacoafurii.
• Lautilizareadispozitivuluisereco-
mandă desfăşurarea cablului în
toatălungimeasa.
• Cabluldealimentarenutrebuie:
– săseatingădeobiectefierbinţi,
– săfiescufundatînapă,
– sătreacăpestemuchiiascuţiteale
mobilei,
– să fie utilizat în calitate de mâner
pentrudeplasareaaparatului.
• Nuatingeţifişacabluluidealimen-
tarecumâinileude.
• Verificaţi periodic integritatea
cabluluidealimentare.
• Nufolosiţiaparatuldacăestedete-
rioratcabluldealimentaresaufişa,
dacă acesta funcţionează neregu-
lat,saudacăacăzut.Pentrurepa-
raţii apelaţi la un centru service
autorizat.
• Nuutilizaţiaparatulîntimpcefaceţi
baie.
• Nulăsaţi şinupăstraţidispozitivul
în locuri de unde ar putea cădea
în lavoar sau în cada cu apă,
nu scufundaţi carcasa dispozitivu-
lui, cablul de alimentare sau fişa
cablului de alimentare în apă sau
altelichide.
• Dacă dispozitivul a căzut în apă,
extrageţiimediatfişadealimentare
dinprizăşidoarapoiputeţiscoate
dispozitivuldinapă.
• Niciodată nu lăsaţi aparatul să
funcţionezenesupravegheat.
• Nufolosiţiaparatulcândsunteţiîn
staredesomnolenţă.
• Nu folosiţi aparatul pentru ondula-
reapăruluiudsaupăruluiartificial.
VT-2412_105 x148.indd 17 01.04.2013 11:18:20

romÂnĂ/ Moldovenească
18
• Evitaţi contactul suprafeţelor fier-
binţialeaparatuluicufaţa,gâtulşi
altepărţialecorpului.
• Nuplasaţi aparatul în timpul func-
ţionării pe suprafeţe sensibele la
căldura, suprafeţe moi (pat sau
canapea)şinu-lacoperiţi.
• Plăsaţi dispozitivul pe suport pe o
suprafaţăplanăşitermorezistenă.
• Aveţi grijă! Suprafaţa de lucru
rămâne fierbinte o vreme după
deconectareaaparatuluidelareţea
electrică.
ATENŢIE! Luaţi aparatul funcţionat
numai în zona mânerului. Nu atingeţi
suprafaţa de lucru în timpul folosirii
aparatului.
• Înainte de a depozita aparatul,
permiteţi-i să se răcească şi nu
înfăşuraţi niciodată cablul în jurul
acestuia.
• Imediat după utilizare, precum
şi înainte de curăţare obligatoriu
deconectaţi aparatul de la reţea
electrică.
• Nu deconectaţi prin tragere de
cablu, pentru deconectare trageţi
defişă.
• Din motive de siguranţa copiilor
nu lăsaţi pungile de polietilenă,
utilizateîncalitatedeambalajfără
supraveghere.
Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se
joace cu pachete de polietilenă sau
pelicule.Pericoldeasfixiere!
• Acestaparatnuestedestinatpen-
trufolosire de către copii sau per-
soane cu abilităţi reduse decât în
cazul în care li se dau instrucţiuni
corespunzătoare şi clare cu privi-
re la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apă-
rea în caz de folosire inadecvată
decătrepersoanaresponsabilăde
siguranţalor.
• Înaintedeadepozitaaparatulper-
miteţi-isăserăcească.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI
UZULUI CASNIC
Înaintedeprimautilizare
• Scoateţi ondulatorul de păr din
ambalaj şi desfăşuraţi complet
cabluldealimentare.
• Înaintedeaconectadispozitivulla
reţea, asiguraţi-vă dacă tensiunea
indicată pe dispozitiv corespunde
cutensiuneadincasaDvs.
• Introduceţifişa cablului dealimen-
tareînprizăelectrică.
• Pentru a porni aparatul mutaţi
întreruptorul (2) în poziţia «On»,
indicatorul aparat pornit (3) se va
aprinde.
• Aşezaţi aparatul pe suport (5) şi
permiteţi-isăserăceascăcomplet.
Remarcă:
La prima utilizare este posibilă apariţia
unui miros de la suprafaţa de lucru (7),
este un lucru normal.
Utilizarea
• Separaţipărulînşuviţeculăţimea
numaimultde4-5cm.
• Apucaţiaparatuldemâner(1).
• Cumânaliberăprindeţioşuviţăde
părdelarădăcini.
• Apăsaţi pe pârghia fixatorului (4)
şi prindeţi capătul şuviţei, eliberaţi
VT-2412_105 x148.indd 18 01.04.2013 11:18:20

