Melchioni VERMENTINO 18 User manual

VERMENTINO 18
Cantinetta per vino da 18 bottiglie
Thermoelectric cooler
Aparato refrigerado por vino
Manuale d’Uso User Manual
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Melchioni Vermentino 18
o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cantinette per Vino

2
INTRODUZIONE
Leggere attentamente e seguire le istruzioni operative e di sicurezza.
1. Importanti istruzioni di sicurezza
2. Caratteristiche tecniche
3. Struttura
4. Schema elettrico
5. Installazione
6. Connessione elettrica
7. Utilizzo del prodotto
8. Cura e manutenzione
9. Risoluzione dei problemi
10. Sicurezza
11. Smaltimento
12. Avvertimenti
Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o ferite durante
l’utilizzo del prodotto, seguire queste indicazioni di base.
• Leggere completamente le istruzioni, prima di utilizzare la cantinetta.
• Pericolo o Avvertenza: a rischio per i bambini.
• Prodotti scartati o abbandonati sono pericolosi, anche se messi da parte per poco tempo.
• Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchiatura.
• Non pulire mai la canti netta con uidi inammabili. I vapori possono creare incendi o esplosioni.
• Non depositare od usare benzina vicino all’apparecchiatura. I fumi possono creare incendi o esplosioni.
• Non conservare alimenti nella cantinetta, poiché la temperatura interna non è sufcientemente bassa
per impedirne il deterioramento.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali, incapaci, salvo che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza e che li abbia istruiti sull’utilizzo del prodotto.
• I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con il prodotto.
Italian
INDICE
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

3
Modello VERMENTINO 18
Capacità 54L
Tensione 220-240V/50Hz
Corrente 1A(25ºC)
Classe di protezione I
Classe climatica N
Potenza 70W
Consumo (KW.h/24h) 0.513(17oC)
Massima temperatura operativa 32ºC
Massima differenza di temperatura >14ºC
Escursione di temperatura possibile 11-18ºC
Peso netto 13.78kg
Peso lordo 15.48kg
Dimensioni (W×H×D) 34.5 X 63.6 X 51.5cm
Imballo (W×H×D) 39.0X 66.8 X 56cm
1. Cerniera superiore
2. Luce
3. Carcassa
4. Ripiano
5. Griglia della ventola
6. Piedini di appoggio
7. Vaschetta per l’acqua
8. Vetro
9. Guarnizione
10. Cerniera inferiore
11. Display
12. Temperatura ▲
13. Temperatura ▼
14. Luce
15. Maniglia
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
3. STRUTTURA

4
3. STRUTTURA
4. SCHEMA ELETTRICO

5
5. INSTALLAZIONE
Prima di utilizzare la vostra cantinetta
• Togliere l’imballo esterno ed interno
• Vericare che siano inclusi i seguenti accessori:
- per il VERMENTINO18, 5 ripiani cromati
- il manuale operativo
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, lasciarlo appoggiato in piedi per circa due ore.
Questo ridurrà un possibile malfunzionamento nel refrigeratore, dovuto al trasporto.
• Pulire le superci interne con acqua tiepida e un panno sofce.
• Posizionare la cantinetta in un luogo che ne possa supportare il peso, una volta riempita.
Per posizionarla in piano, utilizzare i piedini frontali sotto la base.
• Evitare le installazioni in prossimità di stufe, caloriferi, raggi diretti del sole. Questi ultimi possono
danneggiare il rivestimento acrilico e fanno aumentare il consumo di elettricità. Temperature ambientali
estremamente calde o fredde possono altresì causare malfunzionamenti.
• Apparecchiatura non progettata per essere collocata in cantina.
• Solo per utilizzo interno.
Avvertenza: tenere lontano da sostanze inammabili.
Avvertimento
L’utilizzo non corretto della messa a terra può causare il rischio di scossa elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un centro Assistenza autorizzato.
Questo prodotto deve essere messo a terra correttamente, per ragioni di sicurezza. Il cavo di alimentazio-
ne ha una spina a 3 poli, per minimizzare il rischio di scosse elettriche. Non togliere per nessun motivo il
conduttore centrale (terra). L’utilizzo di prolunghe elettriche non è consigliato.
Il cavo deve essere ssato dietro il dispositivo di raffreddamento del vino e non lasciato esposto o penzo-
lante, per evitare danni o ferite accidentali.
6. CONNESSIONE ELETTRICA

