MD M5 Sport User manual

螺
絲
固
定
請
上
螺
絲
膠
/
軸
承
請
上
缺
氧
膠
The screw is regular please have the screw glue / the bearing and please have the glue with meagre oxygen
※相關零件名稱請對照零件表
MING DA Technology corp
M5 Sport
前言 / Introduction
感謝您選購明達科技MD直升機產品,為了讓您更順暢的操作此型直昇機,懇請您詳細的閱讀完
這本明書再進行組裝,並且請您妥善保存這本說明書、為往後進行調整以及維修之參考。 這台
MD直昇機是由明達科技企業社所自行研發的新機種,不論你是穩定的飛行或是追求性能的3D飛
行愛好者,MD將實現並帶領您進入飛行之夢想。
Thank you for buying this MD product. The M5 Sport is the latest technology in Rotary RC
models.
Thank you for choosing an MD Helicopter. In order to assemble correctly and get the best
performance, please read the manual carefully before assembly. Please keep the manual
for future reference in case you need to fine tune or do repairs.
警告事項 / Caution
本項遙控直昇機產品並非⼀般玩具,嚴禁16歲以下青少年與孩童使用,它是結合了許多高 科技產
品所設計製作出來的,而因組裝、調機、及操作上的不熟悉,都會導致自身或他人的傷害,發
生這些傷害時製造公司是免於承擔責任的,所以飛行前請勿輕忽並注意自身及他人安全。模型
商品屬於操作技術且為消耗性商品,如經拆裝使用後,而造成零件損耗商品不良或對產品不滿
意,本公司無法於保固條件內更換新品或退貨,而若遇操作維修問題,本公司全省經銷商將提
供免費技術指導、優惠零件供應服務。
This MD RC Helicopter is not a toy, it is prohibited for ages under sixteen. As it is
intergraded with many hi-tech electronic and mechanical parts, incorrect or faulty
assembly, setup as well as usage can cause injuries to the user or other people. Please ask
a professional hobby shop or an experienced user to help you doing the final check of
assembly and setup, and be cautioned to follow your local safety operation requirements.
The manufacturer will take no liability of injuries if the product is not properly assembled,
setup or operated. RC Helicopter is an product of consumption. Once the customers start
to use the product, the parts will be worn and suffer from attrition, the vendor will not
accept any replacement or return claims due to normal usage. In case of repair
requirements and complaints, please contact our authorized dealers. They will provide
free technical support of repairs as well as parts supply services at applicable and
discounted prices.
飛行安全注意事項 / Safety Rules
遠離障礙物 / Keep away from Buildings, Trees, and Power Towers
遙控直昇機飛行時具有⼀定的速度,相對的也潛在著⼀點危險性,飛場的選擇是非常重要。 首
先須注意周遭有沒有人、高樓、建築物、高壓電線、樹木等等。避免操控不當而造成自己與他
人財產上損壞。初次練習時,建議選擇在空曠場地並可適當搭配練習架練習飛行, 這將會大幅
降低飛行時所造成的損失。請勿在雨天、打雷等惡劣天候下操作,以確保本身及機體體的安全。
As RC Helicopter flies at a demanding speed, it is dangerous when crashed. Thus, the
flying field becomes very important. It is important to keep away from people, buildings,
trees, power lines and power plants. It is especially important to avoid faulty and
inaccurate operation to prevent injuring people and damage to private properties. It is
recommended to select a wide flying field and use wide safety landing bracket for the
first flight. This will reduce the risk of unforeseen damage. It is no recommended to fly
during bad weather conditions such as rain, wind, thunder and lightning storms.
避免獨自操控 / Avoid fly alone
⾄飛行場飛行前,需確認是否有相同頻率的同好進行飛行,相同頻率的發射機⼀同開機將 導致
2
產品說明
Product information

