Medion LIFE E66212 User manual

ES
Radio reloj proyector con radiocontrol
Projection clock radio with radio-control
Funkgesteuertes Projektions-Uhrenradio
MEDION®LIFE®E66212 (MD 83935)
Manual de instrucciones
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
IVa/02/14
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
España
Hotline: 902196437
Fax: 914604772
www.medion.es
83935 ES Aldi ES Cover RC1.indd 183935 ES Aldi ES Cover RC1.indd 1 07.10.2013 15:42:0207.10.2013 15:42:02

ES
EN
DE
3 de 74
Índice
1. Sobre este manual ....................................................................................... 4
1.1. Avisos y señales de advertencia usados en estas instrucciones............ 4
2. Uso conforme a lo previsto ......................................................................... 5
2.1. Paquete de suministro..........................................................................................5
3. Indicaciones de seguridad .......................................................................... 6
3.1. Personas autorizadas para el uso del aparato ..............................................6
3.2. Instrucciones generales........................................................................................6
3.3. Instalación segura del aparato (radiorreloj y adaptador de red)........... 7
3.4. Mantenga accesible la toma de corriente .....................................................7
3.5. Adaptador de red....................................................................................................8
3.6. No haga nunca reparaciones por su cuenta .................................................8
3.7. Manejo seguro de la pila de botón ..................................................................8
4. Esquema del aparato................................................................................. 10
4.1. Lado inferior ...........................................................................................................11
4.2. Pantalla.....................................................................................................................12
5. Puesta en funcionamiento........................................................................ 13
5.1. Desembalaje e instalación.................................................................................13
5.2. Funcionamiento....................................................................................................13
5.3. Colocación de la pila............................................................................................13
6. Funciones básicas ...................................................................................... 14
6.1. Encendido/apagado del aparato....................................................................14
6.2. Ajustes ......................................................................................................................14
6.3. Configuración del aparato.................................................................................15
6.4. Cambiar las indicaciones en pantalla............................................................19
7. Horas de alarma......................................................................................... 19
7.1. Ajustar la hora de alarma...................................................................................19
7.2. Activar la alarma....................................................................................................19
7.3. Función de proyección .......................................................................................22
8. Limpiar el aparato...................................................................................... 24
9. Eliminación................................................................................................. 24
10. Datos técnicos............................................................................................ 25
11. Declaración de Conformidad CE............................................................... 25
12. Aviso legal .................................................................................................. 26
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 383935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 3 16.10.2013 11:15:3616.10.2013 11:15:36

4 de 74
1. Sobre este manual
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de
la primera utilización del aparato y observe especialmente
las indicaciones de seguridad. Este aparato solo debe utili-
zarse y manejarse de la manera descrita en las instrucciones
de funcionamiento. Le rogamos que conserve estas instruc-
ciones en un lugar seguro para su uso posterior. Adjunte es-
tas instrucciones de funcionamiento cuando vaya a entregar
el aparato a terceros.
1.1. Avisos y señales de advertencia usados en estas
instrucciones
PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves
lesiones irreversibles!
CUIDADO!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!
¡ATENCIÓN!
¡Observe las instrucciones para evitar daños materiales!
¡NOTA!
Información más detallada para el uso del aparato.
¡NOTA!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
• Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 483935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 4 16.10.2013 11:15:5716.10.2013 11:15:57

ES
EN
DE
5 de 74
Instrucción operativa
2. Uso conforme a lo previsto
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado
para fines comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no apropiado:
−No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra
autorización previa ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido
suministrado o autorizado por nuestra parte.
−Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o su-
ministrados por nuestra parte.
−Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instruccio-
nes, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se con-
siderará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y perso-
nales.
−No utilice el aparato en condiciones ambientales extremas.
2.1. Paquete de suministro
Después de desembalar el aparato, asegúrese de que las siguientes piezas están in-
cluidas en el suministro:
−Radiorreloj proyector
−Adaptador de red (Fai Shing Industries LTD.,
modelo nº: JV35A0900400)
−1 pila de botón de 3 V (CR 2032)
−Manual de instrucciones y tarjeta de garantía
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 583935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 5 16.10.2013 11:15:5816.10.2013 11:15:58

