Meec tools 004907 User manual

004907
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ELEKTRYCZNA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ELKEDJESÅG
SE
EN ELECTRIC CHAIN SAW
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO ELEKTRISK KJEDESAG
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180212
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
ELECTRIC CHAINSAW / ELKEDJESÅG
ELEKTRISK KJEDESAG / ELEKTRYCZNEJ PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ
230V, 1600W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
004907
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-13:2009+A1
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
104 dB(A) 107 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65, 80339 München, Germany
NB0123
ere applicable, the number of the EC type-examination certificate:
Där tillämpbart, numret på EG-typkontrollintyget:
Når det kreves, nummeret på typegodkjenningsattesten:
Jeśli ma zastosowanie - numer świadectwa badania t
y
pu WE:
M6A 17 06 94333 004
This product was CE marked in year -18
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2018-01-16
Stefan Rundberg
BUSINESS AREA MANAGER

1
2
12
34
5
7
8
9
10
11
12
13
6

3
4
4 3
1 1314

6
8
9
7
5
10

15
11 12
13 14
16

17

SE
9
förlust av känsel.
• Vibration vid faktisk användning kan avvika
från det deklarerade värdet, beroende på
hur apparaten används. Nedanstående
faktorer kan påverka vibrationsnivån:
– Felaktig användning.
– Olämpliga tillbehör.
– Bearbetning av olämpliga material.
– Bristande underhåll.
• Nedanstående åtgärder minskar risken för
personskada:
– Använd apparaten enligt
anvisningarna.
– Undvik att arbeta vid låg temperatur.
– Håll kroppen och speciellt händerna
varma.
– Ta regelbundna pauser och rör på
händerna för att stimulera
cirkulationen.
Elsäkerhet
• Stickproppen ska anslutas till korrekt
installerat jordat nätuttag.
• Apparaten ska anslutas till elnät med
jordfelsbrytare med utlösningsström högst
30 mA.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
• Vidrör inte stickproppen eller sladden med
våta händer eller kroppsdelar. Dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
• Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Undvik att böja,
klämma, släpa eller köra över sladden.
• Bär eller dra inte apparaten i sladden.
• Kontrollera sladden och stickproppen före
varje användning.
• Dra omedelbart ut stickproppen om
sladden eller stickproppen skadas under
arbetet. Använd inte apparaten om sladden
eller stickproppen är skadad.
• Dra ut stickproppen när apparaten inte
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Dessa anvisningar ska följa med apparaten
om den säljs eller lämnas vidare.
• Använd inte apparaten om den inte
fungerar korrekt. Lämna apparaten till
behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad person för kontroll och
reparation.
• Använd inte apparaten i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
• Säkerställ att apparaten inte kan startas
oavsiktligt.
• Använd inte apparaten om den inte går att
starta och stänga av med strömbrytaren.
• Förvara apparaten oåtkomligt för barn och
obehöriga.
• Överbelasta inte apparaten. Använd inte
apparaten för något annat ändamål än det
avsedda.
• Använd alltid lämplig personlig
skyddsutrustning.
• Var försiktig. Använd aldrig elektriska
apparater vid trötthet eller vid påverkan av
droger, alkohol eller läkemedel.
• Apparaten är inte avsedd att användas av
personer (barn eller vuxna) med någon typ
av funktionshinder eller av personer som
inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap
för att använda den, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av
apparaten av någon med ansvar för deras
säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten.
• Vidta alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder vid användning av
elektriska apparater.
VIKTIGT!
Risk för personskada till följd av vibration.
• Vibrationer kan orsaka personskada.
• Avbryt omedelbart arbetet och sök läkare
om du upplever domning, klåda, stickande
känsla, smärta, hudfärgsförändring eller

