MEI EC6000 User guide

Part Number 793834002 Rev G2
START- UP GUIDE
EC6000
Change Giver
GB
FR
DE
ES
IT
PO

Page 2 of 9
INSTALLATION
Preparing for Installation
♦Turn OFF all power to the vending machine.
♦To ensure that the EC6000 performance is not
affected, visually check the vending machine is
upright, both from the front and side.
♦Before mounting the EC6000 to the vending
machine, check the operating voltage of the vending
machine matches that stated on the EC6000 label.
Installing the EC6000 to the machine
The EC6000 is mounted onto the vending machine by hanging it onto three studs
located on the vending machine. To do this you will need to open the
discriminator assembly and line up the mounting keyholes of the EC6000 with the
vending machine studs.
♦Press the yellow button at the top of the EC6000 and gently lift and pull the
discriminator assembly forward. Once open, the mounting keyholes will be
made visible.
♦To securely fix the EC6000 in place, partly unscrew the three machine studs.
♦Line up the three mounting keyholes of the EC6000 with the studs and hang it
in place ensuring that the EC6000 is sitting flat against the machine back
plate.
Label

Page 3 of 9
♦Tighten all three studs and return the discriminator back to its normal position.
Alignment Checks
Once the EC6000 has been securely fitted to the vending machine, check reject
lever operation and coin chute alignment. Do this without any power applied to
the machine.
Cable Connection
The EC6000 is available as either MDB or Executive
with looms/cables to integrate MDB peripheral devices
or Audit devices where available.
Once all relevant cables are connected and before
closing the machine door, tuck any unused cables
away tidily ensuring that none are trapped between the
reject lever mechanism and the vending machine door.
You can now switch ON the power to the vending
machine.
Check there is a minimum 4mm gap between
the machines reject lever mechanism and the
EC6000 reject button.
Press the machine lever a couple of times and
ensure the lid of the discriminator opens and
closes correctly.
Check machine coin chute alignment by inserting
two of each coin denomination through the coin
entry slot of the machine.
Ensure that the inserted coins fall freely into the
EC6000 and exit out into the machines cash
return cup.
4mm
Lid
Lever
Reject
Button

Page 4 of 9
KEYPAD FUNCTIONS
On the front of the EC6000 there is a user interface keypad. The keypad has
three LED’s and five function buttons.
This keypad allows you to dispense coins from the four-tube dispenser, access
service mode and monitor the status of the EC6000.
1 3 LED’s Red, Amber, Green
2 to Dispense coins from coin tubes
3 ‘Mode’ Button Access service mode functions
The LED’s provide a visual indication by light flashes that report the state of the
EC6000. An LED can either be ON, OFF or FLASHING. These light flash codes
can indicate when the EC6000 is operating normally, is in service mode or has a
fault. (Refer to the LED light code section for more information)
The blue keys (marked A to D) have two functions.
When the EC6000 is in idle mode, pressing a blue button on its own will dispense
a coin from that tube. When you press and hold the blue button for approx. 4
seconds, this activates auto dispense (latch dispensing of coins) until the tube is
empty of coins. If however, the yellow (mode) button is pressed, the blue buttons
are then used for the EC6000 service mode.
Service Mode: gives access to the most frequently used product configuration
options. (See Service Mode Options - Page 6)
A D
21
3

Page 5 of 9
GETTING STARTED
At power up, the EC6000 will run a self test, where the EC6000 motor will sound,
the LED’s will cycle five times through a sequence of red, amber & green.
Floating the Coin Tubes
The EC6000 coin tubes should only be filled by inserting coins through the
discriminator.
Any coins that are manually inserted will not be recognised by the EC6000.
Fill Tube using Service Mode
1. Press the Yellow ‘Mode’ button once.
2. Press ‘A’ button and start inserting coins through the discriminator.
3. Only coins required for the tubes will be accepted and the acceptance will
stop when the set float level is reached.
4. Press the Yellow ‘Mode’ button to exit float mode.
Note: MEI recommends that a small number of coins (e.g. 5 of each) be inserted
in each tube prior to leaving the machine.