6
7. UTILIZZO DEL PRODOTTO
Raccomandiamo di installare il dispositivo di raffreddamento del vino in un luogo in cui la temperatura
sia compresa tra 10°C e 26°C. Se la temperatura fosse più alta o più bassa di quella raccomandata, le
prestazioni del prodotto potrebbero diminuire. Ad esempio, posizionando il prodotto in un ambiente troppo
caldo o troppo freddo, si avranno delle uttuazioni nella temperatura interna. Il valore di 11-18°C potrebbe
non venire raggiunto.
La temperatura può oscillare anche in funzione del fatto che la luce interna sia accesa o meno o che le
bottiglie siano posizionate sul ripiano superiore, medio o inferiore.
Come impostare la temperatura:
Sul pannello di controllo sono presenti 3 tasti a soramento:
•Itasti▼o▲diminuisconooaumentanolatemperaturadi1°Callavolta
(entrolagamma11-18°C)
•Iltastoaccendeospegnelaluceinterna.
Nota:
•Questoprodottoèprogettatoperraffreddarealmassimo14°Cinmenorispettoallatemperatu-
ra ambiente.
•Quandolatemperaturaambienteèattornoai25°Comeno,lacantinettapuòmantenerela
temperaturaentrolagamma11-18°C.
Pulire il vostro dispositivo di raffreddamento del vino
• Scollegare la presa dalla rete elettrica e togliere le bottiglie.
• Lavare l’interno con acqua calda e bicarbonato di sodio. La concentrazione deve essere circa due
cucchiai da tavola di bicarbonato in un quarto di litro di acqua.
• La parte esterna della cantinetta può essere pulita con detergente blando e acqua calda.
• Togliere la vaschetta per l’acqua dal fondo e sciacquarla.
Spostare il vostro dispositivo di raffreddamento del vino
• Togliere tutte le bottiglie.
• Nastrare tutto ciò che all’interno della cantinetta potrebbe muoversi.
• Sollevare i piedini dalla base, per non danneggiarli.
• Nastrare la porta.
• Accertarsi che durante il trasporto la cantinetta rimanga verticale.
8. CURA E MANUTENZIONE

7
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi, consultare i suggerimenti sotto riportati prima di rivolgersi ad un centro assistenza.
10. SICUREZZA
CAUSA POSSIBILE
Alimentazione con tensione non corretta. E’ scattato
l’interruttore automatico o si è bruciato il fusibile
Vericare l’impostazione della temperatura.
Le condizioni ambientali richiedono una impostazione
più alta.
La porta viene aperta troppo spesso.
La porta non è chiusa bene.
La guarnizione della porta non tiene bene.
La cantinetta non ha la compensazione corretta.
Contattare l’assistenza.
Vericare che il sistema sia in piano.
Non è in piano.
Vericare il ventilatore.
La cantinetta non è in piano.
E’ stata invertita l’apertura della porta e non è stata
montata correttamente.
La guarnizione di tenuta è danneggiata.
I ripiani non sono posizionati bene.
La scheda di controllo non funziona.
Problemi sulla scheda PCB.
Problemi con la spina di alimentazione.
Display difettoso.
La temperatura impostata non è corretta.
Pannello di controllo della temperatura guasto.
PROBLEMA
Il sistema non funziona.
Non produce abbastanza freddo.
La luce non funziona.
Vibrazioni.
Il sistema produce un rumore insolito.
La porta non chiude bene.
Il LED non visualizza nulla.
Errori sul display.
I tasti non funzionano.
1. L’apparecchiatura è progettata per essere utilizzata in climi “N” e “SN”.
2. Dopo il ricevimento e la verica del prodotto, se il cavo di alimentazione fosse danneggiato deve
essere sostituito da personale qualicato, per evitare il pericolo di scosse elettriche.
Per qualsiasi informazione aggiuntiva, contattare il servizio assistenza.
AVVERTIMENTO: non utilizzare il prodotto in luoghi dove i bambini possano raggiungerlo e non
farli giocare con esso.

8
11. SMALTIMENTO
1. Prima di gettare via il prodotto, togliere lo sportello.
2. Non gettare il prodotto nella comune immondizia.
Conferirla negli appositi centri di raccolta.
3. Informazioni sullo smaltimento
Prodotti contenenti gas devono essere smaltiti in maniera opportuna. Portare il dispositivo di raffredda-
12. AVVERTIMENTI
evitare il pericolo di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto alla pioggia.
Questo dispositivo è progettato per essere utilizzato in ambiente domestico o simili come:
- agriturismi o motel, hotel e ambienti similari;
- bed and breakfast;
- ristorazione e applicazioni similari non al dettaglio.