SE
10
används.
• Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt
läge innan stickproppen sätts i.
• Stäng av apparaten och dra ut stickproppen
före transport.
Underhåll
• Stäng av apparaten, dra ut stickproppen
och vänta tills alla rörliga delar har stannat
helt före rengöring och/eller underhåll.
• Utför inga andra underhållsåtgärder eller
justeringar än dem som beskrivs i dessa
anvisningar. Eventuella andra åtgärder
måste utföras av behörig
servicerepresentant eller annan kvalicerad
person.
• Använd endast reservdelar som
rekommenderas av tillverkaren.
Användning av andra delar kan leda till
personskada, egendomsskada och/eller
miljöskada. Dessutom upphör garantin att
gälla.
Särskilda säkerhetsanvisningar
• Låt aldrig barn, personer med
funktionsnedsättning eller personer som
inte känner till apparaten eller har tagit del
av dessa anvisningar använda den.
• Använd inte apparaten om den inte är
fullständigt monterad och uppfyller alla
föreskrifter.
• Kontrollera att apparaten fungerar korrekt.
Kontrollera särskilt att sågsvärdet är korrekt
och stadigt monterat, att sågkedjan är
korrekt spänd samt att kedjebromsen
fungerar.
• Kontrollera regelbundet att alla
skruvförband är korrekt åtdragna.
• Kontrollera att arbetsområdet är fritt från
hinder och främmande föremål.
• Var uppmärksam på omgivningen.
• Håll andra personer, i synnerhet barn, och
husdjur minst 15 avstånd från
arbetsområdet.
• Använd inte apparaten vid dåligt väder eller
otillräckligt ljus.
• Använd apparaten endast för att såga i trä.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än det avsedda.
• Håll handtagen rena, torra och fria från
olja och fett. Hala handtag gör apparaten
svår att hålla – risk för personskada och/
eller egendomsskada.
• Såga inte i buskar – klena grenar kan fastna
i sågkedjan och slungas iväg.
• Ha hela tiden säkert fotfäste och god
balans. Undvik ostadiga och besvärliga
arbetsställningar. Var särskilt försiktig vid
arbete i sluttningar.
• Håll stadigt i apparaten med båda
händerna. Håll i det bakre handtaget med
högra handen och i det andra handtaget
med vänstra handen, även om du är
vänsterhänt. Håll hela tiden stadigt i
handtagen med båda händerna.
• Håll händer och övriga kroppsdelar borta
från sågkedjan när apparaten är igång.
Kontrollera att sågkedjan inte är i kontakt
med underlaget eller något föremål när
apparaten startas.
• Såga aldrig ovanför axelhöjd. Luta inte
framåt eller bakåt.
• Använd aldrig apparaten från stege, träd
eller annan instabil plats, det kan göra att
du tappar balansen eller tappar kontrollen
över apparaten.
• Sträck dig inte för långt.
• Var försiktig så att du inte halkar eller faller,
i synnerhet när du går baklänges.
• Arbeta alltid med hög kedjehastighet.
• Såga inte virke som är i spänn.
• Arbeta inte ensam. Se alltid till att någon
annan person nns tillgänglig och kan
komma till hjälp, om så behövs.
• Stäng av apparaten och ansätt
kedjebromsen före föryttning. Bär
apparaten med sågsvärdet vänt bakåt och
skyddet monterat.

SE
11
• Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
• Håll sladden borta från arbetsområdet.
Sladden måste alltid vara placerad bakom
dig.
• Om apparaten används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Om förlängningssladd
används ska dess ledartvärsnittsarea vara
tillräcklig för apparatens strömförsörjning.
• Symboler och märken på apparaten får inte
avlägsnas eller täckas. Ersätt klistermärken
som blivit oläsliga eller försvunnit.
• Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
Förvaras torrt.
• Dra omedelbart ut stickproppen ur
nätuttaget om sladden skadas.
• Personlig skyddsutrustning och lämpliga
kläder
• Använd följande skyddsutrustning:
– Skyddshjälm med visir.
– Godkända hörselskydd.
– Skyddsglasögon eller visir.
– Halkfria skyddsskor med skydd för
underben.
– Kraftiga skyddshandskar.
– Overall och jacka med sågskydd.
• Använd inte löst sittande kläder som kan
fastna i rörliga delar.
• Använd inte smycken, klocka eller liknande.
• Använd hårskydd till långt hår.
Kvarstående risker
• Risk för personskada vid kontakt med
sågkedjan.
• Risk för personskada orsakad av utslungade
delar av sågkedjan.
• Risk för personskada orsakad av utslungade
delar av det sågade materialet.
• Risk för hörselskada om hörselskydd inte
används.
• Risk för personskada till följd av inandning
av partiklar från det sågade materialet
• Risk för personskada till följd av kontakt
med olja.
• För att minska dessa risker, använd alltid
rekommenderad personlig
skyddsutrustning.
Minimering av buller och vibration
• För att begränsa buller och vibration vid
användning, begränsa användningstiden,
använd driftlägen med låg vibrations- och
bullernivå och använd lämplig
skyddsutrustning.
• Planera arbetet så att exponering för
kraftiga vibrationer fördelas över längre tid.
• Vidta nedanstående åtgärder för att
mininera riskerna till följd av exponering för
vibration och/eller buller:
– Använd verktyget endast i enlighet
med dessa anvisningar.
– Kontrollera att verktyget är i gott skick.
– Använd tillbehör i gott skick, som är
lämpliga för uppgiften.
– Håll stadigt i handtag/greppytor.
– Underhåll och smörj verktyget i
enlighet med dessa anvisningar.
Symboler
VARNING!
Läs bruksanvisningen innan
användning.
Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.

