MD mXion 30Z User manual

30Z Bedienungsanleitung
30Z User manual

230Z
Einleitende Information Introduction
Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen Dear customer, we strongly
die Produktdokumentation und vor recommend that you read these
allem auch die Warnhinweise vor der manuals and the warning notes
Inbetriebnahme gründlich zu lesen und thouroughly before installing and
diese zu Beachten. Das Produkt ist kein operating your device. The device
Spielzeug (15+). is not a toy (15+).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, ob die NOTE: Make sure that the outputs
Ausgangsspannungen zu ihrem Verbrauch- are set to appropriate value
er passen, da dieser sonst zerstört werden before hooking up any other
kann! Für Nichtbeachtung übernehmen wir device. MD can’t be responsible
keine Haftung. For any damage if this is
disregarded.
HINWEIS: Funktionsausgang A3

330Z
Inhaltsverzeichnis Table of Contents
Grundlegende Informationen General information 4
Funktionsumfang Summary of functions 5
Lieferumfang Scope of supply 8
Inbetriebnahme Hook-Up 9
Anschlussbuchsen Connectors 10
Programmiergleiseinbindung Programming track inclusion 11
Produktbeschreibung Product description 12
Menüführung menue description 15
Automatikfunktionen Automatic function 19
Rückmeldung Feedback 25
Selbstupdate Self update 26
PC-Einbindung PC-Inclusion 27
Reichweite für Funk Option Reach for wireless option 27
WLAN-Einbindung WLAN-Inclusion 28
PC-Steuerung PC controlling 31
Technische Daten Technical data 36
Garantie, Reparatur Warranty, Service, Support 37
Hotline Hotline 38

430Z
Grundlegende Informationen General information
Wir empfehlen die Anleitung gründlich We recommend studying this manual
zu lesen, bevor Sie Ihr neues Gerät in thoroughly before installing and
Betrieb nehmen. operating your new device.
HINWEIS: Einige Funktionen sind nur mit NOTE: Some funktions are only
der neusten Firmware nutzbar, führen available with the latest firmware.
Sie daher bei Bedarf ein Update durch. Please make sure that your device
is programmed with the latest
firmware.
HINWEIS: Alle Loks sind per Auslieferung mit 28 NOTE: All locos are set to 28 speep steps.
Fahrstufen eingestellt! Die Änderung kann über This can be changed with the hand
das Handgerät/Steuergerät erfolgen und wird controller and is stored in the central
in der Zentrale gespeichert. station unit.
HINWEIS: Schalten Sie die Zentrale immer für mind. NOTE: Switch off the station for at least
30 sek. aus, da es sonst Probleme geben kann! 30 seconds. Also note, Z21 WLANMAUS
Außerdem, schalten Sie Z21 WLANMAUS erst mind. must switched on at least 10 sec. after
10 sek. später an als die Zentrale! power on the central station.

