Measupro IRT20 User manual

Digital Infrared Thermometer
Product Manual
IRT20
Copyright© 2015 MeasuPro™

2Product Manual
Introduction
This infrared thermometer is used for measuring the temperature of an
object’s surface safely and quickly. This is applicable for various hot,
hazardous, or hard-to reach objects with no direct contact necessary.
This unit consists of Optics, Temperature Sensor Signal Amplifier,
Processing circuit and LCD display. The Optics collect the infrared
energy emitted by objects and focus it onto the sensor. Then the sensor
translates the energy into an electrical signal.
Warnings
To avoid any personal harm or damage, pay attention to the following:
1. Before you use this unit, check on the plastic housing carefully. If
there is any damage, do not use it.
2. Do not point the laser directly in the eye or indirectly off reflective surfaces.
3. Do not use this unit in the environment of explosive gas, steam, or dust.
To avoid damage to the unit or target, avoid the following situations:
1. EMF -electro-magnetic fields from arc welders, induction heaters.
2. Thermal Shock - caused by large or abrupt ambient temperature
changes. Allow 30 minutes for the unit to stabilize before use.
3. Do not leave the unit on or near objects of high temperatures.
Distance to Spot Size
1. When you take a measurement, pay attention to the distance and
spot size. As the distance (D) from the target surface increases, the
spot size (S) of the
area measured by the
unit becomes larger.
The distance to spot
size of the unit is 12:1
*This unit is equipped
with a laser, which is
used for aiming.
2. Field of view:
Make sure the target is larger than the unit’s spot size. The smaller
the target the closer the distance. When accuracy is critical, make
sure the target is at least twice as large as the spot size.
Emissivity
Most organic materials and painted or oxidized surfaces have an
emissivity of 0.95 (pre-set in the unit). Inaccurate readings will result
from measuring shiny or polished metal surfaces. To prevent this, cover
the target surface with masking tape or flat black paint. Measure the tape
or painted surface when the tape or paint reach the same temperature
as the material beneath.
38mm@
300m
m
75mm@
900m
m
132mm@
1500m
m
1.5" @
12" 3.0"@
36"5.3"@
60"
D:S=12:1
Figure 1

3
Product Manual
Instrument Operation
1. Open the battery door and insert a 9V
battery properly.
2. Pull the trigger to turn on the unit.
(figure 2)
3. Aim at the target surface and pull the
trigger, then the temperature will be
shown on the LCD display. This unit
is equipped with a laser, which is only
used for aiming.
Locating a Hot Spot (figure 3)
1. To find a hot spot,
aim the thermometer
outside of interest,
then scan across with
an up and down mo-
tion until you locate
the hot spot.
LCD Display and Buttons
LCD display: (figure 4)
a. Data Hold Icon
b. Scanning Icon
c. Laser on Icon
d. Backlight on Icon
e. Low battery Icon
f. Temperature Unit
g. Temperature Reading
Buttons: (figure 5)
1. Trigger: When you pull the trigger, the LCD will display the SCAN
icon. After releasing the trigger, the display will show the HOLD icon
for approximately 7 seconds. The thermometer features an auto off
function after 7 seconds.
2. Laser ON/OFF button
3. Celsius / Fahrenheit
switch button
4. Backlight ON/OFF
button: When the
backlight is on, any
operation will activate
the backlight for 7
seconds.
Trigger
Finger indents
Figure 2
Figure 3
a
bcde
f
gFigure 4
(2)
(4)
(3)
(1)
Figure 5

4Product Manual
Maintenance
1. Lens cleaning: Blow off loose particles using clean compressed air.
Gently brush remaining debris away with a moist cotton swab. The
swab may be moistened with water.
2. Case cleaning: Clean the case with a damp sponge/cloth and mild
soap.
Note: Do not use solvent to clean plastic lens.
Do not submerge the unit in water.
Temperature range -50 - 380°C (-58 - 716°F)
0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C
(+2.7°F) or 1.5%
-50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C
(+5°F)
Accuracy Whichever is greater
Resolution 0.1°C or 0.1°F
Repeatability 1% of reading or 1°C
Response Time 500 mSec, 95% response
Spectral Response 8 -14 um
Emissivity 0.95 preset
Distance to Spot Size 12:1
Operating
Temperature 0-40°C (32-104°F)
Operating Humidity 10-95% RH non-condensing, up to 30°C
(86F)
Storage Temperature -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Power 9V battery
Typical Battery Life Non- Laser mode 22 hrs; laser models
12 hrs
Weight 147.5 g
Dimensions 153 x 202 x 43mm