SE
12
Skyddas från väta. Förvaras i
ett torrt utrymme.
Dra ut stickproppen om
kabeln skadas eller klipps av.
Håll alltid elkedjesågen med
två händer.
Se upp för kast.
Ljudeektnivå.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Kasserad produkt ska
källsorteras som elskrot.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 1600 W
Skyddsklass II
Varvtal, obelastad 7000/min
Skärhastighet 13 m/s
Volym oljetank 340 ml
Svärdlängd 355 mm
Drivlänkar 53
Drivlänksbredd 1,3 mm
Delning 3/8"
Vikt 4,9 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 94 dB(A), K = 3 dB
Uppmätt ljudeektnivå, LwA
104 dB(A), K = 3 dB
Garanterad ljudeektnivå, LwA
107 dB(A), K = 3 dB
Vibrationsnivå 7,38 m/s², K = 1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering. Mätvärdena
har fastställts i enlighet med EN 60745-2-
13:2009+A1.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under
användning av elverktyg kan skilja sig från det
angivna totalvärdet beroende på hur verktyget
används. Identiera därför de säkerhetsåtgärder
som krävs för att skydda användaren baserat
på en uppskattning av exponering i verkliga
driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar
av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är
avstängt och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).

SE
13
BESKRIVNING
1. Sågsvärd
2. Sågkedja
3. Låsmutter för sågsvärd
4. Kopplingskåpa
5. Synglas för kedjeoljenivå
6. Dragavlastare
7. Påfyllningslock för kedjeolja
8. Startspärr
9. Strömbrytare
10. Stickpropp
11. Barkstöd
12. Skruv för kedjespänning
13. Kedjebromshandtag
BILD 1
BILD 2
MONTERING
VARNING!
Felaktig montering av elkedjesågens delar
medför risk för dödsfall och/eller allvarlig
personskada. Använd inte elkedjesågen om
den inte är fullständigt monterad och alla
delar korrekt monterade och åtdragna.
Montering av sågsvärd och
sågkedja
1. Lossa muttern (3) på kopplingskåpan (4)
och avlägsna kopplingskåpan.
BILD 3
2. Vrid kedjespänningsskruven framåt.
3. Placera sågsvärdet (1) med spåret över
styrningen (13).
4. Lägg sågkedjan runt kedjehjulet (14).
Kontrollera rotationsriktningen.
5. Lägg sågkedjan runt sågsvärdet.
BILD 4
6. Montera kopplingskåpan.
7. Dra åt fästmuttern lätt.
OBS!
Var uppmärksam på styrningens placering när
sågkedjan monteras.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
• Elkedjesågen får endast användas för
sågning av trä, med sågkedja av
rekommenderad typ.
• Elkedjesågen är inte avsedd för yrkesmässig
eller industriell användning.
• Använd inte elkedjesågen på annat sätt än
det avsedda.
• Ändra aldrig elkedjesågen på något sätt
och använd aldrig delar som inte godkänts
av tillverkaren. Det kan medföra
egendomsskada.
• Elkedjesågen får endast användas på avsett
sätt och enligt dessa anvisningar. All annan
användning betraktas som felaktig
användning.
SÄKERHETSANORDNINGAR
Elkedjesågen har ett antal skyddsanordningar,
för att minska risken för personskada under
arbetet.
Kedjefångare
Kedjefångaren fångar upp kedjan om den
går av eller hoppar ur spåret på sågsvärdet.
Korrekt underhåll av sågsvärd och korrekt och
regelbunden spänning av sågkedja förebygger
sådana problem.
BILD 5