螺
絲
固
定
請
上
螺
絲
膠
/
軸
承
請
上
缺
氧
膠
The screw is regular please have the screw glue / the bearing and please have the glue with meagre oxygen
※相關零件名稱請對照零件表
MING DA Technology corp
M5 Sport
無法控制的危險。 遙控⾶機操控技巧在學習初期有著⼀定的難度,要儘量避免獨⾃操作⾶⾏,
需 有經驗的⼈⼠才可進⾏操作,作為⼀個稱職的遙控直昇機⾶⾏員、必須要有安全的觀念與負責
任的態度、(勤練電腦模擬器是入門的最佳選擇) 。
It is essential to confirm that no one else is using the same transmitter frequency as you
before switch on your transmitter and fly. If there are multiple transmitters with the same
frequency they will interfere with each other an cause control function failures. Controlling
the helicopter is difficult and it is important to have another experienced pilot nearby and
avoid flying alone. To be a good RC helicopter pilot is also respecting and taking in to
consideration the safety regulations that apply. It is highly recommended to practice your
piloting skills using pc flight simulation software.
遠離運轉中零件 / Keep away from Rotating Parts
當遙控直昇機主旋翼與尾旋翼運轉時,必須確認飛行地點不會有接觸到主尾旋翼的情形發生,且
勿觸摸並遠離任何物件,以免造成危險及損壞。
It is important to make sure there is nothing near the running area of Main Rotor and Tail
Rotor. To avoid from any dangers, please keep away from the Helicopter when the Main
Rotor and Tail Rotor are rotating.
遠離潮濕環境 / Keep away from Humidity
直昇機內部是由多精密的電子零組件所組成,必須絕對的防止潮濕或水氣,避免在浴室或雨天時
使用,以免水氣進入機身內部而導致故障或引發不可預期的意外!
As the helicopter consists of many electronical parts of high precision, it is absolutely
essential to keep them away from humidity and water vapors. In order to prevent damage
to the electronical parts caused by humidity it is strictly prohibited to operate the
helicopter in damp conditions and rainy days.
遠離熱源 / Keep Away from heat
遙控直昇機多半是以POM或尼龍、電子商品為主要材質,因此要儘量遠離熱源,以避免因高溫
而變形的可能。
As some of the parts of the RC Helicopter are made of POM or nylon others are made of
precision electronic components it is absolutely essential to keep them away from heat
sources since they can be deformed and damaged.
遵從以上之幾點安全事項,將可讓您沉醉在飛行的樂趣中!
Following the above safety guild lines, you will be able to enjoy the flight.
⼀般保養⽅法 / Regular Maintenances
請定期檢查/ Regular inspection
電動遙控直昇機為精密零組件構成之精細模型商品、所以飛行者須注意確保各控制組件及
機構之性能良好,使能發揮優異穩定飛行特性,如果您的維護不當,飛行時將可能導致意外或任
何損失,建議您注意養成直昇機定期檢查的習慣,以確保讓您的愛機隨時保持於最佳性能。
Electrical Helicopter consists of precision parts and components. In order to keep the
helicopter with good and stable performance, pilot should always keep all the parts and
components in good condition. If there is any worn or damaged parts caused by the lack
3
產品說明
Product information

