Melissa 646-089 User manual

DK Knivsliber............................................................................. 2
SE Knivslip................................................................................ 5
NO Knivsliper............................................................................. 8
FI Veitsenteroitin...................................................................... 11
UK Knife sharpener.................................................................... 14
DE Elektrischer Messerschärfer................................................ 17
PL Ostrzałka do noży................................................................. 20
www.adexi.eu
646-089/646-103

INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye
apparat, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager apparatet
i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du
senere skulle få brug for at genopfriske din viden
om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
• Forkertbrugafapparatetkanmedføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvendkunapparatettildet,deter
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under
Reklamationsbestemmelser).
• Apparateterudelukkendeberegnettil
husholdningsbrug.Apparatetmåikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatetmåkunsluttestil230V,50Hz.
• Apparatet,ledningenogstikketmåikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge
vand ind i apparatet.
• Røraldrigvedapparatet,ledningeneller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
• Udsætikkeapparatetfordirektesollys,høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
• Forladikkeapparatet,nårdetertændt.
• Nårapparateteribrug,børdetholdesunder
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under
opsyn, når apparatet anvendes.
• Brugkuntilbehør,derfølgermedapparatet
eller er anbefalet af producenten.
• Nårapparateteribrug,børdetholdesunder
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under
opsyn, når apparatet anvendes, for at sikre,
atdeikkelegermedapparatet.Apparateter
ikkelegetøj.
• Apparatetmåikkebrugesafpersonermed
nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i
standtilatbetjeneapparatet,medmindre
de overvåges eller instrueres i brugen af en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Brug af apparatet
• Anbringaltidapparatetpåettørt,plantog
stabilt underlag.
• Berørikkeapparatetsbevægeligedele.
• Apparateterberegnettilatslibeknive
fremstillet af legeret stål, kulstofstål
eller rustfrit stål. Det kan bruges til såvel
køkkenknive som sportsknive.
• Brugikkeapparatettilatslibesakse,
brødknive, elektriske knive med luftskær
eller knive med luftskær på begge sider.
• Dumågernebrugeapparatettilatslibe
knive med luftskær på den ene side. Brug i
såfaldkunknivstyreneihøjreside,ogslib
kun den glatte side af knivbladet.
• Forsøgaldrigatslibeenkniv,derikkenemt
kan passe ned i apparatets knivstyr.
• Stikaldrigkniveniapparatetmedspidsen
først og før den fremad. Træk altid kniven
mod dig selv gennem apparatet.
• Holdknivsæggenparalleltmedbordpladen
undtagen ved slibning af spidsen.
• Trykikkehårdtnedpåkniven,nården
trækkes gennem apparatet, da det kan få
slibestenene til at blokere.
• Værmegetforsigtig,nårduhåndtererknive.
Kør aldrig en finger langs knivbladet for at
mærke, om æggen er skarp.
• Detkanværenødvendigtatslibevisse
knive flere gange, før de bliver tilstrækkeligt
skarpe.
• Tøraltidknivbladetafmedenvådkludfor
atfjernemetalspånerfraslibeprocessen,når
du er færdig med at slibe kniven.
• Derkandannesgnister,nårknivefremstillet
afstålmedhøjtkulstofindholdkommeri
kontakt med slibestenene. Dette er helt
normalt og er ikke farligt.
• Nårslibesteneneroterer,kander
fremkomme en vibrerende lyd. Dette er helt
normalt.
• Smørikkeapparatetmednogenformerfor
smøremidler.
Ledning og stik
• Ladikkeledningenhængeudover
bordkanten.
• Kontrollér,atdetikkeermuligtattrækkei
eller snuble over apparatets ledning eller en
eventuel forlængerledning.
• Holdledningenogapparatetvækfra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Anbringledningen,såknivenikkekan
komme i kontakt med den under slibningen.
• Tagstikketudafstikkontaktenførrengøring,
oghvisapparatetikkeeribrug.Undladat
trække i ledningen, når du tager stikket ud af
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Sørgfor,atledningenerrulletheltud.
• Ledningenmåikkebøjesellerviklesomkring
apparatet.
• Kontrollérjævnligt,omledningenellerstikket
er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis
dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt
på gulvet eller er blevet beskadiget på anden
måde.
2
DK

• Hvisapparatet,ledningenellerstikketer
beskadiget, skal apparatet efterses og
om nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør. Forsøg aldrig at reparere
apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind
underreklamationsretten.Hvisderforetages
uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder
reklamationsretten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Knivstyr til præcisionsslibning (trin 1)
2. Knivstyr til finslibning (trin 2)
3. Dækplade
4. Tænd/sluk-knap
BRUG AF APPARATET
Apparatethartosætknivstyr:Demivenstre
side(1)ertilpræcisionsslibning,ogdemihøjre
side(2)ertilfinslibning.Styreneervinklet,såde
giver den rette slibevinkel. De to styr i hvert sæt
sliber således hver sin side af knivsæggen.
Startaltidmedpræcisionsslibning,ogskift
derefter til finslibning, medmindre andet er
angivet.
1. Fugt sugekopperne under bunden af
apparatetmedlidtvand.Anbringapparatet
på et plant underlag, f.eks. et køkkenbord,
ogkontrollér,atapparatetstårgodtfast.
2. Sætstikketistikkontakten,ogtændfor
strømmen.
3. Tændapparatetvedattrykketænd/sluk-
knappen (4) til positionen "I".
4. Trin1–præcisionsslibning:Træklangsomt
kniven mod dig selv gennem først det ene
og så det andet knivstyr i venstre side. Gør
dette tre gange for hvert af styrene. Tryk ikke
hårdt ned på kniven, og træk den ikke for
hurtigt gennem apparatet. Brug 1 sekund for
hver 5 cm af knivbladets længde.
5. Holdknivsæggenparalleltmedbordpladen
undtagen ved slibning af spidsen.
6. Slibspidsenafknivenvedatløfteknivens
håndtag let, idet den buede del af knivbladet
trækkes gennem styret.
7. Trin2–finslibning:Træklangsomtkniven
mod dig selv gennem først det ene og så
detandetknivstyrihøjreside.Gørdettetre
gange for hvert af styrene. Tryk ikke hårdt
ned på kniven, og træk den ikke for hurtigt
gennemapparatet.Brugca.3sekundereller
derover, alt afhængig af knivbladets længde.
8. Afslutfinslibningenmedattrækkeknivenén
ganghurtigtgennemhvertafstyreneihøjre
side (ca. 1 sekunds varighed).
9. Tør altid knivbladet af med en våd klud for
atfjernemetalspånerfraslibeprocessen,når
du er færdig med at slibe kniven.
10. Gentag trin 1 og 2, hvis kniven ikke er blevet
tilstrækkeligt skarp.
11.Slukapparatetvedattrykketænd/sluk-
knappen til positionen "0", og tag stikket ud
af stikkontakten, når du er færdig med at
slibe kniven.
VIGTIGT!Stikaldrigkniveniapparatetmed
spidsen først og før den fremad. Træk altid
kniven mod dig selv gennem apparatet.
VIGTIGT! Brug ikke apparatet til at slibe sakse,
brødknive, elektriske knive med luftskær eller
knive med luftskær på begge sider.
NB!Detkanværenødvendigtatslibevisse
knive flere gange, før de bliver tilstrækkeligt
skarpe. Det kan f.eks. være tilfældet, hvis
en kniv tidligere har været slebet dårligt eller
forkert, eller hvis kniven er fremstillet af hærdet
stål, som er meget hårdt. Gentag blot trin 1 og
2, indtil kniven let skærer gennem fødevarer.
Slibningafflereomgangevildogkunvære
nødvendigt første gang, du sliber en sådan kniv.
Næstegangkandunøjesmedatudføretrin1
og2éngang.
Særligt for knive med luftskær på én side
Du må gerne bruge apparatet til at slibe knive
med luftskær på den ene side.
• Brugisåfaldkuntrin2(styreneihøjreside),
og slib kun den glatte side af knivbladet (den
uden riller).
• Brugetmegetlettryk,nårdutrækkerkniven
gennem styrene.
• Bemærk,atetlillestykkeafluftskærene
fjernes,hvergangknivenslibes,indtildetil
slut er helt væk.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være
opmærksompåfølgendepunkter:
• Tagstikketudafstikkontakten,oglad
apparatet køle helt af, før du rengør det.
• Apparatetmåikkenedsænkesivand,ogder
må ikke trænge vand ind i det.
• Rengørapparatetvedattørredetaf
med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er
meget snavset.
3

