Melchioni VERMENTINO DUAL 18 User manual

Refrigeratore termoelettrico
Thermoelectric cooler
VERMENTINO DUAL 18 | VERMENTINO DUAL 21
VERMENTINO DUAL 27
Manuale di istruzioni / Instruction Manual
Leggere attentamente le istruzioni e seguire le prescrizioni di sicurezza
Please read carefully and follow all safety rules and operating instructions
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Melchioni Vermentino Dual
21 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cantinette per Vino


Indice
1. Istruzioni di sicurezza…...............…................................................1
2. Dati tecnici …………………………………..….………………………………………………………….…..1
3. Descrizione prodotto ………………......................................................2
4. Schema elettrico……………………………………………………………………………………….……….2
5. Istruzioni per l’installazione…………………………………………...........................3
6. Collegamento elettrico…………………………………………………............................3
7. Utilizzo della vostra cantinetta elettrica……........………..........................4
8. Cura e mantenimento …………………………….....…………………………………………………..4
9. Guida alla risoluzione dei problemi……………………...................................5
10. Sicurezza e informazioni importanti…………………..……………......................5
11. Smaltimento ………………………………………………………….................................5
12. Informazioni utili........................................................................6
Condizioni di garanzia……………………………………………………………………………..………….14
Scheda di garanzia……………………………………………………………………………………………….15
Index
1. Important safety instructions ………...................................................8
2. Technical data ……………………………………….……………………………..….……………………..8
3. Illustrated Structure……………………......... ............................................9
4. Electric Diagram……………………………………… ……………………………………………….……….9
5. Installation instruction……………………………….. …………………………………………….….10
6. Electric connection………………………………………………………………………………………….10
7. Operate your thermoelectric cooler……........………..............................11
8. Care and maintenance…………………………….....…………………………..………………..…11
9. Problems Disposal……………………………………...........................................12
10. Safety and notice…………………………………..…………………………………………….……….12
11. Disposal ………………………………………………………………………………………………………….13
12. Notice....................................................................................13

1
1. Istruzioni di sicurezza
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la cantinetta elettrica
RISCHIO oPERICOLO: pericolo di intrappolamento infanti
Gli apparecchi elettronici abbandonati sono pericolosi, anche se lasciati per qualche tempo in garage o
cantine
Prima di buttare via la vostra cantinetta abbiate cura di rimuovere la porta e i ripiani.
Non lasciate che I bambini utilizzino o giochino con l’apparecchio
Non pulire mai l’apparecchio con liquidi infiammabili al fine di evitare incendi o esplosioni.
Non immagazzinare o utilizzare benzine o altri liquidi infiammabili in prossimità dell’apparecchio. I
fumi potrebbero causare incendi o esplosioni.
Non inserire cibo all’interno della cantinetta; la temperatura interna potrebbe non essere
sufficientemente fresca da garantirne la conservazione.
Questo apparecchio non è stato concepito per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte
capacità sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza nell’utilizzo dello stesso a
meno che le stesse non siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero utilizzare l’apparecchio solo con la supervisione di un adulto.
2. Dati tecnici
Modello
VERMENTINO DUAL 18
VERMENTINO DUAL 21
VERMENTINO DUAL 27
Capacità
50L
60L
76L
Voltaggio
220V-240V/50Hz
220V-240V/50Hz
220V-240V/50Hz
Corrente
1A(25°C)
1A(25°C)
1A(25°C)
Classe di protezione
Ⅰ
Ⅰ
Ⅰ
Classe energetica
N
N
N
Potenza
140W
140W
140W
Consumo (KW.h/24h)
0.751
0.649
0.611
Temperatura operative max
32°C
32°C
32°C
Impostazione temperatura
Zona superiore:7-18°C
Zona inferiore:11-18°C
Zona superiore:7-18°C
Zona inferiore:11-18°C
Zona superiore:7-18°C
Zona inferiore11-18°C
Peso netto
17.52kg
18.50kg
22.41kg
Peso lordo
19.48kg
20.70kg
24.91kg
Dimensioni unità (L×A×P)
34.5×71.8×51.4 CM
34.5x80.3x51.4CM
34.5x98.5x51.4CM
Imballo ( L×A×P )
39.0×75.0×56.0 CM
39.0x83.5x56.0CM
40.0x103.5x57.0CM
Per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico o danno fisico durante
l’utilizzo, fare attenzione alle seguenti prescrizioni

