Meec tools 006305 User manual

006305
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MOTORSÅG
SE
EN CHAIN SAW
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MOTORSAG
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20181113
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
CHAIN SAW / MOTORSÅG
MOTORSAG / PIŁAŁAŃCUCHOWA
37,2cm3
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
006305
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN ISO 11681-1:2011
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN ISO 14982:2009
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
107,7 dB(A) 110 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
Intertek Deutschland GmbH
Stangenstrasse 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
NB0905
Where applicable, the number of the EC type-examination certificate:
Där tillämpbart, numret på EG-typkontrollintyget:
Når det kreves, nummeret på typegodkjenningsattesten:
Jeśli ma zastosowanie - numer świadectwa badania t
y
pu WE:
18SWH1340-01
This product was CE marked in year -18
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2018-10-19
Tony Vester
BUSINESS AREA MANAGER

1
13
254
6
7 8
9101112131415
16 17

4
1
2
5 6
2
3
4
1
3
1
2
7
4
6
3
5

5
1
2

7
6
2
1
3
4
5

11
8
1
2
9
1
2
3
10
123
4

16
15
12
1
A
1
B
2
3
14
1
13
1
2
3

17
3
18

20
23
2
3
19 1
2
22
1
21

26
27
28
24 25
1

29
2
3
4
1

SE
14
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Förvara bruksanvisningen i nära
anslutning till motorsågen.
• Följ säkerhetsanvisningarna för att
undvika olyckshändelser som kan leda till
allvarliga personskador eller dödsfall.
• Följ säkerhetsanvisningarna för att
undvika skador på produkten.
• Bekanta dig med sågens kontroller så att
du kan använda den på ett säkert sätt.
• Följ alltid alla lokala
säkerhetsbestämmelser vid användning
av motorsågen.
• Misstag i hanteringen kan leda till
allvarliga personskador.
• Även vid korrekt användning utgör sågen
en viss risk. På grund av sågens karaktär
nns följande risker att ta hänsyn till:
– Kontakt med den oskyddade
sågkedjan.
– Oväntade plötsliga rörelser från
svärdet.
– Hörselskador om inte hörselskydd
används.
– Inandning av skadliga partiklar eller
avgaser från motorn.
– Hudkontakt med bensin.
BULLER
Under normala användningsförhållanden kan
motorsågens användare utsättas för ljudnivåer
på 80 dB(A) eller mer.
• Det går inte att undvika visst buller från
motorsågen.
• Bullrigt arbete bör begränsas till vissa
tidsperioder.
• Vila ofta, och arbetstiden kan behöva
reduceras till ett minimum.
• Användaren ska ha hörselskydd, vilket
även andra i omgivningen kan behöva
använda.
VARNING!
Risk för hörselskada. Använd hörselskydd!
VIBRATION
• Vibrationsvärdet under faktisk användning
av sågen kan skilja sig från det angivna
värdet i bruksanvisningen. Det kan bero
på följande orsaker:
– Huruvida sågen används på rätt sätt.
– Om sågningen utförs korrekt och i
lämpligt material.
– Om sågen används enligt instruktio-
nerna.
– Om sågkedjan är tillräckligt vass.
– Om handtagen är korrekt monterade.
• Om du upplever obehag eller märker att
huden missfärgats när du använt sågen,
sluta använda den.
• Ta regelbundna raster.
VARNING!
Vibrationsskador kan uppstå om man inte tar
tillräckligt långa och frekventa raster.
SÄKER ANVÄNDNING
• Var alltid mycket försiktig vid hantering av
bränsle. Torka alltid upp spill, och ytta
motorsågen minst tre meter från
tankningsstället innan motorn startas.
• Inga antändningskällor (dvs. rökning,
öppna lågor eller verktyg som kan orsaka
gnistbildning) får förekomma i de
utrymmen där bränslet blandas, fylls på
och förvaras.
• Rökning är absolut förbjuden vid
hantering av bränslen och när
motorsågen används.