• Brugikkestålsvampe,skuresvampeeller
nogen former for stærke, opløsende eller
slibende rengøringsmidler til at rengøre
apparatet med, da det kan ødelægge
apparatets udvendige overflader.
• VIGTIGT!Ladapparatettørreheltefter
rengøring,indendetbrugesigen.Apparatet
må ikke bruges, hvis det er fugtigt.
• Smørikkeapparatetmednogenformerfor
smøremidler.
Tømning af opsamlingsrum
Engang imellem kan det være nødvendigt at
tømme apparatet for metalspåner, der samler
sig i rummet bag slibestenene.
1. Afmonterdesortedækplader(3)over
slibestenene.Løsnpladenfortilogbagtil
med fingrene, og løft den af.
2. Vend apparatet på hovedet hen over en
affaldsspand, og ryst det forsigtig, så
metalspånerne drysser ud.
3. Monterdækpladerneigen.Sætførstden
langetapifordybningenbagtil.Sørgderefter
for, at tappene i hver side af pladen flugter
med hullerne på apparatets overside, og
tryk dækpladen på plads, så der lyder et
klik.Pladernekankunvendepåénmådepå
grund af deres buede form.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk,atdetteAdexi-produkterforsynetmed
dettesymbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk
og elektronisk affald. Private husholdninger i
EUkangratisafleverebrugtudstyrpåsærlige
genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan
du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse
af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsrettengælderikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetagetuautoriserede
indgreb i apparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
• hvisfejliapparateteropståetpågrundaf
fejlpåledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Harduspørgsmålomkringbrugenafapparatet,
som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmesidewww.adexi.dk.
Dufindersvaretvedatklikkepå"Spørgsmål
& svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de
oftest stillede spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidefinderduogså
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation,
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
AdexiGroup
Vitagerforbeholdfortrykfejl.
4

INTRODUKTION
Förattduskallfåutsåmycketsommöjligt
av din nya apparat bör du läsa igenom denna
bruksanvisning innan du använder apparaten
första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar
också att du sparar bruksanvisningen så att du
kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
• Felaktiganvändningavdenhärapparaten
kan orsaka personskador och skador på
apparaten.
• Användendastapparatenfördessavsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
skadorsomuppstårtillföljdavfelaktig
användning eller hantering (se även
Garantivillkor).
• Endastförhemmabruk.Fårejanvändasför
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Fårendastanslutastill230V,50Hz.
• Sänkintenerapparat,sladdellerkontakti
vatten och se till att inget vatten tränger in i
apparaten.
• Röraldrigvidapparaten,sladdeneller
stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
• Utsättinteapparatenfördirektsolljus,höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande
ämnen.
• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenär
igång.
• Hållapparatenunderständiguppsiktunder
användning.Hållettögapåbarninärheten.
• Användendastmedföljandetillbehöreller
sådana som rekommenderas av tillverkaren.
• Hållapparatenunderständiguppsikt
under användning. Barn som befinner sig i
närheten av apparaten när den är i bruk bör
hållasunderuppsyn.Apparatenärinteen
leksak.
• Apparatenfårinteanvändasavpersoner
med nersatt känslighet, fysiska eller mentala
funktionshinder eller personer som är
oförmögna att använda apparaten, såvida de
inte övervakas eller instrueras av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Användning
• Placeraalltidapparatenpåettplant,torrt
och stabilt underlag.
• Taintepårörligadelar.
• Apparatenärutformadförattvässaknivar
av legeringsstål, karbonstål eller rostfritt stål.
Den kan användas för att vässa köks- och
sportknivar.
• Apparatenfårinteanvändasförattvässa
saxar, brödknivar, elektriska knivar med
fasadefördjupningarellerknivarmed
dubbelsidigafasadefördjupningar.
• Apparatenkanvässaknivarmedenkelsidiga
fasadefördjupningarSådanaknivarskabara
vässas i högra sidans guider på apparaten.
Slipaendastbladetsslätasida.
• Försökaldrigvässaenknivsomintegåratt
föra in smidigt i guiden.
• Stoppainteinknivenmedspetsenförstoch
tryck den inte framåt i knivslipen. Du måste
alltid dra kniven bakåt genom knivslipen,
motdigsjälv.
• Hållkniveggenparallelltmedbordet,såvida
du inte ska vässa spetsen.
• Tryckinteknivenhårtneråtnärdudrar
den genom apparaten eftersom det kan få
sliphjulenattlåsasig.
• Varytterstförsiktignärduhandskasmed
knivar. Dra aldrig fingret längs kniveggen för
att se om den är vass.
• Iblandkandetblinödvändigtattvässaen
viss kniv flera gånger i knivslipen för att
åstadkomma önskad skärpa.
• Dumåstealltidtorkaavknivbladetmed
en våt trasa för att avlägsna eventuella
metallflisor när du är klar med vässningen.
• Knivaravstarktkarbonstålkangenerera
gnistor när de dras genom knivslipen. Detta
är normalt och ofarligt.
• Sliphjulenkanvibreranärderoterar.Detär
normalt.
• Smörjaldrigapparaten.
Sladd och kontakt
• Låtintesladdenhängautöverkantenpå
arbetsunderlaget.
• Kontrolleraattingenriskerarattsnubblaöver
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
• Undvikatthasladdenochapparateni
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Setillattsladdenintekankommaikontakt
med kniven under slipningen.
• Drautstickkontaktenurvägguttaget
vid rengöring eller när apparaten inte
används.Undvikattdraisladdennär
stickkontaktenskalldrasurvägguttaget.Håll
i stickkontakten i stället.
• Setillattsladdenharvecklatsuthelt.
• Sladdenfårintesnurrasellervirasrunt
apparaten.
5
SE

• Kontrolleraregelbundetattvarkensladdeller
kontaktärskadade.Användinteapparaten
om de är skadade eller om apparaten har
tappats eller blivit skadad på något sätt.
• Omapparaten,sladdenellerkontakten
har skadats ber du en auktoriserad
reparationstekniker inspektera dem och vid
behov reparera dem. Försök aldrig reparera
apparatensjälv.Kontaktainköpsstället
förreparationersomtäcksavgarantin.Ej
auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Vänster sidas guider för precisionsvässning
(steg 1)
2. Högersidasguiderförfinvässning(steg2)
3. Täckplatta
4. På/av-knapp
ANVÄNDA APPARATEN
Apparatenhartvåuppsättningarmed
knivguider:Denvänstraguiden(1)ärtillför
precisionsvässning, och den högra guiden (2)
är till för finvässning. Guiderna är noggrant
vinklade för optimal vässning. Vänster och höger
sidas guider vässar båda sidorna av knivbladet.
Ominteannatanges,börjaalltidmed
precisionsvässning,ochföljuppmed
finvässning.
1. Fukta sugplattorna under apparaten med
lite vatten. Placera apparaten på ett plant
och stabilt underlag, t.ex. diskbänken, och
kontrollera att apparaten står stadigt på
plats.
2. Anslutapparatenochsättpåströmmen.
3. Sättpåapparatengenomatttryckapå/
av-knappen (4) till "I".
4. Steg1–precisionsvässning:Drasakta
kniven bakåt mot dig genom först den ena
och sedan den andra guiden på vänster
sida.Upprepaprocessentregånger.Tryck
inte kniven för hårt neråt och dra den inte för
snabbt genom guiden. Dra kniven så att det
tar1sekundförvarje5cmavknivbladet.
5. Hållkniveggenparallelltmedbordet,såvida
du inte ska vässa spetsen.
6. Du vässar spetsen genom att lyfta upp
knivhandtaget något, så att bladets svängda
del dras genom guiden.
7. Steg2–finvässning:Drasaktaknivenbakåt
mot dig genom först den ena och sedan
denandraguidenpåhögersida.Upprepa
processen tre gånger. Tryck inte kniven
för hårt neråt och dra den inte för snabbt
genomguiden.Detskatacirka3sekunder
att dra kniven, beroende på bladlängd.
8. Avslutafinvässningengenomattsnabbt
dra igenom kniven en enda gång genom
vardera guide på höger sida (det ska ta cirka
1 sekund).
9. Du måste alltid torka av knivbladet med
en våt trasa för att avlägsna eventuella
metallflisor när du är klar med vässningen.
10.Upprepasteg1och2tillsknivenär
tillräckligt vass.
11.Stängavapparatengenomatttryckapå-av-
knappen till läge “0” och dra ut kontakten ur
vägguttaget.
VIKTIGT!Stoppainteinknivenmedspetsen
först och tryck den inte framåt i knivslipen. Du
måste alltid dra kniven bakåt genom knivslipen,
motdigsjälv.
VIKTIGT!Apparatenfårinteanvändasför
att vässa saxar, brödknivar, elektriska knivar
medfasadefördjupningarellerknivarmed
dubbelsidigafasadefördjupningar.
OBS!Dumåstekanskevässaknivenåtskilliga
gånger för att åstadkomma önskad skärpa.
Det kan vara så att kniven tidigare vässats på
ett felaktigt eller dåligt sätt, eller att kniven är
tillverkad av härdat stål, som är extremt hårt.
Upprepasteg1och2tillsknivenmedlätthet
skär igenom livsmedel. I sådana fall är det oftast
bara nödvändigt att vässa kniven upprepade
gånger vid det allra första vässningstillfället.
Därefter räcker det med att utföra steg 1 och 2.
Var extra försiktig med knivar som har fasade
fördjupningarpåenasidan
Apparatenkanvässaknivarmedenkelsidiga
fasadefördjupningar
• Sådanaknivarskabaravässasihögra
sidans guider på apparaten, så att endast
bladets släta sida vässas.
• Drknivenmycketlättgenomguiderna.
• Tänkpåattenlitendelavfördjupningarna
slipasbortvarjegångduvässarkniven,och
så småningom kommer att ha slitits bort
helt.
6

