Meec tools 023484 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
DUST COLLECTOR
SPONSUGER
ODCIĄG WIÓRÓW
SPÅNSUG
DUST COLLECTOR
023484
SPÄNESAUGER
PURUIMURI
EXTRACTEUR
STOFAFZUIGER

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2023-01-10© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
023484
Model no.: DC2001
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
DUST COLLECTOR / SPÅNSUG / SPONSUGER / ODCIĄG WIÓRÓW / SPÄNESAUGER / PURUIMURI / EXTRACTEUR /
STOFAFZUIGER
230V, 1500W
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
MD 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15, EN 60335-2-69:2012, EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1
EN 61000-3-3:2013/A2, EN 61000-4-2:2009, EN IEC 61000-4-3:2020, EN 61000-4-4:2012, EN
61000-4-5:2014+A1, EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-8:2010, EN IEC 61000-4-11:2020
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-08-15
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie

1
2
1
2
3
4
6
5
A
A
A
A
D
D
C
BD

3
4
5
4
5

67
8
!

9
10
11
2
1
6
4

13
12

SV
9
• Produkten är inte avsedd
för uppsamling av
hälsoskadligt damm.
• Produkten är endast avsedd
för uppsugning av torrt
damm.
• Produkten är endast avsedd
för inomhusbruk.
• Förvara produkten inomhus.
• Låt inte vana vid arbete med
liknande produkter göra dig
överdrivet självsäker och få
dig att åsidosätta
säkerhetsanvisningarna för
produkten. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds
ouppmärksamhet eller slarv
räcker för att orsaka
allvarlig personskada.
• Rör aldrig vid
spänningsförande delar –
risk för elolycksfall.
• Sätt inte i stickproppen
innan produkten är
fullständigt monterad.
FÖRBEREDELSER
• Använd lämpliga kläder.
Använd inte löst sittande
kläder, smycken, klocka eller
liknande, som kan fastna i
rörliga delar.
• Använd hårskydd till långt hår.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noga och
spara dem för framtida behov.
• Den här produkten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om
de ges handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
produkten och förstår de risker
som är förknippade med
användningen. Barn får inte
leka med produkten. Låt inte
barn rengöra eller underhålla
produkten utan övervakning.
• Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad. Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
serviceverkstad, för att
undvika fara.
VARNING!
• För aldrig in kroppsdelar
eller föremål i inlopps- eller
utloppsöppningar.
• Täck inte över produkten, det
kan medföra överhettning.

SV
10
• Använd halkfria skyddsskor.
• Använd godkända
skyddsglasögon. Vanliga
glasögon har endast
stöttåliga linser. De är inte
skyddsglasögon.
• Använd dammltermask om
arbetet är dammigt.
• Var uppmärksam. Var hela
tiden försiktig och tillämpa
sunt förnuft vid arbete med
produkten. Använd aldrig
produkten vid trötthet eller
vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas
rent. Belamrade utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i farlig
miljö. Använd inte elverktyg i
fuktiga eller våta utrymmen.
Utsätt inte elverktyg för regn
eller fukt.
• Arbetsområdet ska vara väl
upplyst.
• Stickproppen ska anslutas till
korrekt installerat jordat
nätuttag.
• Använd endast jordad förlän-
gningssladd. Förlängningss-
laddens ledartvärsnittsarea
ska vara tillräcklig för
produktens strömförsörjning.
• Håll kringstående personer
på säkert avstånd från
arbetsområdet.
• Förvara elverktyg oåtkomligt
för barn och obehöriga
personer.
UNDERHÅLL ELVERKTYG
• Dra ut stickproppen före
kontroll.
• Följ anvisningarna för
underhåll och/eller justering.
• Håll verktyget rent och
korrekt smort, så fungerar
det bättre och säkrare.
• Avlägsna ställnycklar och
liknande innan elverktyget
startas.
• Kontrollera före varje använd-
ning att säkerhetsanordnin-
gar och övriga delar fungerar
korrekt och på avsett sätt.
• Kontrollera produkten med
avseende på skadade delar.
Kontrollera att rörliga delar
är korrekt justerade och rör
sig fritt, att inga delar är
felmonterade eller trasiga
samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka
funktionen.