5Product Manual Español
Presentación
Eltermómetroinfrarrojo se usa para medir latemperaturade la superficie
de un objeto de manera rápida y segura. Se puede utilizar para varios
objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar, ya que no requiere
contacto directo.
La unidad consiste en un dispositivo Óptico, Amplificador de Señal de
Sensor de Temperatura, Circuito de Procesamiento y pantalla LCD. El
dispositivo Óptico captura la energía infrarroja emitida por objetos y la
concentra sobre el sensor. Luego, el sensor traduce la energía en una
señal eléctrica.
Advertencias
Para evitar daño a personas u objetos, preste atención a lo siguiente:
1. Antes de que use esta unidad, revise cuidadosamente su carcasa
plástica. Si presenta algún daño, no la use.
2. No apunte el láser directamente al ojo o indirectamente sobre
superficies reflectantes.
3. No use esta unidad en un entorno con polvo, vapor o gas explosivo.
Para no dañar la unidad o el objetivo, evite las siguientes situaciones:
1. EMF - campos electromagnéticos de soldadoras al arco,
calentadores por inducción.
2. Shock Térmico - provocados por cambios en la temperatura
ambiente grandes o abruptos. Espere 30 minutos para que la
unidad se estabilice antes de usarla.
3. No deje la unidad sobre o cerca de objetos con alta temperatura.
Distancia y área objetivo
1. Cuando realice una medición, preste atención a la distancia y al
área objetivo. A medida que la distancia (D) respecto del objetivo
aumenta, el área objetivo (S) del sector a medir con la unidad se
hace más grande.
La relación entre la
distancia y el área
del objetivo de la
unidad es de 12:1
*Esta unidad está
equipada con un
láser, que se utiliza
para apuntar.
2. Campo visual:
Asegúrese de que el objetivo sea más grande que el área del
objetivo de la unidad. A menor sea el objetivo, menor será la
distancia. Cuando la precisión es crítica, asegúrese de que el
objetivo sea por lo menos el doble de grande que el área objetivo.
38mm@
300m
m
75mm@
900m
m
132mm@
1500m
m
1.5" @
12" 3.0"@
36"5.3"@
60"
D:S=12:1
Figura 1

6Product Manual Español
Emisividad
La mayoría de los materiales orgánicos y superficies pintadas u
oxidadas tienen una emisividad de 0.95 (preconfigurada en la unidad).
Las lecturas imprecisas serán producto de medir superficies de metal
brillantes o pulidas. Para prevenir esta situación, cubra la superficie
del objetivo con cinta enmascaradora o pintura blanca lisa. Mida la
superficie pintada o enmascarada cuando el enmascaramiento o la
pintura alcancen la misma temperatura del material que está debajo.
Operación del Instrumento
1. Abra la puerta del compartimento de
baterías e inserte correctamente una
batería de 9V.
2. Jale del gatillo para encender la unidad.
3. Apunte hacia la superficie objetivo y
jale del gatillo; luego, la temperatura
aparecerá en la pantalla LCD. Esta
unidad está equipada con un láser, que
se utiliza solo para apuntar.
Cómo Ubicar un Punto Caliente: (figura 3)
1. Para ubicar un punto
caliente, apunte el
termómetro fuera del
interés; luego, escanee
transversalmente con
movimiento arriba-abajo
hasta que ubique el
punto caliente.
Pantalla LCD y Botones
Pantalla LCD (figura 4)
a. Ícono Datos retenidos
b. Icono Escaneo
c. Ícono Láser encendido
d. Ícono Luz posterior encendida
e. Ícono Batería baja
f. Unidad de Temperatura
g. Lectura de Temperatura
Botones: (figura 5)
1. Gatillo: Cuando jale del
gatillo, la pantalla LCD
mostrará el ícono SCAN.
Cuando libere el gatillo, la
pantalla mostrará el ícono
HOLDporunos7segundos.
Trigger
Finger indents
Figura 2
Figura 3
a
bcde
f
g
Figura 4
(2)
(4)
(3)
(1)
Figura 5