7
RENGÖRING
Närdurengörapparatenbördutänkapå
följande:
• Drautkontaktenureluttagetochlåt
apparaten svalna innan du rengör den.
• Sänkaldrignerapparatenivattenochsetill
att inget vatten tränger in i apparaten.
• Durengörapparatengenomatttorkaavden
medenfuktigtrasa.Literengöringsmedel
kan användas om apparaten är mycket
smutsig.
• Användaldrigenskursvamp,stålulleller
någon form av starka lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel för att
rengöra apparaten eftersom det kan skada
apparatens utsida.
• VIKTIGT!Låttorkaheltefterrengöring
innanduanvänderdenigen.Användinte
apparaten om den är fuktig.
• Smörjaldrigapparaten.
Tömma metallisuppsamlaren
Ibland måste du tömma apparaten på
metallflisor som samlas i uppsamlaren bakom
vattenbrynen.
1. Tabortdesvartatäckplattorna(3)från
vattenbrynen.Lossatäckplattanframtilloch
baktill med fingrarna och lyft av den.
2. Hållapparatenöverenpapperskorgoch
skaka den försiktigt så att metallflisorna
ramlar ut.
3. Sätttillbakatäckplattorna.Sättförstinden
långatappenidenbakrefördjupningen.
Kontrollera att tapparna på båda sidor av
täckplattan är inriktade med hålen ovanpå
apparaten, och tryck täckplattan på plats
tills du hör ett klick. Täckplattorna passar
bara in på ett sätt pga. deras svängda form.
INFORMATION OM KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
LäggmärketillattdennaAdexi-produktärmärkt
medföljandesymbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar
kräverattvarjemedlemsstatvidtaråtgärder
för korrekt insamling, återvinning, hantering
och materialåtervinning av sådant avfall.
PrivatahushållinomEUkanutankostnad
återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan
användaapparateråterlämnastillåterförsäljaren
om man köper nya produkter. Kontakta din
återförsäljare,distributörellerlokalamyndighet
för ytterligare information om hantering av avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantingällerinteom:
• ovanståendeinstruktionerinteharföljts
• apparatenharmodifierats
• apparatenharblivitfelhanterad,utsattsför
vårdslös behandling eller fått någon form av
skada
• apparatenärtrasigpågrundavfelaktig
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Omduharnågrafrågorangående
användningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in
på vår webbplats på www.adexi.se.
Gå till menyn "Kundservice" och klicka på
"Vanliga frågor" för att läsa frågor som ställs
ofta.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, reparationer,
tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
AdexiGroup
Adexiansvararinteföreventuellatryckfel.

8
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatetditt,bervideglesenøyegjennom
denne bruksanvisningen før første gangs bruk.
Leggspesieltmerketilsikkerhetsreglene.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
• Feilaktigbrukavapparatetkanføretil
personskader og skader på apparatet.
• Apparatetmåikkebrukestilandreformål
enn det er beregnet for. Produsenten
er ikke ansvarlig for skade som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibetingelsene).
• Apparateterbareberegnetpåbrukiprivate
husholdninger.Apparateterikkeegnettil
utendørs eller kommersiell bruk.
• Apparatetskalbaretilkobles230V,50Hz.
• Apparatet,ledningenellerstøpseletmåaldri
legges i vann, og det må ikke komme vann
inn i apparatet.
• Ikketapåapparatet,ledningeneller
støpselet med våte eller fuktige hender.
• Ikkeutsettapparatetfordirektesollys,høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende
stoffer.
• Gåaldrifraapparatetmensdetstårpå.
• Holdapparatetunderoppsiktnårdeteri
bruk.Holdbarnunderoppsikt.
• Brukkuntilbehørsomfølgermedapparatet
eller som anbefales av produsenten.
• Holdapparatetunderoppsiktnårdeteri
bruk.Holdetøyemedbarnsombefinner
seg i nærheten av apparatet mens det er i
bruk.Apparateterikkeetleketøy.
• Apparatetskalikkebrukesavpersonermed
redusert sensitivitet, fysiske eller psykiske
funksjonshemmingerelleravpersonersom
ikke kan bruke apparatet, med mindre de
er under tilsyn av eller får anvisninger av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Bruk
• Apparatetskalalltidståpåetjevnt,tørtog
stabilt underlag.
• Ikkeberørbevegeligedeler.
• Apparateterdesignettilåslipekniverav
stållegering, karbonstål eller rustfritt stål.
Denkanbrukestilåsliplekjøkken-og
jaktkniver.
• Apparatetmåikkebrukestilåslipe
sakser, brødkniver, elektriske kniver
med fasettslepne hakk eller kniver med
dobbeltsidige fasettslepne hakk.
• Apparatetkanslipeknivermedenkeltsidige,
fasettslepne hakk. De knivtypene må slipes
bare på de høyre føringene på apparatet, og
slipes bare på den glatte siden av bladet.
• Prøvaldriåslipeenknivsomikkelettpasser
i sporet.
• Settaldrikniveninnisliperenmedspissen
først og så skyve den frem. Du må alltid
trekkekniventilbakegjennomsliperen,mot
deg selv.
• Holdknivkantenparalleltmedbordet,hvis
ikke du sliper spissen.
• Ikketrykkhardtnedpåknivenidetdudrar
dengjennomapparatet,dadettekanføretil
atslipehjulenelåses.
• Værsværtforsiktignårduhåndtererkniver.
Før aldri fingeren langs bladet for å se om
det er skarpt.
• Dumåkanskjeslipeenknivfleregangeri
sliperen for å oppnå ønsket skarphet.
• Dumåalltidtørkeavbladetmedenvåtklut
foråfjernemetallsponnårduharkvesset
kniven.
• Kniveravstålmedhøytkullstoffinnhold
gnistrernårdetrekkesgjennomsliperen.
Dette er normalt og ufarlig.
• Slipehjulenekanvibrerenårderoterer.Dette
er normalt.
• Ikkepåførnoesmøremiddelpåapparatet.
Ledning og støpsel
• Sørgforatledningenikkehengerover
kanten av arbeidsbenken.
• Kontrolleratdetikkeermuligådraeller
snubleiledningenellerenev.skjøteledning.
• Holdledningenogapparatetunna
varmekilder,varmegjenstanderogåpenild.
• Passpåatledningenikkekommerikontakt
med kniven ved sliping.
• Tastøpseletutavstikkontaktenved
rengjøringellernårapparatetikkeeribruk.
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet
ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i
støpselet.
• Kontrolleratledningenertrukketheltut.
• Ledningenmåikketvinnesellerviklesrundt
apparatet.
• Kontrollerregelmessigatledningenog
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet
dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i gulvet eller er skadet på
annen måte.
NO

9
• Dersomapparatet,ledningenellerstøpselet
er skadet, skal disse undersøkes og om
nødvendig repareres av en autorisert
reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet
selv.Kontaktforretningendukjøpte
apparatetivedgarantireparasjoner.
Uautorisertereparasjonerellerendringervil
føretilatgarantienikkegjelder.
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
1. Føringerpåvenstresideforpresisjonssliping
(trinn 1)
2. Føringer på høyre side for finsliping (trinn 2)
3. Dekselplate
4. Av/på-knapp
SLIK BRUKER DU APPARATET
Theappliancehastwosetsofknifeguides:
Venstreføring(1)erforpresisjonssliping,og
høyre føring (2) er for finsliping. Føringene er
presist vinklet for optimal sliping. Føringer på
venstre og høyre side sliper begge sider av
knivbladet.
Med mindre annet er oppgitt, start alltid med
presisjonssliping,etterfulgtavfinsliping.
1. Fukt sugekoppene under apparatet med
littvann.Settapparatetpåetflatt,stabilt
underlag,f.eks.kjøkkenbenkogsikreat
apparatet står støtt.
2. Settistøpselet.
3. Slåpåapparatetvedåsetteav/på-knappen
(4) til "I".
4. Trinn1–presisjonssliping:Trekkkniven
langsomttilbakemotdeggjennomdenene,
ogderettergjennomføringenpåvenstre
side.Gjentaprosessentreganger.Ikketrykk
hardt ned på kniven eller trekk den for raskt
gjennomføringen.Trekkknivengjennompå
1 sekund for hver 5 cm av bladet.
5. Holdknivkantenparallellmedbordet,med
mindre spissen slipes.
6. Slipspissenvedåløftelittpåknivskaftet,
slik at den bøyde delen av bladet trekkes
gjennomføringen.
7. Trinn2–finsliping:Trekkknivenlangsomt
tilbakemotdeggjennomdeneneføringen,
ogderettergjennomdenpåhøyreside.
Gjentaprosessentreganger.Ikketrykk
hardt ned på kniven eller trekk den for raskt
gjennomføringen.Brukca.3sekunderpåå
trekkeknivengjennom,avhengigavbladets
lengde.
8. Fullfør finslipingen ved å trekke kniven raskt
énganggjennomhverføringpåhøyreside
(varighet på ca. 1 sekund).
9. Du må alltid tørke av knivbladet med en våt
klutforåfjerneallemetallsponnårduhar
kvesset kniven.
10.Gjentatrinn1og2tilknivenerskarpnok.
11.Slåavapparatetvedåtrykkepåav/
på-knappen til “0” og ta ut kontakten fra
uttaket.
VIKTIG!Settaldrikniveninnisliperenogtrykk
forover med spissen først. Du må alltid trekke
kniventilbakegjennomsliperenmotdeg.
VIKTIG!Apparatetmåikkebrukestilåslipe
sakser, brødkniver, elektriske kniver med
fasettslepne hakk eller kniver med fasettslepne
hakk på begge sider.
MERK! Du må slipe kniven flere ganger for å
gjøredenskarpnok.Knivenkanhablittdårlig
eller feil kvesset, eller kniven er laget av herdet
stål,somerekstremthardt.Gjentatrinn1og2
tilknivenglirlettgjennommaten.Isliketilfeller
må du slipe kniven flere ganger bare første
gang. Det vil deretter holde å utføre trinn 1 og 2.
Vær spesielt forsiktig med kniver med ensidige,
fasettslepne hakk
Apparatetkanslipeknivermedenkeltsidige,
fasettslepne hakk.
• Dissetyperknivermåslipesbareihøyre
føringer på apparatet, slik at bare den glatte
siden av bladet slipes.
• Trekkknivensværtlettgjennomføringene.
• Væroppmerksompåatenlitendelav
hakkene vil bli slitt bort hver gang kniven
slipes. De vil til slutt bli slepet helt bort.
RENGJØRING
Væroppmerksompåfølgendevedrengjøring
avapparatet:
• Trekkstøpseletutavstikkontaktenogla
apparatetavkjøleførrengjøring.
• Ikkesenkapparatetivann,ogforsikredeg
om at det ikke kommer vann inn i apparatet.
• Rengjørapparatetvedåtørkeavdetmeden
fuktigklut.Bruklittrengjøringsmiddelhvis
apparatet er svært skittent.
• Ikkebrukskuresvamp,stålulleller
andre former for sterke eller slipende
rengjøringsmidlertilårengjøreapparatet.
Slikemidlerkanripeoppogødelegge
apparatets overflate.