530Z
Funktionsumfang Summary of Funktions
▪DCC Zentrale für alle DCC Decoder Booster for all protocolls
▪100% DCC NMRA und LGB® kompatibel 100% DCC NMRA and LGB® compatible
▪Motorola-Format, Motorola fähig Motorola compatible
▪Selectrix-Format, Selectrix fähig Selectrix compatible
▪Analogmodus für analoge Loks Analog mode for analoge trains
▪Betriebsspannung 14 –24 V Operating voltage 14 –24 V
NUR GLEICHSTROM SCHALTNETZTEILE! ONLY DC VOLTAGE SWITCHING SUPPLY!
▪App Steuerung, WLANMAUS möglich APP control, WLANMAUS possible
▪127 Loks gleichzeitig steuerbar + Datenspeicherung 127 locos controllable at same time, data save
▪Vorführmodus Demonstration mode
▪WLAN Modul eingebaut & RFM Funk eingebaut WLAN implemented as wireless RFM also
▪XpressNet 3.6 (Kompatibel bis auf 1.0) XpressNet 3.6 (compatible up to 1.0)
▪Bis zu 25A Fahrstrom am Gleis Up to 25A traction current on the track
▪2.5A separates Programmiergleis 2.5A separate programming track
▪Einstellbare Kurzschlusszeiten Selectable short circuit times
▪Einstellbare Stromgrenzen Selectable current limits
▪z21 Protokoll Unterstützung WLAN z21 Protokoll supports via WLAN
▪Massoth Dimax USB Protokoll fähig Massoth Dimax USB supports
▪Massoth Navigator mit einsetzbar mit Massoth Navigator usable with Massoth
Massoth Multiempfänger für XpressNet multireceiver for XpressNet
▪Unterspannungsüberwachung Under voltage lock down
▪Überspannungsüberwachung Over voltage lock down
▪7 integrierte Sprachen auswählbar 7 integrated speeches available
▪High Performance Xtreme Prozessor High Performance Xtreme Prozessor
▪Selbst Update fähig (USB & WLAN) Self updateable (USB & WLAN)
▪Parallele Funktionsauslösung Parallel function output
▪14, 28, 128 Fahrstufen (für jede Lok einstellbar) 14, 28, 128 speed steps (adjust. each loco)
▪Weichenpositionsspeicherung mit Rückmeldung Switch position memory with feedback
▪Rückmeldung unserer RBM über FUNK möglich Feedback with our RBM cableless possible
▪Multilingual, mehrere Sprachen auswählbar Multilingual, speach selectable
▪Automatikfunktionen ohne PC aktivierbar Automatic functions without PC
▪Modellbahn Uhrzeit integriert mit einstellbarem Model time included, scale factor selectable
Beschleunigungsfaktor
▪F0-F68, 10239 Loks und 2048 Weichen schaltbar F0-F68, 10239 locos, 2048 switches control
▪Rückmeldung möglich, PC Automatisierung Feedback possible, PC automatic controlling
▪Großes 2 zeiliges Display und Drehknopf für Menü Big 2 line display and control button
▪XpressNet Bus für Rückmelder und Steuergeräte XpressNet for feedback and control device
▪LocoNet Bus für Rückmelder und Steuergeräte LocoNet for feedback and control device

630Z
▪S88 Bus für Rückmelder S88 for feedback
▪RS-Bus für Rückmelder RS-Bus for feedback
▪2A Steuerbus 2A control bus
▪31 XpressNet Geräte anschließbar 31 XpressNet devices
▪255 WLAN Geräte nutzbar 255 WLAN devices
▪4096 Rückmelder á 8 Kanal nutzbar je Bus-Typ (!) 4096 feedback modules á 8 ch. for each bus
▪2048 LocoNet Geräte nutzbar 2048 LocoNet devices possible
▪WLAN für Funkmäuse/Handy WLAN for wireless function
▪Programmierung (CVs lesen/schreiben) möglich Programming (CVs read/write) possible
▪POM Programmierung Weiche & Lok POM programming Switch & Trains
▪Temperaturgesteuerter Lüfter Temperature-controlled fan
▪Interne Temperatur und Strommessung Internal temperature and current monitor
▪Betriebszustände speicherbar und abrufbar Operation cond. saveable
▪Automatikfunktionen ohne PC Automatic functions without PC
▪Boosterschnittstellen (CDE, S88N, LocoNet) Booster interface (S88N, CDE, LocoNet)
▪Externe Spannungsversorgung mit jedem DC External power supply with each DC
Netzteil möglich und jeder Spannung bis 24V power supply with an voltage up to 24V
▪Nutzbar für alle Spuren mit passendem Netzteil Usable for all tracks with matching power
▪Stabile Schraubklemmen Sturdy screw terminals
Sie haben einen Wunsch oder Idee? Schildern Sie Do you have an idea or wish for an extension?
Ihren Erweiterungswunsch ich werde es hinzufügen 😊Please let me know I will implement it 😊

