Melissa 643-207 User manual

DK Æggekoger.............................................................................. 2
SE Äggkokare............................................................................... 5
NO Eggkoker................................................................................... 8
FI Munankeitin........................................................................11
UK Egg cooker.............................................................................14
DE Eierkocher...............................................................................
17
PL Jajowar..................................................................................
20
www.adexi.eu
643-207/ 643-228/643-239

INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at
gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
• Forkertbrugafapparatetkanmedførepersonskade
og beskadige apparatet.
• Anvendkunapparatettildet,deterberegnettil.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
• Apparateterudelukkendeberegnettil
husholdningsbrug.Apparatetmåikkeanvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatetmåkunsluttestil230V,50Hz.
• Apparatetsbase,ledningogstikmåikkenedsænkesi
vand, og der må ikke trænge vand ind i basen.
• Røraldrigvedapparatet,ledningenellerstikkontakten
med våde eller fugtige hænder.
• Udsætikkeapparatetfordirektesollys,høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
• Nårapparateteribrug,børdetholdesunderkonstant
opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når
apparatet anvendes.
• Apparatetmåikkebrugesafpersonermednedsat
følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller
personer,somikkeeristandtilatbetjeneapparatet,
medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Brugkuntilbehør,derfølgermedapparatetellerer
anbefalet af producenten.
Brug af apparatet
• Anbringaltidapparatetpåettørt,plant,stabilt
og varmebestandigt underlag på god afstand af
bordkanten.
• Apparatetmåikkeplacereselleropbevaresi
nærheden af andre varmekilder.
• Apparatetmåikketildækkes.
• Apparatetmåkunværetændt,nårdererfyldtvandi
det.
• Undgåatberøreapparatetsydersideunderoglige
efter brug, da den bliver varm, og da der trænger
varm damp ud fra hullet i låget. Rør kun ved
håndtaget. Pas på den varme damp, når låget åbnes.
• Væropmærksompå,atapparatetstadigervarmt
et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid
apparatet køle helt af, før du stiller det væk eller
rengør det.
• Æggeprikkerenermegetskarp;værforsigtigvedbrug
af den og bakken, som den sidder på.
Ledning og stik
• Ladikkeledningenhængeudoverbordkanten.
• Holdledningenvækfravarmekilder,varme
genstande, åben ild og apparatets varme dele.
• Tagstikketudafstikkontakten,indenlågettagesaf
apparatet, før rengøring, og hvis apparatet ikke er
ibrug.Undladattrækkeiledningen,nårdutager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve
stikket.
• Kontrollérjævnligt,omledningenellerstikketer
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde.
• Hvisapparatet,ledningenellerstikketerbeskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparereapparatetselv.Kontaktkøbsstedet,hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten.Hvisderforetagesuautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
DK
2

OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Målebæger
2. Låg
3. Bakke
4. Æggeprikker
5. Indikatorlampe
6. Base
7. Varmeplade
BRUG AF APPARATET
1. Opmål en mængde vand i målebægeret (1), som
passer til det ønskede antal æg og kogetiden.
o Tallene1-7påmålebægeretangiverantalæg.
o Brug skalaen Soft til blødkogte æg, Medium til
mediumkogteæg,ogHardtilhårdkogteæg.
2. Hælddenafmåltemængdevandpåvarmepladen(7).
3. Brugæggeprikkeren(4)påbakken(3)tilatprikkeet
lille hul i æggenes runde ende, så æggene ikke revner
under kogning.
4. Anbringæggenepåbakken,oganbringbakkenpå
varmepladen.
5. Sæt låget (2) på.
6. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
Indikatorlampen (5) lyser, og apparatet begynder nu at
koge æggene.
7. Nåraltvandeterfordampet,eræggenefærdige.Den
indbyggede termostat slukker for apparatet, og der
lyder en summelyd.
8. Tagstikketudafstikkontakten,ogfjernforsigtigt
låget.
o Apparateterstadigmegetvarmt,såfjernstraks
bakken fra varmepladen, og afkøl æggene, da
æggene ellers kan blive kogt for meget.
BEMÆRK!Værforsigtigvedbrugafæggeprikkerenog
bakken, da æggeprikkeren er meget skarp.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
• Tagstikketudafstikkontakten,ogladapparatetkøle
helt af, før du rengør det.
• Apparatetsbase(6),ledningogstikmåikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i
basen.
• Rengørvarmepladenogbasenvedattørre
deleneafmedenfugtigklud.Tilsæteventueltlidt
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget
snavset.
• Eventuelkalkpåvarmepladenfjernesmedalmindelig
husholdningseddike blandet med vand i forholdet
1deleddiketil10delevand.Hældopløsningenpå
varmepladen,ogladdettrækkeica.30minutter.
Hælddereftervæskenvæk,ogtøreftermedenfugtig
klud.
• Brugikkestålsvampe,skuresvampeellernogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det
kan ødelægge apparatets udvendige overflader.
• VIGTIGT!Ladapparatetsudvendigeoverfladertørre
helt efter rengøring, inden apparatet bruges igen.
• Sørgfor,atapparateterrentogtørt,indendet
gemmes bort.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG
AF DETTE PRODUKT
Bemærk,atdetteAdexi-produkterforsynetmeddette
symbol:
Detbetyder,atproduktetikkemåkasseressammenmed
almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
IhenholdtilWEEE-direktivetskalhvermedlemsstatsikre
korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug
af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger
iEUkangratisafleverebrugtudstyrpåsærlige
genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler,
du købte det af, på betingelse af at du køber nyt udstyr.
Kontaktforhandleren,distributørenellerdekommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan
du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
3

REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetagetuautoriseredeindgrebi
apparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,udsatforen
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvisfejliapparateteropståetpågrundaffejlpå
ledningsnettet.
Daviheletidenudviklervoresprodukterpåfunktions-og
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer
i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Harduspørgsmålomkringbrugenafapparatet,somdu
ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes
svaretmuligvispåvoreshjemmesidewww.adexi.dk.
Dufindersvaretvedatklikkepå"Spørgsmål&svar"
imenuen"Forbrugerservice",hvordeofteststillede
spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidefinderduogsåkontaktinformation,
hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
AdexiGroup
www.adexi.dk
Vitagerforbeholdfortrykfejl.
4

INTRODUKTION
Förattduskallfåutsåmycketsommöjligtavdinnya
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så
att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
• Felaktiganvändningavdenhärapparatenkanorsaka
personskador och skador på apparaten.
• Användendastapparatenfördessavseddaändamål.
Tillverkarenansvararinteförskadorsomuppstårtill
följdavfelaktiganvändningellerhantering(seäven
Garantivillkor).
• Endastförhemmabruk.Fårejanvändasför
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Fårendastanslutastill230V,50Hz.
• Sänkaldrignerapparatensbas,sladdellerkontakti
vatten. Låt aldrig vatten sippra in i basen.
• Röraldrigapparaten,sladdenellerstickkontakten
med våta eller fuktiga händer.
• Utsättinteapparatenfördirektsolljus,höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
• Hållapparatenunderständiguppsiktunder
användning.Hållettögapåbarninärheten.
• Apparatenfårinteanvändasavpersonermednersatt
känslighet, fysiska eller mentala funktionshinder eller
personer som är oförmögna att använda apparaten,
såvida de inte övervakas eller instrueras av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
• Användendastmedföljandetillbehörellersådana
som rekommenderas av tillverkaren.
Användning
• Placeraalltidapparatenpåetttorrt,jämnt,stadigtoch
värmetåligt underlag, på behörigt avstånd från kanter.
• Apparatenfårinteplacerasellerförvarasnäraandra
värmekällor.
• Fårejövertäckas.
• Apparatenfårintesättaspåomdetinteärvatteni
den.
• Vidrörinteapparatensutsidaunderellerstraxefter
användning,eftersomdenblirmyckethet.Tänkpåatt
hetångasipprarutfrånhåletilocket.Hållalltidlocket
i handtaget. Se upp för den heta ånga som stiger upp
när locket öppnas.
• Observeraattapparatenfortfarandeärvarmenstund
efter att du har stängt av den. Låt alltid apparaten
svalna helt innan du ställer undan den eller rengör
den.
• Äggnålenärmycketvass.Varförsiktignärdusticker
hål på ägg och när du använder äggbrickan.
Sladd och kontakt
• Låtintesladdenhängautöverkantenpå
arbetsunderlaget.
• Hållsladdenbortafrånvärmekällor,hetaföremål,
öppen eld och apparatens varma delar.
• Drautkontaktenureluttagetinnandutarbortlocket
från apparaten, före rengöring eller när apparaten
inteskaanvändas.Undvikattdraisladdennär
stickkontaktenskalldrasurvägguttaget.Hålli
stickkontakten i stället.
• Kontrolleraregelbundetattvarkensladdellerkontakt
ärskadade.Användinteapparatenomdeärskadade
eller om apparaten har tappats eller blivit skadad på
något sätt.
• Omapparaten,sladdenellerkontaktenharskadats
ber du en auktoriserad reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig
repareraapparatensjälv.Kontaktainköpsställetför
reparationersomtäcksavgarantin.Ejauktoriserade
reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin
ogiltig.
SE
5

BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Måttbägare
2. Lock
3. Bricka
4. Äggnål
5. Indikatorlampa
6. Bas
7. Värmeplatta
ANVÄNDA APPARATEN
1. Fyll måttbägaren (1) med vatten, mängden är
beroende av antalet ägg och önskad koktid.
o Siffrorna1-7påmåttbägarenindikerardetantal
ägg som ska kokas.
o AnvändskalanSoft(mjuk)förattkokalöskokta
ägg,MediumförmedelkoktaäggochHard(hård)
för hårdkokta ägg.
2. Hälllämpligmängdvattenivärmeplattan(7).
3. Förattundvikaattäggensprickerunderkokningen,
görettlitethålidenrundadeändenavvarjeäggmed
hjälpaväggnålen(4)påbrickan(3).
4. Placera äggen på brickan och placera därefter brickan
på värmeplattan.
5. Sätt på locket (2).
6. Anslutapparatenochsättpåströmmen.
Indikatorlampan(5)tändsochapparatenbörjarkoka
äggen.
7. Näralltvattenharförångatsäräggenklara.
Termostateninutiapparatenstängeravapparaten.Du
hörenljudsignal.
8. Drautstickkontaktenurvägguttaget.Taförsiktigtbort
locket.
o Apparatenärfortfarandemyckethet.Tabort
brickan från värmeplattan och kyl genast äggen.
Annarsfortsätterdeattkoka.
OBS!Varförsiktignärduanvänderäggnålenochbrickan
– äggnålen är mycket vass.
RENGÖRING
Närdurengörapparatenbördutänkapåföljande:
• Drautkontaktenureluttagetochlåtapparatensvalna
innan du rengör den.
• Sänkaldrignerapparatensbas,sladdellerkontakti
vatten. Låt aldrig vatten sippra in i basen.
• Durengörvärmeplattanochbasengenomatttorka
dem med en fuktig trasa, Lite rengöringsmedel kan
användas om apparaten är mycket smutsig.
• Dutarbortkalkavlagringarfrånvärmeplattanmed
vanligt hushållsvinäger och vatten (1 del vinäger till 10
delarvatten).Hällutlösningenpåvärmeplattanoch
låtståicirka30minuter.Hälldärefterbortlösningen.
Torkasedanavvärmeplattanmedenfuktigtrasa.
• Användaldrigenskursvamp,stålullellernågon
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom
det kan skada apparatens utsida.
• VIKTIGT!Låtapparatentorkaheltefterrengöring
innan du använder den igen.
• Setillattapparatenärrenochtorrinnanduställer
undan den.
6

INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
LäggmärketillattdennaAdexi-produktärmärktmed
följandesymbol:
Detinnebärattdennaproduktintefårkasserasihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivetomavfallsomutgörsavellerinnehåller
elektriskaellerelektroniskadelarkräverattvarje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådantavfall.PrivatahushållinomEUkanutan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa
fallreturneradenanvändautrustningentillåterförsäljaren
närmanköpernyutrustning.Kontaktadinåterförsäljare,
distributör eller lokala myndighet för ytterligare
information om hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanståendeinstruktionerinteharföljts
• apparatenharmodifierats
• apparatenharblivitfelhanterad,utsattsförvårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
• apparatenärtrasigpågrundavfelaktig
nätströmsförsörjning.
Dåviständigtutvecklarvåraprodukterifrågaomfunktion
och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.
adexi.se.
Gåtillmenyn"Kundservice"ochklickapå"Vanliga
frågor"förattläsafrågorsomställsofta.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
AdexiGroup
www.adexi.se
Adexiansvararinteföreventuellatryckfel.
7

INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatetditt,bervideglesenøyegjennomdenne
bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved
senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
• Feilaktigbrukavapparatetkanføretilpersonskader
og skader på apparatet.
• Apparatetmåikkebrukestilandreformålenndeter
beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade
som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibetingelsene).
• Apparateterbareberegnetpåbrukiprivate
husholdninger.Apparateterikkeegnettilutendørs
eller kommersiell bruk.
• Barefortilkoblingtil230V,50Hz.
• Ikkeleggapparatetssokkel,ledningellerstøpseli
vann. Ikke la det sive vann inn i sokkelen.
• Ikketapåapparatet,ledningenellerstøpseletmed
våte eller fuktige hender.
• Ikkeutsettapparatetfordirektesollys,høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer.
• Holdapparatetunderoppsiktnårdeteribruk.Hold
barn under oppsikt.
• Apparatetskalikkebrukesavpersonermedredusert
sensitivitet, fysisk eller psykisk uførhet eller av
noen som ikke kan bruke apparatet uten tilsyn eller
instruksjonavensomeransvarligforderessikkerhet.
• Brukkuntilbehørsomfølgermedapparatetellersom
anbefales av produsenten.
Bruk
• Plasseralltidapparatetpåentørr,jevn,stabilog
varmebestandig overflate og i god avstand fra alle
kanter.
• Apparatetmåikkeplassereselleroppbevaresi
nærheten av andre varmekilder.
• Måikketildekkes.
• Apparatetmåikkeslåspåutenatdeterfyltpåvann.
• Ikketapåutsidenavapparatetunderellerlikeetter
bruk, da den er meget varm. Vær oppmerksom på at
detslippervarmdamputavhulletilokket.Holdalltid
lokket i håndtaket. Vær forsiktig så du ikke brenner
deg på varm damp når du åpner lokket.
• Væroppmerksompåatapparatetfortsattervarmt
en stund etter at du har slått det av. Vent til det er helt
kaldtførdusetterdetbortellerrengjørdet.
• Hullstikkerenerveldigskarp.Værforsiktignårdu
stikker hull på eggene og når du bruker brettet.
Ledning og støpsel
• Sørgforatledningenikkehengeroverkantenav
arbeidsbenken.
• Holdledningenunnavarmekilder,varmegjenstander,
åpen ild og de varme delene på apparatet.
• Trekkstøpseletutavstikkontaktenførdufjerner
lokketfraapparatetunderrengjøring,ellernår
apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du
trekkerstøpseletutavkontakten.Taistedetgodttaki
støpselet.
• Kontrollerregelmessigatledningenogstøpseletikke
er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle
være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller er
skadet på annen måte.
• Dersomapparatet,ledningenellerstøpseleterskadet,
skal disse undersøkes og om nødvendig repareres
av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere
apparatetselv.Kontaktforretningendukjøpte
apparatetivedgarantireparasjoner.Uautoriserte
reparasjonerellerendringervilføretilatgarantienikke
gjelder.
NO
8

BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
1. Målebeger
2. Lokk
3. Brett
4. Hullstikker
5. Kontrollampe
6. Sokkel
7. Varmeplate
SLIK BRUKER DU APPARATET
1. Fyll målebegeret (1) med vann i henhold til antall egg
og ønsket koketid.
o Tallene1-7påmålebegeretangirantalleggsom
skal kokes.
o Bruk innstillingen Soft hvis du ønsker bløtkokte
egg,MediumtilmiddelskokteeggogHardtil
hardkokte egg.
2. Hellriktigmengdevannivarmeplaten(7).
3. Foråunngåateggenesprekkernårdekokes,stikker
du et lite hull i den avrundede enden av egget med
hullstikkeren(4)påbrettet(3).
4. Legg eggene i brettet og sett brettet på varmeplaten.
5. Sett på lokket (2).
6. Settistøpselet.Kontrollampen(5)tennes,og
apparatet begynner å koke eggene.
7. Nåraltvannetharfordampet,ereggeneferdige.
Termostateninneiapparatetslåravapparatet.Du
hører et lydsignal.
8. Tastøpseletutavstikkontakten.Talokketforsiktigav.
o Apparateterfremdelesveldigvarmt.Fjernbrettet
fravarmeplatenogavkjøleggeneumiddelbart.
Ellers vil de fortsette å koke.
MERK!Værforsiktignårdubrukerhullstikkerenogbrettet
– hullstikkeren er veldig skarp.
RENGJØRING
Væroppmerksompåfølgendevedrengjøringav
apparatet:
• Trekkstøpseletutavstikkontaktenoglaapparatet
avkjøleførrengjøring.
• Ikkeleggapparatetssokkel,ledningellerstøpseli
vann. Ikke la det sive vann inn i sokkelen.
• Tørkavvarmeplatenogsokkelenmedenfuktigklut.
Bruklittrengjøringsmiddelhvisapparatetersvært
skittent.
• Brukvanlighusholdningseddikogvann(1deleddik
og10delervann)tilåfjernekalkavleiringerfra
varmeplaten.Helloppløsningenpåvarmeplatenogla
denvirkeica.30minutter.Hellavoppløsningen.Tørk
av varmeplaten med en fuktig klut.
• Ikkebrukskuresvamp,stålullellerandreformerfor
sterkeellerslipenderengjøringsmidlertilårengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overflate.
• VIKTIG!Laapparatettørkeheltførdubrukerdetigjen.
• Kontrolleratapparateterrentogtørtførdusetterdet
bort til oppbevaring.
MILJØINFORMASJON
LeggmerketilatdetteAdexis-produktetermerketmed
følgende symbol:
Detbetyratdetteproduktetikkemåkastessammen
med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og
elektronisk avfall må avhendes separat.
IhenholdtilWEEE-direktivetskaldetenkelte
medlemslandetsørgeforriktiginnsamling,gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall.PrivatehusholdningeriEUkanleverebruktutstyr
tilbestemteresirkuleringsstasjonervederlagsfritt.Inoen
medlemslandkandetvedkjøpavnyttutstyrværemulig
åleverebruktutstyrtilforhandlerensomsolgtedet.Ta
kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheterhvisduønskerytterligereinformasjonom
hvaduskalgjøremedelektriskogelektroniskavfall.
9