10
• VIKTIG!Laapparatettørkeheltførdubruker
detigjen.Ikkebrukapparatethvisdeter
fuktig.
• Ikkebruknoentypesmøremiddelpå
apparatet.
Tømme beholderen for metallspon
Fra tid til annen må du tømme apparatet for
metallspon som samles i beholderen, bak
brynene.
1. Taavdesvartedekslene(3)overbrynene.
Løsnepådekseletforanogbakmed
fingrene, og løft det av.
2. Holdapparatetoverensøppelkasseog
vend det og rist forsiktig for å tømme det for
metallspon.
3. Byttdekslene.Settdenlangeboltenførst
inn i fordypningen bak. Pass på at boltene
på hver side av dekselet er innrettet med
hullene øverst på apparatet og trykk på
plass til du hører et klikk. Dekslene kan
monteresbareiénposisjonpågrunnavden
buede formen.
MILJØINFORMASJON
VæroppmerksompåatdetteAdexi-produktet
ermerketmedfølgendesymbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall,
ettersom elektrisk og elektronisk avfall må
avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning,håndteringogresirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdningeriEUkanleverebruktutstyrtil
bestemteresirkuleringsstasjonervederlagsfritt.
I enkelte medlemsland kan brukte apparater
returnerestilforhandlerenderdeblekjøpthvis
dukjøpernyeprodukterpådettestedet.Ta
kontakt med forhandleren, distributøren eller
offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere
informasjonomhvaduskalgjøremedelektrisk
og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantiengjelderikkehvis:
• instruksjoneneoverikkefølges
• apparatetharblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsattfor
hard håndtering eller på en eller annen måte
er blitt skadet
• apparateterdefektpågrunnavfeili
strømtilførselen.
Pågrunnavatviheletidenutviklerfunksjonen
og utformingen på produktene våre, forbeholder
vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvisduharspørsmålombrukavapparatetsom
du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen,
kan du ta en titt på nettsidene våre på
www.adexi.eu.
Gå til menyen "ConsumerService" og klikk
på "Question&Answer" for å se ofte stilte
spørsmål.
Seogsåkontaktinformasjonenpånettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniskeproblemer,reparasjoner,tilbehørog
reservedeler.
IMPORTØR
AdexiGroup
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.

11
JOHDANTO
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä
erityistähuomiotaturvallisuusohjeisiin.
Suosittelemmemyös,ettäsäilytätnämäohjeet.
Näinvoitperehtyälaitteesieritoimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
• Tämänlaitteenvirheellinenkäyttövoi
aiheuttaahenkilövahinkojajalaitteen
vaurioitumisen.
• Käytälaitettavainsenoikeaan
käyttötarkoitukseen.Valmistajaeiole
vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystäjohtuvistahenkilövahingoista
tai vaaratilanteista (katso myös kohta
Takuuehdot).
• Vainkotitalouskäyttöön.Laitteeteivätsovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
• Laitevoidaankytkeävainverkkoon,jonka
jänniteon230Vjataajuus50Hz.
• Äläupotalaitetta,virtajohtoataipistoketta
veteenjavarmista,etteilaitteensisään
pääse vettä.
• Äläkoskelaitteeseen,virtajohtoontai
pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
• Äläaltistalaitettasuoralleauringonvalolle,
korkeille lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai
syövyttäville aineille.
• Äläkoskaanjätälaitettavartioimatta,kun
sen virta on kytkettynä.
• Valvoainalaitteenkäyttöä.Pidälapsia
silmällä, kun he käyttävät laitteita.
• Käytävainlaitteenmukanatoimitettujatai
valmistajansuosittelemialisävarusteita.
• Valvoainalaitteenkäyttöä.Pidäsilmällä
lapsia,jotkaovatlaitteenlähelläsenollessa
käynnissä.Laiteeioleleikkikalu.
• Fyysisestijahenkisestiheikothenkilöteivät
saa käyttää laitetta ilman, että paikalla
onmuita,jotkapystyvätvalvomaanja
opastamaan heitä laitteen käytössä.
Käyttö
• Sijoitalaiteainasuoralle,kuivallejavakaalle
alustalle.
• Äläkoskeliikkuviinosiin.
• Tämälaiteonsuunniteltuterässeoksesta,
hiiliteräksestä tai ruostumattomasta
teräksestävalmistettujenveitsienteroitusta
varten.Sillävoidaanteroittaakeittiö-ja
metsästysveitset.
• Laitteellaeisaateroittaasaksia,leipäveitsiä,
hammastetullaterällävarustettuja
sähköveitsiätaiveitsiä,joissaon
kaksipuolinen hammastus.
• Laitteellavoidaanteroittaaveitset,joissaon
yksipuolinenhammastus.Veitset,joissaon
yksipuolinen hammastus, on teroitettava
laitteenoikeanpuoleisissaohjaimissa,
jaainoastaanveitsenteränsileäpuoli
teroitetaan.
• Äläkoskaanyritäteroittaaveistä,jokaeisovi
helpostiohjaimeen.
• Äläkoskaanasetaveistäteräedellä
teroittimeenjatyönnäsitäeteenpäin.Kun
veitsi on teroittimessa, vedä veistä kahvasta
itseäsi kohden.
• Pidäveitsenteräpöydänsuuntaisesti,ellet
teroita veitsen kärkeä.
• Äläpainaveistävoimakkaastialaspäin
vetäessäsi sitä laitteessa, sillä teroituspyörät
saattavat tällöin lukkiutua.
• Käsitteleveitsiäerittäinvarovasti.Älä
koskaan kokeile veitsen terävyyttä
sormellasi.
• Veitsionehkäteroitettavauseitakertoja,
ennen kuin se on riittävän terävä.
• Pyyhiveitsenteräteroituksenjälkeen
ainakosteallakankaalla,jottasiiheneijää
metallihiukkasia.
• Hiiliteräksestävalmistetutveitsetvoivat
luoda kipinöitä teroituksen yhteydessä.
Tämä on normaalia, eikä se ole siten
vaarallista.
• Teroituspyörätvoivattäristäpyöriessään.
Tämä on normaalia.
• Äläkäytälaitteessamitäänvoiteluaineita.
Johto ja pistoke
• Äläannajohdonroikkuatyötasonreunanyli.
• Varmista,etteivirtajohtoontaijatkojohtoon
voi kompastua.
• Suojaavirtajohtojalaitelämmönlähteiltä,
kuumiltaesineiltäjaavotulelta.
• Varmista,etteijohtopääseosumaan
veitseen teroituksen aikana.
• Irrotavirtapistokepistorasiasta,kunlaite
täytyy puhdistaa tai kun sitä ei käytetä.
Vältäjohdostavetämistä,kunpistoke
irrotetaanpistorasiasta.Otasensijaankiinni
pistokkeesta.
• Varmista,ettäjohtoontäysinojennettuna.
• Virtajohtoaeisaavääntäätaikiertäälaitteen
ympärille.
• Tarkistasäännöllisesti,etteivirtajohto
tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä
laitetta,josseonpudotettutaimuuten
vahingoittunut.
FI