6 de 74
3. Indicaciones de seguridad
3.1. Personas autorizadas para el uso del aparato
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y
por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimien-
tos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las corres-
pondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan com-
prendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y la revisión por parte del usuario no debe ser
efectuada por niños, a no ser que tengan 8 años o más y sean su-
pervisados.
• Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños
menores de 8 años.
ADVERTENCIA!
Mantenga también los plásticos del embalaje alejados de
los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
3.2. Instrucciones generales
• Disponga el cable de conexión de modo que no pueda ser causa
de tropiezos. El cable de conexión no debe quedar aprisionado o
aplastado.
• No ponga en marcha el aparato si éste, el adaptador de red o los
cables de conexión presentan daños visibles, o si el aparato se ha
caído.
• En el interior del adaptador de red hay tensiones peligrosas. No
abra nunca la carcasa. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
• Si la carcasa del adaptador de red o el cable de conexión están da-
ñados, deberá eliminar dicho adaptador y sustituirlo por uno del
mismo tipo para evitar riesgos.
• Para desconectar completamente el aparato de la alimentación
eléctrica, hay que desenchufar el adaptador de red de la toma de
corriente. Desenchufe siempre el aparato tirando de la clavija y no
del cable de corriente.
• En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red pueden que-
dar dañados. Por esta razón, desconecte el adaptador de red en
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 683935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 6 16.10.2013 11:15:5816.10.2013 11:15:58

ES
EN
DE
7 de 74
caso de tormenta.
• Si traslada el aparato de un lugar frío a otro caliente, espere un rato
antes de conectar la fuente de alimentación. El agua condensada
que así se forma puede dañar el aparato. Una vez alcance el apara-
to la temperatura ambiental, puede ponerlo en funcionamiento sin
riesgo alguno.
• Encargue las reparaciones del aparato o de su cable a un taller téc-
nico especializado o a nuestro Service-Center. Una reparación ina-
propiada puede conllevar considerables riesgos para el usuario.
3.3. Instalación segura del aparato (radiorreloj y
adaptador de red)
• Nunca utilice el aparato al aire libre.
• No utilice el aparato en lugares húmedos o muy polvorientos.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. Procure
• que el aparato no esté expuesto a fuentes directas de calor (p. ej.,
la calefacción);
• que el aparato no esté expuesto a luz solar directa;
• que el aparato no esté expuesto a gotas de agua o salpicaduras, y
que no se coloquen objetos con líquidos, como, p. ej., jarrones, so-
bre el aparato o cerca de éste;
• que el aparato no esté al lado de campos magnéticos (como, p. ej.,
la televisión u otros altavoces);
• que no se encuentren fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas)
cerca o sobre el aparato.
• que haya una distancia mínima en torno al aparato, y no lo cubra
con ningún objeto (cortinas, etc.). Debe garantizarse una buena
ventilación.
3.4. Mantenga accesible la toma de corriente
Conecte siempre el aparato a una toma eléctrica de fácil acceso (230V
~ 50 Hz) y cercana al lugar de instalación. Para que el aparato pueda
desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe quedar
bien accesible.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 783935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 7 16.10.2013 11:15:5816.10.2013 11:15:58

8 de 74
3.5. Adaptador de red
Use únicamente el adaptador red suministrado: FAI Shing Industries
LTD., modelo nº JV35A0900400. El adaptador de red sólo puede usar-
se en interiores secos.
3.6. No haga nunca reparaciones por su cuenta
• En caso de desperfectos en la clavija de enchufe, en el cable de co-
nexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
• Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante
o su servicio de postventa, o una persona similarmente cualificada,
deberá sustituirlo para evitar accidentes.
• ¡PELIGRO! No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mis-
mo el aparato. Existe el riesgo de una descarga eléctrica. En caso
de avería del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a
otro taller especializado.
3.7. Manejo seguro de la pila de botón
Para conservar los datos en caso de corte de corriente (memoria de
emisoras, fecha, hora y alarmas de despertador), en el aparato se pue-
de usar una pila de botón del tipo CR 2032. Para ello, observe las si-
guientes indicaciones:
• Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas pueden repre-
sentar un peligro de muerte si se tragan. En caso de ingestión acci-
dental de una pila se requiere asistencia médica inmediata.Nunca
exponga las pilas a un calor excesivo, como radiación solar, fuego o
similares.Antes de colocarlas, limpie los contactos de las pilas y del
aparato si es preciso.
• Al colocar la pila tenga en cuenta su polaridad (+/–).Retire inmedia-
tamente del aparato la pila gastada. ¡Existe un alto peligro de de-
rrame!No exponga la pila a condiciones extremas. ¡No coloque el
aparato, p. ej., encima de un radiador! ¡Existe un alto peligro de de-
rrame!¡No intente jamás recargar pilas normales! ¡Existe peligro de
explosión!Retire inmediatamente del aparato las pilas que derra-
men líquido. Limpie los contactos antes de introducir una pila nue-
va. ¡Existe riesgo de causticación por el ácido de las pilas!
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 883935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 8 16.10.2013 11:15:5816.10.2013 11:15:58

