Meec tools 009-016 User manual

009016
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
MIESZADŁO DO FARB/CEMENTU
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
FÄRG/CEMENTBLANDARE
SE
EN PAINT/CEMENT MIXER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MALING/BETONGBLANDER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

20200506
© Jula AB
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
PAINT AND CEMENT MIXER / FÄRG- OCH CEMENTBLANDARE
MALINGS- OG SEMENTBLANDER / MIESZADŁO DO FARB I CEMENTU
1220W, 0-480/0-800/min
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
009016
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-1:2010
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -13
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2020-04-23
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1
2

SE
5
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
säkert avstånd när elverktyg används. Om
du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra verktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus ska
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk användas.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, ska du använda
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av
behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika fara.
• Eventuella fel får endast repareras av
kvalicerad personal eller behörig
servicerepresentant.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar. Om inte alla
anvisningar och säkerhetsanvisningar följs
nns risk för elolycksfall, brand och/eller
allvarlig personskada.
• Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
• Termen elverktyg i varningarna nedan
avser ditt nätanslutna (sladdförsedda)
eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
• Bekanta dig med verktygets reglage och
användning.
• Förvara dessa anvisningar tillsammans
med verktyget.
• Vidta alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder när du använder
elverktyg, för att minska risken för brand,
elolycksfall och personskada.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
• Verktyget är dubbelisolerat och behöver
därför inte skyddsjordas.
• Om förlängningssladd används måste
dess ledartvärsnittsarea vara tillräcklig för
verktygets strömförsörjning.
Förlängningssladdens tvärsnittsarea ska
vara minst 1,5 mm². Rulla ut
förlängningssladden helt.
• Stäng omedelbart av verktyget och dra ut
stickproppen i nedanstående situationer:
– Om sladden eller stickproppen är
skadad.
– Om strömbrytaren inte fungerar
korrekt.
– Om det kommer konstiga ljud, lukt
eller rök från verktyget.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,

SE
6
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du
är trött eller påverkad av droger, alkohol
eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande
uppmärksamhet vid arbete med elverktyg
kan leda till allvarlig personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan du
sätter i sladden och/eller batteriet eller
lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor
om du bär verktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
verktyg vars strömbrytare är i tillslaget
läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
du startar verktyget. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
verktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. På så sätt
har du bättre kontroll över elverktyget i
oväntade situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
stänga av och starta det med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet
innan justeringar görs, tillbehör byts ut
eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att verktyget startas oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det.
• Elverktyg är farliga om de används av
oerfarna personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör
sig fritt, att inga delar är felmonterade
eller trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen.
Om elverktyget är skadat måste det
repareras innan det används igen. Många
olyckor orsakas av bristfälligt underhållna
elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
auktoriserad servicepersonal som
använder identiska reservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.

SE
7
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Använd inte
verktyget för blandning av material med
lägre ampunkt än 21 °C.
• Rör inte vid sladden med någon del av
kroppen.
• Använd bara godkänd och korrekt
dimensionerad förlängningssladd.
• Starta och stoppa verktyget endast när
omröraren är nedsänkt i ett
blandningskärl. Kontrollera att
blandningskärlet står stadigt.
• För aldrig ned händer, andra kroppsdelar
eller föremål i blandningskärlet när
verktyget är igång.
• Använd alltid kraftiga handskar och
skyddsglasögon vid arbete med verktyget.
• Använd inte löst sittande kläder, slipsar,
halsdukar eller liknande, som kan fastna i
rörliga delar.
• Beakta risken för kast.
• Använd dammltermask.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Använd skyddsglasögon och
hörselskydd.
Använd andningsskydd.
Uttjänt produkt ska sorteras
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eektförbrukning 1220 W
Antal växlar 2
Varvtal obelastad 0–480/0–800/min
Skyddsklass II
Gänga för tillbehör M14x2
Max. diameter, omrörare 120 mm
Ljudtrycksnivå, LpA 84,0 dB(A), K=3 dB
Ljudeektsnivå, LwA 95 dB(A), K=3 dB
Vibrationsnivå 4,2 m/s², K=1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
60745-2-1:2010.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt

SE
8
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
MONTERING
1. Skruva ihop omrörarens två delar med
varandra (6a + 6b).
2. Skruva fast omröraren (6) i hållaren (5).
3. Håll fast hållaren (5) med den ena
skruvnyckeln (a) och dra åt omröraren (6)
med den andra skruvnyckeln (b).
4. Upprepa i omvänd ordning för att
demontera omröraren.
BILD 1
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Verktyget är avsett för blandning av ytande
och torra material som färg, bruk, lim, gips etc.
Använd lämpligt tillbehör och lämpligt varvtal
för det aktuella materialet. Verktyget är endast
avsett för hushållsbruk och är inte lämpligt för
kommersiell användning.
START/STOPP
1. Tryck in strömbrytaren (1) för att starta.
2. För kontinuerlig körning – lås
strömbrytaren (1) genom att trycka in
spärren (2).
3. Tryck kortvarigt på strömbrytaren (1) för
att stänga av.
4. Ställ in önskat varvtal med varvtalsvredet
(3).
5. Välj låg- eller högväxel med växelväljaren
(4). I– Lågväxel, II – Högväxel.
BILD 2
OBS!
Stäng av verktyget och vänta tills alla rörliga
delar har stannat helt innan du byter växel,
annars kan verktyget skadas.
ANVÄNDNING
OBS!
Stäng alltid av verktyget och dra ut sladden
före justeringar, underhåll, rengöring och vid
byte av tillbehör.
1. Kör verktyget med lågt varvtal när det
sänks ned i eller dras upp ur materialet,
för att undvika stänk.
2. När omröraren är helt nedsänkt i
materialet ska varvtalet ökas stegvis för
att förhindra överhettning av motorn.
3. För runt omröraren i blandningskärlet
under bearbetningen. Fortsätt
bearbetningen tills blandningen är
homogen.
UNDERHÅLL
OBS!
Stäng alltid av verktyget och dra ut sladden
före justeringar, underhåll, rengöring och vid
byte av tillbehör.
RENGÖRING
• Håll verktygets säkerhetsanordningar,
ventilationsöppningar och motorhölje
rena. Rengör verktyget med en ren trasa
eller med tryckluft med lågt tryck.
• Rengör verktyget efter varje användning.
• Rengör verktyget med en trasa fuktad
med milt rengöringsmedel. Använd inte
starka rengöringsmedel eller
lösningsmedel, de kan skada verktygets
plastdelar. Se till att inte vatten tränger in
i verktyget.

SE
9
KOLBORSTAR
Efter långvarig användning kan kolborstarna
behöva bytas. Låt behörig servicetekniker
kontrollera kolborstarna vid kraftig
gnistbildning.
OBS!
Kolborstarna får endast bytas av behörig
servicetekniker.

SE
10
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte när
strömbrytaren trycks in.
Fel i sladd, stickpropp och/eller
nätuttag.
Låt kontrollera och reparera
sladd, stickpropp och/eller
nätuttag.
Fel i sladd, stickpropp och/eller
nätuttag.
Låt byta ut strömbrytaren.
Missljud hörs och motorn
startar inte eller går långsamt
när strömbrytaren slås till.
Fel på strömbrytarens
kontakter.
Låt byta ut strömbrytaren.
Blockerade komponenter. Låt kontrollera och reparera
elverktyget.
Motorvarvtalet sjunker till följd
av överbelastning.
Minska belastningen.
Motorn överhettas. Främmande föremål i motorn. Avlägsna de främmande
föremålen.
Brist på smörjmedel eller
förorenat smörjmedel.
Tillsätt eller byt smörjmedel.
För högt tryck. Minska belastningen.
Kraftig gnistbildning vid
kommutatorn.
Kortsluten rotor. Låt byta ut rotorn.
Slitna eller blockerade
kolborstar.
Låt kontrollera och vid behov
byta ut kolborstarna.
Ojämn yta på kommutatorn. Rengör eller slipa
kommutatorns yta.