SV
11
• Skadade skydd eller andra
delar ska repareras eller bytas.
Försök inte reparera produkten
själv. Eventuella reparationer
ska utföras av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal.
BEKANTA DIG MED PRODUKTENS
REGLAGE OCH ANVÄNDNING
• Använd rätt produkt för det
planerade arbetet. Använd
inte produkter eller tillbehör
för något annat ändamål än
det avsedda.
• Dra ut stickproppen före byte
av klinga.
• Undvik oavsiktlig start.
Kontrollera att strömbrytaren
är i avstängt läge innan
stickproppen sätts i.
• Tvinga inte produkten.
Produkten fungerar bättre
och säkrare med den
belastning den är avsedd för.
• Se till att ha händerna fria för
att hantera elverktyget.
Skydda händerna från skador.
• Lämna aldrig produkten utan
uppsikt när den är igång.
Stäng av produkten, dra ut
stickproppen och vänta tills
alla rörliga delar har stannat
helt innan produkten lämnas
utan uppsikt.
• Sträck dig inte för långt. Ha
hela tiden säkert fotfäste och
god balans.
• Stå aldrig på produkten. Risk
för allvarlig personskada om
produkten välter eller vid
kontakt med vassa delar.
• Håll händer och andra
kroppsdelar borta från
rörliga delar.
• Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar före
användning, för att förstå
produktens användnings-
område, begränsningar och
möjliga risker.
VARNING!
• Produkten kan slunga iväg
främmande föremål under
användning, vilket kan
orsaka allvarlig ögonskada.
Använd godkända
skyddsglasögon.
• Var hela tiden uppmärksam
och tillämpa sunt förnuft.
Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan
av droger, alkohol eller
läkemedel.

SV
12
FÖRLÄNGNINGSSLADD
• Om förlängningssladd
används ska dess
ledartvärsnittsarea vara
tillräcklig för produktens
strömförsörjning. En
underdimensionerad sladd
orsakar spänningsfall, vilket
leder till eektförlust och
överhettning.
• Använd endast jordad
förlängningssladd.
• Använd aldrig en skadad
förlängningssladd.
• Längd och ledartvärsnittsarea
för förlängningssladd, minsta
ledartvärsnittsarea är upp till
15 meter, 1,3 mm2
OBS!
Förlängningssladd längre än 15
meter rekommenderas inte.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230V
~50 hz
Eekt 1500 W
Luftöde 2000 m3/h
Ljudnivå 80 dB
Volym 150 L
Slanglängd 2 m
Mått L 94 x B 71 x H 201 cm
Vikt 37 kg
BESKRIVNING
Produkten är avsedd för uppsamling
av trädamm och träspån från
träbearbetningsmaskiner. Damm och spån
samlas i den nedre polypropenpåsen och
nt damm i de övre textillterpåsarna. Den
nedre påsen är utformad för att vara lätt att
tömma. Produkten har inloppsslang med
diameter 10 cm och är försedd för hjul för att
underlätta föryttning. Produkten är avsedd för
kommersiell användning, exempelvis i hotell,
skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor etc.
• Krav på omgivande struktur: Kontrollera
att alla stödstrukturer och lastbärande
anordningar klarar den förväntade
belastningen. Kontakta en kvalicerad
byggnadstekniker om du är osäker.
• Eldata: Produkten ska anslutas till elnät
med 230 VAC, 6 A, 50 Hz med största
spänningsavvikelse är ± 10 %.
• Verktyg: Standardhandverktyg för
mekaniker.
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL
• Bottenplatta
• Uppsamlingspåse
• Slang
• Motor med äkt
• Stöd för uppsamlingspåse, 3x
• Stöd för övre påse
• Grenadapter
• Hjul, 4x
• Motorfäste
• Fläktutlopp
• Tätning äktutlopp
• Stora rörklämmor, 2x