12
• Joslaite,johtotaipistokeonvaurioitunut,
tarkastutalaitejakorjautasetarvittaessa
valtuutetullakorjaajalla.Äläyritä
koskaanitsekorjatalaitetta.Jostarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen,
jostaostitlaitteen.Takuueiolevoimassa,
joslaitettakorjataantaimuunnellaanilman
valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Vasemmanpuoleisetohjaimet
tarkkuusteroitusta varten (vaihe 1)
2. Oikeanpuoleisetohjaimethienoteroitusta
varten (vaihe 2)
3. Kansilevy
4. Virtapainike
LAITTEEN KÄYTTÖ
Laitteessaonkaksiveitsienohjainsarjaa:
Vasemmanpuoleinenohjain(1)onveitsen
tarkkuusteroitustavartenjaoikeanpuoleinen
ohjain(2)hienoteroitustavarten.Ohjaimien
kulmat ovat tarkalleen oikeat parasta
mahdollista teroitustulosta varten. Vasemman-
jaoikeanpuoleisetohjaimetteroittavatveitsen
terän molemmat puolet.
Aloitaainatarkkuusteroituksestajajatkasitten
hienoteroituksella, ellei toisin ole mainittu.
1. Kostuta laitteen alla olevat imukupit vedellä.
Asetalaitetasaisellejatukevallealustalle,
kutenkeittiötasolle,javarmista,ettälaiteon
tukevasti paikallaan.
2. Kytkepistokejakytkelaitteeseenvirta.
3. Kytkelaitteeseenvirtakääntämällä
virtakytkin (4) I-asentoon.
4. Vaihe1–tarkkuusteroitus:Vedäveistä
hitaastiitseäsikohtiensinensimmäisenja
sittentoisenvasemmanpuoleisenohjaimen
läpi. Toista tämä menettely kolme kertaa.
Äläpainaveistävoimakkaastialaspäinäläkä
vedäsitäliiannopeastiohjaimenläpi.Vedä
veitsi teroittimen läpi noin 5 cm sekunnissa.
5. Pidä veitsenterä pöydän suuntaisesti, ellet
teroita veitsen kärkeä.
6. Teroita veitsen kärki nostamalla veitsen
kahvaahieman,jottateränkaarevaosa
kulkeeohjaimenläpi.
7. Vaihe2–hienoteroitus:Vedäveistähitaasti
itseäsikohtiensinensimmäisenjasitten
toisenoikeanpuoleisenohjaimenläpi.Toista
tämämenettelykolmekertaa.Äläpaina
veistä voimakkaasti alaspäin äläkä vedä
sitäliiannopeastiohjaimenläpi.Vedäveitsi
teroittimen läpi noin kolmessa sekunnissa
(vaihtelee terän pituuden mukaan).
8. Viimeistele hienoteroitus vetämällä veitsi
nopeasti kummankin oikeanpuoleisen
ohjaimenläpi(noinyhdessäsekunnissa).
9. Pyyhiveitsenteräteroituksenjälkeen
ainakosteallakankaalla,jottasiiheneijää
metallihiukkasia.
10.Toistavaiheita1ja2,kunnesveitsion
riittävän terävä.
11.Sammutalaitenapsauttamallavirtapainike
asentoon”0”jairrotasittenvirtapistoke
pistorasiasta.
TÄRKEÄÄ!Äläkoskaanasetaveistäteräedellä
teroittimeenjatyönnäsitäeteenpäin.Kunveitsi
on teroittimessa, vedä veistä kahvasta itseäsi
kohden.
TÄRKEÄÄ!Laitteellaeisaateroittaasaksia,
leipäveitsiä, hammasteisia sähköveitsiä tai
veitsiä,joissaonkaksipuolinenhammastus.
HUOM.Veitsionehkäteroitettavauseita
kertoja,jottasiitätuleeriittävänterävä.Veitsen
terä saattaa olla huonosti teroitettu edellisellä
kerralla tai veitsi saattaa olla valmistettu erittäin
kovastateräksestä.Toistavaiheita1ja2,
kunnes ruoan leikkaaminen onnistuu veitsellä
sujuvasti.Tällaisissatapauksissaveitsion
teroitettavauseitakertojavainensimmäisellä
teroituskerralla.Senjälkeenriittää,ettäveitselle
suoritetaanvaiheet1ja2.
Yksipuolisellahammastuksellavarustettuja
veitsiäkoskevathoito-ohjeet
Laitteellavoidaanteroittaaveitset,joissaon
yksipuolinen hammastus.
• Veitset,joissaonyksipuolinenhammastus,
on teroitettava laitteen oikeanpuoleisissa
ohjaimissa,jaainoastaanveitsensileäpuoli
teroitetaan.
• Vedäveitsierittäinkevyestiohjaintenläpi.
• Huomaa,ettähammastuksetkuluvat
jokaisellateroituskerralla,jotenlopultane
kuluvat täysin pois.

13
PUHDISTUS
Puhdistalaiteseuraavienohjeidenmukaisesti:
• Irrotapistokepistorasiastajavarmista,että
laiteontäysinjäähtynytennenpuhdistusta.
• Äläkoskaanupotalaitettaveteenäläkäanna
veden päästä laitteen sisään.
• Puhdistalaitepyyhkimälläsekostealla
liinalla.Joslaiteonhyvinlikainen,veteenvoi
lisätä hieman pesuainetta.
• Äläkäytälaitteenpuhdistamiseen
hankaussientä,teräsvillaa,vahvojaliuottimia
tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
• TÄRKEÄÄ!Annalaitteenkuivuatäysin
puhdistuksenjälkeen,ennenkuinkäytätsitä
uudestaan.Äläkäytäkosteaalaitetta.
• Äläkäytälaitteessamitäänvoiteluaineita.
Metallihiukkasten keräimen tyhjentäminen
Teroituskivien taakse kertyvät metallihiukkaset
ontyhjennettäväajoittainlaitteesta.
1. Irrotamustatkannet(3)teroituskivienpäältä.
Irrotaetu-jatakakansisormillasijanosta
kannet pois paikoiltaan.
2. Tyhjennämetallihiukkasetroskakoriin
pitämällä laitetta ylösalaisin roskakorin päällä
jaravistamallasitä.
3. Kiinnitäkannetpaikoilleen.Asetaensinpitkä
tappi takimmaiseen syvennykseen. Varmista,
että kannen kummallakin puolella olevat
tapit kohdistuvat laitteen yläreikien kanssa,
japainakansisittenpaikalleenniin,ettäse
naksahtaa. Kannet voidaan asentaa vain
yhteen asentoon niiden kaarevan muodon
vuoksi.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
TämäAdexi-tuoteonmerkittyseuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteenmukana,vaansähkö-ja
elektroniikkajäteonhävitettäväerikseen.
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromuakoskevan
direktiivinmukaanjokaisenjäsenvaltion
onjärjestettäväasianmukainensähkö-ja
elektroniikkajätteenkeräys,talteenotto,
käsittelyjakierrätys.EU-alueenyksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksuttaerityisiinkierrätyspisteisiin.Joissakin
jäsenvaltioissakäytettylaitevoidaanpalauttaa
sillejälleenmyyjälle,joltaseonostettu,jos
tilallehankitaanuusilaite.Lisätietojasähkö-ja
elektroniikkajätteenkäsittelystäsaatlähimmältä
jälleenmyyjältä,tukkukauppiaaltataipaikallisilta
viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuueiolevoimassa,jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintaikovakouraisesti
tai laite on kärsinyt muita vaurioita
• laiteonvaurioitunutvirtalähteenvianvuoksi.
Kehitämmejatkuvastituotteidemmetoimivuutta
jamuotoilua,minkävuoksipidätämmeoikeuden
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jossinullaonlaitteenkäyttöäkoskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta,vieraileInternet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Katsouseinesitettyjenkysymystenvastaukset
ConsumerServices-valikonkohdasta
Frequently asked questions.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme
siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin
yhteyttäteknisiäkysymyksiä,korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
AdexiGroup
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.