7
Product Manual Español
Product Manual Español
El termómetro incluye una función de apagado automático tras 7
segundos.
2. Botón ON/OFF del láser
3. Botón conmutador para Celsius / Fahrenheit
4. Botón ON/OFF iluminación posterior: Cuando la iluminación
posterior está encendida, cualquier operación activará la luz
posterior por 7 segundos.
Mantenimiento
1. Limpieza del lente: Sople para eliminar partículas sueltas utilizando
aire comprimido limpio. Frote suavemente para eliminar cualquier
residuo restante con un palito de algodón humedecido. El palito de
algodón puede estar humedecido con agua.
2. Limpieza de carcasa: Limpie la carcasa con un paño/esponja
húmedo y detergente suave.
Nota: No use solvente para limpiar lentes plásticos.
No sumerja la unidad en agua.
Rango de
Temperatura -50 - 380°C (-58 - 716°F)
0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C
(+2.7°F) or 1.5%
-50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Precisión Whichever is greater
Resolución 0.1°C or 0.1°F
Repetibilidad 1% of reading or 1°C
Tiempo de
Respuesta 500 mSec, 95% response
Espectro de
Respuesta 8 -14 um
Emisividad 0.95 preset
Distancia del área
objetivo 12:1
Temperatura de
Funcionamiento 0-40°C (32-104°F)
Humedad de
Funcionamiento 10-95% RH non-condensing, up to 30°C (86F)
Temperatura de
Almacenamiento -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Energía 9V battery
Vida Útil Típica de
Batería Non- Laser mode 22 hrs; laser models 12 hrs
Peso 147.5 g
Dimensiones 153 x 202 x 43 mm

8Product Manual Francais
Introduction
Ce thermomètre infrarouge est utilisé pour mesurer sécuritairement et
rapidement la température de la surface d'un objet. Il peut être utilisé
pour divers objets chauds, dangereux, ou difficiles à atteindre, sans
nécessiter de contact direct.
Ce module est composé d'un dispositif optique, un amplificateur de
signal du détecteur de température, un circuit de traitement et un
affichage LCD. Le dispositif optique intégrant l'énergie infrarouge émise
par les objets la concentre dans le détecteur. Le détecteur traduit alors
l'énergie en un signal électrique.
Avertissements
Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage, soyez attentif
à ce qui suit :
1. Avant d'utiliser ce module, vérifiez avec soin son boîtier de
plastique. S'il s'y trouve des dommages, ne l'utilisez pas.
2. Ne pointez pas le laser en direction des yeux ou indirectement par
des surfaces réfléchissantes.
3. Ne pas utiliser ce module dans un environnement où on trouve des
gaz explosifs, de la vapeur ou de la poussière.
Pour éviter d'endommager le module ou la cible, évitez les situations
suivantes :
1. CEM - Champ électromagnétique par la soudure à l'arc, chauffages
à induction.
2. Choc thermique - causé par de grands ou abrupts changements
de la température ambiante. Laissez 30 minutes de stabilisation au
module avant d'utiliser.
3. Nelaissezpasle modulesurouprèsdesobjetsàhautetempérature.
Distance pour mesurer le diamètre du spot
1. Lorsque vous prenez
une mesure, portez
attention à la distance
et au diamètre du
spot. À mesure que
la distance (D) de la
surface cible augmente,
le diamètre du
spot (S) de la zone mesurée par le module devient plus
large. La distance du diamètre du spot du module est 12:1
*Ce module est équipé d'un laser, lequel est utilisé pour viser.
2. Champ observé :
Assurez-vous que la cible est plus large que le diamètre du spot
du module. Plus la cible est proche, plus la distance est réduite.
Lorsque l'exactitude est cruciale, assurez-vous que la cible soit au
moins deux fois plus large que le diamètre du spot.
38mm@
300m
m
75mm@
900m
m
132mm@
1500m
m
1.5" @
12" 3.0"@
36"5.3"@
60"
D:S=12:1
Illustration 1