SV
13
• Små rörklämmor, 2x
• Monteringsremmar för lterpåse och
uppsamlingspåse, 2x
• Monteringssats för hjul, 4x
• Monteringssats
• Bruksanvisning
DELAR
1. Strömbrytare
2. Motor
3. Filterpåse
4. Slang
5. Grenadapter
6. Uppsamlingspåse
BILD 1
MONTERING
UPPACKNING
• Hantera förpackningen så att den inte
utsätts för slag eller stötar.
• Förvara och packa upp förpackningen
med rätt sida upp.
• Packa upp spånsugen och kontrollera att
alla delar nns med och är oskadade.
• Kontrollera att inga delar saknas eller är
lösa eller skadade. Kontakta omedelbart
Jula om skada eller förlust upptäcks.
BOTTENPLATTA
I detta avsnitt beskrivs var de olika
komponenterna ska monteras på
bottenplattan (3) sedd uppifrån.
A. Hål för montering av hjul (1).
B. Hål för montering av motorfäste (5).
C. Hål för montering av motor med äkt (8).
D. Hål för montering av 3 st. stöd för
uppsamlingspåse (14).
BILD 2
MONTERING AV HJUL
1. Lokalisera hålen (A) för montering av hjul
(1) på bottenplattan (3). Det nns fyra hål
i varje hörn.
2. Passa in hålen i hjulen mot hålen i
bottenplattan.
3. Skruva fast de fyra hjulen med vardera
fyra krysskruvarna (23), brickor (16) och
muttrar (19).
BILD 3
OBS!
De två förstärkningsåsarna ska vara vända
nedåt.
MONTERING AV MOTORFÄSTE
1. Lokalisera hålen (B) för montering av
motorfäste.
2. Passa in hålen i fästet mot hålen i
bottenplattan.
3. Skruva fast med fyra stycken skruvar M8 x
16 och brickor.
BILD 4
MONTERING AV MOTOR MED FLÄKT
1. Lokalisera hålen (C) för montering av
motor med äkt på bottenplattan.
2. Placera motorn med äkt på
bottenplattan. Låt motorn vila mot
motorfästet.
3. Passa in hålen i motorn med äkt mot
hålen i bottenplattan och passa samtidigt
in hålen i motorn mot hålen i motorfästet.
4. Skruva fast motorn med äkt vid
bottenplattan med två stycken skruvar M8
x 16 och brickor.
5. Skruva fast motorn på motorfästet med
fyra stycken skruvar M8 x 25, åtta stycken
brickor (en ovanpå och en under) och fyra
stycken muttrar M8.
BILD 5
OBS!
Motorn med äkt är tung. Monteringen bör

SV
14
utföras av minst två personer för att minska
risken för personskada.
MONTERING AV FLÄKTUTLOPP
1. Montera utloppstätningen på
äktutloppen med hålen i linje med hålen
på utloppet.
BILD 6
2. Montera äktutloppet över tätningen.
3. Skruva fast med 6 st. skruvar M6 x 20,
12st. brickor (1 ovanpå och 1 under) och 6
st. muttrar.
BILD 7
MONTERING AV STÖD FÖR
UPPSAMLINGSPÅSE
1. Lokalisera hålen (D) i bottenplattan,
där stöden för uppsamlingspåsen ska
monteras.
2. Passa in hålen i stöden mot hålen i
bottenplattan.
3. Skruva fast med vardera två stycken
skruvar M8 x 16 och två brickor.
OBS!
Var noga med att montera stöden
med fästena upptill vända inåt, så att
uppsamlingspåsen kan monteras.
BILD 8
MONTERING AV UPPSAMLINGSPÅSE
1. Placera uppsamlingspåsen mellan stöden.
Uppsamlingspåsens inlopp ska vara vänt
mot motorn och den vinklade delen inne i
uppsamlingspåsen ska vara vänd uppåt.
1. Vinklad del
2. Inlopp
BILD 9
2. Passa in hålen i stöden mot hålen i
uppsamlingspåsen.
3. Skruva fast de två sidostöden vid
uppsamlingspåsen med vardera två
stycken M8 x 16 och brickor.
4. Passa in hålen i stödet för den övre påsen
mot hålen i uppsamlingspåsen och stödet
för uppsamlingspåsen.
5. Skruva fast med två stycken skruvar M8 x
16 och brickor.
6. Passa in hålen i stödet för den övre påsen
mot hålen i uppsamlingspåsen och stödet
för uppsamlingspåsen.
7. Skruva fast med två stycken skruvar M8 x
16 och brickor.
BILD 10
OBS!
• Fastsättningspunkten för det tredje
stödet används också för montering av
stödet för den övre påsen.
• Fastsättningspunkten för det tredje
stödet används också för montering av
stödet för den övre påsen.
MONTERING AV SLANG
1. För på en slangklämma i vardera änden
av slangen.
2. För på slangens ena änden på
äktutloppet och den andra änden på
uppsamlingspåsens inlopp.
3. Dra åt slangklämmans skruv så hårt att
förbandet klarar 50 N drag- eller tryckkraft
utan att lossna.
BILD 11
MONTERING AV GRENADAPTER
1. För på grenadaptern (24) på inloppet på
motorn med äkt (8).
2. Passa in hålen i grenadaptern mot hålen
i inloppet.
BILD 12
3. Lås fast med den medföljande skruven.
BILD 13

