Melaleuca AROMATIC BLISS User manual

EN
NL
DE
PL
HU
CS
2-in-1 Ultrasonic Diffuser & Humidifier
2-in-1 Ultrasone diffuser en luchtbevochtiger
2-in-1-Aromadiffusor und Luftbefeuchter mit Ultraschall
Ultradźwiękowy dyfuzor inawilżacz 2w1
2 az 1-ben ultrahangos diffúzor és párásító
Ultrazvukový difuzér azvlhčovač vzduchu 2-v-1
AROMATIC
BLISS
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Instrukcja użytkowania
Használati utasítás
Pokyny kpoužití

AROMATIC
BLISS
ON

4 5
ON
DC Socket
Drain Outlet
Air Inlet
Included
Light Button
Timer
Mist Button
ON
Circle Indicator
AROMA DIFFUSER
WATER CUP
AC ADAPTER
WATER TANK COVER
Mist Outlet
DIFFUSER BASE
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL
There may be a difference between the actual diffuser and the
diagram. Please refer to the diffuser.
Cover
DC Plug
Power Cord
AC Plug
Air Outlet
Drain Side
Water Tank
Body
Control Slot
Disassemble, alter, or repair the diffuser. If the
product needs repairing, please return to the
retailer or the manufacturer.
Twist, puncture, or stretch the cord of the power
adapter, place hot items on the wire, or apply
heavy pressure that may bend or squash the cord.
Use the product if the external power cord has
been damaged or the socket is loose. The device
should only be used with the supplied adapter. In
case of damage of the cord, please scrap.
Use the product when there is an abnormal odour
or noise coming from the diffuser or if the diffuser
is overheating abnormally.
Soak the diffuser in water or use in a wet area
such as a bathroom or greenhouse.
DO NOT
Precautions to ensure the safety when you use the
diffuser, please pay attention to the following points:
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL

6 7
DO NOT
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL
Cover the diffuser or block the mist outlet or air inlet.
Use inferior essential oils, which may damage the
product. Use 100% pure essential oils.
Take off the cover of the diffuser during operation.
Place on an electric device such as a computer,
TV, or audio equipment.
Use hot water, distilled water, or mineral water, or
refill while the diffuser is in operation. Please use
only cold tap water.
Use as a medical respirator.
Use chlorine or acidic based detergents for
cleaning outside or inside of the diffuser. Please
use neutral detergents like diluted kitchen
detergents.
For instance use 5 ml of white vinegar to clean
tartar.
Place the diffuser on an unstable surface or move
it during operation.
Allow children to play with the appliance. Do not
allow children to use, clean, nor maintain without
supervision. Keep out of reach of children and
pets.
Pour the remaining water from the outlet side.
Pour from the drain side.
Press on the ultrasonic mechanism in the water tank.
Keep the adaptor connected to the power supply
during filling, cleaning or maintenance (see page 11).
Scratch the ultrasonic mechanism in the water
tank.
Operate the device on other safety extra low
voltage than the one indicated on the rating label
of the diffuser.
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL

8 9
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL
Specifications
[ Product ] Aroma Diffuser
[ Size ] 80 x 140 mm (H)
[ Weight (excl. adapter) ] Approx. 260 g
[ Power ] Special Adapter
Input: AC 100~240V 50/60Hz
Output: DC24V 650mA
Length of power line: Approx. 170 cm
Power: Approx. 13W
[ Timer ] 30/60/120 minutes, ON (continuous diffusion)
[ Aromatherapy ] Combination of water (using the water
cup) and essential oil creates an ultra-fine mist using
high ultrasonic vibration.
Ultrasonic Frequency: 2.4MHz
[ Applicable Area ] 40 Square Metres
[ Water Capacity ] 100 ml
[ LED Light ] 6 colours
[ Material ] PP, ABS
[ Accessories ] AC adapter, water cup, instruction manual
Quick Start Guide
1Attach the DC plug of the adapter to the diffuser, then
insert the power cord into the slot. Plug the adapter into
the power source.
2Remove the cover from the water tank. Carefully add
clean, cold tap water and pure essential oil (dosage is
about 2-3 drops) to the water tank. Replace cover.
Thank you for choosing our aroma diffuser. In order to have a pleasant experience, please read the instruction
manual carefully to ensure proper use.
Please retain this manual for reference in the event any problems or questions arise. This manual can be used
as proof of guarantee with the attached guarantee card.
3To turn on, press and hold the “Mist” button for about
three seconds. Once on, press the “Mist” button
repeatedly to select the timer setting.
Light Control
Press the “Light” button to turn on the LED light. Six light
colour options at varying brightnesses are available. Press
the “Light” button repeatedly to select your desired colour/
brightness. To turn off light completely, press and hold the
button for about three seconds.
Cover
Light Button
Cord Slot
Timer
Mist Button
ON
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product and/or its battery shall be
disposed of separately from household waste. When this
product reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. The separate collection and
recycling of your product and/or its battery at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.