2
3. Descrizione prodotto
1. Fermo superiore 2. Luce 3. Ripiano 4. Luce 5. Maschera ventola 6. Piedini regolabili
7. Vassoio acqua 8. Porta a vetro 9. Guarnizione 10. Fermo superiore 11. Display temperatura (zona
superiore) 12. Tasto incremento temperatura (zona superiore) 13.Tasto decremento temperatura (zona
superiore) 14. Accensione/spegnimento luce 15. Display temperatura (zona inferiore)
16. Tasto incremento temperatura (zona inferiore) 17. Tasto decremento temperatura (zona inferiore)
4. Schema elettrico

3
5. Istruzioni per l’installazione
Prima di utilizzare la vostra cantinetta elettrica
Rimuovere gli imballi interni ed esterni
Verificare che le seguenti parti siano incluse nella confezione
VERMENTINO DUAL 18: 5 ripiani metallici
VERMENTINO DUAL 21 : 6 ripiani metallici
VERMENTINO DUAL 27: 8 ripiani metallici
1 Manuale di istruzioni
Prima di collegare l’apparecchio ad una presa di corrente ponetelo in posizione verticale per almeno 2
ore. Questa pratica evita possibili malfunzionamenti al sistema di raffreddamento dovuti al trasporto.
Pulire la parete interna con acqua tiepida utilizzando un panno morbido.
Posizionare l’apparecchio su una superficie solida atta a sostenerne il peso a pieno carico. Per mettere
in bolla l’apparecchio utilizzare i piedini frontali.
Installare l’apparecchio in modo che non sia esposto a luce solare diretta o a fonti di calore esterne
quali fornelli, radiatori, stufe ecc. La luce solare diretta può danneggiare la verniciatura acrilica
esterna e far aumentare il consumo energetico dell’apparecchio. Ambienti estremamente freddi o caldi
possono pregiudicare il corretto funzionamento dell’unita.
Il prodotto non è concepito per essere installato all’interno di mobili o per essere posizionato in cantine
o luoghi similari.
L’apparecchio è concepito per essere utilizzato in luoghi chiusi
Attenzione: tenere l’apparecchio lontano da liquidi infiammabili
6. Collegamento elettrico
Per la vostra sicurezza questo apparecchio deve essere installato garantendone una corretta messa a terra.
Il cavo di alimentazione dell’apparecchio è dotato di una presa a tre poli, che minimizza il rischio di shock
elettrico. Non tagliare o manomettere il cavo di alimentazione, la messa a terra deve essere sempre
mantenuta al fine di evitare possibili incidenti domestici.
Si sconsiglia l’utilizzo di prolunghe elettriche.
Il cavo di alimentazione deve essere installato correttamente assicurandosi che lo stesso non sia esposto o
pendente al fine di evitare possibili infortuni.
Attenzione
Un uso improprio del cavo di alimentazione alla rete può causare uno shock elettrico. Nel caso in cui il
cavo elettrico fosse danneggiato, fate in modo che lo stesso venga sostituito da personale autorizzato.

4
7. Utilizzo della vostra cantinetta elettrica
Vi consigliamo di installare la cantinetta in un ambiente con temperature comprese tra 16° e 26°C. In caso di
installazione in ambiente troppo caldo o troppo freddo le prestazioni dell’apparecchio potrebbero risultare
compromesse, così da non poter raggiungere le normali temperature operative (7-18°C).
Le temperature all’interno della cantinetta potrebbero essere anche influenzate dall’eventuale accensione
della luce interna o dal posizionamento delle bottiglie all’interno dei diversi comparti.
Come impostare la temperature:
L’apparecchio è dotato di due comparti indipendenti e di sei tasti a sfioramento sul pannello di controllo:
Guardando l’apparecchio, i tasti posti sulla sinistra servono per regolare la parte superiore, mentre i
tasti sulla destra per regolare la parte inferiore.
“ ” e“” aumentano o diminuiscono la temperatura di 1°C (il range è 7-18°C per la parte
superiore e 11-18°C per la parte inferiore).
Il tasto “ ” serve ad accendere o spegnere la luce interna
Note:
Questo prodotto è stato concepito per ottenere un raffreddamento massimo di circa 14°C rispetto
alla temperatura esterna
Se la temperature esterna è uguale o inferiore a 25°C, l’unità è in grado di mantenere una
temperature compresa tra 7-18°C nella parte superiore e 11-18°C nella parte inferiore.
8. Cura e mantenimento
Pulire la vostra cantinetta elettrica
Scollegare la presa di corrente e rimuovere le eventuali bottiglie dai comparti.
Pulire l’interno con acqua calda e bicarbonato, versando all’incirca due cucchiai di bicarbonato in 25cl di
acqua.
Per pulire la parte esterna dell’apparecchio utilizzare un detergente leggero con acqua calda.
Estrarre il cassetto dell’acqua posto alla base e lavare sotto acqua corrente.
Spostare la vostra cantinetta elettrica
Rimuovere tutte le bottiglie dai comparti.
Affrancare tutti gli oggetti (es. ripiani) all’interno della cantinetta.
Richiudere completamente i piedini posti alla base dell’apparecchio.
Affrancare la porta in modo che non si apra durante il trasporto.
Assicurarsi che la cantinetta venga trasportata tenendola in posizione verticale.