730Z
PC-Steuerungssoftware: PC-Control software
-Rocrail(wie z21®) - Rocrail (same like z21®)
-iTrain® - iTrain®
-Train Controller® - Train Controller
-alle Software mit z21®-Support - all software with z21® support
-alle Software mit Massoth® DiMax® Support (USB) - all software with Massoth DiMax USB
Es möglich, WLAN und Funk einzubinden. Damit sind die Z21 WLANMAUS, Handy mit App nutzbar. In
der App sind alle Messdaten und Steuerungen abrufbar. Die App finden Sie im App- und Playstore
(„Z21®“).
Passwort: MDELEC1207
Großschreibung beachten (WLANMAUS Shift-Drücken ➔Pfeil wird angezeigt. Bei Zahlen ➔Pfeil weg
Nachdem verbunden ➔IP umstellen (WLAN -> Z21 IP-Adresse -> ändern auf 192.168.111.11)
It is possible to integrate WLAN and radio. Thus the Z21 WLANMAUS as well as Handy with
App can be used. In the app, all measurement data and controls are available. You can find
the app for a fee in the App and Playstore ("Z21®").
Password: MDELEC1207
Note capitalization (WLANMAUS Shift-Press ➔arrow is displayed. Numbers ➔arrow away
After connected ➔change IP (WLAN -> Z21 IP address -> change to 192.168.111.111)

830Z
Lieferumfang Scope of supply
▪Bedienungsanleitung Manual
▪mXion 30Z Digitalzentrale mXion 30Z digital central unit

930Z
Inbetriebnahme Hook-Up
Bauen bzw. platzieren Sie Ihr Install your device in compliance with
Gerät sorgfältig nach den Plänen the connecting diagrams in this manual.
dieser Bedienungsanleitung. The device is protected against shorts and
Die Elektronik ist generell gegen excessive loads. However, in case of a
Kurzschlüsse oder Überlastung connection error e.g. a short this safety
gesichert, werden jedoch Kabel feature can’t work and the device will be
vertauscht oder kurzgeschlossen destroyed subsequently.
kann keine Sicherung wirken und Make sure that there is no short circuit
das Gerät wird dadurch ggf. zerstört. caused by the mounting screws or metal.
Achten Sie ebenfalls beim befestigen
darauf, dass kein Kurzschluss mit
Metallteilen entsteht.

10 30Z
Anschlussbuchsen Connectors
Achten Sie auf ausreichend großen Querschnitt Make sure you have sufficiently large cross
je nach Leistungsabgabe (Empfohlen: 2.5 mm2). section depending on the power output.
VERPOLUNG ZERSTÖRT DIE ZENTRALE! SPONGE DESTROYS THE CENTRAL!
Bspw. mXion PS2/PS5
(Art. Nr. 0002/0004)
rot = +
blau = -
WLAN
Antenne
erhöhte
Reichweite
WLAN
extended
range
XpressNet Bus
RS-Bus
LocoNet &
LocoNet-Booster
USB
Booster
S88 Rückmeldebus
S88 feedback bus
Programmiergleis 3A
Hauptgleis 30A

11 30Z
Programmiergleiseinbindung Programming tack inclusion
Eine Besonderheit der 30Z ist die Einbindung des A special feature of the 30Z is the integration
Programmiergleises in das normale Schienennetz. of the programming track in the normal rail
So ist es möglich, eine Ausweichstelle zu bauen, network. So it is possible to build an
auf dem rollenden Material einfach programmiert alternative point, simply programmed on the
werden kann –und parallel dazu gleich die rolling stock can be –and parallel to it the same
programmierten Funktionen getestet werden programmed functions can be tested. The
können. Das Programmiergleis erkennt Überstrom programming track detects overcurrent short
Kurzschluss als auch vorhandene Spannungen circuit as well as existing voltages
(also externe Spannungszufuhr) und stoppt dabei (i.e. external power supply) and stops the
den Dienst, sodass kein Schaden entstehen kann. service so that no damage can occur. Connect
Schließen Sie das Programmiergleis wie folgt an. the programming track as follows. Even
Auch ohne diese Einbindung wird am without this integration, the programming
Programmiergleis permanent das gleiche Signal track permanently the same signal as issued
wie am Hauptgleis ausgegeben. on the main track. The programming track
Das Programiergleis wird dabei als vollständig is considered complete insulated track
isoliertes Gleis mit an die Hauptstrecke verbunden. connected to the main track. Trains can
Züge können problemlos auf den isolierten Bereich easily reach the isolated area drive, but no
fahren, jedoch darf während Programmierung keine connection between programming track and
Verbindung mehr zwischen Programmiergleis und main track must be available.
Hauptgleis vorhanden sein.
Bspw. mXion PS2/PS5
(Art. Nr. 0002/0004)
rot = +
blau = -
beidseitige Isolierung
Isolation both sides