10 11
EN EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL
To help ensure a long working life, please properly maintain the diffuser. It’s necessary to maintain the diffuser
as outlined below once it has been used 5-6 times or for 2-3 consecutive days.
STEP 1: Disconnect the AC adapter from the power
supply. Take off the cover while keeping the diffuser
completely level. DO NOT tip from side to side.
STEP 2: Disconnect the DC plug from the diffuser base.
STEP 3: If there’s water left in the tank, pour it from the
drain side. DO NOT pour from the air outlet side, as water
may flow into the base of the diffuser.
STEP 4: Use a gentle diluted mild kitchen detergent on a
damp cloth to remove any essential oil residue, ensuring
no detergent remains. IMPORTANT: DO NOT press heavily
or scratch the ultrasonic mechanism in the water tank
during cleaning.
STEP 5: Add water into the tank with the water cup,
activate the diffuser, and set the timer for 30 minutes.
After 30 minutes, pour out remaining water and gently
wipe clean the water tank.
ON
Air Outlet
Air Outlet
Ultrasonic Mechanism
MaintenanceHow to Operate
1Remove the water tank cover by
carefully twisting counterclockwise,
and then pulling upwards while
keeping the diffuser stable. DO NOT
tip the diffuser.
2Attach the DC plug of the adapter
to the diffuser, then insert the
power cord into the slot.
3Add clean, cold tap water to the water tank using a
measuring cup, without exceeding the maximum water
line. DO NOT spill any water outside the tank. DO NOT
use hot water, distilled water, or refill while the diffuser
is in operation.
4Plug adapter into power source.
5Add pure essential oil (DO NOT add more than 6 drops
of essential oil to the appliance).
6Replace the cover on the water tank and twist
clockwise. Align circle indicators on the base and cover.
To avoid spillage, DO NOT tip the diffuser.
7Press and hold the “Mist” button for about three seconds
to turn on diffuser. Set the desired time to 30, 60,
120 minutes, ON, or OFF by pushing the “Mist” button
repeatedly – green signal indicates which setting is on.
To turn off diffuser completely, press and hold the “Mist”
button for about three seconds.
8Press the “Light” button to turn on the LED light. Six
light colour options at varying brightnesses are available.
Press the “Light” button repeatedly to select your
desired colour/ brightness. To turn off light completely,
press and hold the button for about three seconds.
Light
Button
9In between uses, drain any remaining water from water
tank and clean properly [maintenance instructions on
next page]. Store in a cool, dry place.
Clean the diffuser with a neutral detergent before reusing.
If the water level inside the diffuser runs too low, it will
automatically stop operating even if you attempt to turn
it on.
The LED light will also turn off when the preset time has
elapsed.
ON
ON
Mist
Button
ON
Circle Indicator
ON

12 13
Warranty
1. Warranty service is provided by the manufacturer.
2. This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase.
3. Please read the instruction manual carefully before using the diffuser to ensure correct operation.
4. If a defect occurs under normal usage and within 24 months from date of purchase, it will be eligible for
repair or exchange.
5. This guarantee is not valid if the defect is due to accidental damage, misuse, neglect, alteration, or any
damage caused by using other accessories not included in the package.
6. Please retain your guarantee card and purchase receipt. Service under the guarantee is only provided upon
presentation of the card and receipt.
Dist. by Melaleuca of Europe (Germany) GmbH
Hessenring 13a · 64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
+ 49 (0) 6105 980 2800 · + 49 (0) 6105 980 2402
Freephone number for your country eu.melaleuca.com
Name
Email
Address
Product
Item no.
Remarks
Telephone
Date of
purchase
EN
AROMA DIFFUSER INSTRUCTION MANUAL

14 15
ON
ON
NL NL
DC-aansluiting
Uitgiet-opening
Lucht-
invoer
GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER
Omvat
Lichtknop
(LIGHT)
Timer
Nevelknop
(MIST)
Cirkelindicator
AROMA-DIFFUSER
WATERBAKJE
VOEDINGSADAPTER
WATERTANK-KAP
Nevel-opening
DIFFUSER-BASIS
GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER
Er kunnen verschillen zijn tussen de feitelijke diffuser en de
tekening. Raadpleeg de diffuser.
Kap
DC-stekker
Stroomkabel
AC-stekker
Lucht-
opening
Uitgiet-zijde
Watertank
Behuizing
Kabelsleuf
De diffuser uit elkaar halen, aanpassen of repareren.
Als het product gerepareerd moet worden, gaat u
terug naar de winkelier of de fabrikant.
De kabel van de voedingsadapter draaien, door-
boren of uittrekken, hete voorwerpen op de kabel
plaatsen of zware druk uitoefenen waardoor de
kabel kan buigen of verbrijzelen.
Het product gebruiken als de externe stroomkabel
is beschadigd of het stopcontact niet goed vast
zit. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met
de meegeleverde adapter. Gooi deze weg indien
de kabel is beschadigd.
Het product gebruiken wanneer er een abnormale
geur of lawaai van de diffuser komt of als de
diffuser abnormaal oververhit raakt.
NIET
DOEN
Voorzorgsmaatregelen om de veiligheid tijdens het
gebruik van de diffuser te garanderen, houd rekening met
de volgende punten:
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN

16 17
NL NL
GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSERGEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER
NIET
DOEN De diffuser onderdompelen in water of gebruiken
in een natte omgeving zoals een badkamer of kas.
De diffuser afdekken of de nevel-opening or lucht-
invoer blokkeren.
Essentiële olie van slechte kwaliteit gebruiken die
het product kan beschadigen. Gebruik 100% pure
essentiële olie.
De kap van de diffuser halen tijdens het gebruik.
Op een elektrisch apparaat plaatsen zoals een
computer, tv, of audioapparatuur.
Heet water, gedistilleerd water of mineraal water,
of bijvullen terwijl de diffuser in gebruik is.
Gebruik alleen koud leidingwater.
Gebruiken als een medische respirator.
Schoonmaakmiddel op chloor- of zuurbasis
gebruiken voor het schoonmaken van de buitenkant
of de binnenkant van de diffuser. Gebruik neutrale
schoonmaakmiddelen zoals verdunde keuken-
schoonmaakmiddelen. Gebruik bijvoorbeeld 5 ml
witte azijn om tandsteen te verwijderen.
De diffuser op een onstabiele ondergrond plaatsen
of verplaatsen tijdens het gebruik.
Kinderen met het apparaat laten spelen. Kinderen
zonder toezicht laten gebruiken, schoonmaken of
onderhouden. Buiten bereik houden van kinderen
en huisdieren.
Het resterende water via de zijde van de lucht-
opening eruit gieten. Giet het water eruit via de
uitgiet-zijde.
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN

18 19
NL NL
GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER
NIET
DOEN
Op het ultrasonische mechanisme in de watertank
drukken.
De adapter aangesloten op het stopcontact laten
tijdens het vullen, schoonmaken of onderhouden
(zie pagina 22).
Op het ultrasonische mechanisme in de watertank
krassen.
Het apparaat gebruiken op een andere extra lage
spanning dan aangegeven op het typeplaatje van
de diffuser.
NIET
DOEN
NIET
DOEN
NIET
DOEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of instructies over veilig
gebruik van het apparaat hebben gekregen en de betref-
fende gevaren begrijpen.
Bovenstaand symbool betekent dat volgens de lokale wetten
en regels uw product en/of de batterij gescheiden van het
huishoudelijk afval moet worden afgevoerd. Wanneer dit
product het einde van de levensduur heeft bereikt, breng
het dan naar een door de lokale autoriteiten aangewezen
inzamelingspunt. De gescheiden inzameling en recycling
van uw product en/of de batterij helpt bij het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de apparatuur
wordt verwerkt op een manier die de volksgezondheid en
het milieu beschermt.