螺
絲
固
定
請
上
螺
絲
膠
/
軸
承
請
上
缺
氧
膠
The screw is regular please have the screw glue / the bearing and please have the glue with meagre oxygen
※相關零件名稱請對照零件表
MING DA Technology corp
M5 Sport
of good maintenance, the helicopter might crash or not able to function properly. It is
essential to do the regularly inspection of parts which is the key to keep you helicopter in
good condition.
主旋翼檢查重點/ Key check points of Main Rotor
1.主旋翼固定座/ Main Rotor Housing:
當主旋翼運轉發生異常時、飛行當中會發生明顯不明的震動情形,請檢查主旋翼、橫軸、
主軸是否有變形或平衡不良,必要時請將主旋翼頭固定座更新。
If there is any unusual rotation of the Main Rotor, or unusual vibration on the fly, please
check Main Blade, Feathering Shaft, and Main Rotor Shaft to see if there is a balance issue
or deformation. Please replace with a new Main Rotor Housing if needed.
2.主旋翼緩衝墊圈/ The main rotor rubber dampers:
緩衝墊圈⻑期使用會發生彈性疲乏,會影響發行穩定性此時建議更新。
The elasticity of rubber damper will get worse after a certain period of use. Replace the
rubber dampers if the stability while flying becomes worse due to bad or worn elastic
rubber dampers.
3.主旋翼夾座/ Main rotor holders:
主旋翼夾座⼀般飛行前雖然確認過螺距,但實際飛行時仍需增加螺距行程才⾜夠使用,如果飛行
時升降動作遲緩情形;檢查重點包含了主旋翼本體是否有變形、軸承是否有損壞、以及球頭、軸
承是否有明顯間隙、軸承鋼珠是否有脫落,如有上述情況均需要更換新品。
Although the pitch movement of the main blade Holders has been checked on the bench,
you might need to increase the pitch after a test flight. If you encountered slow response of
elevator or aileron when you fly, you should inspect if there is any deformation of the main
blade holders, state of bearings, gap in the linkage balls or balls missing in the bearings.
Replace with new parts if any of the above problems are encountered.
4.注意/ Main blade blancing (Notice):
飛行前主旋翼必須詳細的做好動平衡的動作,並請修正雙槳不良情況,以提昇升力效能,注意因
平衡不佳的震動將各導致零件損壞與鬆脫。
The Main Blades have to be well balanced before installation. In order to get the best thrust,
adjust pitch control linkage rods to keep blades rotating on the same surface. Any
vibrations caused by poor balanced Main Blades will cause wear and tear or damage to the
parts, and cause the connected part to loosen.
5.十字盤組/ Swashplate:
當十字盤組發生嚴重虛位時,會導致停懸時穩定性能不穩定、操控性能也會劣化,
並可能發生 不明原因的雙槳現象,嚴重時必須更新。
When the bearings in the swashplate becomes worn, hovering will become unstable and
the control will be inaccurate, the main blades will sometimes not track correctly. Replace
with a new Swashplate if you encountered any of the above problems.
機身組檢查重點/ Key check points of the fuselage
4
產品說明
Product information

螺
絲
固
定
請
上
螺
絲
膠
/
軸
承
請
上
缺
氧
膠
The screw is regular please have the screw glue / the bearing and please have the glue with meagre oxygen
※相關零件名稱請對照零件表
MING DA Technology corp
M5 Sport
1.主軸軸承/
Main shaft bearings
:
主軸軸承經⻑期重負載運作、正常飛行約100 趟後必須檢查反部軸承性能狀況,建議更換新品維
持運作順暢度,但是若經常進行激烈的3D 飛行或嚴重撞擊、建議您必須時常檢查主軸軸承,當
發現主軸軸承有明顯的間隙、異音或是轉動有明顯的阻礙都必須更換新品。
The bearings of the main shaft are always worked under heavy load. It is essential to check
them after every 100 flights. It is recommended to replace them with new ones after 100
flights. Please check these bearings more frequently if you fly more extreme 3D maneuvers
or there is any crash. Please replace new bearings if there is any unusual rotation sound or
unsmooth rotation.
2.單向軸承組 / One-way bearing set :
單向軸承組並不常發生損壞的情形,但是為了保持良好順暢的運作、建議您約50趟的週期當中
請拆下來清潔與上油。
One-way Bearing is not an easily worn component. In order to keep it in good operation
condition, it is recommended to disassemble, clean and lubricate the bearing every 50
flights.
※如果發生主齒輪明顯晃動,請立即更換單向軸承套。
Please replace new One-way Bearing set in case there is any unusual fluctuation of the
main drive gear.
3.尾傳動皮帶 / Tail drive belt:
尾傳動⽪帶雖然採用高強度⽪帶、⻑時間使用時仍然會產生磨損的現象、請隨時檢
查⽪帶磨損狀況,當⽪帶起毛時請更換新⽪帶,以維持良好的尾舵控制。
Although the Tail drive belt are made of industrial high strength material, they will still get
worn after long time use depending on the flying style. To keep accurate control of the tail,
please check how tight the belt is regularly. Also check the belt wear, replace the new belt
when the belt is worn to maintain good rudder control.
4.控制桿拉桿組檢查重點/ Key check points of all linkage rods and
linkage balls
控制連桿、控制臂連接座、升降舵連接座主裝時請特別注意各連接部位需保持滑順且盡量減少軸
向左右搖晃間隙、此要點將嚴重影響飛行穩定性能各連接桿如因墜機損壞之外、因自然磨損或是
因飛行場地惡劣因素也會發生磨損或鬆脫的情形,當您發現任何連接桿發生間隙、或是輕推既可
脫出、建議您立即更新,確保飛行性能與安全。
During assembly of all the Linkage Rods and Linkage Balls of the helicopter, it is important
to make sure all the Balls and the Ball Links can move smoothly with correct clearance
without unusual gaps. Condition of all the Balls and the Ball Links affects flying stability
and performance of the helicopter significantly. To keep good flying performance as well
as safe use, it is essential to check the clearance of the Balls and the Ball Links particularly
after crash or long-time were by dusts or sand. Replace Balls and Ball Links if the clearance
is larger than the allowable tolerance as it might cause links to fall off during flight.
尾旋翼系統檢查重點/Key check points of the tail torque
assembly
5
產品說明
Product information