SE
14
Kedjebromshandtag
För att minska risken för personskada vid
eventuellt kast, är elkedjesågen försedd med
kedjebroms, som utlöses vid kontakt och stoppar
sågkedjan omedelbart.
BILD 6
Bakre handskydd
Det bakre handskyddet skyddar handen mot
grenar och mot att träas av kedjan, om den går
av eller lossnar.
BILD 7
Dragavlastare
Dragavlastaren skyddar elkedjesågens nätsladd
från onödig påfrestning.
BILD 8
KONTROLL FÖRE START
VIKTIGT!
Använd inte elkedjesågen om den är skadad
eller inte fungerar normalt, eller om sladden
eller stickproppen är skadad. Skadade
delar måste repareras eller bytas innan
elkedjesågen används.
• Kontrollera att kedjebromsen fungerar
korrekt.
• Kontrollera att det bakre handskyddet är
fritt från skador.
• Kontrollera att strömbrytaren och dess
låsknapp fungerar korrekt.
• Kontrollera att handtagen är rena, torra
och fria från olja och fett.
• Kontrollera att alla delar är korrekt
monterade och fria från skador.
• Kontrollera att kedjefångaren är i gott skick
och fri från skador.
• Kontrollera kedjespänningen.
• Dra nätsladden genom dragavlastningen
som bilden visar.
KONTROLL AV KEDJEBROMS
Kedjebromsen stoppar omedelbart kedjan
i händelse av kast. Kontrollera före varje
användning att kedjebromsen fungerar korrekt.
1. Placera elkedjesågen på marken.
2. Starta elkedjesågen.
3. Tryck kedjebromshandtaget framåt. Kedjan
ska stoppas omedelbart.
VIKTIGT!
Använd inte elkedjesågen om inte
kedjebromsen fungerar korrekt. Lämna
elkedjesågen till behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad person för kontroll och
reparation.
START
1. Kedjebromshandtaget ska vara i bakåtfällt
läge.
2. Håll stadigt i elkedjesågen med båda
händerna.
3. Tryck in startspärren.
4. Tryck in strömbrytaren.
5. Elkedjesågen startar.
ANVÄNDNING
Studera tekniken för arbete med kedjesåg.
Information nns i branschlitteratur. Vi
rekommenderar att du går en lämplig
utbildning. Informationen i detta dokument är
endast avsedd som komplement.
KORREKT ARBETSSTÄLLNING
OBS!
• Ha hela tiden säkert fotfäste och god
balans.