GARANTIVILKÅR
Garantiengjelderikkehvis:
• instruksjoneneoverikkefølges
• apparatetharblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsattforhard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet
• apparateterdefektpågrunnavfeilistrømtilførselen.
Pågrunnavatviheletidenutviklerfunksjonenog
utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten
til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvisduharspørsmålombrukavapparatetsomduikke
finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt
på nettsidene våre på
www.adexi.eu.
Gåtilmenyen"Consumer Service"ogklikkpå"Question
&Answer"foråseoftestiltespørsmål.
Seogsåkontaktinformasjonenpånettstedetvårthvisdu
trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner,tilbehørogreservedeler.
IMPORTØR
AdexiGroup
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
10

JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudestalaitteestasi.Kiinnitäerityistähuomiota
turvallisuusohjeisiin.Suosittelemmemyös,ettäsäilytät
nämäohjeet.Näinvoitperehtyälaitteesieritoimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
• Tämänlaitteenvirheellinenkäyttövoiaiheuttaa
henkilövahinkojajalaitteenvaurioitumisen.
• Käytälaitettavainsenoikeaankäyttötarkoitukseen.
Valmistajaeiolevastuussavirheellisestäkäytöstä
taikäsittelystäjohtuvistahenkilövahingoistatai
vaaratilanteista(katsomyöskohtaTakuuehdot).
• Vainkotitalouskäyttöön.Laitteeteivätsovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
• Laitevoidaankytkeävain230Vja50Hzverkkoon.
• Äläkoskaanupotalaitteenpohjaa,sähköjohtoatai
pistoketta veteen. Älä koskaan veden päästä laitteen
pohjaan.
• Äläkoskelaitteeseen,virtajohtoontaipistokkeeseen
märillä tai kosteilla käsillä.
• Äläaltistalaitettasuoralleauringonvalolle,korkeille
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville
aineille.
• Valvoainalaitteenkäyttöä.Pidälapsiasilmällä,kunhe
käyttävät laitteita.
• Laitettaeivätsaakäyttäähenkilöt,joillaonheikentynyt
tuntoaistitaifyysisiätaihenkisiärajoitteita,eivätkä
henkilöt,jotkaeivätpystykäyttämäänlaitetta,ellei
heidänturvallisuudestaanvastaavahenkilövalvoja
opasta laitteen käyttöä.
• Käytävainlaitteenmukanatoimitettujataivalmistajan
suosittelemia lisävarusteita.
Käyttö
• Sijoitalaiteainakuivalle,tasaiselle,tukevalleja
lämmönkestävälle alustalle riittävän kauas reunoista.
• Laitettaeisaasijoittaataivarastoidamuiden
lämmönlähteiden läheisyyteen.
• Äläpeitälaitetta.
• Äläkytkevedenkeittimeenvirtaa,joskeittimessäeiole
vettä.
• Äläkoskelaiteenulkokuoreenkäytönaikanataiheti
käytönjälkeen,silläsekuumeneehyvinkuumaksi.
Huomaa,ettäkannenaukoistatuleekuumaahöyryä.
Tartukanteenvainkahvasta.Varokuumaahöyryä,
kun avaat kannen.
• Muista,ettälaiteonkuumajonkinaikaasen
jälkeen,kunoletsammuttanutsen.Annalaitteen
jäähtyätäysinennensäilytykseenlaittamistatai
puhdistamista.
• Munankuorenrikkomistyökaluonerittäinterävä.Toimi
varovaisesti,kunrikotmunankuorenjakäytätalustaa.
Johto ja pistoke
• Äläannajohdonroikkuatyötasonreunanyli.
• Suojaalaitejavirtajohtolämmönlähteiltä,kuumilta
esineiltä,avotuleltajalaitteenkuumiltaosilta.
• Irrotapistokepistorasiastaennenkannenirrottamista
laitteesta, ennen laitteen puhdistamista tai kun laite
ei ole käytössä. Älä irrota pistoketta pistorasiasta
vetämälläjohdosta.Otasensijaankiinnipistokkeesta.
• Tarkistasäännöllisesti,etteivirtajohtotaipistokeole
vaurioitunut,äläkäkäytälaitetta,josseonpudotettu
tai muuten vahingoittunut.
• Joslaite,johtotaipistokeonvaurioitunut,tarkastuta
laitejakorjautasetarvittaessavaltuutetullakorjaajalla.
Äläyritäkoskaanitsekorjatalaitetta.Jostarvitset
takuuhuoltoa,otayhteyttäliikkeeseen,jostaostit
laitteen.Takuueiolevoimassa,joslaitettakorjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.
FI
11

LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Mitta-astia
2. Kansi
3. Ritilä
4. Reiäntekemisväline
5. Merkkivalo
6. Pohjalevy
7. Lämpölevy
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Täytämittakuppiin(1)vettäkananmunienmääränja
keittoajanmukaan.
o Numerot1–7mittakupissaviittaavatkeitettävien
kananmunien määrää.
o Joskäytätkananmunatpehmeiksi,käytä
Soft-asteikkoa,jospuolikoviksi,käytäMedium-
asteikkoajajoskoviksi,käytäHard-asteikkoa.
2. Kaadatarvittavamäärävettälämpölevylle.
3. Voitvälttääkananmunienrikkoutumisen
keittämisen aikana tekemällä pienen aukon
kananmunienpyöreisiinpäivinkäyttämälläalusta(3)
reiäntekovälinettä.
4. Asetakanamunatalustaanjaasetaselämpölevyn
päälle.
5. Suljekansi(2).
6. Kytkepistokejakytkelaitteeseenvirta.Merkkivalo(5)
syttyy,jakanamunienkeittäminenalkaa.
7. Kananmunatovatvalmiit,kunkaikkivesionhaihtunut.
Laitteen sisäinen termostaatti katkaisee siitä virran.
Kuulettällöinmerkkiäänen.
8. Irrota pistoke pistorasiasta: Poista kansi varovaisesti.
o Laite on edelleen erittäin kuuma. Irrota alusta
lämpölevynpäältäjajäähdytäkananmunatheti.
Muutoinniidenkypsyminenjatkuu.
HUOM.Toimivarovaisesti,kunteetmunankuoreenreiän
jakäytätalustaa.Reiäntekemistyökaluonerittäinterävä.
PUHDISTUS
Puhdistalaiteseuraavienohjeidenmukaisesti:
• Irrotapistokepistorasiastajaannalaitteenjäähtyä
täysin ennen puhdistusta.
• Äläkoskaanupotalaitteenpohjaa,sähköjohtoatai
pistoketta veteen. Älä koskaan veden päästä laitteen
pohjaan.
• Puhdistalämpölevyjajalustapyyhkimälläkostealla
liinalla.Joslaiteonhyvinlikainen,veteenvoilisätä
hieman pesuainetta.
• Voitpoistaakalkkikerrostumatlämpölevyltäetikalla
javedellä(1osaviinietikkaa10osaanvettä).Kaada
liuoslämpölevyllejaannavaikuttaanoin30minuuttia.
Kaadaliuospois.Pyyhilämpölevykosteallaliinalla.
• Äläkäytälaitteenpuhdistamiseenhankaussientä,
teräsvillaa,vahvojaliuottimiataihankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
• TÄRKEÄÄ!Annalaitteenkuivuakunnolla
puhdistuksenjälkeenennenlaitteenkäyttämistä.
• Varmista,ettälaiteonpuhdasjakuiva,ennenkuin
laitat sen säilytyspaikkaan.
12

TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
TämäAdexi-tuoteonmerkittyseuraavallasymbolilla:
Tuotettaeisiissaahävittäätavallisenkotitalousjätteen
mukana,vaansähkö-jaelektroniikkajäteonhävitettävä
erikseen.
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromuakoskevanWEEE-
direktiivinmukaanjokaisenjäsenvaltiononjärjestettävä
asianmukainensähkö-jaelektroniikkajätteenkeräys,
talteenotto,käsittelyjakierrätys.EU-alueenyksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiinkierrätyspisteisiin.Käytettylaitevoidaanjoissakin
jäsenvaltioissajatietyissätapauksissapalauttaasille
jälleenmyyjälle,joltaseonostettu,jostilallehankitaanuusi
laite.Lisätietojasähkö-jaelektroniikkajätteenkäsittelystä
saatlähimmältäjälleenmyyjältä,tukkukauppiaaltatai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuueiolevoimassa,jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintairajustitaiseonkärsinyt
muita vaurioita
• laitteenvikajohtuusähköverkonhäiriöistä.
Kehitämmejatkuvastituotteidemmetoimivuuttaja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jossinullaonlaitteenkäyttöäkoskeviakysymyksiäetkä
löydävastauksiatästäkäyttöohjeesta,vieraileInternet-
sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
KatsouseinesitettyjenkysymystenvastauksetConsumer
Services-valikonkohdastaFrequentlyaskedquestions.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä
kysymyksiä,korjauksia,lisävarusteitataivaraosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
AdexiGroup
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
13

INTRODUCTION
Togetthebestoutofyournewappliance,pleaseread
this user guide carefully before using it for the first
time.Takeparticularnoteofthesafetyprecautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
• Incorrectuseofthisappliancemaycausepersonal
injuryanddamage.
• Useforitsintendedpurposeonly.Themanufacturer
isnotresponsibleforanyinjuryordamageresulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
• Fordomesticuseonly.Notforoutdoororcommercial
use.
• Forconnectionto230V,50Hzonly.
• Neversubmergethebaseoftheappliance,cordor
pluginwater.Neverallowwatertoseepintothebase.
• Nevertouchtheappliance,cordorplugwithwetor
damp hands.
• Donotexposetodirectsunlight,hightemperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
• Keeptheapplianceunderconstantsupervisionwhile
inuse.Keepaneyeonchildren.
• Theapplianceisnottobeusedbypersonswith
reduced sensitivity, physical or mental disabilities or
persons who are unable to use the appliance unless
supervised or instructed by a person responsible for
their safety.
• Useonlyaccessoriessuppliedwiththeapplianceor
those recommended by the manufacturer.
Use
• Alwaysplacetheapplianceonadry,level,firmand
heat-resistantsurfacewellawayfromanyedges.
• Theappliancemustnotbeplacedorstorednear
other sources of heat.
• Donotcover.
• Donotswitchtheapplianceonunlessthereiswater
in it.
• Donottouchtheoutsideoftheapplianceduring
orjustafteruseasitwillbeveryhot.Notethathot
steamescapesfromtheholeinthelid.Alwayshold
the lid by the handle. Be careful of hot steam when
opening the lid.
• Pleasenotethattheappliancewillremainhotfora
whileafteryouswitchitoff.Alwaysallowittocool
completely before you put it away or clean it.
• Theeggpiercingtoolisverysharp.Takecarewhen
piercing eggs and when using the tray.
Cord and plug
• Donotletthecordhangoutovertheedgeofthe
work surface.
• Keepthecordawayfromheatsources,hotobjects,
naked flames and the hot parts of the appliance.
• Removetheplugfromthesocketbeforeremovingthe
lid from the appliance, before cleaning, or when the
applianceisnotinuse.Avoidpullingthecordwhen
removing the plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Checkregularlythatneithercordnorplugisdamaged
and do not use if they are, or if the appliance has
been dropped or damaged in any other way.
• Iftheappliance,cordorplughasbeendamaged,
have the appliance inspected and if necessary
repairedbyanauthorisedrepairer.Nevertrytorepair
the appliance yourself. Please contact the store
where you bought the appliance for repairs under the
guarantee.Unauthorisedrepairsormodificationsto
the appliance will invalidate the guarantee.
UK
14

KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
1. Measuring cup
2. Lid
3. Tray
4. Egg piercing tool
5. Indicator light
6. Base
7. Hotplate
USING THE APPLIANCE
1. Fill the measuring cup (1) with water, according to the
numberofeggsandcookingtimerequired.
o Thenumbers1-7onthemeasuringcupindicate
the number of eggs to be cooked.
o UsethetheSoftscaletomakesoft-boiledeggs,
Mediumformedium-boiledeggsandHardfor
hard-boiledeggs.
2. Pour the appropriate amount of water into the
hotplate (7).
3. Toavoidtheeggscrackingduringcooking,piercea
small hole in the rounded end of each egg, using the
eggpiercingtool(4)onthetray(3).
4. Place the eggs in the tray and then place the tray on
the hotplate.
5. Put the lid (2) on.
6. Pluginandswitchonthepower.Theindicatorlamp
(5) lights up and the appliance begins to cook the
eggs.
7. When all the water has evaporated, the eggs are
ready.Thethermostatinsidetheapplianceswitches
offtheappliance.Youwillhearabuzz.
8. Remove the plug from the mains socket. Carefully
remove the lid.
o Theapplianceisstillveryhot.Removethetray
from the hotplate and cool the eggs immediately.
If not, they will continue to cook.
NOTE!Takecarewhenusingtheeggpiercingtooland
the tray – the egg piercing tool is very sharp.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention to
the following points:
• Removeplugfromthemainssocket,andallowthe
appliance to cool down before cleaning it.
• Neversubmergethebaseoftheappliance,cordor
pluginwater.Neverallowwatertoseepintothebase.
• Tocleanthehotplateandbase,wipewithadamp
cloth.Alittledetergentcanbeaddediftheappliance
is heavily soiled.
• Toremovelimedepositsfromthehotplate,use
ordinary household vinegar and water (1 part vinegar
to 10 parts water). Pour the solution onto the hotplate
andleavetostandforapproximately30minutes.
Thenpourawaythesolution.Thenwipethehotplate
with a damp cloth.
• Donotusescouringpads,steelwooloranyformof
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as they may damage the outside
surfaces of the appliance.
• IMPORTANT!Allowtheappliancetodryfullyafter
cleaning before using again.
• Ensuretheapplianceiscleananddrybeforestoring.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
ThisproductisfittedwithaBS136313-ampplug.Ifyou
havetoreplacethefuse,onlythosethatareASTAorBSI
approvedtoBS1362andwitharatedcurrentof13amps
should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover
must be refitted after changing the fuse. If the fuse cover
is lost or damaged, the plug must not be used. You must
also check if the socket outlets in your home fit with the
plug of the appliance. If the socket outlet in your home
does not fit with the plug, the plug must be removed and
disposed of safely as insertion of the plug into the socket
islikelytocauseelectrichazard.Areplacementplug
should be wired according to following description.
15

Important
Thisappliancemustbeearthed.Thewiresinthecordset
are coloured thus:
BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth
(For detachable plug only)
Asthecoloursofthewiresinthemainsleadofthis
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
ThewirethatiscolouredGreen&Yellowmustbe
connected to the terminal in the plug that is marked with
theletterEorbytheearthsymbol,orcolouredgreen&
yellow.
Thewirethatiscolouredbluemustbeconnectedtothe
terminalthatismarkedwiththeletterNorcolouredblack.
Thewirethatiscoulouredbrownmustbeconnectedto
the terminal that is marked with the letter L or coloured
red.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
PleasenotethatthisAdexisproductismarkedwiththis
symbol:
Thismeansthatthisproductmustnotbedisposedof
along with ordinary household waste, as electrical and
electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
householdsintheEUcantakeusedequipmentto
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return the used
equipmenttotheretailerfromwhomyoupurchased
it,ifyouarepurchasingnewequipment.Contactyour
retailer, distributor or the municipal authorities for further
information on what to do with electrical and electronic
waste.
GUARANTEE TERMS
Theguaranteedoesnotapply:
• iftheaboveinstructionshavenotbeenfollowed
• iftheappliancehasbeeninterferedwith
• iftheappliancehasbeenmishandled,subjectedto
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
• iftheapplianceisfaultyduetofaultsintheelectricity
supply.
Duetotheconstantdevelopmentofourproductsin
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Ifyouhaveanyquestionsregardingtheuseofthe
appliance and cannot find the answer in this user guide,
please try our website at
www.adexi.eu.
Gotothe"ConsumerServices"menuandclickon
"FrequentlyAskedQuestions”toviewthemostfrequently
askedquestions.
You can also see contact details on our website if you
needtocontactusfortechnicalquestions,repairs,
accessories or spare parts.
IMPORTER
AdexiGroup
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
16

EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen,
solltenSiedieseAnleitungsorgfältigdurchlesen.
Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir
empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung
aufzuheben.SokönnenSiedieFunktionendesGerätes
jederzeitnachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
• DerunsachgemäßeGebrauchdesGeräteskann
Personen-oderSachschädenverursachen.
• BenutzenSiedasGerätnurzudeninder
BedienungsanleitunggenanntenZwecken.Der
HerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurchden
unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße
HandhabungdesGerätsverursachtwerden(siehe
auch die Garantiebedingungen).
• NurfürdenGebrauchimHaushalt.DasGeräteignet
sichnichtfürdengewerblichenEinsatzoderden
Gebrauch im Freien.
• NurfürdenAnschlussan230V/50Hz.
• TauchenSieUnterteil,KabeloderSteckerniemals
in Wasser ein. Es darf auch kein Wasser dort hinein
gelangen.
• Gerät,SteckeroderKabelnichtmitnassenoder
feuchtenHändenberühren.
• SetzenSiedasGerätwederdirekter
Sonneneinstrahlung,hohenTemperaturen,
Feuchtigkeit,StaubnochätzendenStoffenaus.
• HaltenSiedasGerätwährenddesGebrauchsunter
ständigerÜberwachung.AchtenSieaufKinder.
• DasGerätdarfnichtvonPersonenmit
eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bedient
werden.DiesgiltauchfürPersonen,dieüberkeinerlei
ErfahrungimUmgangdamitverfügen,esseidenn,
siewerdenvoneinerfürsieverantwortlichenPerson
beaufsichtigt oder angeleitet.
• VerwendenSienurdasmitdemGerätgelieferteoder
vomHerstellerempfohleneZubehör.
Verwendung
• StellenSiedasGerätstetsaufeinertrockenen,
ebenen,festenundhitzebeständigenUnterlage
entferntvonKantenab.
• DasGerätdarfnichtinderNäheandererHitzequellen
aufgestellt oder aufbewahrt werden.
• Nichtzudecken.
• SchaltenSiedasGerätnurein,wennsichWasser
darin befindet.
• DadasGerätbeiGebrauchsehrheißwird,darfes
beiBetriebundkurzdanachnichtberührtwerden.
Esistfernerzubeachten,dassheißerDampfausder
Deckelöffnungströmt.DeckeldahernuramHandgriff
anfassen!Vorsicht!BeimHochklappendesDeckels
trittheißerDampfaus.
• BittebeachtenSie,dassdasGerätnocheineWeile
heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen
Sieesstetsvollständigabkühlen,bevorSiees
reinigen oder weglegen.
• VorsichtbeimUmgangmitdemEinsatzunddem
daraufbefindlichenEierstecher,dadiesersehrspitz
ist.
Kabel und Stecker
• LassenSiedasKabelnichtüberdieKanteder
Arbeitsflächehängen.
• DasKabeldarfkeinesfallsmitWärmequellen,heißen
Gegenständen, offenem Feuer oder anderen heißen
TeileninBerührungkommen.
• ZiehenSievordemAbnehmendesDeckelszum
ReinigenundbeilängeremNichtgebrauchdesGeräts
denNetzstecker.NichtamKabelziehen,umden
SteckerausderSteckdosezuziehen,sondernziehen
Sie stattdessen am Stecker.
• ÜberprüfenSieregelmäßig,obKabeloderStecker
beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dies der Fall ist, oder wenn es fallen gelassen
oder auf andere Weise beschädigt wurde.
• WennGerät,Kabelund/oderSteckerbeschädigt
sind,mussdasGerätüberprüftundggf.voneinem
Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das
Gerätselbstzureparieren!BeiReparaturen,dieunter
die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich bitte
anIhrenHändler.BeinichtautorisiertenReparaturen
oder technischen Veränderungen am Gerät erlischt
die Garantie.
DE
17

DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
1. Messbecher
2. Deckel
3. Einsatz
4. Eierstecher
5. Ladeanzeige
6. Unterteil
7. Heizplatte
ANWENDUNG DES GERÄTES
1. DenMessbesser(1)entsprechendderZahlderEier
undderKochzeitmitWasserfüllen.
o AmMessbecherbefindetsicheineSkalenanzeige
(1-7)fürdieAnzahlderzukochendenEier.
o JenachWunschbezüglichderFestigkeitistdie
Skala„weich“,„mittel“oder„hart“zubenutzen.
2. Geben Sie die entsprechende Menge Wasser auf die
Heizplatte(7).
3. DamitdieEierbeimKochennichtplatzen,sollteein
kleines Loch in das runde Ende aller Eier gestochen
werden.HierzudientderEierstecher(4)aufdem
Einsatz(3).
4. DieEierindenEinsatzsetzenunddiesenaufdie
Heizplattestellen.
5. DenDeckel(2)aufsetzen.
6. AnsNetzanschließenundeinschalten.Die
Heizanzeige(5)leuchtetauf,unddasGerätbeginnt
mitdemKochen.
7. NachdemVerdampfendesWasserssinddieEier
fertig.DereingebauteThermostatschaltetdasGerät
ab und es ertönt ein Summton.
8. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.Danach
istderDeckelvorsichtigabzunehmen.
o Achtung!DasGerätistnochsehrheiß.DerEinsatz
istumgehendvonderHeizplattezunehmen,da
derKochvorgangsonstfortgesetztwird.
HINWEIS!VorsichtbeimUmgangmitdemEinsatzund
demdaraufbefindlichenEierstecher,dadiesersehrspitz
ist.
REINIGUNG
BeiderReinigungdesGerätessindfolgendePunktezu
beachten:
• VergewissernSiesichzuvor,dassdasGerätganz
abgekühltistundderSteckerausderSteckdose
gezogenwurde.
• TauchenSieUnterteil,KabeloderSteckerniemals
in Wasser ein. Es darf auch kein Wasser dort hinein
gelangen.
• WischenSieHeizplatteundUnterteilmiteinem
feuchtenTuchab.Wennsiestarkverschmutztsind,
kanneinwenigReinigungsmittelzugegebenwerden.
• KalkablagerungenaufderHeizplattelassensich
mit normalem Essig und Wasser (Verhältnis 1 : 10)
entfernen.DieLösungaufdieHeizplattegebenund
etwa30MinuteneinwirkenlassenDanachistsie
abzuschüttenunddieHeizplattemiteinemfeuchten
Tuchabzuwischen.
• VerwendenSiezurReinigungdesGerätsniemals
einen Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke
Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da
die Oberflächen beschädigt werden könnten.
• WICHTIG!LassenSiedasGerätnachdemReinigen
vollständig trocknen, bevor Sie es erneut verwenden.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätvordemWegstellen
sauber und trocken ist.
18