NO
11
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold barn og andre personer på trygg
avstand når el-verktøy er i bruk. Hvis du
blir distrahert, kan du miste kontrollen
over verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra verktøyet,
og ikke trekk i ledningen når du skal trekke
ut støpselet. Beskytt ledningen mot
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadde eller ødelagte ledninger
øker faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet
strømtilkobling.
• Hvis ledningen er skadet, må den byttes
ut av en autorisert servicerepresentant
eller en annen kvalisert fagperson for å
unngå fare.
• Eventuelle feil skal kun repareres av
kvalisert personell eller godkjent
servicerepresentant.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger
og andre anvisninger. Manglende
overholdelse av anvisninger og
sikkerhetsanvisninger kan medføre
el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade.
• Ta vare på disse anvisningene og
sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
• Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor
gjelder for ditt strømtilkoblede (med
ledning) eller batteridrevne (uten ledning)
el-verktøy.
• Gjør deg kjent med verktøyets
betjeningsorganer og bruk.
• Oppbevar disse anvisningene sammen
med verktøyet.
• Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler
når du bruker el-verktøy for å redusere
faren for brann, el-ulykker og personskade.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
• Verktøyet er dobbeltisolert og trenger
derfor ikke beskyttelsesjording.
• Ved bruk av skjøteledning må lederne ha et
tverrsnittsareal som er tilstrekkelig for
verktøyets strømforsyning. Skjøteledningens
tverrsnittsareal skal være minst 1,5mm².
Trekk skjøteledningen helt ut.
• Slå verktøyet av umiddelbart og trekk ut
støpselet dersom noen av følgende
situasjoner oppstår:
– Hvis ledningen eller støpselet er
skadet.
– Hvis strømbryteren ikke fungerer som
den skal.
– Hvis det kommer rare lyder, lukt eller
røyk fra verktøyet.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.

NO
12
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler
eller alkohol. Når du bruker el-verktøy kan
ett øyeblikks manglende oppmerksomhet
føre til alvorlig personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
vernebriller. Sikkerhetsutstyr som
støvltermaske, sklisikre vernesko, hjelm
og hørselvern, avhengig av verktøyets
type og bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet og/eller batteriet eller
løfter/bærer verktøyet. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer verktøyet med ngeren
på strømbryteren eller kobler verktøyet til
strøm når strømbryteren er slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før du starter
verktøyet. Nøkler eller lignende som sitter
igjen på en roterende del på verktøyet,
kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
På den måten har du bedre kontroll over
el-verktøyet hvis en uventet situasjon
skulle oppstå.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan
slås av og på med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det.
• El-verktøy er farlige hvis de brukes av
uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet,
må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av
godkjent servicepersonell som bruker
originale reservedeler. Det sikrer at
el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand.

NO
13
SPESIELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. Ikke bruk verktøyet
til å blande materialer med lavere
ammepunkt enn 21 °C.
• Ikke ta på ledningen med noen kroppsdel.
• Bruk kun godkjent og korrekt
dimensjonert skjøteledning.
• Start og stopp verktøyet kun når omrøreren
er senket ned i en blandebeholder. Forsikre
deg om at blandebeholderen står stødig.
• Før aldri hender, andre kroppsdeler eller
gjenstander ned i blandebeholderen når
verktøyet er i gang.
• Bruk alltid kraftige hansker og vernebriller
når du arbeider med verktøyet.
• Ikke bruk løstsittende klær, slips, skjerf
eller lignende som kan sette seg fast i
bevegelige deler.
• Vær oppmerksom på fare for kast.
• Bruk støvltermaske.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/forskrifter.
Bruk vernebriller og
hørselvern.
Bruk åndedrettsbeskyttelse.
Utrangert produkt skal
kildesorteres i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eektforbruk 1220W
Antall gir 2
Tomgangsturtall 0–480/0–800/min
Beskyttelsesklasse II
Gjenge for tilbehør M14x2
Maks. diameter, rørepinne 120 mm
Lydtrykknivå, LpA 84,0 dB(A), K=3 dB
Lydeektnivå, LwA 95 dB(A), K=3 dB
Vibrasjonsnivå 4,2 m/s², K=1,5 m/s²
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy, som er
målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan
brukes til å sammenlikne ulike verktøy og til å gi en
foreløpig vurdering av eksponering. Måleverdiene
er fastsatt i henhold til EN60745-2-1:2010.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
MONTERING
1. Skru rørepinnens to deler fast til
hverandre (6a + 6b).