12 30Z
Produktbeschreibung Product description
Die mXion 30Z ist die leistungsstärkste und The mXion 30Z is the most powerful
umfangreichste Zentrale aller Zeiten. Mit dieser command station of all time. With this station
Zentrale besitzen Sie die leistungsfähigste Zentrale you got the most powerful command station
am Markt (Stand 2021). on the market.
Die Zentrale bietet modernen Umfang mit bis zu applied. The greed LED indicates the current
68 Funktionstasten, 2048 Weichenadressen und status. The head office offers modern scope
10239 Lokadressen. Zudem ist für jede Lok with up to 68 function keys, 2048 points
separat einstellbar, ob diese mit 14, 28 oder addresses and 10239 loco addresses.
128 Fahrstufen betrieben wird. Bis zu 127 Moreover, for every locomotive
Loks können gleichzeitig angesprochen und separately adjustable, whether with 14, 28
abgespeichert werden. Die aktuelle bzw. and 128 speed steps is operated. Up to 127
letzte Position von Weichen werden gespeichert locos can be addressed simultaneously and
und auch am Handregler live angezeigt. be stored. The current or last position of
Ebenso werden live Funktionstasten und points are saved and also displayed live on
Übernahmefunktionen am Handregler the hand controller. Likewise, live function
dargestellt. keys and transfer functions on the hand
controller shown.
Unsere 30Z besitzt alle gängigen Bussysteme. Darunter Our 30Z has all common bus systems.
XpressNet, LocoNet und S88 sowie den Rückmeldebus Underneath Xpressnet, LocoNet, S88 as well
RS-Bus. Damit ist es möglich, alle gängigen Handregler as the feedback bus RS-Bus. This makes it
an die 30Z anzuschließen ebenso wie Rückmelder possible to use all common handheld
jeglicher Art. Eine Besonderheit ist hierbei ebenso controllers to be connected to the 30Z as
das integrierte 2.4 Ghz Funksystem für unsere well as feedbacks of any kind. A special
Rückmelder und 2.4 Ghz Funkhandregler. Durch das feature is also here the integrated 2.4 Ghz
integrierte WLAN ist es zudem möglich, Handregler radio system for ours feedback and 2.4 Ghz
und App-Steuerung der Roco® Z21-Welt einzubinden. radio hand controller. By the integrated WLAN
Hierbei stellt die Zentrale ein eigenes Netzwerk zur it is also possible to use thandheld
Verfügung, ebenso ist es auch möglich die Zentrale controllers and app control of the Roco® Z21
ins eigene Heim-WLAN einzubinden. Ebenso ist USB world. Here the head office provides its own
vorhanden. Für automatisierte PC Steuerung kann network available, it is also possible to use the
USB als auch WLAN verwendet werden. station to be integrated into your own home
WLAN. So is USB available. For automated PC
control can USB as well as WLAN can be used.