9
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/CE relativa al rispetto dei requisiti
essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.).
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/35/CE che riguarda le prescrizioni
relative alla sicurezza degli apparecchi elettronici e loro accessori collegati alla rete, per
uso domestico o analogo uso generale (L.V.D.).
• A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo
modello possono variare senza preavviso.
• L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto.
• “Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi”
LA PRESENZA DEL SIMBOLO DEL BIDONE BARRATO INDICA
CHE:
- Questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano:
il suo smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante
raccolta separata
Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un
potenziale danno per l' ambiente e per la salute.
Tale prodotto può essere restituito al distributore all'atto dell'acquisto
di un nuovo apparecchio
-
- Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta
fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità
di Pubblica Sicurezza
- Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’amministrazione
locale competente in materia ambientale

10
La Società MELCHIONI S.p.A.,
distributrice sul territorio italiano del
marchio MELCHIONI FAMILY, vi
ringrazia per la scelta e vi garantisce
che i propri apparecchi sono frutto
delle ultime tecnologie e ricerche.
L’ apparecchio è coperto dalla
garanzia convenzionale per il periodo di
DUE ANNI dalla data di acquisto da parte
del primo utente.
La presente garanzia lascia
impregiudicata la validità della
normativa in vigore riguardante i beni
di consumo (art 1519 bis - nonies del
Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno
difettosi per accertate cause di
fabbricazione saranno riparati o
sostituiti gratuitamente presso la nostra
rete d’assistenza autorizzata, durante il
periodo di garanzia di cui sopra.
La MELCHIONI SPA si riserva il diritto
di effettuare la sostituzione integrale
dell’apparecchio, qualora la riparabilità
risultasse impossibile o troppo onerosa,
con un altro apparecchio uguale
(o simile) nel corso del periodo di
garanzia.
In questo caso la decorrenza della
garanzia rimane quella del primo
acquisto: la prestazione eseguita in
garanzia non prolunga il periodo della
garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai
considerato difettoso per materiali o
fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per
conformarsi a norme di sicurezza e/o
tecniche nazionali o locali, in vigore in
un Paese diverso da quello per il qua-
le è stato originariamente progettato e
fabbricato.
Questo apparecchio è stato
progettato e costruito per un impiego
esclusivamente domestico:
qualunque altro utilizzo fa decadere
la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o
logorio, né quelle parti che
necessitano di una sostituzione e/o
manutenzione periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi
difetto dovuti ad errata installazione,
congurazione, aggiornamento di
software / BIOS / rmware non
eseguita da personale autorizzato
MELCHIONI SPA;
• riparazioni o interventi eseguiti da
persone non autorizzate da
MELCHIONI SPA;
• manipolazioni di componenti
dell’assemblaggio o, ove
applicabile, del software;
• difetti provocati da caduta o
trasporto, fulmine, sbalzi di
tensione, inltrazioni di liquidi,
apertura dell’apparecchio,
intemperie, fuoco, disordini
pubblici, aerazione inadeguata o
errata alimentazione;
• eventuali accessori, ad esempio:
scatole, borse, batterie, ecc. usate
con questo prodotto;
• interventi a domicilio per controlli di
comodo o presunti difetti.
Condizioni di Garanzia

11
Il riconoscimento della garanzia da parte
di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di
assistenza autorizzati, è subordinata alla
presentazione di un documento scale
che comprovi l’effettiva data d’acquisto.
Lo stesso non deve presentare
manomissioni o cancellature: in presenza
di questi MELCHIONI SPA si riserva il
diritto di riutare l’intervento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta
qualora la matricola o il modello
dell’apparecchio risultassero inesistenti,
abrasi o modicati.
La presente garanzia non comprende
alcun diritto di risarcimento per danni
diretti o indiretti, di qualsiasi natura,verso
persone o cose, causati da un’eventuale
inefcienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o
prestazioni assicurate dal rivenditore
saranno a carico di quest’ultimo.
Scheda di Garanzia
ILPRESENTECERTIFICATODEBITAMENTECOMPILATOINOGNISUAPARTE,
DEVESEMPREACCOMPAGNAREL’APPARECCHIOINCASODIRIPARAZIONE
EDE’VALIDOSOLOSEACCOMPAGNATODAUNDOCUMENTOFISCALE
(scontrinoofattura).
Sig. ....................................................................................................................................................................................
Via............................................................................................................................. n°.................................................
CAP......................................... Città.............................................................................. Prov.....................................
Modello................................................................... Matricola.....................................................................................
Rivenditore...................................................................... Dataacquisto..................................................................
Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano potete
consultate il nostro sito: www.melchioni.it alla sezione ASSISTENZA.
Timbroermadelrivenditoreperconvalidadelcerticatodigaranzia
VERMENTINO 18