14
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance,
please read this user guide carefully before
using it for the first time. Take particular note of
the safety precautions. We also recommend that
you keep the instructions for future reference, so
that you can remind yourself of the functions of
your appliance.
SAFETY MEASURES
General
• Incorrectuseofthisappliancemaycause
personalinjuryanddamage.
• Useforitsintendedpurposeonly.The
manufacturer is not responsible for any
injuryordamageresultingfromincorrectuse
or handling (see also Guarantee Terms).
• Fordomesticuseonly.Notforoutdooror
commercial use.
• Forconnectionto230V,50Hzonly.
• Donotimmersetheappliance,cordorplug
in water and make sure no water enters the
appliance.
• Nevertouchtheappliance,cordorplugwith
wet or damp hands.
• Donotexposetodirectsunlight,high
temperatures, humidity, dust or corrosive
substances.
• Neverleavetheapplianceunattendedwhen
it is switched on.
• Keeptheapplianceunderconstant
supervision while in use. Keep an eye on
children.
• Useonlyaccessoriessuppliedwiththe
appliance or those recommended by the
manufacturer.
• Keeptheapplianceunderconstant
supervision while in use. Keep an eye on
children in the vicinity of the appliance when
it is being used. The appliance is not a toy.
• Theapplianceisnottobeusedbypersons
with reduced sensitivity, physical or mental
disabilities or persons who are unable to
use the appliance, unless supervised or
instructed by a person responsible for their
safety.
Use
• Alwaysplacetheapplianceonalevel,dry,
and stable surface.
• Donottouchthemovingparts.
• Theapplianceisdesignedtosharpenalloy
steel, carbon steel or stainless steel knives.
It can be used to sharpen kitchen and sport
knives.
• Theappliancemustnotbeusedtosharpen
scissors, bread knives, electric knives with
bevelled indentations or knives with double-
sided bevelled indentations.
• Theappliancecansharpenkniveswith
single-sided bevelled indentations. Those
types of knife must only be sharpened in the
right-side guides of the appliance, and only
sharpen the smooth side of the blade.
• Nevertrytosharpenaknifethatcannot
easily fit into the guide.
• Neverputtheknifepointfirstintothe
sharpener and push it forward. You must
always draw the knife back through the
sharpener towards yourself.
• Keeptheknifeedgeparallelwiththetable,
unless sharpening the point.
• Donotpressdownhardontheknifeasyou
pull it through the appliance because this
can cause the whetstones to lock.
• Beverycarefulwhenhandlingknives.Never
run your finger along the blade to see if it is
sharp.
• Youmayhavetosharpenaparticularknife
several times in the sharpener to achieve the
required sharpness.
• Youmustalwayswipethebladewithawet
cloth to remove any metal shavings when
you have finished sharpening the knife.
• Highcarbonsteelknivesmaygenerate
sparks when drawn through the sharpener.
This is normal and not dangerous.
• Thewhetstonescanvibrateastheyrotate.
This is normal.
• Donotapplyanykindoflubricanttothe
appliance.
Cord and plug
• Donotletthecordhangoutovertheedge
of the work surface.
• Checkthatitisnotpossibletopullortrip
over the cord or any extension cord.
• Keepthecordandapplianceawayfrom
heatsources,hotobjectsandnakedflames.
• Ensurethecordcannotcomeintocontact
with the knife when sharpening.
• Removetheplugfromthesocketwhen
cleaning,orwhennotinuse.Avoidpulling
the cord when removing the plug from the
socket. Instead, hold the plug.
• Ensurethatthecordisfullyextended.
• Thecordmustnotbetwistedorwound
around the appliance.
UK

15
• Checkregularlythatneithercordnorplugis
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in
any other way.
• Iftheappliance,cordorplughasbeen
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.Nevertrytorepairtheappliance
yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under
theguarantee.Unauthorisedrepairsor
modifications to the appliance will invalidate
the guarantee.
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
1. Left-sideguidesforprecisionsharpening
(stage 1)
2. Right-side guides for fine sharpening (stage
2)
3. Coverplate
4. On/Offbutton
USING THE APPLIANCE
Theappliancehastwosetsofknifeguides:The
left guide (1) is for precision sharpening, and the
right guide (2) is for fine sharpening. The guides
arepreciselyangledforoptimalsharpening.Left
-side and right-side guides sharpen both sides
of the knife blade.
Unlessotherwisestated,alwaysstartwith
precision sharpening, followed by fine
sharpening.
1. Dampen the suction cups under the
appliance with a little water. Place the
appliance on a flat, stable surface, e.g.
kitchen counter and ensure the appliance is
firmly in place.
2. Plug in and switch on the power.
3. Switchontheappliancebyswitchingthe
on/off button (4) to "I".
4. Stage1–precisionsharpening:Slowlydraw
the knife back towards you through one
and then the other left-side guide. Repeat
the process three times. Do not press down
hard on the knife or draw it too fast through
the guide. Draw the knife through at a rate of
1 second for every 5 cm of blade.
5. Keep the knife edge parallel with the table,
unless sharpening the point.
6. Sharpenthepointbyslightlyraisingtheknife
handle, so that the curved part of the blade
is drawn through the guide.
7. Stage2–finesharpening:Slowlydrawthe
knife back towards you through one and
then the other right-side guide. Repeat the
process three times. Do not press down
hard on the knife or draw it too fast through
theguide.Takearound3secondstodraw
the knife, depending on the blade length.
8. Finish the fine sharpening by quickly
drawing the knife a single time though each
right-side guide (approx. 1 second duration).
9. You must always wipe the blade with a wet
cloth to remove any metal shavings when
you have finished sharpening the knife.
10. Repeat stages 1 and 2 until the knife is
sufficiently sharpened.
11.TurnofftheappliancebypressingtheOn/
Offbuttonto“0”andremovetheplugfrom
the socket.
IMPORTANT!Neverputtheknifepointfirst
into the sharpener and push it forward. You
must always draw the knife back through the
sharpener towards yourself.
IMPORTANT!Theappliancemustnotbeused
to sharpen scissors, bread knives, electrical
knives with bevelled indentations or knives with
bevelled indentations on both sides.
NOTE!Youmayhavetosharpentheknife
several times to achieve the required sharpness.
It may be the case that the knife was previously
sharpened incorrectly or badly, or the knife is
made from tempered steel which is extremely
hard. Repeat stages 1 and 2 until the knife cuts
easily though food. In such cases, it will usually
only be necessary to repeatedly sharpen the
knife on the very first occasion. Carrying out
stages 1 and 2 will be enough thereafter.
Particular care with knives with single-sided
bevelled indentations
The appliance can sharpen knives with single-
sided bevelled indentations.
• Thesetypesofknifemustonlybesharpened
in the right-side guides of the appliance, so
as to only sharpen the smooth side of the
blade.
• Drawtheknifeverylightlythroughthe
guides.
• Pleasenote,thatasmallpartofthe
indentations will be worn away every time
the knife is sharpened, and eventually, they
will be completely worn away.

16
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay
attentiontothefollowingpoints:
• Removeplugfromthemainssocket,and
allow the appliance to cool down before
cleaning it.
• Neversubmergetheapplianceinwaterand
make sure no water enters the appliance.
• Cleantheappliancebywipingitwithadamp
cloth.Alittledetergentcanbeaddedifthe
appliance is heavily soiled.
• Donotusescouringpads,steelwoolorany
form of strong solvents or abrasive cleaning
agents to clean the appliance, as they
may damage the outside surfaces of the
appliance.
• IMPORTANT!Allowtodryfullyaftercleaning
before using again. Do not use the appliance
if damp.
• Donotapplyanykindoflubricanttothe
appliance.
Emptying the metal shavings collector
From time to time it will be necessary to
empty the appliance form metal shavings
that accumulate in the collector behind the
whetstones.
1. Removetheblackcovers(3)overthe
whetstones.Loosenthecoverinfrontand
back with your fingers and lift it off.
2. Holdtheapplianceoveradustbinandturnit
over and shake carefully to empty the metal
shavings.
3. Replacethecovers.Setthelongstudinto
the rear recess first. Ensure the studs on
each side of the cover are aligned with the
appliance top holes and press into place
until you hear a click. The covers can only be
fitted in one position because of their curved
shape.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
ThisproductisfittedwithaBS13633-amp
plug. If you have to replace the fuse, only those
thatareASTAorBSIapprovedtoBS1362and
witharatedcurrentof3ampsshouldbeused.
If there is a fuse cover fitted, this cover must be
refitted after changing the fuse. If the fuse cover
is lost or damaged, the plug must not be used.
You must also check if the socket outlets in your
home fit with the plug of the appliance. If the
socket outlet in your home does not fit with the
plug, the plug must be removed and disposed
of safely as insertion of the plug into the socket
islikelytocauseelectrichazard.
AsthisproductisaclassIIappliance,thepinof
BSplugforearthconnectionisfalse.
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
PleasenotethatthisAdexiproductismarked
withthissymbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must be
disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical and
electronicwaste.PrivatehouseholdsintheEU
can take used equipment to special recycling
stations free of charge. In certain member
states, used appliances can be returned to the
retailer where they were bought on the condition
you buy new products. Contact your retailer,
distributor or the municipal authorities for further
information on what to do with electrical and
electronic waste.
GUARANTEE TERMS
Theguaranteedoesnotapply:
• iftheaboveinstructionshavenotbeen
followed
• iftheappliancehasbeeninterferedwith
• iftheappliancehasbeenmishandled,
subjectedtoroughtreatment,orhassuffered
any other form of damage
• iftheapplianceisfaultyduetofaultsinthe
electricity supply.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design, we
reserve the right to make changes to the product
without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use of
the appliance and cannot find the answer in this
user guide, please try our website at
www.adexi.eu.
Gotothe"ConsumerServices"menuandclick
on"FrequentlyAskedQuestions”toviewthe
most frequently asked questions.
You can also see contact details on our website
if you need to contact us for technical questions,
repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
AdexiGroup
We cannot be held responsible for any printing
errors.