5
9. Guida alla risoluzione dei problemi
È possibile risolvere molti dei problemi comuni in modo semplice, evitando l’intervento di un tecnico. Provate
a seguire le indicazioni sotto riportate per verificare una eventuale soluzione rapida.
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
La cantinetta non funziona
La presa non è stata collegata o potrebbe essere scattato il salvavita. Si
potrebbe essere bruciato un fusibile.
La cantinetta non raffredda
abbastanza
Verificare le impostazioni temperatura sul pannello di controllo.
Eventuali condizioni esterne possono richiedere settaggi differenti
La porta viene aperta troppo spesso o non è chiusa correttamente
La guarnizione della porta è danneggiata.
La cantinetta non è posizionata in uno spazio adeguato
La luce non funziona
Verificare che il tasto sia attivato, qualora non funzionasse contattare un
centro di assistenza
Vibrazioni
Assicurarsi che l’apparecchio sia correttamente installato
La cantinetta sembra essere
eccessivamente rumorosa
L’installazione della cantinetta non è corretta.
Verificare la ventola.
La porta non si chiude
correttamente
La cantinetta non è in piano.
La porta non è stata installata correttamente.
La guarnizione della porta è danneggiata.
I ripiani sono mal posizionati.
Il display a LED non funziona
La scheda interna o la PCB sono danneggiate.
La presa di alimentazione non è collegata correttamente.
Errore del display a LED
Il display è danneggiato.
La temperatura è fuori dalla scala di rilevazione.
I tasti non funzionano
Il pannello di controllo è danneggiato.
10. SICUREZZA E INFORMAZIONI IMPORTANTI
1. Questo apparecchio è stato studiato per essere utilizzato con climi temperati
2. Se all’apertura della macchina riscontraste che il cavo di alimentazione è danneggiato contattate subito il
vostro rivenditore o un centro di Assistenza autorizzato per la sostituzione, al fine di evitare possibili rischi.
Per eventuali informazioni o richieste tecniche, contattate un centro di Assistenza autorizzato o il vostro
rivenditore.
ATTENZIONE: Utilizzare lontano da bambini. Non consentire ai bambini di utilizzarlo se non sotto la
supervisione di un adulto
11. SMALTIMENTO e CONFORMITÀ
1. Rimuovere la porta prima di smaltire la vostra cantinetta elettrica
2. Non smaltire come semplice rifiuto urbano. Questo prodotto deve essere smaltito seguendo le prescrizioni

6
di legge.
3. I gas infiammabili contenuti nell’apparecchio devono essere smaltiti correttamente. Fate in modo di
conferire l’apparecchiatura ad un centro di riciclo autorizzato allo smaltimento della stessa.
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/CE relativa al rispetto dei requisiti essenziali di
compatibilità elettromagnetica (E.M.C.)
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/35/CE che riguarda le prescrizioni relative alla sicurezza
degli apparecchi elettronici e loro accessori collegati alla rete, per uso domestico o analogo uso generale
(L.V.D.)
• A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono
variare senza preavviso
• L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto
LA PRESENZA DEL SIMBOLO DEL BIDONE BARRATO INDICA CHE:
- Questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve
pertanto essere effettuato mediante raccolta separata.
- Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per
l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all' atto
dell'acquisto di un nuovo apparecchio.
- Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a
sanzioni da parte dell'Autorità di Pubblica Sicurezza.
- Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’amministrazione locale competente in
materia ambientale.
12. Informazioni utili
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza
autorizzato o da un elettricista qualificato al fine di evitare possibili shock elettrici.
L’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia.
Non immagazzinare all’interno dell’apparecchio liquidi infiammabili o che possano essere soggetti ad
esplosione.
Questo apparecchio è concepito per un uso domestico o similare come ad esempio:
- Cucine, negozi o uffici e altri ambienti lavorativi (esclusivamente per uso privato)
- Hotel, motel e altre installazioni residenziali (non per uso professionale)
- Bed and Breakfast e similari
- Catering e similari