SE
15
• Inga obehöriga får benna sig i närheten
av motorsågen när den startas eller
används. Åskådare och husdjur får inte
beträda arbetsplatsen. Obehöriga ska
benna sig på minst 10 meters avstånd då
sågen startas och används.
• Börja inte såga förrän arbetsplatsen är
utrymd, du har gott fotfäste och planerat
var du ska ta vägen när trädet börjar falla.
• Håll alltid motorsågen stadigt med båda
händerna då motorn är igång. Se till att
hålla ett fast grepp runt båda handtagen.
• Håll ett ordentligt säkerhetsavstånd till
sågkedjan då motorn är igång. Försäkra
dig om att sågkedjan inte vidrör något
innan du startar motorn.
• När du ska bära motorsågen ska motorn
vara avstängd, svärdet och sågkedjan
tillbakadragna och ljuddämparen
bortvänd från kroppen.
• Kontrollera alltid sågkedjan före varje
användningstillfälle och sök efter slitna,
lösa eller förändrade delar. Använd aldrig
motorsågen om den är skadad, felinställd
eller om den inte är fullständigt och säkert
ihopsatt. Försäkra dig om att sågkedjan
slutar att röra sig så snart du släpper
gasreglaget.
• All service av motorsågen, med undantag
för vad som specikt anges i denna
bruksanvisning, ska utföras av en behörig
serviceverkstad (felaktigt utförd service,
framför allt av svänghjulet, kan leda till
allvarliga olyckor och till att motorsågen
blir förstörd).
• Stäng alltid av motorn innan du sätter
ned sågen på marken.
• Var mycket försiktig vid sågning av buskar
och sly eftersom dessa kan fastna i
sågkedjan och piska till dig eller få dig att
tappa balansen.
• Om du sågar en gren som hålls spänd, var
försiktig så att grenen inte träar dig i
samma ögonblick den sågats av helt.
• Håll handtagen torra, rena och fria från
olja och bränsle.
• Var uppmärksam på risken för kast. Om
sågkedjan längst upp på toppen av
svärdet kommer i kontakt med ett föremål
”kastas” hela sågen uppåt, snabbt och
kraftigt. Detta är ett kast, och kan leda till
att du fullständigt förlorar kontrollen över
sågen.
• Vid transport av motorsågen ska skyddet
för sågsvärdet alltid sitta på.
• Placera sågen omsorgsfullt inför
transporten så att inget bränsle kan läcka
ut och så att själva sågen inte kan komma
till skada.
FÖRE ANVÄNDNING
• Använd aldrig motorsågen om du är trött,
sjuk, upprörd eller påverkad av alkohol,
droger eller läkemedel.
• Använd endast motorsågen i
välventilerade utrymmen. Starta och kör
aldrig motorn inomhus. Avgaserna
innehåller livsfarlig kolmonoxid.
• Såga aldrig när det blåser kraftigt, om
vädret är dåligt, om sikten är begränsad
eller när det är mycket varmt eller kallt.
Kontrollera alltid om trädet har döda
grenar som kan ramla ned under
fällningen.
• Använd halksäkra skyddsskor, tättsittande
kläder, hörselskydd, skyddsglasögon och
hjälm. Använd också vibrationsdämpande
skyddshandskar.
• Nedanstående försiktighetsåtgärder
rekommenderas för att minska risken för
kroppsskador. Även om dessa