20 21
NL NL
GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER
Specificaties
[ Product ] Aroma-diffuser
[ Afmetingen ] 80 x 140 mm (H)
[ Gewicht (excl. adapter) ] Ca. 260 g
[ Stroomvoorziening ] Speciale adapter
Ingangsspanning: AC 100~240V 50/60Hz
Uitgangsspanning: DC24V 650mA
Lengte van stroomkabel: Ca. 170 cm
Vermogen: Ca. 13 W
[ Timer ] 30/60/120 minuten / (continue verstuiving) AAN
[ Aromatherapie ] Combinatie van water (met het
waterbakje) en essentiële olie zorgt voor een ultrafijne
nevel met behulp van hoge ultrasone trillingen.
Ultrasone frequentie: 2.4 MHz
[ Toepassingsgebied ] 40 vierkante meter
[ Watercapaciteit ] 100 ml
[ LED-lamp ] 6 kleuren
[ Materiaal ] PP, ABS
[ Accessoires ] Voedingsadapter, waterbakje,
gebruiksaanwijzing
Korte gebruiksaanwijzing
1Sluit de DC-stekker van de adapter aan op de diffuser
en steek vervolgens de stroomkabel in de aansluiting.
Steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
2Verwijder de kap van de watertank. Giet voorzichtig
schoon, koud leidingwater en pure essentiële olie
Hartelijk dank dat u voor onze aroma-diffuser hebt gekozen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om
te garanderen dat u een aangename ervaring hebt en het apparaat op correcte wijze gebruikt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor later gebruik indien er zich problemen of vragen zouden voordoen. Deze gebruik-
saanwijzing dient als garantiebewijs in combinatie met de bijgevoegde garantiekaart.
(dosering is ongeveer 2-3 druppels) in de watertank.
Plaats kap terug.
3Om het apparaat in te schakelen, houdt u de nevelknop
circa drie seconden ingedrukt. Zodra het apparaat is
ingeschakeld, druk u meerdere keren op de nevelknop
om de timer-instelling te selecteren.
Lichtinstelling
Druk op de lichtknop om de LED-lamp in te schakelen.
Er zijn zes kleuropties met verschillende helderheden
beschikbaar. Druk meerdere keren op de lichtknop om
de gewenste kleur/helderheid te kiezen. Houd de knop
circa drie seconden ingedrukt om de lamp geheel uit te
schakelen.
ON
Kap
Lichtknop
(LIGHT)
Kabelsleuf
Timer
Nevelknop
(MIST)
Gebruik
1
Verwijder de kap van de watertank door
deze voorzichtig tegen de richting van de
klok te draaien en omhoog te trekken;
houd de diffuser hierbij stabiel. Kantel
de diffuser NIET.
2Sluit de DC-stekker van de adapter
aan op de diffuser en steek vervolgens
de stroomkabel in de aansluiting.
7Houd de nevelknop circa drie seconden ingedrukt om de
diffuser in te schakelen. Stel de gewenste tijd in op 30,
60, 120 minuten,AAN of UIT door meerdere keren op
de nevelknop te drukken – het groene signaal geeft aan
welke instelling is geactiveerd. Houd de nevelknop drie
circa drie seconden ingedrukt om de diffuser geheel uit
te schakelen.
8Druk op de lichtknop om de LED-lamp in te schakelen.
Er zijn zes kleuropties met verschillende helderheden
beschikbaar. Druk meerdere keren op de lichtknop om
de gewenste kleur/helderheid te kiezen. Houd de knop
circa drie seconden ingedrukt om de lamp geheel uit
te schakelen.
9Giet tussen toepassingen het resterende water uit de
watertank en reinig het apparaat [onderhoudsvoorschriften
aan de andere kant]. Op een koele, droge plaats bewaren.
Reinig de diffuser met een neutraal schoonmaakmiddel
alvorens u het apparaat opnieuw gebruikt.
Als het waterniveau in de diffuser te laag is, stopt het
apparaat automatisch zelfs wanneer u het probeert in
te schakelen.
De LED-lamp gaat ook uit wanneer de ingestelde tijd
is verstreken.
Cirkelindicator
ON
Lichtknop
(LIGHT)
ON
3Giet schoon, koud leidingwater in de watertank met
een maatbeker zonder het maximale waterniveau te
overschrijden. Zorg ervoor dat u GEEN water buiten de
tank morst. Gebruik GEEN heet water, gedistilleerd water
en giet geen nieuw water in het apparaat wanneer de
diffuser in gebruik is.
4Steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
5Voeg pure essentiële olie toe (doe NIET meer dan
6 druppels essentiële olie in het apparaat).
6Plaats de kap terug op de watertank en draai deze in
de richting van de klok. Breng de cirkelindicators op
de basis en de kap in lijn met elkaar. Kantel de diffuser
NIET om morsen te voorkomen.
ON
Nevelknop
(MIST)
ON

22 23
NL NL
GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER GEBRUIKSAANWIJZING AROMA-DIFFUSER
Onderhoud de diffuser op de juiste wijze om een lange levensduur te garanderen. Het is noodzakelijk om
de diffuser zoals hieronder aangegeven te onderhouden nadat het apparaat 5-6 keer is gebruikt gedurende
2-3 opeenvolgende dagen.
STAP 1: Haal de stekker van de voedingsadapter uit het
stopcontact. Verwijder de kap en houd de diffuser volledig
waterpas. Kantel het apparaat NIET naar links of rechts.
STAP 2: Koppel de DC-stekker los van de diffuser-basis.
STAP 3: Als er nog water in de tank zit, giet dit er dan uit via
de uitgiet-zijde. Giet NIET via de zijde van de lucht-opening,
dan kan er water in de basis van de diffuser komen.
STAP 4: Gebruik een zacht, verdund, mild keukenschoon-
maakmiddel op een vochtige doek om resten van essentiële
olie verwijderen; zorg dat er geen schoonmaakmiddel
achterblijft. BELANGRIJK: Druk NIET zwaar op en kras niet
op het ultrasone mechanisme in de watertank tijdens het
schoonmaken.
STAP 5: Doe water in de tank met het waterbakje, schakel
de diffuser in en stel de timer in op 30 minuten. Giet na
30 minuten het resterende water eruit en veeg de watertank
voorzichtig schoon.
ON
Lucht-
opening
Lucht-
opening
Ultrasone mechanisme
Onderhoud Garantie
1. De garantieservice wordt geleverd door de fabrikant.
2. Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop.
3. Lees de gebruiksaanwijzing goed door voordat u de diffuser gebruikt om de juiste werking te garanderen.
4. Als er bij normaal gebruik en binnen 24 maanden na datum van aankoop een defect optreedt, komt het apparaat
in aanmerking voor reparatie of vervanging.
5. Deze garantie geldt niet indien het defect is te wijten aan accidentele schade, misbruik, verwaarlozing, wijziging of
schade veroorzaakt door het gebruik van andere accessoires dan de in de verpakking meegeleverde accessoires.
6. Bewaar uw garantiekaart en aankoopbon. Er wordt alleen service onder de garantie verleend bij overleggen van de
kaart en de aankoopbon.
Gedist. door Melaleuca of Europe (Germany) GmbH
Hessenring 13a · 64546 Mörfelden-Walldorf
Duitsland
+ 49 (0) 6105 980 2800 · + 49 (0) 6105 980 2402
Gratis nummer voor uw land eu.melaleuca.com
Naam
E-mail
Adres
Product
Itemnr.
Opmerkingen
Tel.
Aankoop-
datum