romÂnĂ/ Moldovenească
19
pârghia (4) şi înfăşuraţi părul pe
întreagasuprafaţădelucruaondu-
latorului(7).
• Aşteptaţi câteva secunde pentru
fixarea şuviţei, după care desfă-
şuraţi părul şi eliberaţi bucla din
fixator(6).
• Repetaţi această procedură cu
toateşuviţeledepărrămase.
• Înpauzeledelucruinstalaţiapara-
tulpesuport(5).
• Dupăondularea părului opriţiapa-
ratul setând întreruptorul (2) în
poziţia «Off», indicatorul aparat
pornit(3)sevastinge.
• Extrageţifişacabluluidealimenta-
redinpriză.
• Aşezaţi aparatul pe suport (5) şi
permiteţi-isăserăceascăcomplet.
Curăţareşiîntreţinere
• Înaintedecurăţaredeconectaţidis-
pozitivuldelareţeaşilăsaţi-lsăse
răceascăcomplet.
• Nu scufundaţi aparatul, cablul de
alimentaresaufişacabluluidelai-
mentareînapăsauînaltelichide.
• Ştergeţicorpulaparatuluicuolave-
tămoaleuşorumezită.
• Nu folosiţi pentru curăţarea apa-
ratului agenţi de curăţare abrazivi
şisolvenţi.
Păstrare
• Înaintedeadepozitaaparatulper-
miteţi acestuia să se răcească şi
asiguraţi-vă că corpul aparatului
estecuratşiuscat.
• Nu înfăşuraţi cablul de alimentare
pe carcasa dispozitivului, pentru
căacestfaptpoateduceladefec-
tarealui.
• Păstraţidispozitivul în loc uscat si
răcoros,inaccesibilpentrucopii.
Conţinutpachet
Ondulatorelectric–1buc.
Intrucţiune–1buc.
Specificaţiitehnice
Tensiunea de alimentare: 220-240 V
~50Hz
Puterelaatingereatemperaturii
maxime:25W
Producătorul îşi rezervă dreptul de a
modifica caracteristicile dispozitivelor
fără anunţare prealabilă.
Termenul de funcţionare a
dispozitivului - 3 ani
Garanţie
Înlegăturăcuoferireagaranţieipentru
produsuldat,rugămsă Văadresaţila
distribuitorulregionalsaulacompania,
undeafostprocuratprodusuldat.Ser-
viciuldegaranţieserealizeazăcucon-
diţia prezentării bonului de plată sau
aoricăruialt document financiar,care
confirmăcumpărareaprodusuluidat.
Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directi-
va cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).
VT-2412_105 x148.indd 19 01.04.2013 11:18:20

Český
20
ELEKTRICKÁ KULMA
Popis
1. Rukověť
2. Vypínač «On/Off»
3. Kontrolka zapnutí
4. Páka kleští
5. Podstavec
6. Kleště
7. Pracovní plocha
8. Plastový násadec
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ! Nepouzivejte
pristroj v blizkosti vodni nadrze
(vana, bazen, at p.)
• Při použití zařízení v koupelně
třeba odpojovat ho od sítě po
jeho použití vytažením napáje-
cího kabele ze zásuvky, proto-
že blízkost vody skýtá nebez-
pečí i v případech, když je pří-
stroj vypnut spínačem.
• Pro dodatecnou ochranu je
vhodne instalovat v elektric-
kem obvodu koupelny proudo-
vy chranic bezpecneho vypnuti
(RCD) o jmenovitem proudu
provozu, nepresahujicim 30
mA, pri instalaci obratte se na
odbornika.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Dřív, než zapnete přístroj,
zkontrolujete zda napětí elek-
trické sítě odpovídá provozní-
mu napětí přístroje.
• Ne spouštějte přístroj v mís-
tech, kde rozprašuji aero-
sol nebo používají se hořlavé
kapaliny.
• Nanášejte lak na vlasy až po
ukončení modelování účesu.
• Při použití přístroje doporučuje
se rozmotat napájecí kabel na
celou délku.
• Síťová šňůra ne musí:
– dotýkat se horkých předmětů,
– být ponořen do vody,
– procházet přes ostré okraje
nábytku,
– používat se jako držadlo k pře-
nášení přístroje.
• Nedotýkejte se přístroje nebo
vidlici síťového kabelu mokrý-
ma rukama.
• Diskontinuálně kontrolujte
celistvost síťové šňůry.
• Nepoužívejte přístroj při
poškozené zástrčce nebo
napájecím kabelu, v případě
přerušovaného chodu, a také
po jeho pádu. Pro eventuální
opravu se obraťte na autorizo-
vané servisní středisko.
• Nepoužívejte přístroj při kou-
pání.
• Ne pokládejte i ne chovejte
přístroj v místech, odkud on
může spadnout do vany nebo
umyvadla, naplněných vodou,
ne ponořujte vybavení, sítovou
linku i zástrčku sítově linky do
vody nebo jiné kapaliny.
• Pokud přístroj spadl do vody,
okamžitě vytáhněte zástrčku
ze zásuvky před tím, než vytáh-
nete přístroj z vody.
• Nikdy nenechávejte fungující
přístroj bez dohledu.
• Nepoužívejte vybavení, když
jste v ospalém stavu.
VT-2412_105 x148.indd 20 01.04.2013 11:18:20
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Styling Iron manuals