17
EINLEITUNG
BevorSieIhrneuesGeräterstmalsinGebrauch
nehmen,solltenSiedieseAnleitungsorgfältig
durchlesen.BeachtenSieinsbesondere
dieSicherheitshinweise.Wirempfehlen
Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung
aufzuheben.SokönnenSiedieFunktionendes
Gerätesjederzeitnachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
• DerunsachgemäßeGebrauchdesGerätes
kannPersonen-oderSachschäden
verursachen.
• BenutzenSiedasGerätnurzudeninder
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch
oderunsachgemäßeHandhabung
verursacht wurden (siehe auch die
Garantiebedingungen).
• NurfürdenGebrauchimHaushalt.Das
Geräteignetsichnichtfürgewerblichen
EinsatzoderdenGebrauchimFreien.
• NurfürdenAnschlussan230V/50Hz.
• Gerät,KabeloderSteckernichtinWasser
eintauchenunddafürsorgen,dassauch
keines eindringen kann.
• Gerät,SteckeroderKabelnichtmitnassen
oderfeuchtenHändenberühren.
• SetzenSiedasGerätwederdirekter
Sonneneinstrahlung,hohenTemperaturen,
Feuchtigkeit,StaubnochätzendenStoffen
aus.
• LassenSiedaseingeschalteteGerätniemals
unbeaufsichtigt.
• HaltenSiedasGerätwährenddes
Gebrauchs unter ständiger Überwachung.
AchtenSieaufKinder.
• VerwendenSienurdasmitdemGerät
gelieferteodervomHerstellerempfohlene
Zubehör.
• HaltenSiedasGerätwährenddes
Gebrauchs unter ständiger Überwachung.
BeaufsichtigenSieKinder,diesichinder
NähedesGerätesaufhalten,wennesin
Gebrauchist.DasGerätistkeinSpielzeug!
• DasGerätdarfnichtvonPersonenmit
eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen
bedientwerden.DiesgiltauchfürPersonen,
dieüberkeinerleiErfahrungimUmgangmit
demGerätverfügen,esseidenn,siewerden
voneinerfürsieverantwortlichenPerson
beaufsichtigt oder angeleitet.
Verwendung
• StellenSiedasGerätimmeraufeineebene,
trockeneundstabileOberfläche.
• KeinesfallsdiebeweglichenTeileberühren.
• DasGeräteignetsichzumSchärfenvon
Messerklingen aus legiertem, unlegiertem
undrostfreiemStahl.EskannzumSchärfen
vonKüchen-undFreizeitmessernbenutzt
werden.
• EseignetsichdagegennichtfürScheren,
Brotmesser, elektrische Messer mit
Wellenschliff und Messer mit doppelt
geschliffenen Wellenschliffklingen.
• MessermiteinseitigemWellenschlifflassen
sichjedochschärfen.Diesemüssenindie
FührungsschlitzeaufderrechtenGeräteseite
eingeführtwerden,undzwarso,dassnur
dieangeschliffeneSeitegeschärftwird.
• Messer,diesichnurschwerindenSchlitz
einlegenlassen,dürfenzumSchleifennicht
gewaltsamniedergedrücktwerden.
• DasMesserniemalsmitderSpitze
beginnendnachvorndrücken!DieKlinge
mussstetszumKörperhindurchdas
Schleifgerätgezogenwerden.
• AbgesehenvomSchleifenderMesserspitze,
istdasMesserparallelzurUnterlagezu
halten.
• DamitdieSchleifsteinenichtblockieren,darf
dasMesserbeimDurchziehennichtsostark
angedrücktwerden.
• VorsichtbeimUmgangmitMessern!Nicht
mitdenFingernprüfen,obausreichende
Schärfebesteht.
• Esistmöglich,dassmanbestimmte
Messer mehrfach schleifen muss, um die
gewünschteSchärfezuerzielen.
• NachdemSchleifvorgangistdieKlingemit
einemfeuchtenTuchzureinigen,umfeine
Metallspänezuentfernen.
• BeimSchleifenvonHartstahl-Klingen
können Funken entstehen. Das ist normal
und nicht gefährlich.
• DurchdieDrehungderSchleifsteinekann
das Gerät vibrieren. Dies ist normal.
• VerwendenSiekeinesfallsirgendwelche
SchmiermittelfürdasGerät.
Kabel und Stecker
• LassenSiedasKabelnichtüberdieKante
derArbeitsflächehängen.
• AchtenSiedarauf,dassPersonennichtüber
dasKabelbzw.Verlängerungskabelstolpern
können.
DE

18
• DasGerät(inkl.Kabel)darfnichtinderNähe
von Wärmequellen, heißen Gegenständen
oder offenem Feuer aufgestellt und
betrieben werden.
• SorgenSiedafür,dassdasKabelbeim
SchärfennichtmitdemMesserinBerührung
kommt.
• ZiehenSievordemReinigen,oderwenndas
GerätnichtinBetriebist,denSteckeraus
derSteckdose.NichtamKabelziehen,um
denSteckerausderSteckdosezuziehen,
sondernziehenSiestattdessenamStecker.
• VergewissernSiesich,dassdasKabelganz
ausgerollt ist.
• DasKabeldarfnichtgeknicktoderdarum
herum gewickelt werden.
• ÜberprüfenSieregelmäßig,obKabeloder
Steckerbeschädigtist,undverwendenSie
das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder
wenn das Gerät fallen gelassen oder auf
andere Weise beschädigt wurde.
• WennGerät,KabeloderSteckerbeschädigt
sind,mussdasGerätüberprüftundggf.
von einem Fachmann repariert werden.
VersuchenSienicht,dasGerätselbstzu
reparieren! Bei Reparaturen, die unter
die Garantiebedingungen fallen, wenden
SiesichbitteanIhrenHändler.Beinicht
autorisiertenReparaturenoderÄnderungen
erlischt die Garantie.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
1. LinksseitigeFührungsschlitzefürdas
Präzisionsschärfen(1.Arbeitsschritt)
2. RechtsseitigeFührungsschlitzefürdas
Feinschärfen(2.Arbeitsschritt)
3. Abdeckplatte
4. Betriebsschalter(Ein/Aus)
ANWENDUNG DES GERÄTES
DasGerätverfügtüber2x2Führungsschlitze.
DielinkenFührungsschlitze(1)sindfürdas
Präzisionsschärfen,dierechten(2)fürdas
nachfolgendeFeinschleifengedacht.Sie
weisenpassendeWinkelfüroptimale
Ergebnisseauf.DurchdasWechselnzwischen
linksundrechtsgeneigtenSchlitzenwerden
beideSeitenderSchneidegeschliffen.
Soweitnichtsanderesempfohlenwird,istmit
demPräzisionsschleifenzubeginnen,gefolgt
vom Feinschleifen.
1. DieSaugfüßeunterdemGerätmitetwas
Wasseranfeuchten.StellenSiedasGerät
aufeinewaagerechte,stabileFläche,z.B.
eineKüchentheke,undsorgenSiedafür,
dass es sicher steht.
2. AnsNetzanschließenundeinschalten.
3. DasGeräteinschalten,indemSieden
Betriebsschalter (4) auf „I“ stellen.
4. 1.Arbeitsschritt-Präzisionsschärfen.
DasMesserlangsamzumKörperhinerst
durchdiebeidenSchlitzeaufderlinken
Geräteseiteziehen.DiesenVorgangdreimal
wiederholen. Das Messer dabei nicht
zustarkniederdrückenoderzuschnell
hindurchziehen.DasrichtigeTempoist
gegeben,wennbeimSchleifenvon5cm
Klingenlänge1Sekundevergeht.
5. AbgesehenvomSchleifenderMesserspitze,
istdasMesserparallelzurUnterlagezu
halten.
6. BeimSchleifenderMesserspitzeistderGriff
soanzuheben,dassdiegebogeneSchneide
gut anliegt.
7. 2.Arbeitsschritt–Feinschärfen.Das
MesserlangsamzumKörperhinerst
durchdiebeidenSchlitzeaufderrechten
Geräteseiteziehen.DiesenVorgangdreimal
wiederholen. Das Messer dabei nicht
zustarkniederdrückenoderzuschnell
hindurchziehen.JenachKlingenlängesollte
dasDurchziehenbiszu3Sekundendauern.
8. AbschließendistdieKlingeeinmalschnell
durchdiebeidenrechtenFührungsschlitze
zuziehen(ca.1Sek.).
9. NachdemSchleifvorgangistdieKlingemit
einemfeuchtenTuchzureinigen,umfeine
Metallspänezuentfernen.
10.Ggf.sinddieSchritte1und2biszum
ErreichendergewünschtenSchärfezu
wiederholen.
11.DasGerätabschalten,indemSieden
Betriebsschalter(Ein/Aus)auf„0“stellenund
denSteckerausderSteckdoseziehen.
ZU BEACHTEN! Das Messer niemals mit
derSpitzebeginnendnachvorndrücken!Die
KlingemussstetszumKörperhindurchdas
Schleifgerätgezogenwerden.
ZU BEACHTEN! Es eignet sich dagegen nicht
fürScheren,Brotmesser,elektrischeMesser
mit Wellenschliff und Messer mit doppelt
geschliffenen Wellenschliffklingen.
HINWEIS!Esistmöglich,dassmanein
Messer mehrfach schleifen muss, um die
gewünschteSchärfezuerzielen.Eskannsein,
dassdieKlingezuvorfalschoderschlecht
geschärft wurde oder aber aus gehärtetem
Stahlbesteht.DieSchritte1und2sindggf.