SV
15
HANDHAVANDE
STRÖMFÖRSÖRJNING
• Motorn är konstruerad för den spänning
och frekvens som anges på motorns
typskylt.
• Största tillåtna spänningsavvikelse är ± 10
% av angiven spänning.
• Om spånsugen ansluts till annan
spänning nns risk för överhettning och
motorhaveri.
JORDANSLUTNING
• Spånsugen är försedd med jordad
nätsladd och stickpropp.
• Ändra aldrig stickproppen på något sätt.
Vid eventuellt fel avleds strömmen till
jord, vilket minskar risken för elolycksfall.
• Stickproppen ska anslutas till lämpligt
nätuttag, som är korrekt installerat och
jordat.
VARNING!
Felaktigt ansluten jordad stickpropp kan
medföra risk för elolycksfall.
DAMMUPPSAMLARE
1. Placera spånsugen på en plan, horisontell
yta nära den utrustning som producerar
damm.
2. Anslut dammuppsamlarslangen till den
dammproducerande utrustningen och lås
fast med slangklämman.
3. Starta spånsugen innan den
dammproducerande utrustningen startas.
TÖMNING AV UPPSAMLINGSPÅSE
1. För att tömma uppsamlingspåsen, för upp
klämhandtaget och frigör den ädrande
haken från spärren. Dra bort påsen
från hållaren. Avfallshantera dammet i
enlighet med gällande regler.
2. Dra påsen över hållaren. Placera den
ädrande haken i ett av spåren i spärren
och lås klämhandtaget. Kontrollera att
uppsamlingspåsen sitter stadigt.
VARNING!
Stäng av spånsugen med strömbrytaren
och dra ut stickproppen innan
dammuppsamlingspåsen töms.
UNDERHÅLL
• Avlägsna damm, spån och andra partiklar
från motorn. Kontrollera motorn ofta om
arbetet är mycket dammigt och/eller
smutsigt. Dammsug motorn för att
avlägsna eventuella inträngande partiklar.
• Byt ut uppsamlingsslangen om den är
sliten eller skadad.
• Byt ut lterpåsen och/eller
uppsamlingspåsen om de är slitna eller
skadade.
• Rengör hjulen vid behov för att säkerställa
att de rullar korrekt.
• Kontrollera regelbundet alla skruvförband
och dra åt dem vid behov.
VARNING!
Stäng av spånsugen med strömbrytaren och
dra ut stickproppen före underhåll.
OBS!
Använd inte yktiga lösningsmedel. Använd
inte starka rengöringsmedel på lackade
delar, det kan skada lacken. Rengör målade
delar med vatten och milt rengöringsmedel.

SV
16
FELSÖKNING
Motorn går inte.
Fel på stickpropp, sladd,
strömbrytare eller motor. Kontrollera och byt skadade delar.
Säkring eller brytare utlöst. Kontrollera och byt/återställ säkring och/
eller brytare.
Mycket damm i luften.
Pås- eller slanganslutning
läcker.
Kontrollera anslutningarna för lterpåse
och uppsamlingspåse. Kontrollera
uppsamlingsslangens anslutning.
Filter- eller uppsamlingspåse
läcker.
Damm under uppsamlingspåsens
klämma eller uppsamlingspåsen sluter
inte tätt mot änsen.
Buller från äkthjulet.
Större träbit eller annat
skräp i äkthuset.
Sug inte upp metallmaterial. Stäng av
spånsugen och låt det uppsugna skräpet
sjunka till botten i uppsamlingspåsen.
Fläkthjulet är löst. Dra ut stickproppen. Dra åt äkthjulet.
Starkt motorbuller. Motorn är defekt. Låt kvalicerad personal kontrollera och
vid behov reparera motorn.
Motorn är svag eller
stannar.
Låg försörjningsspänning
på grund av att kretsen är
överbelastad.
Koppla bort all annan utrustnings från
den aktuella kretsen.
Låg försörjningsspänning
på grund av för klen
förlängningssladd.
Använd en kortare förlängningssladd
eller en förlängningssladd med större
ledartvärsnittsarea.
Nätspänningen är för låg. Kontakta elleverantören.
Motorn startar
långsamt eller når inte
maximalt varvtal.
Motorn är defekt. Kontrollera och byt ut, om så behövs
Motorkondensator är defekt. Kontrollera och byt ut, om så behövs
Motorn överhettas. Motorn är överbelastad. Minska belastningen genom att minska
dammproduktionen.
Bristande motorkylning. Avlägsna spån från motorn.
Säkring/brytare löser ut.
Motorn är överbelastad. Minska belastningen genom att minska
dammproduktionen.
Säkring/brytare är
feldimensionerad. Använd lämplig säkring/brytare.