SE
16
försiktighetsåtgärder iakttas är det ingen
garanti för att undvika skador.
– Håll kroppen varm, i synnerhet huvud,
hals, fötter, vrister, händer och
handleder.
– Stimulera blodcirkulationen genom
att ta regelbundna raster för att
sträcka på armarna.
– Undvik även rökning.
– Håll sågkedjan väl slipad och se till att
hela sågen är välvårdad. Är kedjan slö
tar sågningen längre tid, och kroppen
utsätts för betydligt mer vibrationer
om man måste pressa den slöa
kedjan mot träet. En såg med löst
sittande delar eller skadade/slitna
vibrationsdämpare brukar också vibre-
ra mer.
– Använd inte sågen alltför lång tid i
sträck.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT
UNDVIKA KAST
• Kast kan inträa när sågsvärdets topp
vidrör ett föremål eller om svärdet fastnar
i träet (ofta på grund av ett för snävt
sågsnitt). I olyckliga fall kan ett kast
innebära att sågsvärdet blixtsnabbt
slungas uppåt och bakåt, mot
användaren. Om sågkedjan fastnar i
närheten av svärdets topp kan det
innebära att svärdet snabbt och hårt
trycks bakåt mot användaren. Båda dessa
händelser kan göra att du helt tappar
kontrollen över sågen, vilket kan orsaka
allvarliga personskador.
• Förlita dig aldrig uteslutande på de
säkerhetsanordningar som nns inbyggda
i sågen. Den som använder en motorsåg
måste själv vidta ett antal
försiktighetsåtgärder för att undvika
olyckshändelser:
– Om du lär dig hur detta med kast
fungerar kan du undvika att bli
överraskad när det väl inträar. Det är
ofta överraskningsmomentet som
orsakar olyckan.
– Håll sågen ordentligt med båda
händerna. Ha alltid högerhanden på
det bakre handtaget, och vänsterhan-
den på det främre, så snart motorn är
igång. Ha alltid ett fast grepp runt
handtagen och använd alla ngrarna.
Ett fast grepp hjälper dig att bemöta
ett kast och behålla kontrollen över
sågen. Släpp aldrig taget.
– Kontrollera att arbetsplatsen är fri
från hinder. Se till att svärdets topp
inte kan komma i kontakt med dolda
stockar, grenar eller andra hinder
medan arbetet pågår.
– Såga med hög hastighet.
– Håll aldrig sågen för långt ifrån dig,
och håll den aldrig över axelhöjd.
– Följ tillverkarens anvisningar för att
slipa och vårda sågkedjan.
– Använd endast utbytessvärd och
-kedjor i enlighet med tillverkarens
rekommendationer.
SYMBOL
Läs, förstå och iaktta alla
varningar.
Läs bruksanvisningen innan
motorsågen används.

SE
17
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Källsorteras som elskrot.
VARNING!
Risk för kast. Var försiktig
och undvik att få kast med
motorsågen. Såga inte med
svärdets topp.
Använd aldrig sågen med
bara en hand.
Håll alltid sågen med båda
händerna.
Använd hörselskydd,
skyddshjälm och
skyddsglasögon eller visir.
Använd vibrationsdämpande
skyddshandskar.
Använd skyddsskor med
halksäkra sulor.
Motorsågen är märkt med präglade symboler
för säker användning och skötsel. Var
uppmärksam på dessa symboler:
Öppning för påfyllning av
bränsleblandning.
Öppning för påfyllning av
kedjeolja.
Flytta strömbrytaren till läget
”0” för att stoppa motorn
omedelbart.
Dra ut choken för att stänga
den, tryck in choken för att
öppna den.
Använd en skruvmejsel för att
vrida skruven mot ”MAX” för
att öka mängden kedjeolja
eller mot ”MIN” för att minska
mängden kedjeolja.
Skruven under ”H” reglerar
bränsleblandningen för hög
såghastighet.
Skruven under ”L” reglerar
bränsleblandningen för låg
såghastighet.
Skruven under ”T” justerar
tomgångshastigheten.
Visar åt vilket håll
kedjebromsen inaktiveras (vit
pil) och aktiveras (svart pil).
Visar åt vilket håll sågkedjan
ska monteras.
Manuell motorstart.