Page 6 of 9
Service Mode Options (Quick Menu Codes)
This list shows the most commonly used service modes.
Press Following
Button Sequence Description /
Action
Float coin tubes / (Insert coins through the
discriminator – only tube coins will be accepted)
(When finished press the button)
Clear accumulated credit – (Not MDB)
Inhibit a coin / (Insert a coin and then press the reject
lever and then press the button)
Enable a coin / (Insert a coin and then press the
button)
Teach vend price / (Insert coins to the value of the
price and then press the price line button on the
machine to set it)
(When finished press the button)
Note: After teaching a price the changer is
automatically set into price holding mode.
[This feature is only available on Executive products]
Set to ‘Prices Held in VMC’
‘D’ button must be pressed within 6 seconds of the ‘C’
button.
Warning: This will clear all previously set prices.
[This feature is only available on Executive products]
Token Teach (channel 32) / (Insert 32 tokens through
the discriminator. After the 32nd token is inserted the
EC6000 assignes it as a ‘VEND’ token.
Press the button at any time to Cancel token teach
B
A A
A
B
C
D
C D

Page 7 of 9
General LED Light Codes
On - EC6000 OK.
Cycles x 5 - Normal power up sequence.
EC6000 OK.
Blinks Off - Coin accepted / rejected.
Flashing - EC6000 in service mode
On – EC6000 inhibited by VMC.
Flashing - EC6000 requires attention.
(Refer to Amber LED light codes)
Off - No Power to EC6000.
(Check power looms are connected & ensure
power is switched ON)
Alternating - EC6000 Faulty
(Remove from vending machine)
Amber LED Light Codes
If the amber LED flashes, this indicates that a fault has been detected on one of
the EC6000 main modules. These types of fault can be rectified at the machine
and can be for example caused by; a coin jam; dirt built up; or the cassette has
been removed etc. The EC6000 will also indicate the module affected on its
display.
Flashes Check EC6000 Module
1 x Discriminator
2 x Accept gate
3 x Separator module
4 x Dispenser module
A
G
A
G
A
R
R
G
G
A
A
A
A
G

Page 8 of 9
Selecting Predefined Cassette
The EC6000 has stored in memory three predefined tube cassettes that provide
different payout options. (See table below).
Cassette Option Tube A Tube B Tube C Tube D
AA 5c 10c 50c 20c
AB 10c 5c 20c 1E
AC - - - -
The cassette payout is automatically detected by the EC6000 when fitted.
If a different cassette payout is detected by the EC6000 it will automatically begin
to calibrate the cassette. For this reason the new cassette variant must be empty
when first installed.

Page 9 of 9
SAFETY
National & International Standards Conformance
EC6000 products operate at Safety Extra Low Voltage Level (SELV) as defined in
IEC335/EN60335 ‘Safety of Household and Similar Appliances’. They may be
designed into equipment complying with IEC335/EN60335 or IEC950/EN60950
‘Safety of Information Technology Equipment’.
EC6000 products are of Class 3 construction.
Rated Operating Voltage
The operating voltage of a EC6000 is stated on the label attached to the product.
It must not be used with any power source other than that indicated.
Dangerous Environments
The EC6000 must not be operated in the presence of flammable gasses, fumes or
water.
Maintenance
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly trained persons in order to avoid a hazard.
Access to service areas is restricted to persons with knowledge and training of the
EC6000.
Product Disposal
Do not dispose of any part of a EC6000 by incineration.
EC6000 Start-Up Guide
Revision G2
Publication Date: March 2007
Internet: http://www.meigroup.com
MEI®, and the MEI device are registeredtrademarks.
Copyright MEI UK International Ltd. 2007

Numéro de pièce 793834002 Rev G2
GUIDE D'INITIATION RAPIDE
Rendeur de Monnaie
EC6000
FR

Page 2 de 9
INSTALLATION
Préparation à l'installation
♦Coupez toute alimentation électrique au distributeur.
♦Vérifiez que la performance du monnayeur n'est pas
affectée : le distributeur doit être parfaitement droit, à
la fois de face et de profil.
♦Avant de monter le EC6000 dans le distributeur,
vérifiez que la tension d'exploitation du distributeur
correspond à celle qui est indiquée sur l'étiquette du
EC6000.
Installation du EC6000 dans la machine
Le EC6000 se pose dans le distributeur en l'accrochant à trois goujons situés sur
le distributeur. Pour accrocher le EC6000, commencez par ouvrir le
discriminateur, puis alignez les alésages du EC6000 sur les goujons de fixation
dans le distributeur.
♦Appuyez sur le bouton jaune en haut du EC6000 et soulevez doucement le
discriminateur en le tirant vers vous. Lorsqu'il est ouvert, les alésages sont
visibles.
♦Pour fixer le EC6000, dévissez partiellement les goujons de fixation dans la
machine.
♦Alignez les trois alésages du EC6000 sur les goujons et accrochez l'appareil,
en prenant soin de le poser à plat contre la plaque dorsale de la machine.
Étiquette

Page 3 de 9
♦Resserrez les trois goujons et remettez le discriminateur dans sa position
normale.
Vérification de l'alignement
Une fois que le EC6000 est fixé au distributeur, vérifiez le fonctionnement du
levier de remboursement et l'alignement de la goulotte de descente de pièces.
Pendant cette opération, la machine ne doit recevoir aucune alimentation
électrique.
Connexion des câbles
Le EC6000 est disponible en version Executive ou
MDB et il est tout à fait possible de rajouter les
cordons « MDB Périphérique » et « Audit ».
Une fois tous les câbles appropriés connectés, et
avant de refermer la porte de la machine, rangez les
câbles non utilisés en vérifiant qu'ils ne sont pas
coincés entre le levier de remboursement et la porte
du distributeur. À présent, vous pouvez remettre le
distributeur sous tension.
Vérifiez l'alignement du rendu de monnaie
en insérant une pièce de chaque type
dans la fente de la machine.
Vérifiez que les pièces insérées tombent
librement dans le monnayeur et ressortent
par la sébile de remboursement du
distributeur.
4 mm
Couvercle
Levier
Bouton
d'éjection
Vérifiez qu'un écart de 4 mm existe entre le
levier de remboursement et le bouton
d'éjection du monnayeur.
Actionnez le levier deux fois, et vérifiez que le
couvercle de discriminateur s'ouvre et se
ferme correctement.

Page 4 de 9
FONCTIONS DU CLAVIER
L'avant du EC6000 EC6000 présente un clavier. Ce clavier comporte trois
voyants, cinq touches de fonction.
Ce clavier vous permet d'éjecter les pièces des quatre tubes de la cassette,
d'accéder aux mode maintenance, et de surveiller l'état du EC6000 .
1 3 voyants Rouge, orange, vert
2 à Éjecter les pièces
3Touche Mode Accéder aux mode maintenance
Les voyants clignotent pour donner les indications d'état du EC6000. Un voyant
peut être allumé, éteint ou clignotant. Les codes de clignotement indiquent que le
EC6000 fonctionne normalement, en mode de maintenance ou est défaillant.
(Consultez la section « Codes des voyants » pour de plus amples informations.)
Les touches bleues (A à D) ont deux fonctions.
Lorsque le EC6000 est en mode inactif, le fait d'appuyer sur une touche bleue
éjecte une pièce du tube correspondant. Lorsque vous maintenez une touche
bleue enfoncée pendant environ 4 secondes, l'autoéjection (éjection forcée de
toutes les pièces) est activée, jusqu'à ce que le tube correspondant soit vide. Si
toutefois, la touche jaune (Mode) est actionnée, les touches bleues servent
uniquement à la maintenance du EC6000.
Mode maintenance : donne accès aux options de configuration de produit les
plus fréquemment utilisées. (Voir Options du mode maintenance à la page 6).
21
3
A D