24 25
Luftauslass
Ausgussseite
Wassertank
Stromkabel-
öffnung
ON
DE DE
DC-Buchse
Ausgussöffnung
Lufteinlass
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG
Lieferumfang
Beleuchtungs-
taste (LIGHT)
Timer
Zerstäubertaste
(MIST)
Kreisförmige
Positionsanzeige
AROMADIFFUSOR
MESSBECHER
AC-NETZADAPTER
WASSERTANK-ABDECKUNG
Nebelauslass
DIFFUSOR-BASISEINHEIT
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG
Die Abbildung kann geringfügig vom tatsächlichen Diffusor
abweichen. Siehe Diffusor.
Abdeckung
DC-Stecker
Stromkabel
AC-Stecker
ON
Gehäuse
Zerlegen, reparieren oder verändern Sie den Diffusor
nicht. Wenn der Diffusor repariert werden muss, sen-
den Sie ihn an den Händler oder Hersteller zurück.
Verdrehen oder durchstechen Sie das Adapterkabel
nicht und ziehen Sie es nicht in die Länge. Stellen
Sie keine heißen und schweren Gegenstände auf das
Kabel, da es sonst geknickt und gequetscht werden
kann.
Verwenden Sie den Diffusor nicht, wenn das externe
Stromkabel beschädigt oder die Steckerbuchse lose
ist. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Adapter
verwendet werden. Wird das Kabel beschädigt, ent-
sorgen Sie es bitte.
Verwenden Sie den Diffusor nicht, wenn anormale
Gerüche oder Geräusche auftreten oder sich der
Diffusor überhitzt.
HINWEIS!
Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicher-
heitshinweise für den Gebrauch Ihres Aromadiffusors:
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!

26 27
Tauchen Sie den Diffusor niemals in Wasser und
verwenden Sie ihn nicht in feuchten Umgebungen wie
im Badezimmer oder Gewächshaus.
Decken Sie den Diffusor niemals ab. Blockieren Sie nie
den Nebelauslass oder den Lufteinlass.
Verwenden Sie keine minderwertigen ätherischen Öle,
da sie den Diffusor beschädigen können. Verwenden
Sie nur 100%ig reine ätherische Öle.
Nehmen Sie niemals die Abdeckung ab, wenn der
Diffusor in Betrieb ist.
Stellen Sie den Diffusor nie auf elektronische Geräte
wie Computer, Fernsehgerät oder Audiogeräte.
Verwenden Sie kein heißes oder destilliertes Wasser
und kein Mineralwasser. Füllen Sie kein Wasser ein,
wenn der Diffusor in Betrieb ist. Verwenden Sie nur
kaltes Leitungswasser.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
Verwenden Sie den Diffusor niemals als Inhalator.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Chlor-
oder Säurebasis, um den Diffusor außen oder innen
zu reinigen. Verwenden Sie stattdessen neutrale
Reinigungsmittel wie verdünnte Küchenreinigungsmittel.
Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel wie ver-
dünnten Küchenreiniger. Zum Lösen von Kalkablager-
ungen können Sie zum Beispiel Weißweinessig
verwenden.
Stellen Sie den Diffusor immer auf einen ebenen Unter-
grund. Bewegen Sie den Diffusor nicht, wenn er
in Betrieb ist.
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Lassen Sie
Kinder den Diffusor niemals unbeaufsichtigt verwenden,
reinigen oder pflegen. Halten Sie den Diffusor außerhalb
der Reichweite von Kindern und Haustieren.
Gießen Sie niemals Wasser über den Luftauslass aus.
Nutzen Sie dazu immer die Ausguss-Seite.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
DE DE
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNGAROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG

28 29
DE DE
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNGAROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG
Drücken Sie niemals auf die Ultraschalleinheit im
Wassertank.
Trennen Sie vor der Reinigung, Befüllung oder Pflege
immer den Adapter von der Stromversorgung (siehe
Seite 32).
Achten Sie darauf, die Ultraschalleinheit nicht zu
zerkratzen.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit einer anderen
Schutzkleinspannung als der in Betrieb, die auf dem
Typenschild des Diffusors angegeben ist.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
Das Gerät darf von Kindern (erst ab 8 Jahren) und Personen
mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder entsprechender Unerfahrenheit oder Un-
kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie dabei beauf-
sichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken
kennen.
Das oben abgebildete Symbol gibt an, dass dieses
Produkt und/oder sein Akku gemäß den lokal geltenden
Gesetzen und Vorschriften nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Geben Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer stattdessen an einer
kommunal ausgewiesenen Sammelstelle ab. Durch das
separate Sammeln und Recyceln Ihres Produkts und/oder
seines Akkus helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen
zu schonen, und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
HINWEIS!