NO
14
2. Skru fast rørepinnen (6) i holderen (5).
3. Hold fast holderen (5) med den ene
skrunøkkelen (a) og stram omrøreren (6)
med den andre skrunøkkelen (b).
4. Gjenta i omvendt rekkefølge for å
demontere rørepinnen.
BILDE 1
BRUK
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Verktøyet er beregnet for å blande ytende og
tørre materialer som maling, mørtel, lim, gips
etc. Bruk tilbehør og turtall som er egnet for det
aktuelle materialet. Verktøyet er kun beregnet til
privat bruk og er ikke egnet til kommersiell bruk.
START/STOPP
1. Trykk inn strømbryteren (1) for å starte.
2. For kontinuerlig kjøring – lås strømbryteren
(1) ved å trykke inn sperren (2).
3. Trykk kort på strømbryteren (1) for å slå av.
4. Still inn ønsket turtall med turtallsbryteren
(3).
5. Velg lavt eller høyt gir med girvelgeren
(4). I– Lavt gir, II – Høyt gir.
BILDE 2
MERK!
Slå av verktøyet og vent til alle bevegelige
deler har stanset helt før du skifter gir, ellers
kan du skade verktøyet.
BRUK
MERK!
Slå alltid av verktøyet og trekk ut ledningen
før justeringer, vedlikehold, rengjøring og
ved bytte av tilbehør.
1. Kjør verktøyet med lavt turtall når
det senkes ned i eller trekkes opp av
materialet for å unngå søl.
2. Når omrøreren er helt senket ned i
materialet, skal turtallet økes trinnvis for å
forhindre at motoren overopphetes.
3. Før omrøreren rundt i blandebeholderen
under bearbeidingen. Fortsett
bearbeidingen til blandingen er
homogen.
VEDLIKEHOLD
MERK!
Slå alltid av verktøyet og trekk ut ledningen
før justeringer, vedlikehold, rengjøring og
ved bytte av tilbehør.
RENGJØRING
• Hold verktøyets sikkerhetsinnretninger,
ventilasjonsåpninger og motordeksel
rene. Rengjør verktøyet med en ren klut
eller trykkluft med lavt trykk.
• Rengjør verktøyet etter hver gangs bruk.
• Rengjør verktøyet med en klut fuktet med
et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk
sterke rengjøringsmidler eller løsemidler,
de kan skade verktøyets plastdeler. Pass
på at det ikke trenger vann inn i verktøyet.
KULLBØRSTER
Etter langvarig bruk kan det være nødvendig
å bytte kullbørstene. La en autorisert
servicetekniker kontrollere kullbørstene ved
kraftig gnistdannelse.
MERK!
Kullbørstene skal kun byttes av kvalisert
servicetekniker.

NO
15
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Motoren starter ikke når
strømbryteren trykkes inn.
Feil i ledning, støpsel og/eller
strømuttak.
Sørg for at ledning, støpsel og/
eller strømuttak blir kontrollert
og reparert.
Feil i ledning, støpsel og/eller
strømuttak.
Sørg for at strømbryteren blir
skiftet ut.
Når strømbryteren aktiveres,
høres det en ulyd og motoren
starter ikke eller går sakte.
Feil på strømbryterens
kontakter.
Sørg for at strømbryteren blir
skiftet ut.
Blokkerte komponenter. Sørg for at el-verktøyet blir
kontrollert og reparert.
Motorens turtall synker som
følge av overbelastning.
Reduser belastningen.
Motoren overopphetes. Fremmedlegemer i motoren. Fjern fremmedlegemene.
Manglende smøremiddel eller
forurenset smøremiddel.
Tilsett eller bytt smøremiddel.
For høyt trykk. Reduser belastningen.
Kraftig gnistdannelse ved
kommutatoren.
Kortsluttet rotor. Få motoren byttet ut.
Slitte eller blokkerte kullbørster. Få kullbørstene kontrollert og
byttet ut ved behov.
Ujevn overate på
kommutatoren.
Rengjør eller slip
kommutatorens overate.

PL
16
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Dzieci iosoby przyglądające się pracy
elektronarzędzia powinny zachować
bezpieczną odległość. Brak koncentracji
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki idopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj
przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
narzędzia ani do wyjmowania wtyku
zgniazda. Zabezpiecz przewód przed
wysoką temperaturą, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami
narzędzia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli korzystasz znarzędzia na świeżym
powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza
przeznaczonego do użytku zewnętrznego.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami,
zasadami bezpieczeństwa iinnymi
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
wszystkich zaleceń izasad bezpieczeństwa
grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami ciała.
• Zachowaj niniejszą instrukcję do
przyszłego użytku.
• Używane wponiższych ostrzeżeniach
pojęcie „elektronarzędzie” oznacza
stacjonarne elektronarzędzia zasilane
zmiennym sieciowym prądem
elektrycznym (wyposażone wprzewód
zasilający) lub akumulatorem
(bezprzewodowe).
• Zapoznaj się ze sposobem regulacji
ikonserwacji narzędzia.
• Przechowuj niniejsze instrukcje razem
znarzędziem.
• Przestrzegaj zawsze podstawowych zasad
bezpieczeństwa podczas pracy
zelektronarzędziami wcelu zmniejszenia
ryzyka pożaru, wypadku zudziałem prądu
oraz obrażeń ciała.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
• Narzędzie to jest podwójnie izolowane
idlatego nie wymaga uziemienia.
• Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia
jego przekroju powinna być wystarczająca
do zasilania danego narzędzia. Minimalna
powierzchnia przekroju przewodu
przedłużacza to 1,5mm². Całkowicie
rozwiń przedłużacz.
• Niezwłocznie wyłącz narzędzie iwyjmij
wtyk wponiższych sytuacjach:
– jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone;
– jeśli przełącznik nie funkcjonuje
prawidłowo;
– jeśli znarzędzia wydostają się dziwne
dźwięki, zapachy lub dym.