SE
15
• Såga aldrig ovanför axelhöjd.
• Använd aldrig elkedjesågen från stege,
träd eller annan instabil plats.
• Sträck dig inte för långt.
• Använd inte elkedjesågen vid dåligt väder
eller otillräckligt ljus.
• Stå med båda fötterna stadigt på marken.
• Var uppmärksam på eventuella hinder
inom arbetsområdet.
• Håll stadigt i elkedjesågen med båda
händerna under arbetet.
RISK FÖR KAST
VARNING!
Kast kan uppkomma om sågsvärdets spets
eller ovansida kommer i kontakt med trä eller
andra hårda föremål. Elkedjesågen kastas då
bakåt med stor kraft, vilket kan orsaka dödsfall
och/eller allvarlig personskada.
• Kontrollera före varje användning att
kedjebromsen fungerar korrekt.
• Låt inte sågsvärdets spets komma i kontakt
med trä eller andra hårda föremål.
BILD 9
• Vid mindre kraftiga kast kanske inte
kedjebromsen ansätts automatiskt. Håll
därför alltid stadigt i elkedjesågen med
båda händerna.
• Korrekt och noggrant arbetssätt är den
enda tillförlitliga metoden att minska risken
för kast.
SÅGTEKNIK
Sågning med dragande kedja
• Med denna teknik sker sågning med
sågsvärdets undersida, uppifrån och nedåt,
så att kedjan drar elkedjesågen framåt,
bort från användaren. Därmed fungerar
elkedjesågens främre sida som stöd och tar
upp krafterna från det träd som sågas.
BILD 10
• Vid sågning med dragande kedja har
användare mycket bättre kontroll över
elkedjesågen och kan lättare undvika kast.
Denna teknik är därför att föredra.
Sågning med skjutande kedja
• Med denna teknik sker sågning med
sågsvärdets ovansida, nedifrån och uppåt,
så att kedjan skjuter elkedjesågen bakåt,
mot användaren. Om sågsvärdet vrids kan
elkedjesågen slungas bakåt mot
användaren med stor kraft.
BILD 11
• Om användaren inte håller emot
elkedjesågens skjutande kraft, nns risk att
sågsvärdets spets kommer i kontakt med
virket, vilket orsakar kast.
Fällning av träd
VARNING!
• Risk för personskada.
• Fällning och kvistning får endast utföras
av kvalicerad personal – risk för dödsfall
och/eller allvarlig personskada.
• Stå alltid vid sidan om det träd som fälls
– risk för dödsfall och/eller allvarlig
personskada.
Kontrollera nedanstående punkter före
trädfällning.
• Kontrollera att inga människor eller djur
benner sig i arbetsområdet.
• Kontrollera att alla som deltar i arbetet har
fri yktväg från fällningsområdet.
Flyktvägen (B) ska löpa snett mot
fällningsriktningen (A).
BILD 12
• Kontrollera att området kring trädet är fritt

SE
16
från hinder, som kan utgöra snubblingsrisk.
• Kontrollera att närmaste arbetsplats är
minst 2,5 trädhöjder bort. Kontrollera
trädets fällningsriktning och säkerställ att
det inte nns några människor, djur eller
hinder inom minst 2,5 trädhöjders avstånd.
Trädfällning utförs i två steg
1. Gör ett riktskär (1) genom cirka 1/3 av
trädstammens diameter, på den sida trädet
ska fällas åt.
2. Såga fällskäret (2) från trädets andra sida,
3–5 cm ovanför riktskärets botten. Lämna
alltid en brytmån (C), som fungerar som
gångjärn.
BILD 13
VIKTIGT!
Såga aldrig igenom stammen helt.
Sågning av liggande stockar
Såga halvvägs genom stocken, vänd på den och
såga igenom den från andra sidan.
OBS!
Var försiktig så att inte sågsvärdet och
sågkedjan kommer i kontakt med marken.
Sågning av uppallade stockar
• Vi rekommenderar att stockar som ska
kapas placeras på sågbock. Om detta inte
är möjligt, bör stocken lyftas med spakar
och pallas under.
• I område A, såga först igenom cirka 1/3 av
stockens diameter uppifrån, och såga
sedan igenom resten underifrån. I område
B, såga först igenom cirka 1/3 av stockens
diameter underifrån, och såga sedan
igenom resten uppifrån.
BILD 14
VARNING!
Såga inte virke som är i spänn. Om virket
splittras eller om sågsvärdet vrids nns risk för
dödsfall och/eller allvarlig personskada.
Kvistning
• Stå alltid på motsatt sida av stammen från
den gren som ska kapas.
• Börja från rotänden och gå uppåt.
• Såga alltid underifrån och uppåt.
• Vid kvistning av liggande stockar, kapa först
de grenar som sticker fritt ut i luften. Grenar
som bär stammens vikt kapas först efter att
stocken kapats i stycken.
VARNING!
Grenar som sitter högt eller är i spänn kan
göra att sågkedjan fastnar.
UNDERHÅLL
• Stäng av elkedjesågen, dra ut stickproppen,
vänta tills alla rörliga delar har stannat helt
och låt elkedjesågen svalna före rengöring
och/eller underhåll.
• Utför inga andra underhållsåtgärder eller
justeringar än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Underhållsåtgärder och reparationer som
inte beskrivs i dessa anvisningar ska utföras
av behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad person. Felaktigt utfört
underhåll medför risk för personskada och/
eller egendomsskada.
RENGÖRING AV ELKEDJESÅGEN
• Avlägsna grövre föroreningar.
• Torka av elkedjesågen med en fuktig trasa.