9
Product Manual Francais
Product Manual Francais
Émissivité
La plupart des matériaux organiques et peints ou les surfaces oxydées
ont une émissivité de 0,95 (préréglé dans le module). Les lectures
inexactes seront le fruit d'une mesure prise sur une surface brillante
ou polie. Pour l'éviter, couvrez la surface avec un ruban-cache ou de
la peinture mate noire. Mesurez le ruban ou la surface peinte lorsque
le ruban ou la peinture atteint la même température du matériau en
dessous.
Utilisation de l'instrument
1. Ouvrez le compartiment de la pile et
insérez correctement une pile 9 V.
2. Appuyez sur la gâchette pour allumer
le module. (Illustration )
3. Visez la surface cible et appuyez sur
la gâchette et la température apparaîtra
sur l'écran LCD. Ce module est équipé
d'un laser utilisé uniquement pour
viser.
Localiser un point chaud : (Illustration 3)
1. Pour trouver un point
chaud, visez avec le
thermomètre hors de
la zone d'intérêt, puis
balayez la surface
de haut an bas pour
localiser le point
chaud.
Affichage LCD et boutons
Affichage LCD : (Illustration 4)
a. Icône « Data Hold » (maintien des données)
b. Icône « Scanning » (balayage)
c. Icône « Laser » (laser)
d. Icône « Backlight »
(rétroéclairage)
e. Icône « Low battery »
(pile faible)
f. Température du
module
g. Température de lecture
Trigger
Finger indents
Illustration 2
Illustration 3
a
bcde
f
g
Illustration 4

Product Manual Francais10 Product Manual Francais
Boutons : (Illustration 5)
1. Gâchette : Lorsque vous
pressez la gâchette,
l'icône SCAN s'affichera
sur l'écran LCD.
Après avoir relâché la
gâchette, l'icône HOLD
d'affichera pendant
environ 7 secondes. Le thermomètre présente une fonction d'arrêt
automatique après 7 secondes.
2. Bouton ON/OFF du laser
3. Interrupteur Celcius/Fahrenheit
4. Bouton ON/OFF du rétroéclairage : Lorsque le rétroéclairage
est allumé, toute opération activera le rétroéclairage pendant 7
secondes. Entretien
1. Nettoyage des lentilles : Soufflez les particules en utilisant de l'air
compressé. Brossez doucement les débris restants avec un coton-
tige humide. Le coton-tige peut être humidifié avec de l'eau.
2. Nettoyage du boîtier : Nettoyez le boîtier avec une éponge/chiffon
humide et un savon doux.
Remarque : N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les lentilles de
plastique. N'immergez pas le module dans l'eau.
Plage de température -50 - 380°C (-58 - 716°F)
0°C – 380°C (32°F – 716°F) :
+ 1.5°C (+2.7°F) or 1.5%
-50°C – 0°C (-58°F – 32°F) +
3°C (+5°F)
Précision Whichever is greater
Résolution 0.1°C or 0.1°F
Répétabilité 1% of reading or 1°C
Temps de réponse 500 mSec, 95% response
Réponse spectrale 8 -14 um
Émissivité 0.95 preset
Distance pour mesurer le diamètre
du spot 12:1
Température d’utilisation 0-40°C (32-104°F)
Opérer à l’humidité 10-95% RH non-condensing, up
to 30°C (86F)
Température d’entreposage -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Durée de vie typique de la pilePeso 9V battery
Poids 147.5 g
Dimensions 153 x 202 x 43 mm
(2)
(4)
(3)
(1)
Illustration 5

