Medion LIFE E66331 User manual

12/21/16 24063340
Projection clock radio with infrared sensor
Projektions-Uhrenradio mit Infrarot-Sensor
Radio reloj proyector con sensor de infrarrojos
MEDION®LIFE®E66331 (MD 80024)
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction manual
j
t
d
i
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
Regenersis Spain / CTDI Europe
Avda Leonardo da Vinci 13,
28906 Getafe, Madrid
España
Hotline: 90 219 6437
Fax 91 460 4772
Utilice el formulario de contacto en:
www.medion.com/contact
www.medion.es

3
DE
ES
EN
Índice
1. Acerca de las presentes instrucciones ...................................................................... 6
1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados........................................................... 6
2. Uso conforme a lo previsto........................................................................................ 8
3. Información de conformidad..................................................................................... 9
4. Indicaciones de seguridad ...................................................................................... 10
4.1. Usuarios no autorizados....................................................................................................10
4.2. Seguridad operativa ...........................................................................................................11
4.3. Manejo de las pilas..............................................................................................................16
4.4. Reparación .............................................................................................................................18
5. Volumen de suministro............................................................................................ 19
6. Esquema del aparato ............................................................................................... 20
6.1. Elementos de control de la parte superior.................................................................22
6.2. Elementos de control de la parte trasera....................................................................24
6.3. Elementos de control de la parte inferior ...................................................................25
6.4. Elementos de control de la unidad de proyección..................................................26
7. Puesta en funcionamiento....................................................................................... 27

4
7.1. Colocación del aparato......................................................................................................27
7.2. Colocación de la pila de reserva.....................................................................................27
7.3. Posicionamiento de la antena.........................................................................................29
7.4. Colocación del sensor de temperatura........................................................................29
7.5. Conexión del aparato.........................................................................................................29
7.6. Encendido del aparato por primera vez......................................................................30
7.7. Ajuste de la fecha y la hora...............................................................................................30
7.8. Ajuste de la indicación de temperatura.......................................................................32
7.9. Ajuste de la hora y del huso horario .............................................................................32
7.10. Ajuste de la pantalla ...........................................................................................................32
8. Uso del despertador................................................................................................. 33
8.1. Ajuste de la hora y el tipo de alarma.............................................................................33
8.2. Activación del despertador..............................................................................................35
8.3. Interrupción de la señal de despertador (función de repetición de alarma).35
8.4. Cancelación del despertador...........................................................................................36
8.5. Desactivación del despertador.......................................................................................36
8.6. Indicación de la fecha.........................................................................................................36
8.7. Ajuste del temporizador NAP..........................................................................................36
9. Proyección de la hora............................................................................................... 37
10. Funcionamiento de la radio..................................................................................... 37

5
DE
ES
EN
10.1. Activación y desactivación...............................................................................................38
10.2. Ajuste del volumen.............................................................................................................38
10.3. Sintonización de las emisoras .........................................................................................39
10.4. Uso de la función de desconexión automática (sleep) ..........................................40
11. Función de los sensores de infrarrojos ................................................................... 41
11.1. Visualización de las horas de alarma ............................................................................42
11.2. Activación de la función de desconexión automática (sleep).............................42
11.3. Visualización de la frecuencia..........................................................................................43
11.4. Interrupción de la señal de despertador (repetición de alarma)........................43
12. Apagado del aparato ............................................................................................... 44
13. Limpieza del aparato................................................................................................ 44
14. Desmontaje y almacenaje del aparato ................................................................... 45
15. Posibles averías ........................................................................................................ 45
16. Eliminación ............................................................................................................... 48
17. Especicaciones técnicas......................................................................................... 49
18. Pie de imprenta ........................................................................................................ 50

6
1. Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad.
Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el
manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. Si vende o cede el apara-
to a otra persona, entréguele sin falta también este manual.
1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados
PELIGRO!
¡Advertencia de peligro de muerte inminente!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de un posible riesgo de muerte y/o graves lesio-
nes irreversibles!
PRECAUCIÓN!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

7
DE
ES
EN
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
ADVERTENCIA!
¡Advertencia de riesgo por volumen excesivo!
NOTA!
¡Información adicional sobre uso del aparato!
NOTA!
¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!

8
2. Uso conforme a lo previsto
El radiorreloj proyector sirve:
• para la recepción de emisoras de radio y la audición de programas de radio,
• como despertador mediante un tono de alarma o reproducción de radio,
• para la proyección de la hora en la pared o en el techo y
• para indicar la hora y la temperatura ambiente.
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para
nes comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme al previs-
to:
• No realice ninguna modicación en la construcción del aparato sin nuestra autorización
previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autoriz-
ado por nuestra parte.
• Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados
por nuestra parte.
• Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, espe-
cialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al
uso previsto y puede provocar daños materiales y personales.
• No utilice el aparato en condiciones ambientales extremas.

9
DE
ES
EN
3. Información de conformidad
Por la presente, Medion AG declara que el producto cumple las siguientes normas europeas:
• Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
• Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
• Directiva 2009/125/UE sobre el diseño ecológico
• Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas

10
4. Indicaciones de seguridad
4.1. Usuarios no autorizados
• Este aparato puede ser utilizado por niños menores de 8 años, así como
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por
aquellas que no tengan la suciente experiencia y conocimientos, siemp-
re que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instruc-
ciones sobre el manejo seguro y comprendan los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin que
sean supervisados.
• Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fuera del alcance de los
niños.

11
DE
ES
EN
PELIGRO!
¡Peligro de asxia!
Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma inde-
bida, por ello existe el peligro de asxia.
Mantenga alejado de los niños el material de embalaje, como, p.
ej., los plásticos o bolsas de plástico.
4.2. Seguridad operativa
ADVERTENCIA!
¡Peligro de daños en los ojos!
No mire directamente al rayo de luz. No oriente el rayo de luz direc-
tamente a las personas o animales.
Oriente la supercie de proyección sólo hacia la pared o el techo.
• No ponga en marcha el aparato si éste o el cable de conexión presentan
daños visibles, o si el aparato se ha caído. En caso de desperfectos en el
aparato o en el cable de conexión, desenchúfelo inmediatamente.

12
• Si se traslada el aparato de un lugar frío a uno caliente, puede producirse
condensación en el interior del aparato. Espere unas horas para poner en
funcionamiento el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la tempe-
ratura ambiental, se podrá poner en funcionamiento sin ningún peligro.
4.2.1. Alimentación eléctrica
PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
En el interior del aparato se encuentran piezas conductoras de corri-
ente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involunta-
rio, estos componentes causen una descarga eléctrica o un incendio.
No abra nunca la carcasa del aparato, ni introduzca objetos de
ningún tipo en el interior del aparato por sus ranuras y aperturas.
• Conecte la clavija de enchufe solo a una toma de corriente con puesta a tier-
ra (230V~50Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del
lugar de emplazamiento. La toma de corriente debe estar bien accesible en
todo momento para poder desenchufar la clavija de enchufe sin problemas.
• Antes de cada limpieza del aparato, desenchufe la clavija de enchufe del

13
DE
ES
EN
aparato de la toma de corriente.
• Desconecte el cable de red tirando de la clavija de enchufe , no tirando
del cable.
• En caso de desperfectos del cable de conexión o del aparato, o si han
entrado uidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe
el aparato inmediatamente.
4.2.2. Lugar de emplazamiento / entorno
• Utilice el aparato solamente en espacios interiores secos.
• Durante las primeras horas de funcionamiento, los aparatos nuevos
pueden desprender un olor típico, inevitable pero no peligroso, que con
el transcurso del tiempo disminuirá. Para contrarrestar la formación de
olores, le recomendamos ventilar el espacio regularmente. Al desarrollar
el producto nos hemos asegurado de que permanezca claramente por
debajo de los valores límite vigentes.