13 30Z
Die Zentrale besitzt neben dem Gleisausgang von bis The station has next to the track, exit from to
25A Dauerleistung noch ein Programmiergleis bis zu 25A continous power a programming track up
3A. Dabei ist es möglich, das Programmiergleis mit dem to 3A. It is possible to use the programming
Hauptgleis zu verbinden. Dadurch kann eine track with the connect to main track. This
Ausweichstelle zum Programmieren geschaffen allows an alternative point for programming
werden. Neben der Programmierung über das created will. In addition to programming via
Programmiergleis ist es ebenso möglich über POM the progr. track is also possible via POM to
zu programmieren. Das große Display zeigt alle programm. The large display shows everyone
nützlichen Daten und Sensorwerte an. Hierüber useful data and sensor values. About this it
ist es ebenso möglich, div. Einstellungen an is also possible to adjust various settings the
der Zentrale vorzunehmen, darunter station, including properties such as the
Eigenschaften wie Invertierung von Weichen, inversion of points, RCN-213, RailCom®
RCN-213, RailCom®, Abschaltzeiten und div. switch-off times and various times for short
Zeiten für die Kurzschlussüberwachung. circuit monitoring.
Als große Besonderheit und einmalig auf dem AS a great feature and unique on the market
Markt ist die integrierte Zeitsteuerung. Dabei is the integrated time control. There the
kann der Beschleunigungsfaktor über die acceleration factor can be set via the
Zentrale eingestellt werden. Mit der integrierten central can be set. With the integrated model
Modellbahnzeit ist es möglich, Abläufe railroad time it is possible to expire to run
zeitgesteuert ablaufen zu lassen. Beispielsweise time-controlled. For example can use our
kann hierüber unser BASIC-S Glockensound BASIC-S bell sound to ring every model railway
jede Modellbahnstunde zu Läuten. In der lesson. In the central can be set how fast vs.
Zentrale kann eingestellt werden, wie schnell real time the model railway time expires.
ggü. der echten Zeit die Modellbahnzeit
abläuft.
Die Zentrale kann neben DCC auch das In addition to DCC, the control center can also
Märklin Motorola und Selectrix Protokoll do that Märklin Motorola and Selectrix
ausgeben. protocol outputs.
Die Menüführungen und dessen Punkte sind The menu navigation and ist points are
in den nachfolgenden Kapiteln vorgestellt. presented in the following chapters. If you have
Wenn Sie Erweiterungsvorschläge oder Ideen any suggestions or ideas please contact us. So
haben, kontaktieren Sie uns bitte. So kann can the product will be always improved.
das Produkt stets verbessert werden

14 30Z
Auch ein Analogmodus für analoge Loks kann As analog mode for analog locomotives can
aktiviert werden. Hierbei wird das digitale also be used to be activated. This is where
Signal so manipuliert, dass analoge Loks the digital signal manipulated so that analog
auf dem digitalen Gleis gesteuert werden. locomotives can be controlled on the digital
Dies passiert direkt über den Handregler track. This happens directly via the handheld
oder App mit der Eingabe der Adresse controller o rapp by entering the addres
9999. Sogar die Fahrstufen 14, 28 oder 9999. Even speed levels 14, 28 or 128 are
128 werden unterstützt. Achten Sie darauf supported. Be sure to that you don’t have
das Sie keine Glockenankermotoren bell-armature motores use, these are
verwenden, diese werden durch den supported by the analog mode destroyed!
Analogmodus zerstört!
Eine große Besonderheit der 30Z ist die A great feature of the 30Z ist hat implemented
Implementierte Sonderfunktion der special function of the automatic functions.
Automatikfunktionen. Mit diesen ist es With these it is possible without a PC and only
möglich ganz ohne PC und nur mit with sensor tracks and feedbacks smaller to
Sensorgleisen und Rückmeldern kleinere realize automatic processes. This mode is ideal
automatische Abläufe zu verwirklichen. for show systems and lubs where trains are
Dieser Modus ist ideal für Showanlagen automated should drive. The 30Z a total of 64
und Vereine wo Züge automatisiert channels where such processes can be adjusted.
fahren sollen. Dafür bietet die 30Z 32 channels are for switch-based and 32
insg. 64 Kanäle wo solche Abläufe channels are for locomotive-based processes.
eingestellt werden können. 32 Kanäle The processes are configured again
sind für schaltbasierte Abläufe und conveniently via the DCC-TOOL.
32 Kanäle sind für Lokbasierte Abläufe.
Die Konfiguration der Abläufe passiert
wieder bequem über das DCC-TOOL.