12
Instruction
Pleasereadcarefullyandfollowallsafetyrulesandoperatinginstructions
1. Important safety instructions
2. Technical data
3. Illustrated Structure
4. Electric Diagram
5. Installation instruction
6. Electric connection
7. Operate your wine cooler
8. Care and maintenance
9. Problems Disposal
10. Safety and notice
11.Disposal
12. Notice
To reduce the risk of re, electrical shock, or injury when
using your appliance, follows these basic precautions;
• Read all instructions before using the thermoelectric cooler.
• DANGER or WARNING: risk of child entrapment.
• Junked or abandoned appliances are dangerous …even if they “just sit in the garage a few days.”
• Before you throw away your old thermoelectric cooler : take of the door .leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
• Never clean appliance parts with ammable uids. The fumes can create a re hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. The fumes can create a re hazard or explosion.
• Does not store food in thermoelectric cooler, as interior temperature may not get cool enough to
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English
INDEX
1. Important Safety Instructions
prevent spoilage

13
1. HINGE COVER
2. LIGHT
3.CABINET
4. SHELF
5. COLD FAN MASK
6. FOOT
7. WATER TRAY
8. GLASS
9. DOOR SEAL
10. LOWER HINGE
11.LED DISPLAY
12. TEMPERATURE UP
13. TEMPERATURE DOWN
14. LIGHT
15. HANDLE
2. Technical Data
3. Illustrated structure
Model no.
Capacity
Voltage
Current
Protection class
Climate class
Input power
Power Consumption(KW.h/24h)
Max working temperature
Max Temperature Difference
Temperature Control Range
Net weight
Gross weight
Shape size(W×H×D)
Packing size(W×H×D)
VERMENTINO 18
54L
220-240V/50Hz
1A(25ºC)
I
N
70W
0.513(17oC)
32ºC
>14ºC
11-18ºC
13.78kg
15.48kg
34.5 X 63.6 X 51.5cm
39.0X 66.8 X 56cm

14
3. Illustrated structure
4. Electric Diagram

15
5. Installation Instructions
Before using your thermoelectric cooler
• Remove the exterior and interior packing
• Check to be sure the following parts are included:
- for VERMENTINO18, 5 chromed shelves.
- 1 Instruction manual.
• Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This
will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Place your appliance on a oor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded. To
level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
• For recedes installation away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.).Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.
Extreme cold or hot ambient temperatures may also cause the appliances not to perform properly.
• Not designed for placement in adage or basement.
• The appliance is for indoor use only.
Caution: Please keep the appliance away from substance, which can cause ignition.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Products service center.
This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this unit is equipped with a 3-pin
plug which mates with 3-pin wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not under any
circumstances cut or remove the ground wine from the power cord supplied.
Use of extension cords is not recommended.
The cord should be secured behind the wine cooler and not let exposed or dangling to prevent accidental
injury.
6. Electrical Connection

16
7. Operating Your Thermoelectric Cooler
It is recommended that you installed the thermoelectric cooler in a place where the ambient temperature
is between 16-26oC .If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may
cuase interior temperature to fuctuate. The range of 11-18oC may not be reached.
The temperature may uctuate depending on whether or not the interior light is on or off or whether the
bottles are located on the upper, middle or lower section.
How to set temperature:
There are three touch-buttons on the control panel:
•“▼”and“▲”increasesordecreasesthesettemperatureby1°C(temprangeis11-18°C).
•buttonturnsonorofftheinteriorlight.
Note:
•Thisproductisdesignedformaximumcoolingof14ºCbelowambienttemperature.
•Whentheambienttemperaturearound25°Corless,unitcanmaintainatemperaturerange
between11-18°C.
Cleaning your thermoelectric cooler
• Unplug the thermoelectric cooler and remove the bottles.
• Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 table-
spoons of baking soda to a quart of water.
• The outside of wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm water.
• Draw out the water box at the bottom, and wash.
Moving your thermoelecitrc cooler
• Remove all the bottles.
• Securely tape down all loose items inside your thermoelectric cooler.
• Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.
• Tape the door.
• Be sure the thermoelectric cooler stays in the upright position during transportation.
8. Care And Maintenance