SE
18
Garanterad ljudeektnivå.
TEKNISKA DATA
Cylindervolym 37,2 cm2
Motoreekt 1,2 kW
Bränsle Blandning 40 delar blyfri bensin
till 1 del 2-taktsolja
Bränsletankens volym 310 ml
Sågkedjeolja Motorolja SAE10W-30
Oljetankens volym 190 ml
Förgasare Membrantyp
Bränsleförbrukning vid
max. motoreekt 500 g/kWh
Varvtal, obelastad 3000 ± 400 varv/min
Max. varvtal med sågsvärd
och sågkedja 12000 varv/min
Kedjehastighet 22,86 m/s
Tändsystem Kapacitivt tändsystem med
tändförställning
Tändstift NHSP LD L8RTF/BOSCH L8RTF
Smörjsystem Mekanisk kolvpump med
justeringsvred
Kedjehjul, antal tänder x delning 6T x 0,375”
Mått (l x b x h) 400 x 26 x 270 (mm)
Vikt 4,5 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 97,9 dB(A)
Osäkerhet, KpA 3 dB(A)
Ljudeektnivå, LwA 107,7 dB(A)
Osäkerhet, KwA 3 dB(A)
Vibration
Främre handtag 6,7 m/s2
Bakre handtag 9,8 m/s2
Osäkerhet 1,5 m/s2
SÅGENHET
Sågsvärd
Typ Noshjul
Mått 14”
Skärlängd 330 mm (14")
Sågkedja
Typ Oregon 91P eller Sabre 91S
eller Carlton N1C-BL
Delning 0,375”
Länkbredd 0,050” / 1,3 mm
KOMBINATIONER AV SVÄRD OCH
SÅGKEDJA
Svärd Sågkedja
1Oregon 140SDEA041 Oregon 91P053X
2 Kangxin PO14-50SR Sabre 91S053T
3 Qirui PO14-50SR Oregon 91P053X
STANDARDER OCH DIREKTIV
• EN 11681-1:2011 - Motorsågar för
skogsarbete.
• 2006/42/EG - Maskindirektiv.
• EN ISO 22868 - Skogsmaskiner och
trädgårdsmaskiner - Bestämning av
ljudnivå för bärbara, handhållna maskiner
med inbyggd förbränningsmotor.
• EN ISO 22867 - Bärbara, handhållna
skogs- och trädgårdsmaskiner med
integrerad förbränningsmotor - Regler för
vibrationsprovning - Vibrationer i
handtag.
BESKRIVNING
1. Sågkedja
2. Sågsvärd
3. Kastskydd
4. Starthandtag
5. Luftlterkåpa
6. Låsmutter
7. Chokereglage
8. Spärr för gasreglage
9. Bakre handtag
10. Gasreglage

SE
19
11. Oljetank
12. Motorströmbrytare
13. Bränsletank
14. Främre handtag
15. Sågsvärdsskydd
16. Bränslepumpblåsa
BILD 1
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
1. Motorenhet
2. Sågkedja
3. Sågsvärd
4. Sågsvärdsskydd
5. Tändstiftsnyckel
6. Fil
BILD 2
MONTERING
SVÄRD OCH SÅGKEDJA
1. Dra kastskyddet mot det främre
handtaget för att kontrollera att inte
kedjebromsen är ansatt.
2. Lossa det två muttrarna (7) och avlägsna
kopplingskåpan (2) och distansen (1).
3. Passa in kedjan runt kedjehjulet och
lägg den runt sågsvärdet. Montera
sågsvärdet på motorenheten.
Passa in kedjespänningsmuttern
(3) i det nedre hålet (5) i svärdet,
montera kopplingskåpan och
dra åt monteringsmuttern med
ngrarna. Kontrollera att stiftet (4) på
kopplingskåpan har gått in i hålet (6)
nedtill på motorn.
BILD 3
4. Var noga med att montera sågkedjan
med rätt rörelseriktning.
1. Rörelseriktning
BILD 4
5. Håll upp sågsvärdets spets och justera
sågkedjans spänning genom att vrida
spännskruven tills sidolänkarna nätt och
jämnt rör vid svärdets undersida.
6. Dra åt spännskruven.
1. Lossa
2. Dra åt
3. Sidospänning
BILD 5
7. Håll upp sågsvärdets spets och dra åt
de två muttrarna (12–15 Nm). Dra runt
sågkedjan för hand för att kontrollera att
den rör sig lätt och jämnt och är lagom
hårt spänd. Lossa kopplingskåpan och
justera igen, om så behövs.
VARNING!
Sågkedjan är mycket vass. Använd
skyddshandskar.
VIKTIGT!
• Det är mycket viktigt att kedjan är
korrekt spänd, annars slits den fort och
kan hoppa av från svärdet. Kontrollera
kedjespänningen ofta, i synnerhet på
nya kedjor, som blir längre vid
användning.
• Använd aldrig motorsågen utan
monterad gripklo. Montera gripklon
framtill på motorsågen med de två
skruvarna.
HANDHAVANDE
BRÄNSLE OCH SÅGKEDJEOLJA
Använd bensin blandad med 2-taktsolja av god
kvalitet, avsedd för luftkylda 2-taktsmotorer.
Rekommenderat blandningsförhållande.
40 delar bensin till 1 del olja ELLER 25 delar
bensin till 1 del olja. Motorn är avsedd för blyfri
bensin.