螺
絲
固
定
請
上
螺
絲
膠
/
軸
承
請
上
缺
氧
膠
The screw is regular please have the screw glue / the bearing and please have the glue with meagre oxygen
※相關零件名稱請對照零件表
MING DA Technology corp
M5 Sport
1.尾齒輪組/ Torque tube drive rear gear set
尾齒輪組請注意尾旋翼軸承的檢查,當您發現軸承有明顯的間隙時請更新,避免軸承咬死,並請
注意尾螃蟹爪不可將它鎖死、必須能保持順暢運動以免發生塑膠件熔化的情形。
Please pay special attention to bearing abrasion. Once the gap in the bearing becomes
larger than allowable tolerances or rotation is not smooth, replace with new bearings.
The abrasion situation of the gears also needs to check, replace new gear in case the gear
is seriously worn and affects smooth rotation of any gear.
2.尾旋翼控制滑座/ Tail pitch assembly:
當您於草地飛行時,請注意檢查尾旋翼滑座,是否有發生落地時捲入雜草的狀況,若有必須 立即
將它清除再進行下⼀次飛行,否則可能會因為雜草纖維阻礙運作、造成尾旋翼控制失常的情形,
平常保養盡量避免使用潤滑油於外部機構,避免沾染灰塵等雜物、嚴重時甚⾄會發生其他部位軸
承磨損及尾旋翼滑座無法運作的情形。
When flying in grass, please check Tail Pitch Assembly to see is there any grass enmeshed
after each landing. Clean the Tail Pitch Assembly before a new fly in case there is any grass
enmeshed. Fail to clean the grass might cause you to lose tail control as grass will create
resistance and affect the smooth movement of the Tail Pitch Assembly. It is important that
not to apply any lubricating oil to the Tail Pitch Assembly as it will stick dust and cause
abrasion of the bearing, and affect the smooth movement of the Tail Pitch Assembly.
3.尾旋翼固定座 / Tail torque tube unit:
尾旋翼固定座、飛行約50 趟左右請拆卸進行清潔保養,確認軸承間隙是正常、如轉動不順或間 隙
過大請更換軸承、確保控制系統完善。
Please disassemble the Tail Torque Tube Unit to clean and inspect it every 50 flights. To
keep good tail performance, replace with new bearing if the gap of bearing is bigger than
allowable tolerance, or the bearing is worn or damaged.
4.尾旋翼/ Tail blade
飛行時發生觸地的情形請立即檢修,若發現尾旋翼有明顯的外觀損傷時請立即更換、以避免發 生
尾部震動並因此損傷其它零件;確保飛行品質。
In any event that tail blades touch the ground during a flight, users should inspect the tail
blade right after landing. To prevent unusual vibrations which will cause abrasion or
damages to other parts, please replace tail blade if there is any damage. This will maintain
good condition of the Helicopter and good flight performance.
注意!螺絲鬆動將導致不可預期意外,請務必定期檢查鎖固。
Caution: Any loose bolt/screw might cause malfunction, damage, or crash of a RC
Helicopter. Please check all the bolts/screws regularly, and fasten the loose bolts/screws
immediately.
6
產品說明
Product information