PL
17
• Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
należy używać połączenia sieciowego
chronionego wyłącznikiem
różnicowoprądowym.
• Jeśli przewód jest uszkodzony, należy zlecić
jego wymianę autoryzowanemu serwisowi
lub uprawnionej osobie. Pozwala to
uniknąć zagrożenia.
• Ewentualnych napraw elektronarzędzia
może dokonywać wyłącznie
wykwalikowany personel serwisowy.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi podczas pracy
zelektronarzędziem może stać się
przyczyną ciężkich obrażeń.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Zawsze używaj okularów ochronnych.
Środki ochrony indywidualnej stosowane
wzależności od rodzaju narzędzia oraz
sposobu posługiwania się nim, np. maski
przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe,
hełm ochronny iśrodki ochrony słuchu,
zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed podłączeniem przewodu
i/lub akumulatorów, atakże przed
podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia
zawsze sprawdź, czy przełącznik znajduje
się wpołożeniu wyłączonym. Ryzyko
wystąpienia wypadku zwiększa się podczas
przenoszenia narzędzia zpalcem na
przełączniku oraz podczas podłączania
narzędzia do prądu, jeśli przełącznik
znajduje się wpołożeniu włączonym.
• Usuń klucze nastawne ipozostałe
narzędzia przed włączeniem
elektronarzędzia. Klucz lub inne narzędzia
pozostawione na obracającej się części
urządzenia mogą spowodować obrażenia
ciała.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu możesz
lepiej kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
OBSŁUGA IKONSERWACJA
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Narzędzie działa
lepiej ibezpieczniej przy obciążeniu, które
jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj narzędzia, jeśli nie można go
włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem,
są niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia, wyjmij akumulator i/lub
wyciągnij wtyk zgniazda. Takie
zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia narzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzie, zktórego nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi.

PL
18
• Wrękach osób niedoświadczonych
elektronarzędzia mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź,
czy ruchome części są prawidłowo
ustawione iporuszają się bez przeszkód,
czy wszystkie części są zamontowane we
właściwy sposób iczy nie są uszkodzone.
Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne
czynniki, które mogłyby wpłynąć na
działanie narzędzia. Wrazie uszkodzenia
elektronarzędzie należy naprawić przed
ponownym użyciem. Niedostateczny
poziom konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te,
do których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez autoryzowany personel
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
SZCZEGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Narzędzia nie należy używać do mieszania
substancji otemperaturze zapłonu niższej
od 21°C.
• Nie dotykaj przewodu żadną częścią ciała.
• Używaj wyłącznie atestowanych
przedłużaczy oodpowiednich wymiarach.
• Uruchamiaj izatrzymuj narzędzie
wyłącznie wtedy, gdy mieszacz jest
zanurzony wpojemniku do mieszania.
Upewnij się, czy pojemnik do mieszania
jest ustawiony stabilnie.
• Gdy narzędzie jest uruchomione, nigdy nie
wkładaj do pojemnika rąk, innych części
ciała ani żadnych przedmiotów.
• Do pracy znarzędziem używaj zawsze
mocnych rękawic iokularów ochronnych.
• Nie noś luźnych ubrań, krawatów, szali
itp., które mogą zostać wciągnięte przez
ruchome elementy narzędzia.
• Weź pod uwagę ryzyko wystąpienia
odbicia.
• Używaj maski przeciwpyłowej.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Noś okulary ochronne istosuj
środki ochrony słuchu.
Używaj maski ochronnej.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi
przepisami.