SE
17
RENGÖRING AV SÅGSVÄRDETS
SMÖRJSPÅR
1. Demontera sågsvärdet.
2. Rensa smörjspåret i sågsvärdet med
lämpligt redskap.
3. Montera sågsvärdet.
VIKTIGT!
Rengör sågsvärdet med plastredskap. Använd
aldrig verktyg av metall.
KONTROLL AV SÅGKEDJANS
SPÄNNING
1. En ny sågkedja måste spännas efter högst 5
snitt. När sågkedjan är inkörd behöver den
inte spännas lika ofta.
2. Sågkedjan är korrekt spänd när den ligger
an mot sågsvärdets undersida men kan
yttas lätt för hand.
3. Justera kedjespänningen vid behov.
SPÄNNING AV SÅGKEDJAN
1. Lossa fästmuttern cirka 1 varv.
2. Lyft sågsvärdets spets något.
3. Spänn kedjan med spännskruven till kedjan
ligger an mot sågsvärdets undersida.
BILD 15
4. Dra åt fästmuttern.
KONTROLL AV KEDJESMÖRJNING
Använd inte elkedjesågen utan tillräcklig
kedjesmörjning, det gör att den slits fortare.
1. Kontrollera oljenivån i behållaren.
2. Starta elkedjesågen.
3. Låt sågkedjan löpa och håll sågsvärdet cirka
15 cm över en lämplig yta i 15 sekunder.
Om kedjesmörjningen är tillräcklig syns
oljestänk från sågkedjan på underlaget.
SMÖRJNING AV KEDJEHJUL
VIKTIGT!
• Använd kraftiga skyddshandskar vid
hantering av sågsvärd och sågkedja.
• Stäng av grensågen, dra ut stickproppen
och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före smörjning.
Sågsvärdets kedjehjul ska smörjas med 25
drifttimmars intervall eller omkring 1 gång per
vecka vid intensiv användning.
1. Rengör kedjehjulet.
2. För in spetsen på fettsprutans munstycke i
smörjhålet och tryck in fett tills det tränger
ut vid svärdets kant. Fettspruta med smalt
munstycke underlättar eektiv smörjning.
BILD 16
3. Dra runt sågkedjan för hand. Upprepa
förfarandet tills hela kedjehjulet smorts.
PÅFYLLNING AV SÅGKEDJEOLJA
OBS!
Använd gärna biologiskt nedbrytbar,
vegetabilisk sågkedjeolja för att minimera
miljöpåverkan.
1. Placera elkedjesågen på stadigt underlag
med påfyllningslocket uppåt.
2. Rengör påfyllningslocket och området runt
det, om så behövs.
3. Öppna påfyllningslocket långsamt och ta
av det.
4. Fyll försiktigt på sågkedjeolja. Undvik att
spilla.
5. Kontrollera oljenivån i synglaset. Oljenivån
ska vara mellan markeringarna MAX och
MIN.
BILD 17
6. Dra åt påfyllningslocket för hand.
7. Torka upp eventuell utspilld olja.