17
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi, consultare i suggerimenti sotto riportati prima di rivolgersi ad un centro assistenza.
10. Safety and notice
POSSIBLE CAUSe
Not plugged in using different voltage. The circuit
breaker tripped or a blown fuse.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The appliance does not have the correct clearance.
Check the service center.
Check to assure that the thermoelectric cooler is level.
The thermoelectric cooler is not level.
Check the fan.
The thermoelectric cooler is not level.
The doors were reversed and not properly installed.
The seal is weak.
The shelves out of position.
Main control board does not work.
PCB Problem.
There is some problem with the plug.
Weak quality of display.
Temperature point is out off.
Temperature controller panel is damaged.
PROBLEM
Thermoelectric cooler do not operate.
Thermoelectric cooler is not cold enough.
The light does not work.
Vibrations.
The thermoelectric cooler seems to make
too much noise
The door will not close properly.
LED could not display.
LED display error.
Bottoms are not functional.
1, This machine is designed to be only used in “N” climate.
2, Upon receipt and inspection of the unit, if supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard
For any additional information or questions, please contact the service center.
WARNING: please do not uses where children can touch the unit, nor let children use the unit by
themselves.

18
11. DISPOSAL
1, Please remove the door before you dispose your cooler
2, Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
3, Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet to a recycling
12. NOTICE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
qualifed persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall not be exposed to rain.
appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.

19
Manual de empleo
Leercuidadosamenteyseguirlasinstruccionesoperativasydeseguridad.
1. Importantes instrucciones de seguridad
2. Características técnicas
3. Estructura
4. Esquema eléctrico
5. Instalación
6. Conexión eléctrica
7. Empleo del producto
8. Cura y manutención
9. Resolución de los problemas
10. Seguridad
11. Eliminación
12. Advertencias
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas
durante el empleo del producto, seguir estas indicaciones de base.
• Leer atentamente las instrucciones, antes de utilizar el producto.
• Peligro o Advertencia: a riesgo para los niños.
• Los productos descartados o abandonados son peligrosos, aunque puestos por parte por poco tiempo.
• No dejes jugar a los niños con el refrigerador.
• No limpies nunca el refrigerador con uido inamables. Los vapores pueden crear incendios o estalli-
dos.
• No deposites u usar gasolina cerca del refrigerador. Los humos pueden crear incendios o estallidos.
• No conserves alimentos en el refrigerador, ya que la temperatura interior no es sucientemente baja
para impedir de ello el deterioro.
• El aparato no tiene que ser utilizado por personas (incluidos a los niños) con reducidas capacidades
físicas, mentales o sensoriales, incapaces, salvo que no estén bajo la supervisión de una persona re-
sponsable de su seguridad y que los haya instruido sobre el empleo del producto.
• Los niños tienen que ser vigilados para garantizar que no jueguen con el producto.
Spanish
INDICE
1. Importantes instrucciones de seguridad

20
Modelo
Capacidad
Voltaje
Corriente
Clase de protección
Clase climática
Potencia
Consumo
Máxima temperatura operativa
Máxima diferencia de temperatura
Excursión de temperatura posible
Peso neto
Peso bruto
Dimensiones (W×H×D)
Embalaje (W×H×D)
1. Bisagra superior
2. Tapadera de la luz
Carcasa
4. Estante
5. Parrilla del soplillo
Soportes de apoyo
7. Cubeta por el agua
8. Vidrio
9. Guarnición
10. Bisagra inferior
11. Display
12. Temperatura ▲
13. Temperatura ▼
14. Luz
15. Manija
2. Características técnicas
3. Estructura
VERMENTINO 18
54L
220-240V/50Hz
1A(25ºC)
I
N
70W
0.513(17oC)
32ºC
>14ºC
11-18ºC
13.78kg
15.48kg
34.5 X 63.6 X 51.5cm
39.0X 66.8 X 56cm
Table of contents
Languages:
Other Melchioni Accessories manuals