Melissa Blender User manual

1
www.adexi.eu
DK Minihakker...................................................................2
SE Mixer..........................................................................6
NO Hurtigmikser..............................................................10
FI Tehosekoitin...............................................................14
UK Blender.....................................................................18
DE Mixer........................................................................22
PL Mikser.......................................................................26
646-067 / 146-007
www.adexi.eu

2 3
2 3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit
nye apparat, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager
apparatet i brug. Vær særligt opmærksom
på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi
anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Almindelig brug af apparatet
• Forkertbrugafapparatetkanmedføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvendkunapparatettildet,det
er beregnet til. Producenten er ikke
ansvarlig for skader, der opstår som
følge af forkert brug eller håndtering (se
også under Garantibestemmelser).
• Apparateterudelukkendeberegnet
tilhusholdningsbrug.Apparatetmå
ikke anvendes udendørs eller til
erhvervsbrug.
• Apparatetmåkunsluttestil230V,50
Hz.
• Brugkuntilbehør,derfølgermed
apparatet eller er anbefalet af
producenten.
• Apparatetellerledningentillysnettet
må ikke nedsænkes i vand eller
lignende.
• Nårapparateteribrug,børdetholdes
under konstant opsyn. Børn bør altid
holdes under opsyn, når apparatet
anvendes.
• Anbringaltidapparatetpåetplant
og stabilt underlag bagest på
køkkenbordet.
• Apparatetmåkuntændes:
o når plastskålen er monteret
o når der er væske eller fødevarer i
plastskålen
o når et af de medfølgende knivblade
samt det tilhørende låg er monteret.
• Apparatetssikkerhedsafbryder
forhindrer, at apparatet kan startes, hvis
låget ikke er monteret korrekt.
• Komaldrigkogendevæskeeller
fødevarer i plastskålen. Sørg for, at
fødevarerne har en temperatur, hvor du
kan håndtere dem.
• Brugikkeplastskålenellerlågene,hvis
de på nogen måde er knækket eller
gået i stykker.
• Stikaldrigredskaberellerdinehænder
ned i plastskålen, mens apparatet er
tændt. Vær opmærksom på, at kniven
stadig kan køre rundt et stykke tid efter,
at du har slukket for apparatet.
• Paspåikkeatberøredeskarpe
knivblade ved rengøring eller samling af
apparatet.
Ledning, stik og stikkontakt
• Ladikkeledningenhængeudover
bordkanten, og hold den væk fra varme
genstande, åben ild og apparatets
varme dele.
• Kontrollér,atdetikkeermuligt
at trække i eller snuble over
apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Tagstikketudafstikkontaktenfør
rengøring, og hvis apparatet ikke er i
brug. Undlad at trække i ledningen, når
du tager stikket ud af stikkontakten,
men tag fat om selve stikket.
• Ledningenmåikkebøjesellervikles
omkring apparatet.
• Kontrollérjævnligt,omledningeneller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på
anden måde.
• Hvisapparatet,ledningeneller
stikket er beskadiget, skal apparatet
efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør, da der
ellers er risiko for at få elektrisk stød.
Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv.Kontaktkøbsstedet,hvisderer
tale om en reparation, der falder ind
under garantien. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet,
bortfalder garantien.
DK