NO
17
• Produktet er ikke beregnet
for oppsamling av
helseskadelig støv.
• Produktet er bare beregnet
for oppsuging av tørt støv.
• Produktet er kun beregnet
på innendørs bruk.
• Oppbevar produktet
innendørs.
• Ikke la din erfaring med
arbeid med lignende
produkter gjøre deg altfor
selvsikker og få deg til å
ignorere
sikkerhetsanvisningene for
produktet. Husk at et
brøkdels sekunds
uoppmerksomhet eller slurv
kan være nok for å forårsake
alvorlig personskade.
• Ikke ta på strømførende
deler – fare for el-ulykker.
• Ikke sett inn støpselet før
produktet er ferdig montert.
FORBEREDELSER
• Bruk egnede klær. Ikke bruk
løstsittende klær, smykker,
klokker eller lignende som
kan sette seg fast i
bevegelige deler.
• Bruk hårbeskyttelse til langt
hår.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les disse anvisningene nøye og
ta vare på dem for eventuell
fremtidig bruk.
• Dette produktet kan brukes av
barn fra åtte år og oppover og
av personer med redusert
fysisk, sansemessig eller
mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap om
produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet og
forstår farene som er forbundet
med bruken. Barn skal ikke leke
med produktet. Ikke la barn
rengjøre eller vedlikeholde
produktet uten tilsyn.
• Produktet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet
er skadet. Hvis ledningen
eller støpselet er skadet, må
de byttes ut av et kvalisert
serviceverksted for å unngå
fare.
ADVARSEL!
• Før aldri kroppsdeler eller
gjenstander inn i inntaks-
eller utløpsåpninger.
• Produktet må ikke dekkes
til, det kan medføre
overoppheting.

NO
18
• Bruk sklisikre vernesko.
• Bruk godkjente
beskyttelsesbriller. Vanlige
briller har kun støtsikre linser.
De erstatter ikke vernebriller.
• Bruk støvltermaske hvis
arbeidet genererer mye støv.
• Vær oppmerksom. Vær alltid
forsiktig, og bruk sunn
fornuft når du arbeider med
produktet. Ikke bruk
produktet hvis du er trøtt
eller påvirket av narkotika,
alkohol eller legemidler.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes
rent. Rotete arbeidsområder
øker faren for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i farlige
omgivelser. Ikke bruk el-
verktøy på fuktige eller våte
steder. Ikke utsett el-verktøy
for regn eller fukt.
• Arbeidsområdet må være
godt opplyst.
• Støpselet skal kobles til et
korrekt installert jordet
strømuttak.
• Bruk kun jordet
skjøteledning.
Skjøteledningens
ledertverrsnitt skal være stort
nok for produktets
strømforsyning.
• Hold andre personer i
området på trygg avstand fra
arbeidsområdet.
• Oppbevar el-verktøy
utilgjengelig for barn og
uvedkommende.
VEDLIKEHOLD ELVERKTØY
• Trekk ut støpselet før kontroll.
• Følg anvisningene for
vedlikehold og/eller justering.
• Hold verktøyet rent og riktig
smurt, så fungerer det bedre
og tryggere.
• Fjern skrunøkler og lignende
før el-verktøyet startes.
• Kontroller før hver gangs bruk
bruk at sikkerhetsinnretninger
og andre deler fungerer riktig
og slik de er beregnet.
• Kontroller produktet for å se
etter skadede deler.
Kontroller at bevegelige
deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen
deler er feil montert eller
ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som
kan påvirke funksjonen.
• Beskyttelse eller andre deler
som er skadet, skal repareres