MING DA Technology corp
M5 Sport
標準配備與選配 Standard equipment and selection
自備遙控及電子設備
建議動力系統
自備工具
M5 Sport 全套零組件x1
M5 Sport Kit set x1
主旋翼組件x1 (選配)
Main Blade (optional Parts)
無刷馬達x1(選配)
500 Grade Brushless Motor x1
(optional part)
馬達電子變速器x1(選配)
100A Electrical Speed
Controller x1 (optional part)
馬達主齒x1(選配)
Gear 13T x1
螺絲備用包x1
Backup Screws x1
發射機六動以上
直升機模式遙控器
Transmitter with 6 or more
channels are required
接收機六動以上
Receiver with 6 or more
channels
馬達電子變速器100A以上
At least 100A Electrical
Speed Controller
動作控制標準伺服器x3
尾舵控制標準伺服器x1
3 Standard Servos for CCPM
1 Tail rudder servo
3軸陀螺儀
3 Axis Gyro
無刷馬達x1(選配)
500 Grade Brushless Motor
鋰電池22.2V ,6S25C以上,3300~4200mah 尺寸最大160mmx47mmx56mm
LiPo battery 22.2v. 6S25C (Minimum). 3300~4200mah Size max160mmx47mmx56mm
剪刀
Scissors
美工刀
Pocket Knife
潤滑油
Grease
斜口鉗
Diagonal cutting pliers
尖嘴鉗
Noddle Norse pliers
六角扳手 1.5/2.0/2.5/3.0 mm
Hexagon keys screw driver 1.5/2.0/2.5/3.0 mm
十字起子
Screw driver
快乾膠
Instant adhesive
防鬆膠
Anaerobic adhesive
7
x3 x1
裝備與工具
Equipment & Tools

MING DA Technology corp
M5 Sport
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution 500M-VB
內徑較大
Larger Inside Diameter
內徑較小
Smaller Inside Diameter
6x13x5
6x8.80x0.5
6x12x4.5
M2.5x6
01M-005C
6x13x5
8
001M-177
止推軸承及橫軸墊圈屬於飛行消耗品,建每20趟定期檢查及更換,高主旋翼轉速飛行時,請縮短定期檢之趟數,以確保飛行安全。
Thrust bearing and washer for radial bearing are wear items, and thus should be inspected for replacement after every 20 flights.
For flights with high headspeed, the inspection interval should be reduce to ensure flight safety.
單向軸承請塗上潤滑油
Apply some grease on thrust bearing
各部件組立說明
Assembly instructions

MING DA Technology corp
M5 Sport
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
600M-VC
01M-0036
4x8x1
M4x8
M4x27
M4x8
M3x25 001M-022
001M-021C
01M-0166
M2x11
01M-0026
01M-0170
04M-0010
4x8x3T
9
500M-M
此組件出廠時已完成上膠組裝。
This assembly is ready to fly from factory.
01M-0251
01M-0034
01M-0035
01M-0034
01M-0035
01M-0035
01M-0037
塗上潤滑油
Apply Grease
零度螺距刻度線
0 Degree pitch maker
01M-0035
01M-0034…x2
01M-0035…x4
01M-0037…x1
此組件出廠時已完成上膠組裝。
This assembly is ready to fly from factory.
各部件組立說明
Assembly instructions

MING DA Technology corp
M5 Sport
10
Assembly point:Do not tighten the screws entirely in the main frames, put
the mainshaft through the bearings, and then make sure it could move
smoothly up and down. The bottom bracket must be placed on a flat surface
(preferably a glass surface). Be shure that the mainshaft can be moved up and
down and then tighten the screws in the main frame.
.
機身側板組裝重點:
側板螺絲先不鎖緊,放入主軸貫穿兩軸承,主軸需能上下滑動,機
身側板底部需與水平桌面(玻璃平面)貼合,在確保主軸滑順的狀態下,
將螺絲鎖緊。
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
500MF-FI
各部件組立說明
Assembly instructions
M2.5x8
M3x8
①
① ②
主軸
Main Shaft
平均壓兩邊側板
Press the two main frames equally
機身側板
Main frames
玻璃平台
Glass surface
②
③
③
01M-222
6x13x6
主軸第三軸承向上
Turn the upper bearing upward
10x19x15
主軸第二軸承向下
Turn the down bearing downward
待馬達鎖上後再行固定。
Mount the motor to the motor mount
before mounting it to the main frame.
3X18…X2
3X18
M2.5x8
01M-0109
01M-0091
電池滑軌螺絲鎖緊即可,不需要上膠。
The battery slide screws can be locked,
you do not need to glue them
M3x8
⻑的固定柱