15 30Z
Menüführung Menue description
Die Steuerung erfolgt über das Drehrad mit ebenfalls Control is also carried out using the rotary
integriertem Taster (Druckfunktion des Rades). Drehen knob integrated button (pressure function of
Sie das Rad, können Sie durch das Menü gehen. Mit the wheel). Rotate you the wheel, you an go
einem Druck kommen Sie in Untermenüs. Nach 3 sek. through the menu. With one press takes you
ohne Eingabe wird wieder der reguläre Bildschirm to submenus. After 3 sec. if you do not enter
angezeigt. Bei einem Kurzschluss auf dem anything, the regular screen will return
Programmiergleis kann dieser aufgehoben werden displayed. In the event of a short circuit on the
wenn der Drehschalter mind. 4 sek. gedrückt wird. programming track this can be canceled if the
Ein kurzes Drucken während des Betriebes löst den rotary switch is at least 4 sec. is pressed.
manuellen Stop aus. Ein erneutes gibt die Spannung Briefly pressing during operation releases the
wieder frei. Dabei werden Programmiergleis manual stop. Another gives the tension free
gleichzeitig mit dem Hauptgleis geschaltet. again, This will be a programming track
switched simultaneously with the main track.
Resultate wie das Ergebnis einer Programmierung Results like the result of programming or also
bzw. auch den Fehlerfall bei einer Programmierung the error in programming is also shown as a
wird ebenso als aufpoppende Nachricht dargestellt popping message and disappears after a
und verschwindet nach einigen Sekunden wieder. few seconds.
Bei Verbindung mit einem Heimnetzwerk im Client When connected to a home network in the
Modus wird ebenso eine Kurznachricht auf dem client mode will also send a short message
Display erscheinen. to the appear on the display.
Kurzschlusszeit Short time
Auslösezeit bei Überschreitung der Stromgrenze Tripping time when the current limit exceeded
Stromgrenze Current limit
Stromgrenze als Maximalstromfluss Current limit as the maximum current flow
Stufenkurzschluss Stage shorts
Empfindlichkeitserhöhung bei direkten Kurzschluss Increased sensitivity in the event of a direct
short circuit

16 30Z
Abtastzeit Sampling
Abtastrate für Stufenkurzschlusserkennung Sampling rate for step short-circuit detection
Weiche RCN-213 Switch RCN-213
Weichenadressverschiebung nach Roco/Lenz. Switch address like Lenz/Roco shifted -4
Wenn deaktiviert, Weichenadressen -4 verschoben If deactive, switch addresses shifted -4
Weiche invers Switch invers
Weichenlaage invertiert Switch direction inverted
Kurze Lokadr. Short Loco adress
Lokadresssteuerung der kurzen Adressen von 0-127 Locomotive address control of the short
oder 0-99 (nach Lenz) addresses from 0-127 or 0-99 (Lenz)
RailCom BiDiB RailCom BiDiB
Erzeugung der Austastlücke für RailCom Generation of the blanking interval for RailCom
Umschaltzeit Switchover
Erkennungszeit für das Eingangssignal Detection time for the input signal.
Neustarten Short restart
Nach Kurzschluss ➔Neustarten nach dieser Zeit. After short circuit ➔restart after this time.
Automatisches wiedereinschalten nach Kurzschluss Automatic restart after short circuit
Sprache Language
Mehrere Sprachen verfügbar Multiple languages available
Hilfe Help
Anzeige der Kontaktdaten zur Hilfeleistung Display of contact details for assistance
Version Version
Zeigt die aktuelle Hardware- und Softwareversion an Shows hard- and software version
WLAN Passwort WLAN password
Zeigt das WLAN Passwort an Shows the WLAN password