30 31
DE
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG
1
Drehen Sie die Abdeckung des Wasser-
tanks vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn
und schieben Sie sie nach oben, um die
Abdeckung abzunehmen. Dabei sollte der
Diffusor auf einem ebenen Untergrund
stehen. Achten Sie darauf, den Diffusor
hierbei NICHT zu neigen oder zu kippen.
2Bringen Sie den DC-Stecker des
Adapters am Aromadiffusor an
und verbinden Sie das Netzkabel
mit dem Adapter.
3Füllen Sie sauberes, kaltes Leitungswasser – nur bis zur
Maximalmarkierung – erst in den Messbecher und dann in
den Wassertank. Achten Sie darauf, KEIN Wasser außerhalb
des Wassertanks zu verschütten. Verwenden Sie NIEMALS
heißes oder destilliertes Wasser. Füllen Sie NIE Wasser ein,
wenn der Diffusor in Betrieb ist.
4Schließen Sie den Adapter an eine Stromquelle an.
5Geben Sie reines ätherisches Öl hinzu (NIEMALS mehr als
6Tropfen Öl).
6
Setzen Sie die Abdeckung auf den Wassertank und drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn. Die kreisförmigen Positionsanzeigen
der Basiseinheit und Abdeckung müssen übereinander
aus-
gerichtet sein. Achten Sie darauf, den Diffusor NICHT zu
neigen oder zu kippen, um Verschüttungen zu vermeiden.
ON
7Halten Sie die Zerstäubertaste 3Sekunden lang gedrückt,
um den Diffusor einzuschalten. Legen Sie die gewünschte
Zeit (30, 60 oder 120 Minuten) fest oder schalten Sie den
Diffusor ein oder aus, indem Sie wiederholt die Zerstäuber-
taste drücken. Die gewählte Einstellung leuchtet grün auf.
Halten Sie die Zerstäubertaste 3Sekunden lang gedrückt,
um den Diffusor auszuschalten.
8Drücken Sie die Beleuchtungstaste, um das LED-Licht
einzuschalten. Sie können zwischen 6verschiedenen Farben
mit einstellbarer Helligkeit wählen. Drücken Sie wiederholt
die Beleuchtungstaste, um die gewünschte Farbe/Helligkeit
einzustellen. Halten Sie die Taste 3Sekunden lang gedrückt,
um das Licht vollständig auszuschalten.
9Entleeren Sie nach dem Gebrauch den Wassertank und
reinigen Sie ihn. [Siehe nachfolgende Pflegehinweise.]
Bewahren Sie den Diffusor an einem kühlen, trockenen
Ort auf.
Reinigen Sie den Diffusor vor dem nächsten Gebrauch mit
einem neutralen Reinigungsmittel.
Der Diffusor schaltet sich bei zu niedrigem Wasserstand
automatisch aus. Sie können ihn dann auch nicht erneut
einschalten.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird zudem das
LED-Licht ausgeschaltet.
Beleuchtungstaste
(LIGHT)
ON
ON
Kreisförmige
Positionsanzeige
Zerstäubertaste
(MIST)
ON
Bedienung
DE
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG
Spezifikationen
[ Produkt ] Aromadiffusor
[ Größe ] 80x140mm (H)
[ Gewicht ohne Adapter ] ca. 260g
[ Stromversorgung ] Spezialadapter
Leistungsaufnahme: AC 100~240V 50/60Hz
Leistungsabgabe: DC 24V 650mA
Länge des Stromkabels: ca. 170cm
Leistung: ca. 13W
[
Timer ] 30/60/120 Minuten, ON (kontinuierliche Vernebelung)
[ Aromatherapie ] Mischung aus Wasser und ätherischen
Ölen wird durch Ultraschallvibration als sehr feiner Nebel
abgegeben. (Wasser wird mit dem Messbecher eingefüllt.)
Ultraschallfrequenz: 2.4MHz
[ Reichweite ] 40m2
[ Wasserkapazität ] 100ml
[ LED-Licht ] 6Farben
[ Material ] PP, ABS
[ Zubehör ] AC-Netzadapter, Messbecher, Gebrauchsanweisung
Kurzanleitung
1Bringen Sie den DC-Stecker des Adapters am Aroma-
diffusor an und verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Adapter. Schließen Sie anschließend den Adapter an
eine Stromquelle an.
2Öffnen Sie die Abdeckung des Wassertanks. Füllen
Sie sauberes, kaltes Leitungswasser und (ca. 2bis
Wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Aromadiffusor entschieden haben. Lesen Sie sich diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig durch, damit eine korrekte Nutzung sichergestellt ist und Sie lange Freude an Ihrem
Diffusor haben. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, um bei Fragen und Problemen nachschlagen zu
können. Diese Gebrauchsanweisung ist zusammen mit der beigefügten Garantiekarte Ihr Garantienachweis.
3Tropfen) reines ätherisches Öl in den Wassertank.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
3Halten Sie die Zerstäubertaste 3Sekunden lang
gedrückt, um den Diffusor einzuschalten.Wenn der
Diffusor eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt die
Zerstäubertaste, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Beleuchtung
Drücken Sie die Beleuchtungstaste, um das LED-Licht ein-
zuschalten. Sie können zwischen 6verschiedenen Farben
mit einstellbarer Helligkeit wählen. Drücken Sie wiederholt
die Beleuchtungstaste, um die gewünschte Farbe/Hellig-
keit einzustellen. Halten Sie die Taste 3Sekunden lang
gedrückt, um das Licht vollständig auszuschalten.
Abdeckung
Beleuchtungs-
taste (LIGHT)
Stromkabel-
öffnung
Timer
Zerstäubertaste
(MIST)
ON