11
Product Manual Italia
Introduzione
Questo termometro IR (a InfraRossi) è utilizzato per misurare la
temperatura della superficie di un oggetto velocemente e senza pericoli.
Il metodo è valido per diversi oggetti roventi, pericolosi, o altrimenti
difficili da raggiungere, senza il bisogno di alcun contatto.
Questo dispositivo è costituito da unità ottica, amplificatore di segnale
per I sensori di temperatura, processore e display LCD. L'unità ottica
converge l'energia infrarossa emessa dall'oggetto sul sensore. Il
sensore dunque traduce l'energia in segnale elettrico.
Attenzione
Per evitare qualunque danno o ferita, prestare attenzione ai seguenti
punti:
1. Prima di utilizzare questo dispositivo, controllare lo stato del
rivestimento di plastica. In casi di danno o rottura, non utilizzarlo.
2. Non puntare il laser direttamente negli occhi, o su qualunque
superficie riflettente.
3. Non usare questo dispositivo in ambienti con gas esplosivo, vapore
o polvere.
Per evitare qualunque danno al dispositivo o al bersaglio, evitare queste
situazioni:
1. EMF – Campo elettromagnetico prodotto da saldatori ad arco, o
riscaldatori ad induzione.
2. Shock Termico – Causato da cambi di temperatura bruschi o
intensi. Lasciare che il dispositivo si adegui prima di utilizzarlo.
3. Non lasciare il dispositivo vicino a oggetti molto caldi.
Rapporto Distanza con Dimensioni Luce
1. Durante il calcolo di una temperatura, fare attenzione alla distanza e
alla dimensione del cerchio luminoso. All'aumentare della distanza
(D), il diametro del
cerchio (S) aumenta
proporzionalmente.
Il rapporto tra dis-
tanza e diametro
è di circa 12:1.
*Questo dispositivo è
dotato di laser, utliz-
zato per mirare.
2. Campo visivo:
Assicurarsi che il bersaglio abbia dimensioni maggiori della
proiezione luminosa. Al rimpicciolirsi del bersaglio, accorciare
la distanza. Se la precisione è particolarmente importante,
assicurarsi che il bersaglio sia almeno due volte le dimensioni del
disco luminoso.
38mm@
300m
m
75mm@
900m
m
132mm@
1500m
m
1.5" @
12" 3.0"@
36"5.3"@
60"
D:S=12:1
Figura 1

12 Product Manual Italia
Emissività
La maggior parte dei materiali organici e superfici verniciate o arrugginite
hanno un'emissività di 0.95 (presettata nel dispositivo). Misurare
superfici lucide o riflettenti risulterà in misure inaccurate. Per prevenire
tutto ciò, coprire il bersaglio con nastro opaco o vernice nera. Misurare il
nastro o la vernice appena essi raggiungono la temperatura del materiale
sottostante.
Funzionamento Dispositivo
1. Aprire lo sportello batteria e inserire
correttamente una pila da 9V.
2. Premere il grilletto per accendere il
dispositivo.
3. Puntare sul bersaglio, quindi premere
il grilletto; la temperatura verrà indicata
sul display LCD. Questo dispositivo è
dotato di un puntatore lasser, utilizzato
solo per scopi di mira.
Trovare un Hot Spot: (figura 3)
1. Per trovare un hot
spot, puntare il
termometro in una
superficie qualunque,
quindi muovere
il disco luminoso
attorno ad essa per
trovare un hot spot.
Display LCD e Pulsanti
Display LCD: (figura 4)
a. Icona Registrazione Dati
b. Icona Scansione
c. Icona Laser Acceso
d. Icona Luce Posteriore Accesa
e. Icona Pila Scarica
f. Unità Misura Temperatura
g. Valore Temperatura
Pulsanti: (figura 5)
1. Grilletto: Quando si preme il grilletto, il display LCD mostrerà l'icona
SCAN. Al rilascio del grilletto, il display mostrerà l'icona HOLD per
circa 7 secondi. Il termometro è dotato di auto-spegnimento dopo
7 secondi.
2. Pulsante ON/OFF laser
Trigger
Finger indents
Figura 2
Figura 3
a
bcde
f
gFigura 4