SE
18
FILNING AV SÅGKEDJA
VARNING!
• Sliten eller felaktigt lad sågkedja kan
orsaka kast, som kan leda till dödsfall
och/eller allvarlig personskada.
• Använd kraftiga skyddshandskar vid
hantering av sågsvärd och sågkedja.
• Filning ska utföras med specialverktyg för
att säkerställa att kedjan får korrekta vinklar
och höjd.
• Samtliga skärlänkar ska vara lika höga.
Olika höga skärlänkar gör att kedjan löper
ojämnt och kan skadas.
• Minsta höjd för skärlänkar är 4 mm.
Kassera sågkedjan om de är lägre.
Skäreggarnas vinklar måste bibehållas. Vid
lning, gör 2 eller 3 drag med len inifrån
och ut.
• Fila sågkedjan med rundl. Fila alltid
skäreggarna inifrån och ut. Beakta de
värden som anges i illustrationerna. Efter
avslutad lning ska samtliga skärlänkar ha
samma bredd och höjd.
• Underställningsklackarnas höjd ska
kontrolleras efter 3 – 4 lningar. Om så
behövs, la ned underställningsklackarna
med hjälp av lmall och atl och runda
framkanten.
SÅGSVÄRD
• Vänd sågsvärdet var 8:e drifttimme för att
säkerställa att det slits jämnt.
• Håll sågsvärdets spår och smörjhål rena
med ett rensverktyg.
• Kontrollera regelbundet sågsvärdet med
avseende på slitage och skador och byt ut
det, om så behövs.
• Rengör sågsvärdets oljekanaler för att
säkerställa korrekt smörjning av sågsvärd
och sågkedja.
VARNING!
Montera aldrig en ny sågkedja på slitna
kedjehjul eller sliten styrring.
FÖRVARING OCH TRANSPORT
Långvarig förvaring
• Förvara elkedjesågen oåtkomligt för
obehöriga.
• Låt elkedjesågen svalna före förvaring.
• Förvara elkedjesågen så nära horisontellt
läge som möjligt.
• Demontera sågkedjan om elkedjesågen
inte ska användas på en längre tid.
• Förvara elkedjesågen torrt.
Transport
Följ anvisningarna nedan vid transport i fordon:
– Se till att skyddet över sågsvärdet är
monterat.
– Säkra elkedjesågen så att den inte kan
ytta sig.
– Transportera om möjligt elkedjesågen
i originalförpackningen.

NO
19
apparatet brukes. Følgende faktorer kan
påvirke vibrasjonsnivået:
– Feil bruk.
– Uegnet tilbehør.
– Bearbeiding av uegnede materialer.
– Manglende vedlikehold.
• Tiltakene nedenfor reduserer faren for
personskade:
– Bruk apparatet i henhold til
anvisningene.
– Unngå å arbeide ved lav temperatur.
– Hold kroppen og spesielt hendene
varme.
– Ta regelmessige pauser og beveg på
hendene for å stimulere
blodsirkulasjonen.
Elsikkerhet
• Støpselet skal kobles til et korrekt installert
jordet strømuttak.
• Apparatet skal kobles til krets med
jordfeilbryter med utløsningsstrøm på
maks. 30mA.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
• Ikke berør støpselet eller ledningen med
våte hender eller kroppsdeler. Ikke dra i
ledningen når du skal trekke ut støpselet.
• Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe
kanter og bevegelige deler. Unngå å bøye,
klemme, trekke eller kjøre over ledningen.
• Ikke bær eller trekk apparatet i ledningen.
• Kontroller ledning og støpsel før hver gangs
bruk.
• Hvis ledningen eller støpselet skades under
bruk, må støpselet umiddelbart trekkes ut
av stikkontakten. Apparatet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet er skadet.
• Trekk ut støpselet når apparatet ikke er i
bruk.
• Kontroller at strømbryteren er i avslått
posisjon før stikkontakten settes inn.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Disse anvisningene skal følge med apparatet
hvis du selger det eller gir det videre.
• Apparatet må ikke brukes hvis det ikke
fungerer som det skal. Lever apparatet til
autorisert servicerepresentant eller annen
kvalisert person for kontroll og reparasjon.
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv.
• Sikre at apparatet ikke kan startes utilsiktet.
• Ikke bruk apparatet dersom det ikke kan
slås på og av med strømbryteren.
• Apparatet må oppbevares utilgjengelig for
barn.
• Apparatet må ikke overbelastes. Apparatet
må ikke brukes til andre formål enn det det
er beregnet for.
• Bruk alltid hensiktsmessig personlig
verneutstyr.
• Vær forsiktig. Ikke bruk elektriske apparater
hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol.
• Apparatet er ikke beregnet på bruk av
personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer
uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de har
fått anvisninger om bruk av apparatet av
noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de
ikke leker med apparatet.
• Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler
når du bruker elektriske apparater.
VIKTIG!
Fare for personskade som følge av vibrasjon.
• Vibrasjoner kan føre til personskader.
• Avbryt umiddelbart arbeidet og oppsøk
lege hvis du opplever dovning, kløe,
stikkende følelse, smerte, blek hud eller
nedsatt følelse.
• Vibrasjon ved faktisk bruk kan avvike fra
deklarert verdi, avhengig av hvordan