19
solangezuwiederholen,bissichLebensmittel
leicht schneiden lassen. In solchen Fällen ist
wiederholtesSchärfeninderRegelnurbeim
ersten Mal nötig. Danach kann man wie o. a.
(Arbeitsschritte1+2)verfahren.
Besondere Vorgehensweise bei Klingen mit
einseitigem Wellenschliff
Messerklingen mit einseitigem Wellenschliff
lassen sich mit dem Gerät schärfen.
• DiesemüssenindieFührungsschlitzeauf
derrechtenGeräteseiteeingeführtwerden,
undzwarso,dassnurdieangeschliffene
Seitegeschärftwird.
• DabeiistdieKlingeganzleichtdurchdie
Führungsschlitzezuziehen.
• Esistzubeachten,dassdieZähnejedes
Mal ein bisschen mehr abgeschliffen
werden, sodass sie nach vielen
Schleifvorgängenmöglicherweiseganz
„verschwinden“.
REINIGUNG
Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende
Punktezubeachten:
• VergewissernSiesichzuvor,dassdasGerät
ganzabgekühltistundderSteckerausder
Steckdosegezogenwurde.
• TauchenSiedasGerätnichtinWasserein
undsorgenSiedafür,dassauchkeinWasser
eindringen kann.
• WischenSiedasGerätmiteinemfeuchten
Tuchab.Wennesstarkverschmutztist,
kanneinwenigReinigungsmittelzugegeben
werden.
• VerwendenSiezurGerätereinigungniemals
einenScheuerschwamm,Stahlwolle,
starkeLösungsmitteloderscheuernde
Reinigungsmittel,dadieOberflächen
beschädigt werden könnten.
• ZUBEACHTEN!LassenSiedasGerätnach
dem Reinigen vollständig trocknen, bevor
Sieeserneutverwenden.Esdarfnicht
benutztwerden,wennesfeuchtist.
• VerwendenSiekeinesfallsirgendwelche
SchmiermittelfürdasGerät.
Entleeren des Behälters für Metallspäne
DerSpänebehälterhinterdenSchleifsteinen
mussvonZeitzuZeitgeleertwerden.
1. EntfernenSiedieschwarzenAbdeckungen
(3)überdenSchleifsteinen.Einfachmitden
Fingern vorn und hinten lösen und abheben.
2. DasGerätübereinenAbfalleimerhaltenund
zumLeerenumdrehenundschütteln
3. DannsinddieAbdeckungenwieder
aufzusetzen.ZunächstdenlangenZapfen
indiehintereAussparungsetzen.Nach
AusrichtungbeiderZapfenistaufdie
jeweiligeAbdeckungzudrücken,bisein
Klickenertönt.DieAbdeckungenlassensich
nurrichtigherumeinsetzen.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
BeachtenSiebitte,dassdiesesAdexi-Produkt
diesesZeichenträgt:
Esbedeutet,dassdasProduktnichtzusammen
mitnormalemHaushaltsmüllentsorgtwerden
darf,daElektro-undElektronikmüllgesondert
entsorgt werden muss.
GemäßderWEEE-Richtliniehatjeder
Mitgliedsstaatfürordnungsgemäße
Einsammlung,HandhabungundRecycling
vonElektro-undElektronikmüllzusorgen.
PrivateHaushalteinnerhalbderEUkönnenihre
gebrauchtenGerätekostenfreianspeziellen
Recyclingstationen abgeben. In bestimmten
Mitgliedsstaaten können Geräte bei dem
Händlerabgegebenwerden,beidemsie
gekauftwurden,vorausgesetzt,mankauft
neueProdukte.BittenehmenSiemitIhrem
Einzelhändler,IhremGroßhändleroderden
örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere
EinzelheitenüberdenUmgangmitElektro-und
Elektronikmüllzuerfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, ...
• …wenndievorstehendenHinweisenicht
beachtet werden;
• …wennunbefugteEingriffeamGerät
vorgenommen wurden;
• …wenndasGerätunsachgemäßbehandelt,
Gewaltausgesetztoderanderweitig
beschädigt worden ist,
• …wennderMangelaufFehlerim
Leitungsnetzzurückzuführenist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer
Produkte behalten wir uns das Recht auf
ÄnderungenohnevorherigeAnkündigungvor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
FallsSieFragenzumGebrauchdieserLampe
habenunddieAntwortennichtindieser
Gebrauchsanweisung finden können, besuchen
SiebitteunsereWebsite(www.adexi.eu).
GehenSiezumMenü„ConsumerServices“,
undklickenSieauf„FrequentlyAsked
Questions“, um die am häufigsten gestellten
Fragenzusehen.
SiefindendortauchKontaktdatenfürdenFall,
dassSiemitunsbezüglichtechnischerFragen,
Reparaturen,ZubehöroderErsatzteileKontakt
aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
AdexiGroup
DerHerstellerhaftetnichtfürDruckfehler.

20
WSTĘP
Aby móc korzystać z wszystkich funkcji
nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie
zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady
bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę
instrukcję, aby w razie konieczności można było
wrócić do zawartych w niej informacji na temat
funkcji urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia
może spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenie urządzenia.
• Z urządzenia należy korzystać zgodnie
z jego przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody wynikające z
niewłaściwego użytkowania bądź
przechowywania urządzenia (Patrz „Warunki
gwarancji”).
• Wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
na wolnym powietrzu ani do użytku w
celach komercyjnych.
• Urządzenie należy podłączać jedynie
do sieci zasilania o napięciu 230 V i
częstotliwości 50 Hz.
• Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani
wtyczki w wodzie i upewnić się, że do
środka urządzenia nie dostaje się woda.
• Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub
wtyczki mokrymi ani wilgotnymi rękami.
• Nie wystawiać na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, wysokiej
temperatury, wilgoci, kurzu czy substancji
powodujących korozję.
• Nie należy pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Podczas użytkowania urządzenia, należy
sprawować nad nim ciągły nadzór. Należy
uważać na dzieci.
• Używać wyłącznie akcesoriów
dostarczonych wraz z urządzeniem lub
zalecanych przez producenta.
• Podczas użytkowania urządzenia, należy
sprawować nad nim ciągły nadzór.
Uważać na dzieci znajdujące się w pobliżu
włączonego urządzenia. Urządzenie nie jest
zabawką.
• Urządzenie nie może być używane przez
osoby o obniżonej wrażliwości, osoby
niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo
ani przez osoby, które nie potrafią korzystać
z urządzenia, chyba że są one instruowane
lub sprawuje nad nimi nadzór osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Użycie
• Zawsze umieszczać urządzenie na równej,
suchej i stabilnej powierzchni.
• Nie dotykać poruszających się elementów.
• Urządzenie przeznaczone jest do ostrzenia
noży ze stali stopowej, stali węglowej lub
stali nierdzewnej. Można go stosować do
ostrzenia noży kuchennych i turystycznych.
• Urządzenia nie wolno stosować do
ostrzenia nożyczek, noży do krojenia
chleba, noży elektrycznych z wcięciami
ząbkowanymi ani noży ząbkowanych po
obu stronach ostrza.
• Urządzenie można stosować do ostrzenia
noży ząbkowanych po jednej stronie ostrza.
Ten typ noży może być ostrzony jedynie za
pomocą prowadnic urządzenia po prawej
stronie, gdzie ostrzona jest jedynie gładka
strona ostrza.
• Nigdy nie należy ostrzyć noża, którego
z łatwością nie można wpasować w
prowadnice.
• Nigdy nie należy najpierw wkładać czubka
noża do ostrzałki, a następnie wciskać
noża. Zawsze należy przeciągnąć nóż przez
ostrzałkę do tyłu w kierunku do siebie.
• Krawędź ostrza noża należy trzymać
równolegle do stołu, chyba że ostrzony jest
czubek noża.
• Nie wciskać noża mocno w urządzenie,
gdyż może to spowodować zablokowanie
się kółek ostrzących.
• Z nożami należy obchodzić się bardzo
ostrożnie. Nigdy nie należy przeciągać
palcem po ostrzu w celu sprawdzenia, czy
jest ono naostrzone.
• W celu uzyskania pożądanej ostrości może
być konieczne kilkukrotne naostrzenie noża
za pomocą urządzenia.
• Po zakończeniu ostrzenia noża należy
zawsze przetrzeć ostrze mokrą szmatką
w celu usunięcia wszelkich pozostałości
startego metalu.
• Przy przeciąganiu noży ze stali
wysokowęglowej przez ostrzałkę mogą
powstać iskry. Zjawisko to jest normalne i
nie jest niebezpieczne.
• Kółka ostrzące podczas obracania się
mogą wibrować. Jest to normalne zjawisko.
PL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Melissa Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

PASCO
PASCO Motion Sensor II instruction sheet

Summit Treestands
Summit Treestands Solo Performer manual

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOGOTCHA ROUND WITH CABLE AND SAUCER manual

Vishay
Vishay G4 Operating instructions, quick installation

Waycon
Waycon MAP Series installation guide

PASCO
PASCO PS-3225 Operation manual