PL
19
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Pobór mocy 1220W
Liczba biegów 2
Prędkość obrotowa
bez obciążenia 0–480/0–800/min
Klasa ochronności II
Gwint do akcesoriów M14x2
Maks. średnica mieszacza 120mm
Poziom ciśnienia
akustycznego, LpA 84,0dB(A), K=3dB
Poziom mocy
akustycznej, LwA 95dB(A), K=3dB
Poziom drgań 4,2m/s², K=1,5m/s²
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań ihałasu zmierzoną
zgodnie ze standardową metodą testową
można wykorzystać do porównania różnych
narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny
narażenia na działanie drgań. Wartości
pomiarowe określono zgodnie znormą
EN60745-2-1:2010.
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania
zelektronarzędzia irodzaju obrabianego
materiału rzeczywisty poziom drgań ihałasu
podczas pracy znarzędziem może różnić się
od podanej wartości całkowitej. Dlatego
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika należy zidentykować na
podstawie oceny narażenia na oddziaływanie
szkodliwych czynników wwarunkach
rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie
etapy cyklu roboczego, jak również czas,
wktórym narzędzie jest wyłączone lub
pracuje na biegu jałowym, poza czasem
rozruchu).
MONTAŻ
1. Skręć ze sobą obie części mieszacza
(6a + 6b).
2. Przykręć mieszacz (6) do uchwytu (5).
3. Przytrzymaj uchwyt (5) jednym kluczem
(a) idokręcaj mieszacz (6) drugim
kluczem (b).
4. Aby zdemontować mieszacz, wykonaj
powyższe czynności wodwrotnej
kolejności.
RYS. 1
OBSŁUGA
ZASTOSOWANIE ZGODNE
ZPRZEZNACZENIEM
Narzędzie jest przeznaczone do mieszania
płynnych isuchych substancji, takich jak farby,
zaprawy, kleje, gips itp. Używaj odpowiedniego
akcesorium iodpowiedniej prędkości
obrotowej do danej substancji. Narzędzie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku domowego
inie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
1. Naciśnij przełącznik (1), aby uruchomić.
2. Zablokuj przełącznik (1), wciskając blokadę
(2), aby urządzenie pracowało wtrybie
ciągłym.
3. Aby wyłączyć, krótko naciśnij przełącznik
(1).
4. Za pomocą pokrętła regulacji prędkości
obrotowej (3) ustaw żądaną prędkość
obrotową.
5. Wybierz niski lub wysoki bieg za pomocą
przełącznika biegów (4). I– Niski bieg, II –
Wysoki bieg.
RYS. 2

PL
20
UWAGA!
Przed zmianą biegu wyłącz narzędzie
iodczekaj, aż wszystkie części ruchome
zatrzymają się, wprzeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia narzędzia.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do regulacji,
konserwacji, czyszczenia lub wymiany
akcesoriów zawsze wyłączaj narzędzie
iwyciągaj wtyk.
1. Aby uniknąć rozprysków, podczas
zanurzania narzędzia wsubstancji
iwyciągania go używaj niskiej prędkości
obrotowej.
2. Gdy mieszacz jest całkowicie zanurzony
wsubstancji, prędkość obrotową należy
zwiększać stopniowo, aby uniknąć
przegrzania silnika.
3. Podczas obrabiania substancji mieszacz
należy przesuwać wpojemniku.
Kontynuuj, aż mieszanina będzie
jednolita.
KONSERWACJA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do regulacji,
konserwacji, czyszczenia lub wymiany
akcesoriów zawsze wyłączaj narzędzie
iwyciągaj wtyk.
CZYSZCZENIE
• Utrzymuj osłony, otwory wentylacyjne
iobudowę silnika wczystości. Wyczyść
narzędzie czystą szmatką lub użyj
sprężonego powietrza oniskim ciśnieniu.
• Czyść narzędzie po każdym użyciu.
• Czyść narzędzie szmatką zwilżoną
łagodnym środkiem czyszczącym.
Nie używaj silnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Uszkadzają one
części narzędzia wykonane ztworzywa.
Dopilnuj, aby do wnętrza narzędzia nie
dostała się woda.
SZCZOTKI WĘGLOWE
Podługotrwałym użytkowaniu może być
konieczna wymiana szczotek węglowych.
Wprzypadku występowania dużej ilości iskier
szczotki powinny zostać sprawdzone przez
uprawnionego technika serwisowego.
UWAGA!
Wymiany szczotek może dokonać wyłącznie
uprawniony technik serwisowy.
Other manuals for 009-016
2
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Racing
Racing RACBTE800 instruction manual

Gastroback
Gastroback Design Mixer Mini operating instructions

VWR
VWR 82007-202 instruction manual

Cuizimate
Cuizimate RBSMIXER instruction manual

Maytag
Maytag JSM900EAAU - Jenn-Air Attrezzi Antique Copper Stand... Repair parts list

Kushlan
Kushlan Industrial Portable Tripod Mixer Operating instructions & parts manual