32 33
DE
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG DE
AROMADIFFUSOR – GEBRAUCHSANWEISUNG
Garantie
1. Der Hersteller gewährt auf das Produkt eine Garantie.
2. Die Garantiezeit beträgt 24Monate ab Kaufdatum.
3.
Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Diffusors sicherzustellen.
4. Wenn bei bestimmungsgemäßem Gebrauch innerhalb von 24Monaten ab Kaufdatum Mängel auftreten, haben Kunden
Anspruch auf eine Reparatur oder Ersatzleistung.
5. Der Garantieanspruch entfällt, wenn der Mangel durch mutwillige Beschädigung, unsachgemäße Verwendung,
fehlerhafte Wartung und Pflege sowie eigenmächtige Veränderungen und Verwendung anderer Zubehörteile als die im
Lieferumfang enthaltenen verursacht wurde.
6. Bewahren Sie bitte die Garantiekarte und den Kaufbeleg auf. Garantieleistungen können nur bei Vorlage von
Garantiekarte und Kaufbeleg in Anspruch genommen werden.
Vertrieben von: Melaleuca of Europe (Germany) GmbH
Hessenring 13a · 64546 Mörfelden-Walldorf
Deutschland
+ 49 (0) 6105 980 2800 · + 49 (0) 6105 980 2402
Kostenlose Hotline für Ihr Land eu.melaleuca.com
Name
E-Mail-
Adresse
Adresse
Produkt
Artikel-Nr.
Anmerkungen
Telefon
Kaufdatum
Damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Diffusor haben, sollten Sie ihn regelmäßig pflegen. Pflegen Sie Ihren Diffusor
wie nachfolgend beschrieben, wenn das Gerät 5bis 6Mal oder an 2bis 3aufeinanderfolgenden Tagen in Gebrauch war.
SCHRITT 1: Trennen Sie den AC-Adapter von der Stromquelle.
Nehmen Sie die Abdeckung ab. Der Diffusor muss dabei auf
einem ebenen Untergrund stehen. Neigen oder kippen Sie den
Diffusor NICHT.
SCHRITT 2: Trennen Sie den DC-Stecker von der Diffusor-
Basiseinheit.
SCHRITT 3: Wenn noch Wasser im Wassertank ist, gießen Sie
es über die Ausgussseite aus. Gießen Sie das Wasser NIEMALS
über den Luftauslass aus, da dies anderenfalls die Basiseinheit
des Diffusors beschädigen kann.
SCHRITT 4: Entfernen Sie Reste des ätherischen Öls mit einem
verdünnten, milden Spülmittel und einem feuchten Tuch. Es darf
kein Spülmittel zurückbleiben. WICHTIG: Achten Sie bei der
Reinigung darauf, die Ultraschalleinheit im Wassertank NICHT zu
stark zu drücken oder zu zerkratzen.
SCHRITT 5: Füllen Sie mit dem Messbecher Wasser in den
Wassertank. Schalten Sie den Diffusor ein und stellen Sie den
Timer auf 30Minuten ein. Gießen Sie nach 30Minuten das
Wasser aus und wischen Sie den Wassertank vorsichtig trocken.
ON
Luftauslass
Luftauslass
Ultraschalleinheit
Wartungs- und Pflegehinweise