ES
EN
DE
9 de 74
• ¡Si se ha derramado ácido de la pila, evite ante todo que el líquido
entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas! Si el ácido ha
entrado en contacto con la piel, enjuague inmediatamente las zo-
nas afectadas con abundante agua limpia y acuda sin demora a un
médico.
• Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pi-
las.
• La pila de botón es de litio:
¡ATENCIÓN! Un inadecuado cambio de la pila conlleva un peligro
de explosión.
Haga el cambio únicamente por otra del mismo tipo o equivalente.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 983935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 9 16.10.2013 11:15:5816.10.2013 11:15:58

10 de 74
4. Esquema del aparato
Preset - Preset +
Down Up
Tuning
1) NAP/TIMER: Temporizador de siesta.
2) RCC ST/MO: Recepción de la señal DCF; encendido/apagado.
Mantenga pulsados unos 3 segundos para iniciar la búsqueda automática de
una señal DCF.
Con la radio en funcionamiento, pulse para cambiar entre modo mono y es-
téreo.
3) VOLUME + / VOLUME -: Subir el volumen / bajar el volumen.
- ALARM - : Ajustar la hora de alarma.
4) ON/OFF: Encender/apagar el aparato.
5) USER/SLEEP: Selección rápida de un número de emisora; programación
del temporizador de apagado automático.
6) TIMER: Activar cronómetro.
7) Brazo de proyección
8) FOKUS: Enfoque de la proyección.
9) Altavoces
10) PROJECTION ON/OFF: Encender o apagar la proyección.
Pulsando brevemente, la proyección gira 180°.
11) MEM/AMS: Memorización automática/manual de emisoras.
12) PRESET + / PRESET -: Selección de número de emisora.
13) TUNING UP +/ TUNING DOWN -: Búsqueda de emisora / ajuste de hora y
fecha; en standby: cambiar indicador de hora/fecha y hora / hora local.
14) MODE/BAND: Menú de configuración; selección de la banda de frecuencias.
15) SNOOZE/DIMMER: Configuración de la función de repetir alarma / atenuar.
16) PANTALLA
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1083935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 10 16.10.2013 11:15:5816.10.2013 11:15:58

ES
EN
DE
11 de 74
4.1. Lado inferior
1) Compartimento de la pila: Compartimento para 1 pila del tipo CR 2032
2) Conexión de fuente de alimentación: AC 9 V ~ 400mA
3) Brazo de proyección
4) Antena de cable
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1183935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 11 16.10.2013 11:15:5916.10.2013 11:15:59

12 de 74
4.2. Pantalla
1) Bloqueo de teclas
2) Recepción DCF
3) Indicador Sleep
4) Indicador Snooze
5) Banda de frecuencias
6) Función de repetir alarma
7) Horario de verano
8) Día de semana
9) Indicador de fecha / huso horario
10) Posición de memoria / recepción estéreo/mono
11) Posición de memoria / recepción estéreo/mono
12) Memoria de usuario
13) Zona de recepción
14) Indicador de hora/fecha/frecuencia
15) Indicador de alarma activa, radio 1, radio 2 y despertador 1, despertador 2
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1283935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 12 16.10.2013 11:15:5916.10.2013 11:15:59