13
Product Manual Italia
Product Manual Italia
3. Pulsante Celsius /
Fahrenheit
4. Pulsante luce posteriore
ON/OFF: quando la luce
posteriore è accesa,
qualunque operazione
attiverà l'illuminazione
per 7 secondi.
Manutenzione
1. Pulizia lenti: Spazzare via polvere o particelle utilizzando aria
compressa. Strofinare gentilmente qualunque altro rimasuglio con
un batuffolo inumidito di cotone, anche con acqua.
2. Pulizia rivestimento: Pulire il rivestimento con una spugna/panno
e sapone.
Nota: Non usare solventi per pulire le lenti in plastica.
Non sommergere il dispositivo in acqua.
Intervallo misurabile
temperatura -50 - 380°C (-58 - 716°F)
0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C
(+2.7°F) or 1.5%
-50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C
(+5°F)
Accuratezza Qualunque sia la più grande
Margine di errore 0.1°C or 0.1°F
Ripetibilità 1% del risultato oppure 1°C
Tempo di Risposta 500 mSec, 95% delle letture
Risposta Spettrale 8 -14 um
Emissività 0.95 presettata
Rapporto distanza/
diametro 12:1
Temperatura di
funzione 0-40°C (32-104°F)
Umidità di funzione 10-95% senza condensa, fino 30°C (86F)
Temperatura di
preservazione -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Alimentazione 9V battery
Durata media pila Senza laser 22 hrs; modelli con laser 12 hrs
Peso 147.5 g
Dimensioni 153 x 202 x 43mm
(2)
(4)
(3)
(1)
Figura 5

14 Product Manual Deutsch
Einführung
Dieses Infrarotthermometer wird verwendet, um Temperaturen auf der
Oberfläche eines Gegenstands rasch und sicher zu messen. Es kann bei
verschiedenen heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Gegen-
ständen verwendet werden, wobei kein direkter Kontakt notwendig ist.
Das Gerät besteht aus Optik, Temperatursensor-Signalverstärker, Aus-
wertestromkreis und LCD-Anzeige. Die Optik erfasst die Infrarotenergie,
die die Gegenstände ausstrahlen und fokussiert diese auf den Sensor.
Danach übersetzt der Sensor die Energie in ein elektrisches Signal.
Warnhinweise
Zum Verhindern jeglicher Personen- oder Sachschäden beachten Sie
bitte Folgendes:
1. Überprüfen Sie, ehe Sie dieses Gerät verwenden, sorgfältig das
Kunststoffgehäuse. Verwenden Sie es nicht, sollte irgendeine Bes-
chädigung vorliegen.
2. Richten Sie den Laser nicht direkt ins Auge oder indirekt, durch das
Richten auf reflektierende Oberflächen.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Umgebungen mit explosivem
Gas, Dampf oder Staub.
Zum Vermeiden von Beschädigungen des Gerätes oder des Zielobjekts,
vermeiden Sie folgende Situationen:
1. EMF -Elektromagnetische Felder von Bogenschweißern, Induktion-
sheizern.
2. Temperaturschock -verursacht durch große oder abrupte Änderun-
gen der Umgebungstemperatur. Lassen Sie sich das Gerät 30 Mi-
nuten lang stabilisieren, ehe Sie es anwenden.
3. Lassen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Gegenständen
mit hohen Temperaturen.
Entfernung zu Messfleck
1. Wenn Sie eine Messung vornehmen, dann achten Sie auf die
Entfernung und den Messfleck. Indem die Entfernung (D) von
der Zieloberfläche zunimmt, wird der Messfleck (S) des Bereichs,
der von dem Gerät
gemessen wird,
größer.DieEntfernung
des Gerätes zum
Messfleck ist 12:1.
*Dieses Gerät ist
mit einem Laser
ausgerüstet, der für
das Zielen verwendet
wird.
2. Sichtfeld:
Versichern Sie sich, dass das Ziel größer als der Messfleck des
Gerätes ist. Je kleiner das Ziel, desto geringer die Entfernung. Ist
die Präzision entscheidend, dann versichern Sie sich, dass das Ziel
mindestens zweimal größer als der Messfleck ist.
38mm@
300m
m
75mm@
900m
m
132mm@
1500m
m
1.5" @
12" 3.0"@
36"5.3"@
60"
D:S=12:1
Figura 1