34 35
ON
PL PL
Gniazdo prądu stałego
Otwór spustowy
Wlot
powietrza
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYFUZORA ZAPACHÓW
Zawartość opakowania
Przycisk
podświetlenia
(LIGHT)
Zegar
Przycisk mgiełki
(MIST)
ON
Okrągłe
oznaczenie
DYFUZOR ZAPACHÓW
MIARKA NA WODĘ
ZASILACZ
POKRYWA ZBIORNIKA WODY
Wylot mgiełki
PODSTAWA DYFUZORA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYFUZORA ZAPACHÓW
Rzeczywisty wygląd dyfuzora może się różnić od rysunku
schematycznego. Należy kierować się wyglądem dyfuzora.
Pokrywa
Wtyczka prądu
stałego
Przewód zasilający
Wtyczka prądu
przemiennego
Wylot
powietrza
Strona spustowa
Zbiornik wody
Korpus
Szczelina
kontrolna
Demontować, modyfikować ani samodzielnie
naprawiać dyfuzora. Jeśli dyfuzor wymaga
naprawy, należy zwrócić go do sprzedawcy lub
producenta.
Skręcać, przebijać ani naciągać przewodu
zasilacza, ustawiać gorących przedmiotów na
przewodzie ani wywierać na niego dużego nacisku,
mogącego skutkować zagięciem lub zmiażdżeniem
przewodu.
Używać dyfuzora, jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony lub gniazdo się obluzowało. Urządzenia
należy używać wyłącznie zdostarczonym
zasilaczem. Wprzypadku uszkodzenia przewodu
zasilania urządzenie należy zezłomować.
Używać dyfuzora, jeśli wydobywa się zniego
nietypowy zapach lub dźwięki albo jeśli dyfuzor
nietypowo się przegrzewa.
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
Środki ostrożności: aby zapewnić bezpieczne użytkowanie
dyfuzora, trzeba pamiętać onastępujących kwestiach:

36 37
PL PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYFUZORA ZAPACHÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI DYFUZORA ZAPACHÓW
NIE
WOLNO
Zanurzać dyfuzora wwodzie ani używać go
wwilgotnych pomieszczeniach, na przykład
łazience lub szklarni.
Przykrywać dyfuzora, blokować wylotu mgiełki ani
wlotu powietrza.
Używać olejków eterycznych niskiej jakości,
mogących uszkodzić dyfuzor. Należy używać tylko
czystych, nierozcieńczonych olejków eterycznych.
Zdejmować pokrywy zdyfuzora podczas jego
działania.
Ustawiać dyfuzora na urządzeniach elektrycznych,
takich jak komputer, telewizor lub sprzęt radiowy.
Używać gorącej wody, wody destylowanej ani
mineralnej, a także napełniać dyfuzora podczas
pracy. Należy używać tylko zimnej wody zkranu.
Używać wcharakterze urządzenia medycznego
ułatwiającego oddychanie.
Czyścić zewnętrznych ani wewnętrznych
elementów dyfuzora środkami zawierającymi
chlor lub kwasy. Należy używać neutralnych
detergentów, na przykład rozcieńczonych
detergentów kuchennych. Aby usunąć smoliste
osady, można na przykład użyć 5ml białego octu.
Stawiać dyfuzora na niestabilnej powierzchni ani
przenosić go podczas pracy.
Pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Nie należy pozwalać dzieciom na używanie,
czyszczenie lub konserwowanie urządzenia bez
nadzoru. Dyfuzor trzeba przechowywać wmiejscu
niedostępnym dla dzieci izwierząt.
Wylewać wody ze zbiornika stroną zwylotem
powietrza. Wodę należy wylewać przez stronę
spustową.
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO

38 39
PL PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI DYFUZORA ZAPACHÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI DYFUZORA ZAPACHÓW
Naciskać na mechanizm ultradźwiękowy wzbiorniku
wody.
Napełniać, czyścić ani przeprowadzać konserwacji
dyfuzora podłączonego do źródła zasilania
(patrz str.42).
Rysować mechanizmu ultradźwiękowego
wzbiorniku wody.
Używać urządzenia zasilanego zobwodu
niskonapięciowego innego niż wskazany na
etykiecie znamionowej dyfuzora.
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
NIE
WOLNO
Urządzenie może być używane przez dzieci wwieku od
8lat oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną lub umysłową bądź niemające doświadczenia
ani wiedzy zzakresu jego obsługi pod warunkiem
zapewnienia nadzoru lub instrukcji dotyczących bezpiecznej
eksploatacji urządzenia oraz zrozumienia wiążących się
znią zagrożeń.
Powyższy symbol oznacza, że zgodnie zlokalnymi
przepisami prawa iregulacjami produkt i(lub) jego
akumulator należy utylizować oddzielnie od pozostałych
odpadów domowych. Po zakończeniu okresu eksploatacji
produkt należy dostarczyć do punktu odbioru odpadów
wyznaczonego przez lokalne władze. Dostarczenie produktu
i(lub) jego akumulatora do specjalnego punktu odbioru iich
oddzielny recykling po zakończeniu eksploatacji przyczynią
się do ochrony zasobów naturalnych oraz zapewnienia,
że produkt zostanie przetworzony powtórnie wsposób
umożliwiający ochronę zdrowia ludzi oraz stanu środowiska
naturalnego.
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

HYTROL
HYTROL ProSort 431 Installation and maintenance manual

sensl
sensl C Series user manual

IFM Electronic
IFM Electronic Efector 200 installation instructions

Nuaire Group
Nuaire Group CO2RMPP Installation guide / instruction manual

Agreto
Agreto XK3 user manual

Thule
Thule Omnistor 8000 installation manual