NO
20
• Slå av apparatet og trekk ut støpselet før
transport.
Vedlikehold
• Slå av apparatet, trekk ut støpselet og vent
til alle bevegelige deler har stanset helt før
rengjøring og/eller vedlikehold.
• Ikke utfør andre vedlikeholdstiltak eller
justeringer enn dem som beskrives i disse
anvisningene. Eventuelle andre tiltak må
utføres av godkjent servicerepresentant
eller annen kvalisert person.
• Bruk kun reservedeler som anbefales av
produsenten. Bruk av andre deler kan
medføre personskade, eiendomsskade og/
eller miljøskade. Dessuten slutter garantien
å gjelde.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Ikke la barn, personer med nedsatt
funksjonsevne eller personer som er ukjent
med apparatet eller ikke har lest disse
anvisningene, bruke det.
• Apparatet må ikke brukes hvis det ikke er
fullstendig montert og oppfyller alle
forskrifter.
• Kontroller at apparatet virker som det skal.
Kontroller spesielt at sagsverdet er korrekt
og stødig montert, at sagkjedet er korrekt
strammet, og at kjedebremsen fungerer.
• Kontroller regelmessig at alle
skrueforbindelser er godt strammet.
• Kontroller at arbeidsområdet er fritt for
hindringer og fremmedlegemer.
• Vær oppmerksom på omgivelsene.
• Hold andre personer, særlig barn, og
kjæledyr minst 15 meter unna
arbeidsområdet.
• Ikke bruk apparatet ved dårlig vær eller
utilstrekkelig lys.
• Bruk apparatet bare til å sage i tre.
Apparatet må ikke brukes til andre formål
enn det det er beregnet for.
• Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje
og fett. Glatte håndtak gjør apparatet
vanskelig å holde – fare for personskade
og/eller eiendomsskade.
• Ikke sag i busker – tynne grener kan sette
seg fast i sagkjedet og slynges ut.
• Sørg for å ha godt fotfeste og god balanse
til enhver tid. Unngå ustødige og vanskelige
arbeidsstillinger. Vær ekstra forsiktig ved
arbeid i skråninger.
• Hold apparatet stødig med begge hendene.
Hold i det bakre håndtaket med høyre hånd
og i det andre håndtaket med venstre
hånd, selv om du er venstrehendt. Hold
hele tiden godt fast i håndtaket med begge
hendene.
• Hold hender og andre kroppsdeler borte fra
sagkjedet når apparatet er i gang.
Kontroller at sagkjedet ikke er i kontakt
med underlaget eller noen gjenstand når
apparatet startes.
• Sag aldri over skulderhøyde. Ikke len deg
forover eller bakover.
• Ikke bruk apparatet mens du står i en stige,
i et tre eller et annen ustødig sted, det kan
gjøre at du mister balansen eller mister
kontrollen over apparatet.
• Ikke strekk deg for langt.
• Vær forsiktig så du ikke sklir eller faller,
spesielt når du går baklengs.
• Jobb alltid med høy kjedehastighet.
• Ikke sag i trevirke som er i spenn.
• Ikke jobb alene. Sørg for at det alltid er en
annen person tilgjengelig som kan hjelpe
ved behov.
• Slå av apparatet og aktiver kjedebremsen
før forytning. Bær apparatet med
sagsverdet vendt bakover og beskyttelsen
montert.
• Apparatet må ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
• Hold ledningen unna arbeidsområdet.
Ledningen må alltid være plassert bak deg.
• Hvis apparatet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er godkjent
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Chainsaw manuals

Meec tools
Meec tools 721-487 User manual

Meec tools
Meec tools 011229 User manual

Meec tools
Meec tools 721-341 User manual

Meec tools
Meec tools 010576 User manual

Meec tools
Meec tools 721-340 User manual

Meec tools
Meec tools 025258 User manual

Meec tools
Meec tools 013185 User manual

Meec tools
Meec tools 006305 User manual

Meec tools
Meec tools 011229 User manual

Meec tools
Meec tools 013185 User manual