15
Product Manual Deutsch
Product Manual Deutsch
Strahlungsvermögen
Die meisten organischen Materialien und gestrichenen oder oxidierten
Oberflächen haben ein Strahlungsvermögen von 0,95 (im Gerät
voreingestellt). Ungenaue Messergebnisse entstehen beim Messen
glänzender oder polierter Metalloberflächen. Bedecken Sie, um dies zu
verhindern, die Zieloberfläche mit einem Abdeckband oder mit matter
schwarzer Farbe. Messen Sie das Klebeband oder die gestrichene
Oberfläche, wenn das Band oder die Farbe die gleiche Temperatur wie
das darunter befindliche Material erreicht haben.
Bedienung des Instruments
1. Öffnen Sie die Batteriefachklappe
und legen Sie ein 9V Batterie
ordnungsgemäß ein.
2. Ziehen Sie an dem Auslöser, um das
Gerät einzuschalten.
3. Zielen Sie auf die Zieloberfläche
und ziehen Sie den Auslöser. Die
Temperatur wird auf der LCD-Anzeige
sichtbar. Dieses Gerät ist mit einem
Laser ausgerüstet, der nur für das
Zielen verwendet wird.
Einen Heißpunkt orten: (Abbildung 3)
1. Um einen Heißpunkt zu finden, zielen Sie mit dem Thermometer
auf die Außenseite
des interessierenden
Bereichs und
scannen mit
einer Auf- und
Abbewegungdarüber,
bis Sie den Heißpunkt
geortet haben.
LCD-Anzeige und Schaltflächen
LCD-Anzeige: (Abbildung 4)
a. Data-Hold-Symbol
b. Scanvorgang-Symbol
c. Laser auf Symbol
d. Hintergrundsbeleuchtung
auf Symbol
e. Symbol schwache Batterie
f. Temperatureinheit
g. Temperatur-Messergebnis
Schaltflächen: (Abbildung 5)
1. Auslöser: Wenn sie den Auslöser ziehen, wird das LCD das
SCAN-Symbol anzeigen. Nach Freigabe des Auslösers wird auf
der Anzeige etwa 7 Sekunden lang das Symbol HOLD erscheinen.
Das Thermometer besitzt eine Funktion, die es automatisch nach 7
Sekunden ausschaltet.
2. Laser EIN/AUS Taste
Trigger
Finger indents
Figura 2
Figura 3
a
bcde
f
g
Figura 4

3. Umschalter Celsius /
Fahrenheit
4. Hintergrundsbeleuch-
tung EIN/AUS Taste:
Ist die Hintergr-
undsbeleuchtung
eingeschaltet, wird ein
Betriebsvorgang die
Hintergrundsbeleuchtung 7 Sekunden lang aktivieren.
Wartung
1. Reinigen des Objektivs: Blasen Sie lose Partikel durch Verwendung
sauberer Druckluft fort. Bürsten Sie verbliebene Verschmutzung
vorsichtigmiteinemfeuchtenWattestäbchenab.DasWattestäbchen
kann mit Wasser angefeuchtet werden.
2. Reinigung des Gehäuses: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Schwamm/Lappen und milder Seife.
Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Kunststoffobjektivs keine
Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser
Temperaturbereich -50 - 380°C (-58 - 716°F)
0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C
(+2.7°F) or 1.5%
-50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Genauigkeit Was größer ist
Auflösung 0.1°C or 0.1°F
Wiederholbarkeit 1% des Messergebnisses oder 1°C
Antwortzeit 500 m/Sek, 95% Antwort
Spektralempfindlichkeit 8 -14 um
Strahlungsvermögen 0.95 Voreinstellung
Entfernung zu Messfleck 12:1
Betriebstemperatur 0-40°C (32-104°F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10-95% RH nicht kondensierend, bis zu 30°C (86°F)
Lagertemperatur -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Strom 9V Batterie
Typische
Batterielebensdauer Nicht- Laser-Modus 22 Std., Laser-Modelle 12 Std.
Gewich 147.5 g
Maße 153 x 202 x 43mm
Warranty
The MeasuPro Infrared Thermometer is warrantied to the original owner
for two years from the date of purchase for defects in material and
workmanship under normal use and service. MeasuPro will not be liable
for any damages, losses, or inconveniences caused by user negligence,
abuse, or use that is not in accordance with this product manual.
(2)
(4)
(3)
(1)
Figura 5
MeasuPro Customer Support
Nanuet, NY 10954
Email: [email protected]
Table of contents
Languages: