Mejix Master CCE 180-ASP Operation instructions

www
PDF
180008-A-20220927 PEUGEOT OUTILLAGE
180008
mejix.fr
COUPE CARRELAGE ÉLECTRIQUE (Notice originale)
EN - ELECTRIC TILE CUTTER (Original manual translation)
DE - ELEKTRISCHE FLIESENSCHNEIDMASCHINE (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
NL - ELEKTRISCHE TEGELSNIJMACHINE (Vertaling van de originele instructies)
IT - TAGLIA MATTONELLE ELETTRICO (Traduzione dell’avvertenza originale)
ES - CORTA AZULEJOS ELÉCTRICO (Traduccion del manual de instrucciones originale)
PT - MÁQUINA DE CORTAR AZULEJOS ELÉCTRICA
(Tradução do livro de instruções original)
CCE 180-ASP
180008-Manual-A.indd 1180008-Manual-A.indd 1 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

Plus d’info sur mejix.fr
-2-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -3-
x 1
180008-Manual-A.indd 2180008-Manual-A.indd 2 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

ADescription et repérage des organes de la machine
Description and location of machine parts
Plus d’info sur mejix.fr
-2-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -3-
01
13
03
02
02
07
04
05
06
08
09
10
12
11
180008-Manual-A.indd 3180008-Manual-A.indd 3 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

CContenu du carton
Contents of box
Plus d’info sur mejix.fr
-4-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -5-
04
180008-Manual-A.indd 4180008-Manual-A.indd 4 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

DAssemblage de la machine
Machine assembly
Plus d’info sur mejix.fr
-4-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -5-
Montage des pieds
Laad de batterij op
Carga la batería
Carregar a bateria
Caricare la batteria
Charge the battery
01
180008-Manual-A.indd 5180008-Manual-A.indd 5 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

EUtilisation de la machine
Machine use
Plus d’info sur mejix.fr
-6-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -7-
Utilisation de la
table coulissante
De schuiftafel
gebruiken
Uso de la mesa
deslizante
Usando a mesa
deslizante
Utilizzando il tavolo
scorrevole
Using the sliding table
Attention cette
machine coupe
sans eau !
Wees voorzichtig,
deze machine snijdt
zonder water!
¡Cuidado, esta máqui-
na corta sin agua!
Cuidado, esta máqui-
na corta sem água!
Attenzione, questa
macchina taglia senza
acqua!
Be careful, this
machine cuts without
water!
OFF
ON
OFF
ON
02
03
180008-Manual-A.indd 6180008-Manual-A.indd 6 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

EUtilisation de la machine
Machine use
Plus d’info sur mejix.fr
-6-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -7-
Utilisation de la
table coulissante
De schuiftafel
gebruiken
Uso de la mesa
deslizante
Usando a mesa
deslizante
Utilizzando il tavolo
scorrevole
Using the sliding table
03
180008-Manual-A.indd 7180008-Manual-A.indd 7 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

EUtilisation de la machine
Machine use
Plus d’info sur mejix.fr
-8-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -9-
Décolmatage
Ontstoppen
destapar
destapar
Disostruzione
Unclogging
OFF
ON
OFF
ON
Ce coupe carrelage est conçu pour travailler sans eau, avec un système d’aspiration
des poussières, et un système de décolmatage mécanique. Si, pendant la découpe, de
la poussière apparaît, cela signifie qu’il est temps de décolmater le filtre, en tournant
la molette (12) dans le sens des aiguilles d’une montre uniquement, sur trois tours
minimum !
Deze tegelsnijder is ontworpen om zonder water te werken, met een stofaf-
zuigsysteem en een mechanisch ontstoppingssysteem. Als er tijdens het snijden stof
verschijnt, betekent dit dat het tijd is om het filter te ontstoppen, door de knop (12)
alleen met de klok mee te draaien, minstens drie slagen!
Esta cortadora de azulejos está diseñada para trabajar sin agua, con un sistema de
extracción de polvo y un sistema de desatasco mecánico. Si, durante el corte, aparece
polvo, significa que es hora de desatascar el filtro, girando la perilla (12) solo en el
sentido de las agujas del reloj, ¡al menos tres vueltas!
Este cortador de azulejos foi concebido para funcionar sem água, com sistema de aspi-
ração de pó e sistema mecânico de desobstrução. Se, durante o corte, aparecer poeira,
significa que é hora de desentupir o filtro, girando o botão (12) apenas no sentido
horário, pelo menos três voltas!
Questa tagliapiastrelle è progettata per lavorare senza acqua, con un sistema di
aspirazione delle polveri e un sistema di disintasamento meccanico. Se durante il
taglio compare della polvere significa che è il momento di sturare il filtro, ruotando la
manopola (12) solo in senso orario, di almeno tre giri!
This tile cutter is designed to work without water, with a dust extraction system and a
mechanical unclogging system. If, during cutting, dust appears, it means that it is time
to unclog the filter, by turning the knob (12) clockwise only, at least three turns!
3x
04
05
T
u
r
n
t
h
e
d
i
a
l
o
n
l
y
i
n
t
h
i
s
d
i
r
e
c
t
i
o
n
!
T
o
u
r
n
e
r
l
a
m
o
l
e
t
t
e
u
n
i
q
u
e
m
e
n
t
d
a
n
s
c
e
s
e
n
s
!
180008-Sticker-A-05-filtre.indd 1180008-Sticker-A-05-filtre.indd 1 25/10/2022 12:0325/10/2022 12:03
180008-Manual-A.indd 8180008-Manual-A.indd 8 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

EUtilisation de la machine
Machine use
Plus d’info sur mejix.fr
-8-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -9-
06
180008-Manual-A.indd 9180008-Manual-A.indd 9 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

EUtilisation de la machine
Machine use
Plus d’info sur mejix.fr
-10-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -11-
06
180008-Manual-A.indd 10180008-Manual-A.indd 10 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

FAccessoires et consommables
Consumables & accessories
Montage du disque
Schijfmontage
Montaje de disco
Montagem em disco
Montaggio a disco
Disc assembly
Enlever les 6 vis
Verwijder de 6 schroeven
Retire los 6 tornillos
Remova os 6 parafusos
Rimuovere le 6 viti
Remove the 6 screws
Plus d’info sur mejix.fr
-10-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -11-
01
180008-Manual-A.indd 11180008-Manual-A.indd 11 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

FAccessoires et consommables
Consumables & accessories
Montage du disque
Schijfmontage
Montaje de disco
Montagem em disco
Montaggio a disco
Disc assembly
Plus d’info sur mejix.fr
-12-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -13-
Utiliser un disque
spécial coupe à sec !
Gebruik een speciale droge
doorslijpschijf!
¡Utilice un disco de corte
seco especial!
Use um disco de corte a
seco especial!
Utilizzare uno speciale disco
da taglio a secco!
Use a special dry cutting disc!
180008-Manual-A.indd 12180008-Manual-A.indd 12 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

FAccessoires et consommables
Consumables & accessories
Montage du disque
Schijfmontage
Montaje de disco
Montagem em disco
Montaggio a disco
Disc assembly
Remplacement du
filtre
Filtervervanging
Reemplazo de filtro
Substituição do filtro
Sostituzione del filtro
Filter replacement
Ref. 180010
Ref. 180009
Plus d’info sur mejix.fr
-12-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -13-
Utiliser un disque
spécial coupe à sec !
Gebruik een speciale droge
doorslijpschijf!
¡Utilice un disco de corte
seco especial!
Use um disco de corte a
seco especial!
Utilizzare uno speciale disco
da taglio a secco!
Use a special dry cutting disc!
02
180008-Manual-A.indd 13180008-Manual-A.indd 13 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

