Medisana IN 525 User manual

DEGBFRITESPTNLFISEGRGebrauchsanweisungInstruction ManualMode d’emploiIstruzioni per l´usoInstrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen!Please read carefully!A lire attentivement s.v.p.!Da leggere con attenzione!¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruçõesGebruiksaanwijzingKäyttöohjeBruksanvisningΟδηγίες χρήσηςPor favor, ler cuidadosamente!A.u.b. zorgvuldig lezen!Lue huolellisesti läpi!Läses noga!Παρακαλούμε διαβάσετε μεπροσοχή!Ultraschall InhalatorUltrasonic inhalator Inhalateur à ultrasonsInalatore a ultrasuoni Inhalador de ultrasonido Inalador ultrassónico Ultrasone inhalatorUltraääni-inhalaattori UltraljudsinhalatorΣυσκευή εισπνοών υπερήχων
Art.-Nr. 54115
0297IN 525

PT Manual de instruçõesNL GebruiksaanwijzingFI Käyttöohje
1461014151820242829323438421 Avisos de segurança2 Informações gerais3 Aplicação4 Generalidades5 Garantia............................................................................................................................................................................................71747680841 Veiligheidsmaatregelen2 Wetenswaardigheden3 Het Gebruik4 Diversen5 Garantie..........................................................................................................................................................................................85889094981 Turvallisuusohjeita2 Tietämisen arvoista3 Käyttö4 Sekalaista5 Takuu................................................................................................................................................................................................................99102104108112
DE GebrauchsanweisungGB ManualFR Mode d’emploiIT Istruzioni per l’usoES Instrucciones de manejoSE BruksanvisningGR
1 Sicherheitshinweise2 Wissenswertes3 Anwendung4 Verschiedenes5 Garantie..........................................................................................................................................................................................................1 Safety Information2 Useful Information3 Operating4 Miscellaneous5 Warranty..........................................................................................................................................................................................................
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité2 Informations utiles3 Utilisation4 Divers5 Garantie..................................................................................................................................................................................................................1 Norme die sicurezza2 Informazioni interessanti3 Utilizzo4 Varie5 Garanzia4346485256................................................................................................................................................................................................................1 Indicaciones de seguridad2 Informaciones interesantes3 Aplicación4 Generalidades5 Garantía5760626670................................................................................................................................................................................1 Säkerhetshänvisningar2 Värt att veta3 Användning4 Övrigt5 Garanti.................................................................................................................................................................................................................1 Οδηγίες για την ασφάλεια 2 Χρήσιμες πληροφορίες3 Λειτουργία4 Διάφορα5 Εγγύηση ......................................................................................................................................................................................113116118122126127130132135140Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Siesie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.Please fold out this page and leave it folded outfor quick reference.Veuillez déplier cette page et la laisser dépliéeafin de vous orienter plus rapidement.Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini diun rapido orientamento.Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.Por favor, abra esta página e deixe-a aberta parauma orientação rápida.Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.Vik upp denna sida och låt den vara uppslagensom hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή καιαφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.

Gerät und BedienelementeAppareil et éléments de commandeDispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazioneAparelho e elementos de comandoLaite ja käyttölaitteetΣυσκευή και στοιχεία χειρισµού
1234756890qew

DEVerneblereinheit:Abdeckung für WirkstofftankWirkstofftankMembraneMundstückGerätebasis:KontaktelektrodenFunktions-LEDEIN/AUS-TasteBatteriefachAnschluss für NetzteilkabelBatterieindikator-LEDFreigabestaste für Vernebler-einheit ErwachsenenmaskeKindermaskeGB 1234567890qweNebulizer unit:Cover for active ingredient tankActive ingredient tankMeshMouthpieceDevice base:Contact electrodesPower indicatorON/OFF-buttonBattery compartmentJack for adaptor cableBattery indicatorRelease button for nebulizerunit Adult maskChild mask 1234567890qweFRUnité de nébulisation :Couvercle du réservoir à produitRéservoir à produitMembraneEmbout buccalBase de l'appareil :Électrodes de contactLED de fonctionnementBouton MARCHE/ARRÊTCompartiment à pilesConnecteur pour câble d'alimentationTémoin LED à pilesBouton de déverrouillage de l'unité de nébulisationMasque pour adulteMasque pour enfantIT 1234567890qweNebulizzatore: Coperchio serbatoio del principio attivo Serbatoio del principio attivo Membrana BoccaglioBase dell'apparecchio: Elettrodi di contatto LED di funzioneTasto di accensione/spegnimentoVano batteriaConnettore per cavo di alimentazioneLED indicatore batteriaTasto di abilitazione del nebulizzatoreMaschera per adultiMaschera per bambini 1234567890qwe

ESUnidad de nebulización: Tapa del depósito de sustancia activaDepósito de sustancia activaMembranaBoquillaBase del dispositivo:Electrodos de contactoLED de funciónBotón de encendido/apagadoCompartimento para pilasConexión para el cable de alimentaciónIndicador LED de bateríaBotón de desbloqueo para la unidad de nebulizaciónMascarilla para adultosMascarilla para niñosPT 1234567890qweNebulizador:Tampa do recipiente de medicamentoRecipiente de medicamentoMembranaBoquilhaBase do aparelho: Elétrodos de contactoLED de função Botão de LIGAR/DESLIGARCompartimento das pilhas Tomada para o cabo da fonte de alimentação Indicador LED das pilhas Botão de liberação do nebulizador Máscara adulta Máscara infantil 1234567890qweNLVernevelaar-unit:Afdekking reservoir voor de werkzame stofReservoir werkzame stofMembraanMondstukToestelbasis:ContactelektrodenFunctieledAan-/uitknopBatterijcompartimentAansluiting voedingskabelLed batterij-indicatorVrijgavetoets voor vernevelaar-unitMasker volwassenenMasker kinderenFI 1234567890qwe Sumutinyksikkö:Vaikuttavan aineen säiliön suojusVaikuttavan aineen säiliöKalvoSuukappaleLaiterunko:KosketuselektroditToiminta-LEDVirtapainikeParistolokeroVerkkolaitteen johdon liitäntäParistojen LED Sumutinyksikön vapautuspainikeAikuisten maskiLasten maski 1234567890qwe
Other manuals for IN 525
2
Table of contents
Languages:
Other Medisana Respiratory Product manuals