ES
EN
DE
13 de 74
5. Puesta en funcionamiento
5.1. Desembalaje e instalación
Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure
• que ninguna fuente de calor intenso afecte al aparato ni a la pila;
• que sobre el aparato o la pila no incida directamente la luz del sol;
• que el aparato (radiorreloj y fuente de alimentación) no entre en contacto con lí-
quidos, ni gotas o salpicaduras de agua.
5.2. Funcionamiento
Conecte el adaptador de red a una toma de fácil acceso (230 V ~ 50 Hz).
¡NOTA!
Coloque la pila de la memoria una vez conectado el aparato a la toma
eléctrica. De lo contrario, no se realizará la búsqueda automática de emi-
soras ni el ajuste automático de la hora.
5.3. Colocación de la pila
1) Con ayuda de una moneda adecuada, gire en sentido antihorario la tapa del
compartimento de la pila y retire la tapa.
2) Introduzca en el compartimento la pila con el polo – hacia abajo.
3) Coloque luego la tapa del compartimento tal y como se muestra, con las pes-
tañas en sus soportes.
4) Con ayuda de una moneda adecuada, gire de nuevo la tapa del comparti-
mento en sentido horario.
¡NOTA!
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extraiga la pila del
aparato.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1383935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 13 16.10.2013 11:15:5916.10.2013 11:15:59

14 de 74
6. Funciones básicas
Su reloj proyector funciona por radiocontrol, por lo que no es preciso configurarlo
manualmente.
El reloj proyector primero memorizará automáticamente las emisoras y luego la
hora.
Una vez haya conectado Ud. el adaptador de red y haya concluido la búsqueda de
emisoras, el aparato busca una señal DCF para recibir la hora y la fecha.
En la pantalla parpadea el símbolo de emisora .
La búsqueda puede durar hasta 10 minutos. Si al cabo de este tiempo no se ha en-
contrado ninguna señal, configure manualmente el reloj (véase “6.3. Configuración
del aparato” , p. 15).
Una vez el aparato reciba debidamente la emisora y se hayan hecho los ajustes, en
pantalla aparece permanentemente el símbolo .
Coloque el aparato cerca de una ventana: las señales de las emisoras tendrán mejor
recepción.
Para mejorar la recepción de radio (FM), cambie la posición de la antena de cable.
¡NOTA!
Si la conexión de red falla a menudo, la recepción DCF del radiorreloj
puede verse afectada. En tal caso, haga uso de otra toma eléctrica o eje-
cute la sincronización horaria en otro momento.
6.1. Encendido/apagado del aparato
Para encender el aparato, pulse la tecla ON/OFF.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo la tecla ON/OFF.
6.2. Ajustes
La radio debe estar apagada para realizar los diversos ajustes.
Se pueden cambiar los siguientes ajustes:
• Hora
• Fecha
• SDA (alarma de fecha señalada)
• Huso horario
• Hora local
• 12/24 h
• Tiempo SNZ (interrupción de alarma)
Si en el menú de configuración no se acciona ninguna tecla durante 15 segundos, el
menú se cierra automáticamente. Los ajustes realizados hasta entonces se guarda-
rán. Para llevar a cabo los cambios no hechos aún hay que recorrer de nuevo todo el
menú.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1483935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 14 16.10.2013 11:16:0016.10.2013 11:16:00

ES
EN
DE
15 de 74
Una breve pulsación de -TUNING oTUNING-cambia el valor una posición; si
mantiene pulsada la tecla, los valores cambian a gran velocidad.
Para acceder a la configuración del aparato, pulse la tecla MODE/BAND.
6.3. Configuración del aparato
Antes de realizar sus ajustes, proceda así:
Pulse la tecla MODE/BAND. La hora se pone a parpadear.
Con ayuda de la tecla -TUNING oTUNING-, ajuste la hora actual.
Para seleccionar la fecha, pulse la tecla MODE/BAND.
Con ayuda de la tecla -TUNING oTUNING-, ajuste la fecha actual.
Pulse la tecla MODE/ BAND para ajustar la fecha SDA.
La función SDA permite memorizar hasta 10 fechas (periódicas), como, p. ej., cum-
pleaños, etc. El aparato señaliza la fecha SDA el día correspondiente y a la hora defi-
nida, y puede apagarse con cualquier tecla. Si la alarma no se acepta, ésta se repite
cada hora.
Con ayuda de la tecla PRESET + o PRESET -, seleccione la posición de me-
moria SDA que desee (1-10).
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste la fecha SDA deseada.
Si se trata de una fecha periódica, pulse la tecla NAP/TIMER para ignorar el
año. En pantalla aparece entonces -- en lugar del número del año.
Pulse la tecla TIMER para ajustar la hora como desee.
Con la tecla -TUNING oTUNING-, ajuste la hora deseada.
Pulse la tecla MODE/ BAND para seleccionar el huso horario LOCAL.
Con ayuda de la tecla -TUNING oTUNING-, ajuste luego el huso horario
de su ubicación (p. ej., BER para Berlín) (véase más abajo la tabla de husos ho-
rarios).
Pulse la tecla MODE/ BAND para seleccionar el huso horario CITY. Aquí pue-
de ajustarse un segundo huso horario.
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste el huso horario deseado.
Después de ajustar el aparato, pulse en modo standby la tecla TUNING-para
visualizar la hora de la ciudad seleccionada. CITY aparece en pantalla.
Pulse la tecla MODE/ BAND para ajustar el formato de hora.
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste el formato de hora deseado
(12/24 h).
En formato de 12 horas, en pantalla aparece PM cuando la hora se encuentra entre
las 12 del mediodía y las 23:59 (p. ej., 15:00 h = PM 3:00 h). Entre la medianoche y las
11:59 del mediodía se visualiza la hora normal.
Pulse la tecla MODE/ BAND para ajustar el intervalo deseado entre repeticio-
nes de alarma. SNZ5 aparece en pantalla.
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste el intervalo deseado entre 5 y
120 minutos (véase también el apartado Interrupción de alarma).
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1583935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 15 16.10.2013 11:16:0016.10.2013 11:16:00