17 30Z
WLAN Client IP WLAN Client IP
Zeigt ob eine Verbindung im Clientmodus vorhanden Shows if a connection (client mode) is available
ist (Einbindung ins Heimnetzwerk) und dessen IP zur and the IP of this connection
Ansteuerung
RFM Rückmeldung RFM Feedback
Kanal-ID für die funkbasierte Rückmeldung unserer Channel ID for wireless feedback with our
RBM (muss mit der im RBM eingestellten ID RBM modules. The channel must be set to
übereinstimmen) same as in the RBM is set.
Programmiergleis Programming track
Zeigt Temperatur und Strom am Programmiergleis an Shows the temperature and current of the
Bei Kurzschluss des Programmiergleises kann durch 4 sek. programming track. Pressing the key button
langes Drücken des Drehrades dieses wieder for more 4 sec. when prog. track is in short
eingeschaltet werden. mode, this resets the short result
Systemzeit System time
Zeigt die aktuelle Systemzeit (Modellbahnzeit) an. Shows the model train time and the speed
Der Beschleunigungsfaktor ist einstellbar. Diese Zeit factor which is configurable. This time will
wird an Decoder gesendet zur zeitbasierten Steuerung. send permanent to the decoders
Display Zeile 2 Display line 2
Einstellung für das Hauptmenü in Zeile 2, entweder Setting for the main menu in line 2. Can set
werden Kurzschlusszeiten des Hauptgleises dargestellt to settings for short-time of main track or
oder Strom und Temperatur des Programmiergleises temperatur and current of prog. track
Automatikmodus Automatic mode
Aktivieren oder deaktivieren der Automatikfunktion. Activate or deactivate the automatic function.
Hiermit ist es möglich automatische Abläufe ohne PC This enables automatic processes without a PC
zu ermöglichen wie bspw. Pendelfunktion, autom. to enable such as pendulum function, autom.
Fahren und halten von Zügen uvm. driving and stopping trains and much more.
Die Konfiguration erfolgt dabei über unser The configuration is done via MD-DCC-TOOL
MD-DCC-TOOL über USB oder WLAN. or WLAN.

18 30Z
Betriebszustände Loks Operation cond. loco
Aktiv = stellt die gespeicherten Zustände nach einem Active = will set all saved train data as speed
Neustart wieder her (bspw. Loks fahren mit den function key and direction from saved data.
gespeicherten Einstellungen nach dem Start wieder los) For example, saved train will get speed and
Deaktiv = alle Lokadressen werden als deaktiv (neutral) keys after restart the command station
gestartet.
Ideal als Vorführmodus geeignet. Nach dem Start der Ideally as demonstration mode. After restart
Zentrale nehmen alle Decoder die vorherigen the command station all decoders will
Einstellungen wieder auf. restart with own functionality.
Betriebszustände speichern Operation cond. save
Speichert alle Zustände der aktiven Loks ab. Saves all conditions and active trains
Darunter zählen Fahrstufen, Richtung und also as function keys, direction and speed
Funtkionstasten.
Analogmodus 9999 Analog mode 9999
Dieser Modus kann aktiviert werden, wenn Sie analoge This mode can be activated if you have analog
Loks auf Ihrer digitalen Anlage steuern möchten. Dies want to control locomotives on your digital
ist ideal zum Test oder wenn Sie auf Ihre Lieblingslok layout. This is ideal for testing or when you
nicht verzichten möchten solange die nicht digitalisiert are on your favorite locomotive do not want
ist. Die Steuerung erfolgt dabei fest mit der Adresse to do without as long as they are not
9999. Deaktivieren Sie bei Verwendung dieser digitized is. The control takes place
Funktion den Analogmodus in den Decodern Ihrer permanently with the address 9999.
Loks (CV29 Bit 2 aus (Wert 0). Deactivate when using this function the analog
mode in the decoders of your locomotives
in the locomotive decoder with CV29 bit 2 = 0.
Fehlerliste Error list
Dieses Menü zeigt evtl. aufgetretene Fehler in der This menu will display error in hardware
Hardware an. Kontaktieren Sie uns im Fehlerfall! please contact us in this case!