MING DA Technology corp
M5 Sport
11
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
01M-0091
M2.5x8
M3x8
M2.5x8
M3x8
01M-0129
M3x8
M2.5x6
500MF-E
馬達座:待馬達鎖上後再行固定。
Mount the motor to the motor mount
before mounting it to the main frame.
01M-0132
M3x12
M3x8
M3x8
M2.5x8…x4
M2.5x12…x8
M3x8…x16
M3x10…x4
01M-0109…x12
01M-0091…x12
主軸第三軸承向上
Turn the upper bearing upward
10x19x15
①
①
主軸第二軸承向上
Turn the down bearing downward
M2.5x8
M2.5x5
M3x8
請每⾶⾏30次之後,檢查塑膠惰輪。
The plastic idler is checked after fly 30 times.
短的固定柱

MING DA Technology corp
M5 Sport
12
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
尾管固定螺絲x4,先不要鎖緊,待尾管組裝後
再鎖緊。
Please do not tighten the tail boom screws*4 PCS
before the tail boom unit is assembled.
M3x8
M3x8
01M-0106
01M-0120
500MF-E
①
M2.5x8…x4
M2.5x12…x8
M3x8…x16
M3x10…x4
01M-0109…x12
01M-0091…x12
①
M2.5x8
M2.5x8
01M-0109
M2.5x8
01M-0109
M2.5x5
主軸第三軸承向上
Turn the upper bearing upward
10x19x15
主軸第二軸承向下
Turn the down bearing downward
②
②

MING DA Technology corp
M5 Sport
13
500M-N
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
①
②
③
④
①
②
③
④
M2.5x8
舵機臂為選購商品,請進行選購或自備。
Servo arm is optional, please purchase or
prepare their own.
舵機臂孔位建議距離。
Recommended distance of servo arm .
CCPM / FBL 拉桿孔間距議距離。
Recommended distance of CCPM / FBL.
CCPMx3 FBLx2
M2x12…x4
M2.5x8
M2.5x8
M2.5x8
M2.5x8

MING DA Technology corp
M5 Sport
14
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
500MF-F1 500MF-G
500MF-H
各部件組立說明
Assembly instructions
止付螺絲請對準平面鎖緊。
Please make sure the set screw is tightened
to the plane surface.
04M-0016
01M-0127
01M-0128
7x11x3
M2.5x16
M2.5x20
01M-0038
M2.5x14
M2x8
04M-0131
01M-0134
M2x8
5x11x5
01M-0133
01M-0148
M2.5
01M-0032
4x8x3
01M-0009
01M-0167
3x8x4
01M-0009
M2x8…x1
01M-0009…x2
…x2
3x10x4…x2
※請參閱第26頁特別建議事項。
※ Please refer to page 26 for special recommendations.
M2x8
M3x5
5x11x5

MING DA Technology corp
M5 Sport
15
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
500MF-FI
500MF-FI
各部件組立說明
Assembly instructions
01M-0088
3.2x8x1
M3x30
4x9x4
01M-0142
01M-0126B
M3x18
M3螺⺟
01M-0009
M2x10
M3螺⺟
01M-0173
M4x4
M3x8
OUT
IN
INOUT
5x10x4
M3x3螺⺟請對準此平面鎖緊。
Please make sure the set screw is tightened to
the flat spot
01M-0091