14
• Para evitar cualquier caída del aparato, coloque todos los componentes
sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en
funcionamiento.
• En la colocación mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor del
aparato con el n de asegurar una ventilación adecuada.
• No se debe impedir la ventilación del aparato tapándolo con objetos
como, p. ej., revistas, manteles, cortinas, etc.
• No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de calor (p.
ej., la calefacción).
• No coloque fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas) encima o cerca del
aparato.
• No coloque recipientes llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, sobre el
aparato o cerca del mismo, y proteja todas las piezas contra gotas y salpi-
caduras de agua. El recipiente puede volcar y el líquido puede perjudicar
la seguridad eléctrica.

15
DE
ES
EN
• No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían dañarse.
• Utilice el aparato exclusivamente en habitaciones de vivienda o similares.
4.2.3. Compatibilidad electromagnética
• Guarde una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de
interferencias de alta frecuencia y magnéticas (televisor, otros altavoces,
teléfono móvil o inalámbrico, etc.) para evitar problemas de funciona-
miento.

16
4.3. Manejo de las pilas
Para conservar los datos en caso de corte de corriente (memoria de emi-
soras, fecha, hora y alarmas de despertador), en el aparato se puede usar
una pila de botón del tipo CR 2032. A este respecto, observe las siguientes
indicaciones:
• Mantenga las pilas, nuevas y usadas, alejadas de los niños. No tragar las
pilas, existe peligro de quemaduras por sustancias químicas.
ADVERTENCIA!
¡Peligro de causticación!
El dispositivo contiene una pila de botón. Si se traga esta pila, en las
dos horas siguientes, las reacciones químicas pueden causar quema-
duras interiores graves que pueden ser mortales.
Si sospecha que se pueda haber tragado alguna pila o que esta se
encuentre en alguna parte del cuerpo, busque asistencia médica
de inmediato.
• Deje de utilizar el aparato si el compartimento de la pila ya no cierra bien
y manténgalo alejado de los niños.

17
DE
ES
EN
• Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos del aparato y de las
pilas están limpios, y, en caso necesario, límpielos.
• Utilice siempre pilas nuevas del mismo tipo. No utilice jamás pilas nuevas
y gastadas a la vez.
• Al colocar las, pilas tenga en cuenta su polaridad (+/–).
• En caso de un cambio no adecuado de las pilas, ¡existe peligro de explo-
sión! Sustituya las pilas solamente por pilas del mismo tipo o uno equiva-
lente.
• No intente jamás recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
• Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como radiación solar, fuego
o similares).
• Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte y directo puede
dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intenso.
• No ponga las pilas en cortocircuito.
• No tire nunca las pilas al fuego.

18
• Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido.
Limpie los contactos antes de introducir pilas nuevas. ¡Existe riesgo de
causticación por el ácido de las pilas!
• Retire también las pilas gastadas del aparato.
• Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
4.4. Reparación
Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicio en caso de problemas
técnicos con su aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de recibir un calambre a través de las piezas conducto-
ras de electricidad.
No intente en ningún caso abrir la carcasa del aparato o repararlo
usted mismo.

19
DE
ES
EN
• Si el cable de conexión del aparato está dañado, el fabricante o su servi-
cio de posventa, o una persona similarmente cualicada, deberá sustitu-
irlo para evitar accidentes.
5. Volumen de suministro
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de
un plazo de 14 días después de su compra.
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que estén incluidos los siguientes componentes:
• Radiorreloj proyector
• Manual de instrucciones y tarjeta de garantía

20
6. Esquema del aparato
1
4
3
5
6
2

21
DE
ES
EN
1) Elementos de control de la parte superior
2) Pantalla
3) Elementos de control de la parte trasera
4) Altavoz
5) Placa de características en la parte inferior
6) Elementos de control de la unidad de proyección
Table of contents
Languages:
Other Medion Clock Radio manuals