19 30Z
Automatikfunktion Automatic function
Als große Besonderheit bietet die 30Z eine Möglichkeit As a special feature, the 30Z offers a possibility
die fast keine Zentrale am Markt beherrscht. Mit der which has almost no station on the market.
30Z ist es möglich Abläufe zu definieren, die ganz ohne With the 30Z it is possible to define processes
die Einmischung eines PCs auskommen. Hierzu stehen without any get along with the interference
64 Kanäle bereit, welche mittels PC konfiguriert of a PC. Stand for this 64 channels ready,
werden können. Die Konfiguration erfolgt dabei which are configured via PC can be. The
stets über unser DCC-TOOL. Bitte beachten Sie das hier configuration takes place always via our
lediglich die Konfiguration erfolgt, die Funktion DCC-TOOL. Please note that here only the
aktivieren tuen Sie über den Menüpunkt am Display. configuration is done, the function activate via
Das DCC-TOOL finden Sie auf unserer Website. the menu item on the display of the 30Z.
Zur Steuerung werden hierfür Rückmeldebausteine Feedback modules are used for control
für LocoNet oder unser RBM benötigt. Dieser kann required for LocoNet or our RBM. This can
entweder über LocoNet, XpressNet oder per Funk either via LocoNet, XpressNet or by radio be
drahtlos angebunden werden. Es ist möglich die connected wirelessly. It is possible that
Kontakte als auch die Belegtmeldungen zur contacts as well as the occupancy reports for
Auslösung zu benutzen. Das Auslösen erfolgt use trigger. The triggering takes place either by
dabei entweder per Sensorgleis oder mittels sensor track or by means of usual reed switch
üblichen Reed-Schaltern (also Magnet und (i.e. magnet and track sensor). Using these
Gleissensor). Mithilfe dieser Funktionen und functions and possiblities are from simple
Möglichkeiten sind von einfachen Abläufen processes like a pendulum control with several
wie eine Pendelsteuerung mit mehreren intermediate stops, switches or signal control
Zwischenhalten, Weichenschaltungen oder up to complex ones sequences of several trains,
Signalsteuerungen bis hin zu komplexen signal controls up to complex ones sequences
Abläufen von mehreren Zügen, of several trains, signal and switch control,
Signal- und Weichensteuerung, intermediate stops and train changes. And
Zwischenhalte und Zugwechsel. Und das the completely without a PC and without
ganz ohne PC und ohne komplexe Software. complex software.
Nachfolgend wird ein Beispiel zur Konfiguration Below is an example of the configuration a
einer Pendelstrecke mit Zwischenhalt dargestellt commuting route with an intermediate stop
und dessen Programmierung erklärt. Dargestellt and ist programming explained. Shown are
sind in der Abbildung Gleiskontakte track contracts in the figure accordingly,
entsprechend benötigen die Loks Magneten. the locomotives need magnets. Alternatively,
Alternativ können auch Sensorgleise zum sensor tracks can also be used (1-2 cm track
Einsatz kommen (1-2 cm ausgefrästes Gleisstück milled section for signal triggering).
zur Signaltriggerung).

20 30Z
mXion RBM Anbindung entweder per XpressNet, mXion RBM connection either via XpressNet
LocoNet oder komplett drahtlos via Funk (RFM). LocoNet or completely wireless via radio
Die Kontakte sind dabei als Rückmeldekontakt RFM. The contacts are used as feedback
(Konfiguration 6) eingestellt. Die Einstellung contacts (configuration 6) is set. The setting
erfolgt per DCC-TOOL. Die finale Aktivierung takes place via DCC-TOOL. The final activation
jedoch muss an der Zentrale selbst freigegeben however, it must be released at the station
werden! itself will!
Gleis
Gleis
Table of contents
Other MD Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Danfoss
Danfoss VLT HVAC Drive FC 102 operating guide

Transition Networks
Transition Networks SRS4F3111-100 user guide

Linear Technology
Linear Technology DC193 Demo Manual

SEC America
SEC America 680 CE owner's manual

Baumer
Baumer POGS 90 Mounting and operating instructions

madVR Labs
madVR Labs Envy user guide