16 de 74
Pulse la tecla MODE/ BAND para ajustar el volumen del radiodespertador.
ALV aparece en pantalla.
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste el volumen maximal deseado
del radiodespertador (nivel 1-15).
Pulse la tecla MODE/ BAND para guardar los datos introducidos.
6.3.1. Husos horarios
Indica-
ción
Diferencia
horaria Ciudad Indica-
ción
Diferencia
horaria Ciudad
PAR 1 París/Francia ROM 1 Roma/Italia
BER 1 Berlín/
Alemania CAI 2 Cairo/
Egipto
LON 0 Londres / Reino
Unido IST 2 Estambul/
Turquía
UTC 0 Tiempo Univer-
sal Coordinado MOW 3 Moscú/
Rusia
BUE -3 Buenos Aires /
Argentina KWI 3
Ciudad de
Kuwait /
Kuwait
RIO -3 Rio de Janeiro /
Brasil DXB 4 Dubai / Ara-
bia Saudí
CCS -4.5 Caracas/
Venezuela KHI 5 Karachi/
Paquistán
YUL -5 Montreal/
Canadá DAC 6 Daca/
Bangladés
YYZ -5 Toronto/
Canadá BKK 7 Bangkok/
Tailandia
NYC -5 Nueva York SIN 8 Singapur
MEX -6 México D.F. /
México HKG 8 Hong Kong
CHI -6 Chicago/
EE.UU. PEK 8 Pekín/
China
DEN -7 Denver/
EE.UU. SHA 8 Shanghái/
China
LAX -8 Los Ángeles /
EE.UU. TYO 9 Tokio/
Japón
YVR -8 Vancouver/ Ca-
nadá SYD 10 Sydney/
Australia
ANC -9 Anchorage/
EE.UU. NOU 11
Numea /
Nueva Cale-
donia
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1683935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 16 16.10.2013 11:16:0016.10.2013 11:16:00

ES
EN
DE
17 de 74
Indica-
ción
Diferencia
horaria Ciudad Indica-
ción
Diferencia
horaria Ciudad
HNL -10 Honolulú/
EE.UU. AKL 12
Auckland /
Nueva Ze-
landa
6.3.2. Búsqueda automática de emisoras
¡Nota!
Cuando se hace una búsqueda automática, todas las emisoras guarda-
das hasta ahora se sobrescriben.
Encienda la radio pulsando la tecla ON/OFF.
Pulse la tecla MEM/AMS durante unos 2 segundos.
Suelte la tecla para iniciar la búsqueda automática de emisoras.
El aparato explora la banda de frecuencias seleccionada y memoriza las de señal
más intensa en dicha banda.
Pulse la tecla PRESET - o PRESET + para seleccionar una emisora memoriza-
da.
El aparato puede memorizar hasta 5 emisoras en la banda AM y hasta 20 emiso-
ras en la banda FM por posición de memoria (A o B).
6.3.3. Búsqueda manual de emisoras
Pulse la tecla -TUNING oTUNING-para ajustar la frecuencia deseada.
Pulse la tecla MEM/AMS y seleccione la posición de memoria deseada con las
teclas PRESET – o PRESET +.
Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS para poner fin a la memorización.
6.3.4. Memoria de usuario
El aparato le permite memorizar hasta 20 emisoras en cada caso en la posición de
memoria de usuario Ao B.
Para memorizar una emisora en la posición de memoria A, proceda así:
Si junto al indicador de frecuencia aparece B, mantenga pulsada la tecla USER/
SLEEP hasta que aparezca Ajunto a dicho indicador.
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste la frecuencia que desee.
Pulse la tecla MEM/AMS y seleccione la posición de memoria deseada con las
teclas PRESET –o PRESET +.Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS para poner
fin a la memorización.
−Para memorizar en la posición de memoria de usuario B, proceda así:
Si junto al indicador de frecuencia aparece A, mantenga pulsada la tecla USER/
SLEEP hasta que aparezca Bjunto a dicho indicador.
Con ayuda de -TUNING oTUNING-, ajuste la frecuencia que desee.Pulse
la tecla MEM/AMS y seleccione la posición de memoria deseada con las teclas
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1783935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 17 16.10.2013 11:16:0016.10.2013 11:16:00