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
BeachtenSiebitte,dassdiesesAdexi-Produktdieses
Zeichen trägt:
Esbedeutet,dassdasProduktnichtzusammenmit
normalemHaushaltsmüllentsorgtwerdendarf,da
Elektro-undElektronikmüllgesondertentsorgtwerden
muss.
GemäßderWEEE-RichtliniehatjederMitgliedsstaat
fürordnungsgemäßeEinsammlung,Handhabung
undRecyclingvonElektro-undElektronikmüllzu
sorgen.PrivateHaushalteinnerhalbderEUkönnen
ihregebrauchtenGerätekostenfreianspeziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem
Einzelhändler,beidemsiegekauftwurden,kostenfrei
wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät
kauft.BittenehmenSiemitIhremEinzelhändler,Ihrem
GroßhändleroderdenörtlichenBehördenKontaktauf,
umweitereEinzelheitenüberdenUmgangmitElektro-
undElektronikmüllzuerfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DieseGarantiegiltnicht,...
• …wenndievorstehendenHinweisenichtbeachtet
werden;
• …wennunbefugteEingriffeamGerätvorgenommen
wurden;
• …wenndasGerätunsachgemäßbehandelt,Gewalt
ausgesetztoderanderweitigbeschädigtwordenist,
• …wennderMangelaufFehlerimLeitungsnetz
zurückzuführenist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne
vorherigeAnkündigungvor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
FallsSieFragenzumGebrauchdiesesGerätshabenund
dieAntwortennichtindieserGebrauchsanweisungfinden
können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.
eu).
GehenSiezumMenü„ConsumerServices“,undklicken
Sieauf„FrequentlyAskedQuestions“,umdieam
häufigstengestelltenFragenzusehen.
SiefindendortauchKontaktdatenfürdenFall,dass
SiemitunsbezüglichtechnischerFragen,Reparaturen,
ZubehöroderErsatzteileKontaktaufnehmenmöchten.
IMPORTEUR
AdexiGroup
www.adexi.eu
Druckfehlervorbehalten.
19

WSTĘP
Aby jak najlepiej wykorzystać Państwa nowe urządzenie,
prosimy przed pierwszym użyciem przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Szczególną uwagę należy zwrócić na
zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto również
zachować na przyszłość, w razie potrzeby przypomnienia
sobie funkcji urządzenia w przyszłości.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie
samego urządzenia.
• Można go używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek obrażenia lub uszkodzenia powstałe
na skutek niewłaściwego użycia lub manipulowania
(patrz także warunki gwarancji).
• Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani do
użytku w celach komercyjnych.
• Można je podłączać tylko do napięcia 230 V, 50 Hz.
• Nie zanurzać podstawy urządzenia, przewodu
ani wtyczki w wodzie. Nie dopuszczać, aby woda
wyciekła ma podstawę.
• Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki
mokrymi ani wilgotnymi rękami.
• Nie wystawiać go na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, wysokiej temperatury, wilgoci,
kurzu czy substancji powodujących korozję.
• Podczas użytkowania urządzenia, należy sprawować
nad nim ciągły nadzór. Należy uważać na dzieci.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby
o obniżonej wrażliwości, osoby niepełnosprawne
fizycznie lub umysłowo ani przez osoby, które nie
potrafią korzystać z urządzenia, chyba że są one
instruowane lub sprawuje nad nimi nadzór osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
• Używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych wraz z
urządzeniem lub zalecanych przez producenta.
Użycie
• Urządzenie należy zawsze umieszczać na suchej,
płaskiej, stabilnej i termoodpornej powierzchni z dala
od krawędzi.
• Urządzenia nie wolno umieszczać ani przechowywać
w pobliżu innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zakrywać urządzenia.
• Nie wolno włączać urządzenia, jeżeli w środku nie ma
wody.
• Nie dotykać urządzenia od zewnątrz podczas lub
tuż po użyciu, ponieważ jest wtedy bardzo gorące.
Uważać na gorącą parę wodną ulatniającą się z
otworu w pokrywie. Pokrywę należy zawsze chwytać
za jej uchwyt. Należy uważać na gorącą parę
podczas otwierania pokrywy.
• Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie będzie
gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu.
Przed schowaniem lub czyszczeniem urządzenia
należy odczekać, aż całkowicie ostygnie.
• Przyrząd do nakłuwania jajek jest bardzo ostry.
Zachować ostrożność podczas nakłuwania jajek i
używania tacki.
Przewód sieciowy i wtyczka
• Uważać, aby przewód nie zwisał poza krawędź
powierzchni roboczej.
• Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
gorących przedmiotów, ognia i gorących części
urządzenia.
• Przed zdjęciem pokrywki z urządzenia w celu
jego wyczyszczenia lub kiedy urządzenie nie jest
użytkowane należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przy
wyciąganiu wtyczki z gniazdka, nie należy ciągnąć za
przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
• Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka
są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone
lub jeśli urządzenie zostało upuszczone albo w
jakikolwiek sposób uszkodzone, nie wolno go
używać.
PL
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Melissa Egg Cooker manuals