FAccessoires et consommables
Consumables & accessories
Plus d’info sur mejix.fr
-14-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -15-
Important ! ne pas
oublier le joint entre
la machine et le
filtre !
Belangrijk ! vergeet
de afdichting tussen
de machine en het
filter niet!
Importante ! ¡No
olvide el sello entre la
máquina y el filtro!
Importante ! não
esqueça a vedação
entre a máquina e o
filtro!
Importante! non
dimenticare la guarni-
zione tra la macchina
e il filtro!
Important ! do
not forget the seal
between the machine
and the filter!
X2
180008-Manual-A.indd 14180008-Manual-A.indd 14 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

GNettoyage et entretien
Cleaning and maintenance
Nettoyage du bac
Schijfmontage
Montaje de disco
Montagem em disco
Montaggio a disco
Disc assembly
Plus d’info sur mejix.fr
-14-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -15-
X2
01
180008-Manual-A.indd 15180008-Manual-A.indd 15 09/11/2022 10:4409/11/2022 10:44

GNettoyage et entretien
Cleaning and maintenance
Plus d’info sur mejix.fr
-16-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -17-
Nettoyer le bac et le
joint soigneusement
Reinig de tank en de
pakking zorgvuldig
Limpie el tanque y la
junta con cuidado.
Limpe cuidadosa-
mente o tanque e
a junta
Pulire accurata-
mente il serbatoio e
la guarnizione
Clean the tank and
the gasket carefully.
180008-Manual-A.indd 16180008-Manual-A.indd 16 09/11/2022 10:4509/11/2022 10:45

GNettoyage et entretien
Cleaning and maintenance
Plus d’info sur mejix.fr
-16-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -17-
Bien respecter la position des compartiments du bac sur le coupe carrelage !
Let op de montagerichting van de bak op de tegelsnijder!
¡Preste atención a la posición de los compartimentos de las bandejas en el cortador de azulejos!
Preste atenção à posição dos compartimentos das bandejas no cortador de azulejos!
Prestare attenzione alla posizione degli scomparti dei vassoi sulla tagliapiastrelle!
Pay attention to the position of the tray compartments on the tile cutter!
X2
180008-Manual-A.indd 17180008-Manual-A.indd 17 09/11/2022 10:4509/11/2022 10:45

HTransport
Transportation
Plus d’info sur mejix.fr
-18-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -19-
180008-Manual-A.indd 18180008-Manual-A.indd 18 09/11/2022 10:4509/11/2022 10:45

Plus d’info sur mejix.fr
-18-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -19-
Vitesse à vide:
6000 min-1
Leerlaufdrehzahl:
Velocidad vacía:
Velocidade no vácuo:
Velocità a vuoto:
No-load speed:
Lire les instructions avant usage :
X
Lees voor het gebruik de instructies :
Léase las instrucciones antes de usar :
Ler as instruções antes da utilização :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :
Read the instructions before use :
Poids :
16,4 kg
Gewicht :
Peso :
Peso :
Peso :
Weight :
Classe d’isolement : 1
X
Isolatie Klasse : 1
Aislamiento clase :1
Isolamento classe :1
Isolamento classe :1
Insulation class : 1
Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
porter des gants :
X
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Handschuhe tragen:
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
draag handschoenen:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
usar guantes
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
indossare i guanti:
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
usar luvas:
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
wear gloves :
Diamètre du disque et alésage :
180 x 16 mm
Diameter van de schijf en boorgat :
Diámetro del disco y calibre :
Diametro del disco e alesaggio :
Diâmetro do disco e calibre :
Diameter of wheel and bore :
NIVEAU SONORE D’EMISSION:
A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 90 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 103 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN
60745 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
• Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incer-
titudes déclarées.
• Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique
est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonance. Placez vous auprès
d’une fenêtre le cas échéant.
• Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
Niveau de pression acoustique :
90 dB (A)
Niveau akoestische druk :
Nivel de presión acústica :
Nível de pressão acústica :
Livello di pressione acustica :
Acoustic pressure level :
Niveau de puissance acoustique :
103 dB (A)
Niveau akoestisch vermogen :
Nivel de potencia acústica :
Nível de potência acústica:
Livello di potenza acustica:
Acoustic power level :
Puissance assignée:
750 W
Onbelast toerental:
Potencia fijada:
Potência assinada:
Potenza assegnata:
Nominal power:
180008-Manual-A.indd 19180008-Manual-A.indd 19 09/11/2022 10:4509/11/2022 10:45

Plus d’info sur mejix.fr
-20-
Copyright © - 2022 - Peugeot Outillage I All rights reserved -21-
FR-RECYCLAGE DES DÉCHETS:
LES OUTILS, ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGES DOIVENT
SUIVRE UNE VOIE DE RECYCLAGE ADAPTÉE. CONFORMÉMENT
AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES 2012/19/UE ET 2006/66/CE,
LES COMPOSANTS D’UN PRODUIT DOIVENT ÊTRE SÉPARÉS,
COLLECTÉS, RECYCLÉS OU ÉLIMINÉS EN CONFORMITÉ AVEC LES
RÉGLEMENTATIONS ENVIRONNEMENTALES EN VIGUEUR. LES
APPAREILS, BATTERIES, PILES, HUILES, EMBALLAGES DEVRONT
ÊTRE DÉPOSÉS DANS LES SYSTÈMES D’ÉLIMINATION DES DÉ-
CHETS SPÉCIAUX TELS QUE DÉCHETTERIES. RENSEIGNEZ VOUS
AUPRÈS DE VOTRE COMMUNE POUR CONNAÎTRE L’ORGANISME
LE PLUS PROCHE À MÊME DE RETRAITER OU DE COLLECTER
CES DÉCHETS.
NL-AFVAL RECYCLING:
GEREEDSCHAP, ACCESSOIRES EN VERPAKKINGEN MOETEN
VOLGEN EEN PAD GESCHIKT IS VOOR RECYCLING. VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJNEN 2012/19/UE EN 2006/66/CE, DE COM-
PONENTEN VAN EEN PRODUCT MOET WORDEN GESCHEIDEN,
VERZAMELD, GERECYCLEERD OF VERWIJDERD IN OVEREENS-
TEMMING MET DE MILIEUVOORSCHRIFTEN. APPARATEN, BATTE-
RIJEN, OLIE, MOET DE VERPAKKING WORDEN GEDEPONEERD IN
DE AFVALVERWERKING AFVAL, ZOALS STORTPLAATSEN. NEEM
CONTACT OP MET UW GEMEENTE NAAR DE DICHTSTBIJZIJNDE
AGENTSCHAP KUNNEN HERHALEN OF HET VERZAMELEN VAN
DEZE AFVALSTOFFEN TE VINDEN.
ES-RECICLADO DE LOS RESIDUOS:
LAS HERRAMIENTAS, LOS ACCESORIOS Y LOS ENVASES TIENEN
QUE SEGUIR LA VÍA DE RECICLAJE ADECUADA. EN VIRTUD
DE LAS DIRECTIVAS EUROPEAS 2012/19/UE Y 2006/66/CE,
LOS COMPONENTES DE UN PRODUCTO DEBEN SEPARARSE,
RECOGERSE, RECICLARSE O ELIMINARSE DE ACUERDO CON
LAS REGLAMENTACIONES MEDIOAMBIENTALES VIGENTES.
LOS APARATOS, BATERÍAS, PILAS, ACEITES, ENVASES DEBERÁN
LLEVARSE A LOS CENTROS DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ESPE-
CIALES TALES COMO LOS ECOPARQUES. PEDIR INFORMACIÓN
AL MUNICIPIO PAR CONOCER EL CENTRO MÁS CERCANO APTO
PARA RECICLAR O RECOGER DICHOS RESIDUOS.
PT-RECICLAGEM DO LIXO:
AS FERRAMENTAS, ACESSÓRIOS E SUAS EMBALAGENS DEVEM
SEGUIR UM CANAL DE RECICLAGEM ADAPTADO. CONFORME-
MENTE ÀS DIRETIVAS EUROPEIAS 2012/19/UE E 2006/66/CE,
OS COMPONENTES DE UM PRODUTO DEVEM SER SEPARADOS,
RECOLHIDOS, RECICLADOS OU ELIMINADOS DE ACORDO COM
AS REGULAMENTAÇÕES AMBIENTAIS EM VIGOR. OS APAREL-
HOS, BATERIAS, PILHAS, ÓLEOS E EMBALAGENS DEVERÃO SER
DEPOSITADOS NOS SISTEMAS DE ELIMINAÇÃO DE DETRITOS
ESPECIAIS, TAIS COMO UNIDADES DE TRIAGEM DE DETRITOS.
INFORMAR-SE JUNTO AO SEU CONCELHO MUNICIPAL PARA
CONHECER O ÓRGÃO MAIS PRÓXIMO HABILITADO A EVACUAR
OU RECOLHER ESTES DETRITOS.
IT-RICICLAGGIO DEI RIFIUTI:
GLI APPARECCHI, I LORO ACCESSORI ED IMBALLAGGI DEVONO
ESSERE SOTTOPOSTI AD UN PROCESSO DI RICICLAGGIO
APPROPRIATO. IN CONFORMITÀ CON LE DIRETTIVE EUROPEE
2012/19/UE E 2006/66/CE, I COMPONENTI DI UN PRODOTTO
DEVONO ESSERE SEPARATI, RACCOLTI, RICICLATI O SMALTITI IN
CONFORMITÀ CON LE NORMATIVE AMBIENTALI IN VIGORE. GLI
APPARECCHI, LE BATTERIE, LE PILE, GLI OLI, GLI IMBALLAGGI
DOVRANNO ESSERE CONFERITI NEI SISTEMI DI SMALTIMENTO
DEI RIFIUTI SPECIALI COME LE ISOLE ECOLOGICHE. INFORMARSI
PRESSO IL PROPRIO COMUNE PER SAPERE QUAL È L’ENTE PIÙ
VICINO IN GRADO DI FARE IL TRATTAMENTO O LA RACCOLTA
DIFFERENZIATA DI QUESTI RIFIUTI
EN-WASTE RECYCLING:
THE TOOLS, ACCESSORIES AND THEIR PACKAGING MUST USE
AN APPROPRIATE RECYCLING CHANNEL. IN COMPLIANCE WITH
EUROPEAN DIRECTIVES 2012/19/UE AND 2006/66/CE,
A PRODUCT’S COMPONENTS MUST BE SEPARATED, COLLEC-
TED, RECYCLED OR ELIMINATED IN ACCORDANCE WITH THE
ENVIRONMENTAL REGULATIONS IN FORCE. THE APPLIANCE,
BATTERIES, OILS AND PACKAGING MUST BE DEPOSITED IN THE
SPECIAL WASTE ELIMINATION SYSTEMS SUCH AS THE WASTE
COLLECTION CENTRES. ASK YOUR COMMUNE FOR INFOR-
MATION ON THE NEAREST ORGANISATION IN A POSITION TO
REPROCESS OR COLLECT THIS WASTE
Soumis à recyclage :
X
Niet wegwerpen :
Sottoposti a riciclaggio :
Sujeitos à reciclagem :
Sottoposti a riciclaggio :
Subjected to recycling :
X
Conformité européenne :
X
Voldoet aan de EG-normen :
Cumple con las directivas CE :
Conforme às normas CE :
Conforme alle norme CE :
Conforms to EC standards :
Danger :
X
Gevaar :
Peligro :
Perigo :
Pericolo :
Danger :
CCE180-ASP
180008-Manual-A.indd 20180008-Manual-A.indd 20 09/11/2022 10:4509/11/2022 10:45
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Mejix Cutter manuals

Mejix
Mejix 180B Use and care manual

Mejix
Mejix CCE 200 Use and care manual

Mejix
Mejix GCE-180C User manual

Mejix
Mejix CMER 230B User manual

Mejix
Mejix CMER 200A User manual

Mejix
Mejix CC 300 Use and care manual

Mejix
Mejix DC 580 Use and care manual

Mejix
Mejix CMER 200 B Installation and operating instructions

Mejix
Mejix CMER 200B Use and care manual

Mejix
Mejix CMER 230B Use and care manual