18 de 74
PRESET – o PRESET +.Pulse de nuevo la tecla MEM/AMS para poner fin a la
memorización.
¡NOTA!
Para asignar las posiciones de memoria, la radio debe estar en funciona-
miento.
6.3.5. Abrir la memoria de usuario
Para abrir una posición de memoria de usuario, proceda así:
Mantenga pulsada la tecla USER/SLEEP hasta que aparezca la memoria de
usuario deseada (Ao B) junto al indicador de frecuencia.
Seleccione con las teclas PRESET – o PRESET + la posición de memoria de-
seada.
6.3.6. Volumen
Pulse la tecla VOLUME para bajar el volumen.
Pulse la tecla VOLUME para subir el volumen.
6.3.7. Bloqueo de teclas
Mantenga pulsada la tecla MODE/ BAND durante unos 3 segundos para acti-
var el bloqueo de teclas. Con el bloqueo activado, en pantalla aparece el símbo-
lo de llave.
Mantenga pulsada de nuevo la tecla MODE/ BAND unos 3 segundos para des-
activar el bloqueo de teclas.
6.3.8. Iluminación de la pantalla
Pulse la tecla SNOOZE/DIMMER para activar la retroiluminación.
Pulse la tecla SNOOZE/DIMMER para desactivar la retroiluminación.
¡NOTA!
Entre las 23:00 y las 05:00 de la mañana, la pantalla se atenúa automáti-
camente.
6.3.9. Cambiar entre recepción estéreo y mono
El aparato le permite reproducir una radioemisora en calidad estéreo o mono.
Con la radio en funcionamiento, pulse la tecla RCC ST-MO para cambiar entre
ST (estéreo) y MO (mono).
En pantalla aparece la función seleccionada.
Al cabo de 5 segundos, la pantalla muestra de nuevo el indicador de posición de
memoria.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1883935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 18 16.10.2013 11:16:0016.10.2013 11:16:00

ES
EN
DE
19 de 74
6.4. Cambiar las indicaciones en pantalla
En estado apagado se puede elegir entre tres modos de visualización de las indica-
ciones en pantalla:
Visualización alternante de hora y segundo huso horario: Pulse la tecla TUNING
.
Visualización alternante de hora y fecha: Pulse la tecla TUNING .
Para visualizar sólo la hora, pulse la correspondiente tecla -TUNING oTU-
NING-.
7. Horas de alarma
7.1. Ajustar la hora de alarma
En estado apagado, pulse brevemente la tecla ALARM 1 para pasar a modo de
alarma 1.
El indicador de alarma parpadea.
Mantenga pulsada la tecla -TUNING oTUNING-hasta que quede ajusta-
da la hora deseada.
Pulse la tecla NAP/TIMER para ajustar los días deseados (SA-SU, MO-FR,
MO-SU).
Pulse repetidamente la tecla ALARM 1 para ajustar el despertador deseado (
radio o despertador ).
Si ha seleccionado la función de despertador por radio, con las teclas -TU-
NING oTUNING-puede seleccionar la emisora con la que desea ser des-
pertado (véase también “6.3.4. Memoria de usuario”, p. 17, para sintonizar las
emisoras de radio.) Las emisoras AM memorizadas se indican en las posiciones
de memoria 21-25. Tenga en cuenta que se utilizará el último usuario activo (A o
B).
¡NOTA!
Si la alarma está desactivada, en pantalla no se visualiza ni el radiodes-
pertador ni el despertador estándar .
Para ajustar la segunda alarma (ALARM 2), proceda como ya se ha descrito,
pero pulse la tecla ALARM 2 en lugar de ALARM 1.
7.2. Activar la alarma
Después de ajustar la hora de alarma correspondiente, pasados 15 segundos el
menú de alarmas se cierra automáticamente y los datos ajustados quedan memo-
rizados. Ahora la alarma ajustada está activada y en pantalla aparece el símbolo co-
rrespondiente.
Una vez ajustada la hora de alarma correspondiente, la alarma ajustada queda acti-
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 1983935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 19 16.10.2013 11:16:0016.10.2013 11:16:00