MING DA Technology corp
M5 Sport
16
各部件組立說明
Assembly instructions
500MF-J
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
⻑溝槽
Long furrow
短溝槽
Short furrow 01M-0017
01M-0017
01M-0083
01M-0083
01M-0061
01M-0172
01M-0169
M3
M3X35
01M-0139
M2.5x6
01M-0138
警告:
尾旋翼夾的組裝方式與其它友商不同,且因此組裝方式不同,於尾舵陀螺儀補償方向也不
同,敬請特別留意。
Warning: The tail rotor clip is assembled in a different way from other manufacturers. And the
direction of the compensation can be different. Double check that the tail rotor is compensating
the correct way.
尾旋翼組組裝完成,後需確認尾旋翼夾座蝀動滑順。
After complete the tail rotor assembly, please check
if it rotaes smoothly.
機頭向左
Head turn left
機頭向右
Head turn right

MING DA Technology corp
M5 Sport
17
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
3x19
01M-0078
01M-A057
01M-0078
10x14x0.5
M3x12
鎖緊螺絲,共五顆。
Locking screw, a total of 5.
①
②
500M-K1
①
②
注意:皮帶扭轉⽅向。
Warning: Check belt direction.
001M-056
3x19 PIN必須穿過主軸定位孔。
3x19 PIN must pass through the shaft positioning holes
M2.5x8
③
③
※請參閱第27頁特別建議事項。
※ Please refer to page 27 for special recommendations.

MING DA Technology corp
M5 Sport
18
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
②
M2.5x8
M2.5x8
①01M-0132
十字盤裝入後,再行固定。
Mount the swash plate before mounting the phasing control mount.
3x19 PIN必須穿過主軸定位孔。
3x19 PIN must pass through the shaft positioning holes

MING DA Technology corp
M5 Sport
19
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
01M-0091M3x8
M3x8
M4x4
齒輪固定螺絲需對準此平面再行鎖緊。
The set screw must be aligned with this flat spot.
①
M3螺絲必須穿過主軸定位孔。
M3 screws must pass through the
shaft positioning holes
②
①
②

MING DA Technology corp
M5 Sport
20
各部件組立說明
Assembly instructions
原廠出廠之組裝品,請再次確認螺絲是否鎖
緊上膠。
Please make sure all screws been
tightened even assembled already by
factory.
螺絲鎖付金屬零件時,請上螺絲膠。
When fixing the metal parts,
Please apply a little anaerobic
adhesive on it.
注意 Caution
此組件出廠時已完成上膠組裝。
This assembly is ready to fly from factory.
②
②
若不想使用快拆電池座的話,可以拆下扣件組之後,於單側使用兩個M3X8止付螺絲進行電池板的固定(兩側共四個),達到更輕量化的需求。
If you do not want to use the quick release battery holder, you can remove the fastener group. Instead you can use two M3X8 socket set screws for
the battery plate (on both sides, a total of four), to achieve a more lightweight model.
M3x8
固定卡溝
固定式電池座使用說明
Fixed battery holder instructions.
滑軌式電池座使用說明
Quick release battery holder instructions.
扣住。
Lock it.
釋放。
Release it.
電池滑軌螺絲鎖緊即可,不需要上膠。
The battery slide screw can be
locked, do not need to glue

MING DA Technology corp
M5 Sport
21
各部件組立說明
Assembly instructions
陀螺
Gyro
接收機
Receiver
電池
6S Li-Po
電子變速器
ESC
馬達
Motor
電子裝備設備放置建議
Suggested placement of electronic components.
Table of contents
Other MD Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Mattel
Mattel POLLY POCKET G8612-0520 instructions

Eduard
Eduard Zoom FE1175 quick start guide

Eduard
Eduard B-26C Invader Assembly instructions

Circuit Cubes
Circuit Cubes STEM STARTER KIT instructions

Hasbro
Hasbro Spiderman 3 Bump and Go Spiderman Mud Buster... instruction manual

Costway
Costway TY510579 user manual

Little Tikes
Little Tikes Wheelz Slammin Racers Stunt Jump manual

GLD Products
GLD Products Orion manual

Mattel
Mattel Mega Bloks Hot Wheels Wheelie Racer quick start guide

Hasbro
Hasbro Transformers Star Wars Darth Vader Death Star... instructions

Twisted Hobbys
Twisted Hobbys YAK user manual

Eduard
Eduard A-26B Invader undercarriage & exterior manual