Page 5 de 9
DÉMARRAGE
À la première mise sous tension, le EC6000 effectue son autodiagnostic : le
moteur du EC6000 tourne, les voyants s'allument cinq fois en rouge, orange et
vert.
Remplissage des tubes de pièces
Les tubes du EC6000 doivent être remplis obligatoirement et seulement par le
validateur.
Toute pièce insérée manuellement en tube sera ignorée par le EC6000.
Remplissage des tubes à l'aide du menu de mode maintenance
1. Appuyez une fois sur la touche jaune.
2. Appuyez sur la touche ‘A’ et commencez à insérer les pièces dans le
discriminateur.
3. Seulement les pièces nécessaires en tube seront acceptées et le remplissage
s’arrêtera quand les niveaux réglables seront atteints.
4. Appuyez une fois sur la touche jaune pour quitter le mode de remplissage.
Remarque : MEI recommande d'insérer un petit nombre de pièces (5 de chaque)
dans chaque tube avant de quitter la machine.

Page 6 de 9
Options du mode maintenance (Codes du menu de raccourci)
Cette liste présente les codes de maintenance le plus fréquemment utilisés.
Appuyez sur les
touches en séquence Description/Action
Remplir les tubes de pièces / Passer les pièces par le
validateur – seulement les pièces « tube » seront
acceptées.
(Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche)
Effacement du crédit cumulé (pas en MDB)
Inhiber une pièce / (Insérez une pièces, puis actionnez le
levier de remboursement puis appuyez sur la touche )
Activer une pièce / (Insérez une pièce puis appuyez sur
la touche )
Apprendre le prix de vente / (Insérez les pièces
correspondant à la valeur de l'achat, et appuyez sur la
touche de ligne de prix de la machine pour la configurer)
(Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche)
Note : Dès que "apprentissage prix" est effectué, le
paramètre "maintien prix monnayeur" est initialisé
automatiquement.
[Cette fonction n'est disponible que sur les produits de la gamme
Executive]
Paramètre “Maintien Prix Machine”.
Le bouton ‘D’ doit être appuyé dans les 6 secondes
après appui sur le bouton ‘C’.
Attention : Cette opération effacera tous les prix
précédemment programmés.
[Cette fonction n'est disponible que sur les produits de la gamme
Executive]
Apprentissage Jeton (canal 32) / Passer 32 jetons par le
validateur. Après le 32 eme jeton inséré, le EC6000
définie ce canal en Jeton Gratuit.
Appuyer sur le bouton jaune pour annuler cette
opération.
B
A A
A
B
C
D
C D

Page 7 de 9
Codes des voyants lumineux
Fixe – EC6000 OK.
Cinq cycles – Séquence normale de mise sous
tension.
EC6000 OK.
Clignotement / Arrêt – Pièce acceptée / éjectée.
Clignotement – EC6000 en mode maintenance.
Fixe – EC6000 inhibé par la machine.
Clignotement – Le EC6000 requiert votre attention.
(Consultez les codes de voyant orange)
Éteint – Le EC6000 n'est pas sous tension.
(Vérifiez que les câbles sont correctement
branchés, et que l'appareil est alimenté.)
Mode alternatif – Le EC6000 est défaillant.
(Retirez-le du distributeur.)
Codes du voyant orange
Lorsque le voyant orange clignote, il indique qu'une défaillance a été détectée sur
l'un des principaux modules du EC6000. Ce type de défaillance peut être rectifié
sur la machine et peut être causé, par exemple, par une pièce bloquée,
l'accumulation de poussière ou le retrait de la cassette etc. Le EC6000 indique
également le module affecté.
Clignote Vérifiez le module du EC6000
1 x Discriminateur
2 x Porte d’acceptation
3 x Module séparateur
4 x Module d’éjection
V
VOR
V
V
O
O
R V
O
O
O
O