20 de 74
vada y en pantalla aparece el símbolo respectivo;
Símbolo de alarma 1
Despertar con radiodespertador
−Volumen de la alarma ajustable (véase “6.3. Configuración del apa-
rato” , p. 15)
Zumbador (tono de alarma de volumen ascendente)
Símbolo de alarma 2
Despertar con radiodespertador
−Volumen de la alarma ajustable (véase “6.3. Configuración del apa-
rato” , p. 15)
Melodía
Para desactivar la alarma, en modo standby pulse la tecla ALARM de la alarma res-
pectiva (alarma 1 o alarma 2) repetidamente hasta que no vea ya ningún símbolo
de alarma.
7.2.1. Interrupción de alarma
Cuando suene la señal de alarma, pulse la tecla SNOOZE/DIMMER del aparato
para interrumpir la alarma del despertador. SNZ aparecerá en pantalla. La alar-
ma cesa primero y vuelve a repetirse conforme al tiempo ajustado en el aparato.
7.2.2. Apagar
Cuando suene la señal de alarma, pulse cualquier tecla distinta de SNOOZE/
DIMMER para apagar la alarma.
Si la alarma no se apaga, ésta finaliza al cabo de 10 minutos y, según los ajustes del
despertador, vuelve a sonar 24 horas después.
7.2.3. Función de interrupción de alarma automática
Cuando la función de despertador está activada, la señal de alarma se escucha du-
rante cinco minutos hasta que apague la alarma pulsando la tecla de alarma. Según
el intervalo de minutos seleccionado en los ajustes del sistema, o pasadas dos horas
como máximo, la alarma se apaga automáticamente.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 2083935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 20 16.10.2013 11:16:0116.10.2013 11:16:01

ES
EN
DE
21 de 74
7.2.4. Apagado automático
Ajuste aquí el tiempo tras el cual la radio debe apagarse.
Pulse repetidamente la tecla USER/SLEEP hasta configurar el tiempo deseado
(entre 5 y 120 minutos).
En pantalla aparece el símbolo Sleep y la radio se apaga automáticamente al
cabo del tiempo predefinido.
Para poner fin a la función, pulse repetidamente la tecla USER/SLEEP hasta
ver en pantalla OFF.
7.2.5. Cronómetro
Pulse la tecla TIMER para abrir la función de cronómetro.
Pulse de nuevo la tecla TIMER para poner en marcha el cronómetro.
Pulse de nuevo la tecla TIMER para detener el cronómetro.
Para desactivar la función de cronómetro, mantenga pulsada un ratito la tecla
TIMER.
7.2.6. Temporizador de siesta
El aparato le puede despertar al cabo de un tiempo deseado
(entre 00:01 y 23:59 horas) con un tono de alarma.
Pulse la tecla NAP/TIMER.
En indicador NAP/TIMER 0:30 empieza a parpadear.
Con las teclas -TUNING oTUNING-, ajuste el tiempo deseado.
Pulse de nuevo la tecla NAP/TIMER para iniciar el NAP Timer (temporizador de
siesta).
En pantalla aparece el símbolo NAP.
Pulse la tecla NAP/TIMER para poner en pausa el NAP Timer.
Pulse de nuevo la tecla NAP/TIMER para reanudar el NAP Timer.
Después de finalizado el temporizador, la señal de alarma se escucha también con
la radio encendida.
Pulse la tecla NAP/TIMER para apagar la función NAP/TIMER.
83935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 2183935 ES-EN-DE Aldi ES Content RC1.indb 21 16.10.2013 11:16:0216.10.2013 11:16:02
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Medion Clock Radio manuals