7

8
1. Important Safety Instructions
Read all instructions before using the thermoelectric cooler.
DANGER or WARNING: risk of child entrapment.
Junked or abandoned appliances are dangerous …even if they “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old thermoelectric cooler: take of the door .leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Does not store food in thermoelectric cooler. as interior temperature may not get cool enough to
prevent spoilage
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2.Technical Data
Model no.
VERMENTINO 18 DUAL
VERMENTINO 21 DUAL
VERMENTINO 27 DUAL
Capacity
50L
60L
76L
Voltage
220V-240V/50Hz
220V-240V/50Hz
220V-240V/50Hz
Current
1A(25°C)
1A(25°C)
1A(25°C)
Protection class
Ⅰ
Ⅰ
Ⅰ
Climate class
N
N
N
Input power
140W
140W
140W
Power
Consumption(KW.h/24h)
0.751
0.649
0.611
Max working temperature
32°C
32°C
32°C
Temperature Control Range
Upper zone:7-18°C
Lower zone:11-18°C
Upper zone:7-18°C
Lower zone:11-18°C
Upper zone:7-18°C
Lower zone:11-18°C
Net weight
17.52kg
18.50kg
22.41kg
Gross weight
19.48kg
20.70kg
24.91kg
Product size(W×H×D)
34.5×71.8×51.4 CM
34.5x80.3x51.4CM
34.5x98.5x51.4CM
Packing size(W×H×D)
39.0×75.0×56.0 CM
39.0x83.5x56.0CM
40.0x103.5x57.0CM
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance,
follows these basic precautions

9
3. Illustrated structure
1. Upper hinge 2. Light 3. Shelf 4. Light 5. Cold fan mask 6. Adjustable feet 7. Water tray
8. Door glass 9. Door seal 10. Lower hinge 11 Temperature display (Upper zone)
12. Temperature UP key (Upper zone) 13.Temperature down key (Upper zone) 14. Light ON/OFF
15. Temperature display (Lower zone) 16. Temperature UP key(Lower zone) 17. Temperature DOWN key
(Lower zone)
4. Electric Wire Diagram

10
5. Installation Instructions
Before using your thermoelectric cooler
Remove the exterior and interior packing
Check to be sure the following parts are included:
For VERMENTINO 18 DUAL:5 wire shelves
For VERMENTINO 21 DUAL:6 wire shelves
For VERMENTINO 27 DUAL:8 wire shelves
1 Instruction manual.
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded. To
level your appliance, adjust the front legs at the bottom of the appliance.
Foe recedes installation away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.).Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold or hot ambient temperatures may also cause the appliances not to perform
properly.
Not designed for placement in adage or basement.
The appliance is for indoor use only.
Caution: Please keep the appliance away from substance, which can cause ignition.
6. Electrical Connection
This unit should be properly grounded for your safety.
The power cord of this unit is equipped with a 3-pin plug which mates with 3-pin wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock. Do not under any circumstances cut or remove the ground wine from the power
cord supplied.
Use of extension cords is not recommended.
The cord should be secured behind the thermoelectric cooler and not let exposed or dangling to prevent
accidental injury.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged,
have it replaced by an authorized Products service center.