NO
19
eller skiftes. Ikke forsøk å
reparere produktet selv.
Eventuelle reparasjoner skal
utføres av godkjent
servicerepresentant eller
annen kvalisert person.
GJØR DEG KJENT MED PRODUKTETS
BETJENING OG BRUK
• Bruk riktig produkt til det
planlagte arbeidet. Ikke bruk
produkter eller tilbehør til
andre formål enn de er
beregnet for.
• Trekk alltid ut støpselet før du
bytter sagblad.
• Unngå utilsiktet start.
Kontroller at strømbryteren
er i avslått posisjon før
støpselet settes inn.
• Ikke bruk makt. Produktet
fungerer bedre og sikrere
med den belastningen det er
beregnet for.
• Pass på at du har hendene
ledige til å håndtere el-
verktøyet. Beskytt hendene
mot skader.
• Produktet må aldri etterlates
uten tilsyn når det er slått på.
Slå av produktet, trekk ut
støpselet og vent til alle
bevegelige deler har stanset
helt før du etterlater
produktet uten tilsyn.
• Ikke strekk deg for langt.
Sørg for å ha godt fotfeste og
god balanse til enhver tid.
• Ikke stå på produktet. Fare
for alvorlig personskade hvis
produktet velter eller ved
kontakt med skarpe deler.
• Hold hender og andre
kroppsdeler borte fra
bevegelige deler.
• Les alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger på
produktet før bruk for å
forstå produktets
bruksområde, begrensninger
og mulige risikoer.
ADVARSEL!
• Produktet kan slynge ut
fremmedobjekter ved bruk,
noe som kan forårsake
alvorlig øyeskade. Bruk
godkjente
beskyttelsesbriller.
• Vær alltid oppmerksom og
bruk sunn fornuft. Ikke bruk
el-verktøy hvis du er trøtt
eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol.
SKJØTELEDNING
• Ved bruk av skjøteledning skal

NO
20
lederne ha et tverrsnittsareal
som er tilstrekkelig for
produktets strømforsyning.
En underdimensjonert
skjøteledning forårsaker
spenningsfall, som igjen
medfører eekttap og
overoppheting.
• Bruk kun jordet
skjøteledning.
• Bruk aldri en skadet
skjøteledning.
• Lengde og
ledertverrsnittsareal for
skjøteledning, minste
ledertverrsnittsareal er opp
til 15 meter, 1,3mm2
MERK!
Det anbefales å ikke bruke
skjøteledninger som er lengre
enn 15 m.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~50 hz
Eekt 1500 W
Luftstrøm 2000 m3/t
Lydnivå 80 dB
Volum 150 l
Slangelengde 2 m
Mål L 94 x B 71 x H 201 cm
Vekt 37 kg
BESKRIVELSE
Produktet er beregnet for oppsamling av
trestøv og trespon fra trebearbeidingsmaskiner.
Støv og spon samles i den nedre
polypropenposen og nt støv i de øvre
tekstillterposene. Den nedre posen er
utformet for å være lett å tømme. Produktet
har innløpsslange med diameter 10cm og er
utstyrt med hjul for å gjøre det enklere å ytte.
Produktet er beregnet for kommersiell bruk, for
eksempel på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker,
butikker, kontorer etc.
• Krav til omgivelsesstruktur: Kontroller at
alle støttestrukturer og lastbærende
innretninger klarer den forventede
belastningen. Kontakt en kvalisert
byggtekniker hvis du er usikker.
• Elektriske data: Produktet skal kobles til
strømnett med 230 VAC, 50Hz med
største spenningsavvik ± 10 %.
• Verktøy: Standard håndverktøy for
mekaniker.
INNHOLD I EMBALLASJEN
• Bunnplate
• Oppsamlingspose
• Slange
• Motor med vifte
• Støtte for oppsamlingspose, 3x
• Støtte for øvre pose
• Grenadapter
• Hjul, 4x
• Motorfeste
• Vifteutløp
• Tetning vifteutløp
• Store rørklemmer, 2x
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Dust Collector manuals