SE
20
Bensin (L) 2-taktsolja (ml)
2,5 % (1:40) 4 % (1:25)
1 25 40
5 125 200
10 250 400
20 500 800
VIKTIGT!
• Använd inte ren bensin utan oljetillsats,
det förstör snabbt motorn.
• Använd aldrig olja avsedd för
4-taktsmotorer eller för vattenkylda
2-taktsmotorer. Sådan olja kan förorena
tändstift och avgasport eller göra att
motorn kärvar.
VARNING!
Bensin är starkt antändligt och kan under
vissa omständigheter vara explosivt. Undvik
antändningskällor som rökning, öppen låga,
elektriska gnistor etc.
BLANDNING AV BRÄNSLE
1. Mät upp korrekta volymer av bensin och
olja.
2. Häll lite bensin i en ren, godkänd
bränslebehållare.
3. Häll i all olja och blanda.
4. Häll i resten av bensinen och blanda igen
under minst 1 minut.
5. Märk behållaren tydligt för att förhindra
förväxling.
SÅGKEDJEOLJA
Använd endast olja som är speciellt avsedd för
smörjning av sågkedjor.
OBS!
Spillolja, motorolja eller liknande ger
inte tillräcklig smörjning och kan medföra
egendomsskada.
ANVÄNDNING
START AV MOTOR
1. Skruva av tanklocket och
oljepåfyllningslocket och placera locken
på dammfritt ställe.
2. Fyll bränsletanken med oljeblandad
bensin och fyll oljetanken till 80 % med
sågkedjeolja.
3. Skruva tillbaka tanklocket och
oljepåfyllningslocket och torka bort
eventuellt spill.
4. Sätt motorströmbrytaren till läge I.
5. Tryck upprepade gånger på
bränslepumpblåsan, tills bränsle syns i
blåsan.
1. Olja
2. Bränsle
3. Motorströmbrytare
4. Bränslepumpblåsa
5. Chokereglage
BILD 6
6. Dra ut chokereglaget. Choken stängs och
gasreglaget försätts i startläge
OBS!
• Låt choken vara öppen om motorn
startas om kort efter att den stängts av.
• Spillolja, motorolja eller liknande ger
inte tillräcklig smörjning och kan
medföra egendomsskada.
7. Tryck kastskyddet nedåt och framåt för att
ansätta kedjebromsen.
8. Tryck motorsågen stadigt mot marken,
med foten i det nedre handtaget. Dra
kraftigt i startsnöret.
BILD 7
9. När motorn börjar tända, tryck in
gasreglaget så att chokereglaget återgår
till körläge och dra i startsnöret igen för
att starta motorn.
10. Dra kastskyddet mot det främre
handtaget för att frigöra kedjebromsen.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Chainsaw manuals

Meec tools
Meec tools TCS5000 User manual

Meec tools
Meec tools 013185 User manual

Meec tools
Meec tools 721-341 User manual

Meec tools
Meec tools 024340 User manual

Meec tools
Meec tools 721-340 User manual

Meec tools
Meec tools 011229 User manual

Meec tools
Meec tools 025258 User manual

Meec tools
Meec tools 010576 User manual

Meec tools
Meec tools 010576 User manual

Meec tools
Meec tools 013185 User manual