Page 8 de 9
Sélection d'une cassette de tubes prédéfinie
Le EC6000 mémorise trois cassettes tubes, ce qui permet différentes options de
rendu de monnaie. (Voir le tableau ci-dessous.)
Cassette Option Tube A Tube B Tube C Tube D
AA 5c 10c 50c 20c
AB 10c 5c 20c 1E
AC - - - -
Le type de rendu est automatiquement détecté par le EC6000 quand la cassette
est mise en place.
Si un rendu de monnaie différent est détecté, le EC6000 démarre
automatiquement une calibration cassette. Pour cette raison, la nouvelle cassette
mise en place doit être vide lors de la première installation.

Page 9 de 9
SÉCURITÉ
Conformité avec les normes nationales et internationales
Les produits de la EC6000 fonctionnent à un niveau de basse tension de sécurité
(SELV) tel que défini dans la norme IEC335/EN60335 ‘Safety of Household and
Similar Appliances’. Ils peuvent être intégrés à des appareils conformes aux
normes IEC335/EN60335 ou IEC950/EN60950 ‘Safety of Information Technology
Equipment’.
Les produits de la EC6000 sont de construction Classe 3.
Tension d'alimentation
La tension d'alimentation des produits de la EC6000 est indiquée sur l'étiquette
apposée au produit. Le EC6000 ne doit pas être utilisé avec des sources
d'alimentation autres que celles qui sont indiquées.
Environnements dangereux
Ne pas utiliser la EC6000 en présence de gaz inflammables, de fumées ou d'eau.
Maintenance
Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommangé,celui ci doit être
remplacé par le fabricant, un centre technique agréé ou une personne ayant suivi
une formation adaptée pour éviter tout dommage.
La maintenance est réservée uniquement aux personnes ayant les
connaissances et la formation adéquate au rendeur EC6000.
Mise au rebut des produits
Ne pas mettre au rebut un composant de la EC6000 par incinération.
EC6000 Guide d'initiation rapide
Révision G2
Date de publication : Mars 2007
Internet : http://www.meigroup.com
MEI®, and the MEI device are registeredtrademarks.
Copyright MEI UK International Ltd. 2007.

Artikelnummer 793834002 Rev G2
INSTALLATIONSANLEITUNG
Münzwechsler
EC6000
DE

Seite 2 von 9
INSTALLATION
Installationsvorbereitung
♦Schalten Sie die gesamte Stromversorgung des Vendingautomaten AUS.
♦Überzeugen Sie sich visuell, dass der Vending-
automat sowohl von der Seite als auch von der Front
gesehen senkrecht steht, um seine korrekte
Funktion zu gewährleisten.
♦Vergewissern Sie sich vor dem Montieren des
Wechslers, dass die Betriebsspannung des Vending-
automaten mit der auf dem Wechsleretikett
angegebenen übereinstimmt.
Installation des Wechslers im Automaten
Der Wechsler wird am Vendingautomaten angebracht, indem er in drei am
Vendingautomaten befindliche Schraubstutzen eingehängt wird. Öffnen Sie dazu
den Münzprüfer und richten Sie die Montagelöcher des Wechslers mit den
Stutzen am Vendingautomaten aus.
♦Drücken Sie die gelbe Taste oben am Wechsler und ziehen Sie den
Münzprüfer vorsichtig nach oben und vorne. Nach dem Öffnen sind die
Montagelöcher sichtbar.
♦Lösen Sie die drei Schraubstutzen am Automaten teilweise, um den
Münzwechsler sicher anzubringen.
♦Richten Sie die drei Montagelöcher am Münzwechsler an den Stutzen aus
und hängen Sie ihn dann ein. Vergewissern Sie sich, dass der Münzwechsler
flach an der Rückwand des Automaten aufliegt.
Etikett
Other manuals for EC6000
2
Table of contents
Languages:
Other MEI Change Machine manuals