11
7. Operating Your Thermoelectric Cooler
It is recommended that you installed the thermoelectric cooler in a place where the ambient temperature is
between 16-26°C. .If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may cause
interior temperature to fluctuate. The range of 7-18°C may not be reached.
The temperature may fluctuate depending on whether or not the interior light is on or off or whether the
bottles are located on the upper, middle or lower section.
How to set temperature:
This is a duel zones wine cooler, there are six touch-buttons on the control panel:
When you are facing the thermoelectric cooler, the keys on your left are to control the upper zone,
and keys on your right are to control the lower zone.
“ ” and “ ” increases or decreases the set temperature by 1°C (temp range is 7-18℃for upper
zone and 11-18°C for lower zone).
“ ” button turns on or off the interior light.
Note:
This product is designed for maximum cooling of 14°C below ambient temperature.
When the ambient temperature is 25°C or less, unit is capable of maintaining a set temperature
range between 7-18°C for the upper zone and 11-18°C for the lower zone
8. Care And Maintenance
Cleaning your thermoelectric cooler
Unplug the thermoelectric cooler and remove the bottles.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons
of baking soda to a quart of water.
The outside of thermoelctric cooler should be cleaned with mild detergent and warm water.
Draw out the water box at the bottom, and wash.
Moving your thermoelectric cooler
Remove all the bottles.
Securely tape down all loose items inside your thermoelectric cooler.
Turn the leveling legs up to the base to avoid damage.
Tape the door.
Be sure the thermoelectric cooler stays in the upright position during transportation.

12
9. Problems Disposal
You can solve many common thermoelectric cooler problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service center.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Thermoelectric cooler does
not operate.
Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a
blown fuse.
Thermoelectric cooler is not
cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is open too often.
The door is not closed completely.
The door seal does not seal properly.
The wine refrigerator does not have the correct clearance.
The light does not work.
Check the service center.
Vibrations.
Check to assure that the thermoelectric cooler is level.
The thermoelectric cooler
seems to make to much noise
The wine refrigerator is not level.
Check the fan.
The door will not close
properly.
The thermoelectric cooler is not level.
The doors were not properly installed.
The door seal is weak.
The shelves out of position.
LED could not display.
Main control board does not work.
PCB Problem.
There is some problem with the plug.
LED display error.
Weak quality of display.
Temperature point is out off.
Bottoms are not functional.
Temperature controller panel is damaged.
10. SERVICE & IMPORTANT NOTICE
1. This machine is designed to be only used in “N” climate.
2. Upon receipt and inspection of the unit, if supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard”
For any additional information or questions, please contact the service center.
WARNING: please do not uses where children can touch the unit, nor let children use the unit by themselves.

13
11. DISPOSAL
1. Please remove the door before you dispose your thermoelectric cooler.
2. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet to a recycling plant
for flammable insulation blowing gases.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
12. Notice
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or qualified persons
in order to avoid a hazard.
The appliance shall not be exposed to the rain.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
-Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
-Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments
-Bed and breakfast environments
-catering and similar non-retail applications

14
CONDIZIONI DI GARANZIA
La Società MELCHIONI S.p.A., distributrice sul territorio italiano del marchio MELCHIONI FAMILY, vi ringrazia
per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche.
L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da
parte del primo utente. La presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore
riguardante i beni di consumo (art 1519 bis - nonies del Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o
sostituiti gratuitamente presso la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui
sopra.
La MELCHIONI SPA si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la
riparabilità risultasse impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del
periodo di garanzia.
In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in
garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore
in un Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato.
Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro
utilizzo fa decadere la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione
periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di
software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato MELCHIONI SPA;
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da MELCHIONI SPA;
• manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software;
• difetti provocati da caduta o trasporto, fulmine, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura
dell'apparecchio, intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione;
• eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto;
• interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti.

15
SCHEDA DI GARANZIA
Il riconoscimento della garanzia da parte di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di assistenza autorizzati, è
subordinata alla presentazione di un documento fiscale che comprovi l’effettiva data d’acquisto.
Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature: in presenza di questi MELCHIONI SPA si riserva il
diritto di rifiutare l’intervento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti,
abrasi o modificati.
La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi
natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o prestazioni assicurate dal rivenditore saranno a carico di quest’ultimo.
IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE, DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE
L’APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE ED È VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN DOCUMENTO FISCALE
(scontrino o fattura).
Sig..................................................................................................................................
Via .............................................................................................................n°................
CAP .................... Città ...................................................................................Prov............
Modello ................ VERMENTINO ..........Matricola...................................................................
Rivenditore ............................................................................ Data acquisto.........................
Per eventuali informazioni riguardanti l’Assistenza potete contattare il numero telefonico: 02-57941, oppure
consultate il nostro sito: www.melchioni.it alla sezione ASSISTENZA.
Timbro e firma del rivenditore per convalida del certificato di garanzia

16

17
Melchioni S.p.A.
Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/57941 | www.melchioni.it
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Melchioni Accessories manuals