2 3
2 3
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Motordel
2. Drivaksel
3. Sikkerhedslås
4. Låsetappertilplastskål
5. Benmedsugekopper
6. Tænd/sluk-knap
7. Ledningmedstik
8. Låg(tilhakkefunktion)
9. Tap til sikkerhedslås
10. Plastskål
11.Knivblad(tilhakkefunktion)
12.Nedstopper
13.Låg(tilrivefunktion)
14. Rive-/snitteplade
15.Tappåindsatsholder
16. Indsatsholder
17.Langtknivblad
18. Små, buede knivblade
19. Hul til drivaksel
20. Påfyldningshul
21. Tud
FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Læssikkerhedsforanstaltningerne
grundigt igennem.
• Vaskalledele,derkommerikontakt
med fødevarer, inden du anvender
apparatet første gang (eller efter
længere tids opbevaring uden brug).
BRUG AF APPARATET
1. Stil motordelen (1) på et plant underlag,
f.eks.etkøkkenbord,ogkontrollér,at
denstårgodtfastpåderegummiben
(5)medsugekopper.
2. Sæt plastskålen (10) ned over
motordelens drivaksel (2), så drivakslen
passer op i hullet (19).
o Sørg for, at de to dele passer
korrekt sammen, så der ikke er
noget mellemrum mellem skålens
bund og motordelen.
oDrejplastskåleniretningmoduret,
så låsetapperne (4) klikker på plads
og holder den fast.
3. Monter delene til enten hakke- eller
rivefunktionen som beskrevet nedenfor.
Brug af hakkefunktion
1. Kontrollér,at
tænd/sluk-
knappen (6)
står på "0"
(slukket).
2. Monter
knivbladet
(11) ned over
drivakslen
i midten af
plastskålen.
Sørg for, at
den kommer
helt i bund.
3. Komfødevarerneiapparatet–dubør
højstfyldeplastskålenca.2/3op.
4. Sætlåget(8)påapparatet,ogdrejdet
mod uret, så tappen (9) klikker på plads
i sikkerhedslåsen (3).
oKontrollér,atlågetsluttertæthele
vejenrundt.
oBEMÆRK!Sikkerhedslåsensørger
for, at apparatet ikke kan
tændes, hvis låget eller tappen
til sikkerhedslåsen ikke er monteret
korrekt.
5. Sætstikket(7)istikkontakten,ogtænd
for strømmen.
6. Tændforapparatetvedatdreje
tænd/sluk-knappen til en af følgende
positioner:
o "CHOP" (laveste hastighed)
o"SLICE/SHRED"(højestehastighed)
o"GRIND"(apparatetkørerkun,så
længe tænd/sluk-knappen holdes i
denne position).
7. Slukapparatetvedatdrejetænd/sluk-
knappen til positionen "0", og tag
stikket ud af stikkontakten.
8. Vent, til kniven står helt stille, inden du
tager låget af apparatet.

45
45
BEMÆRK!Brugkunapparatetihøjsttre
minutter ad gangen. Hvis apparatet har
kørt i tre minutter, skal du lade det køle af,
inden du fortsætter brugen.
Brug af rive-/snittefunktion
1. Kontrollér,at
tænd/sluk-
knappen står på
"0" (slukket).
2. Monter
indsatsholderen
(16) ned over
drivakslen
i midten af
plastskålen, så
den sekskantede
tap(15)vender
opad. Sørg for, at
indsatsholderen kommer helt i bund.
3. Monter forsigtigt rive-/snittepladen
(14) ovenpå indsatsholderen med det
ønskede knivblad opad.
o Det lange knivblad (17) egner sig
til at snitte eller skive fødevarerne,
afhængigt af deres konsistens og
hårdhed.
o De små buede knivblade (18) egner
sig til at rive eller strimle
fødevarerne, afhængigt af deres
konsistens og hårdhed.
4. Sætlåget(13)påapparatet,ogdrejdet
mod uret, så tappen (9) klikker på plads
i sikkerhedslåsen (3).
oKontrollér,atlågetsluttertæthele
vejenrundt.
oBEMÆRK!Sikkerhedslåsensørger
for, at apparatet ikke kan
tændes, hvis låget eller tappen
til sikkerhedslåsen ikke er monteret
korrekt.
5. Stilenegnetskålundertuden(21)tilat
opsamle fødevarerne, når de slynges
ud af apparatet.
6. Sæt stikket (7) i stikkontakten, og tænd
for strømmen.
7. Tændforapparatetvedatdreje
tænd/sluk-knappen til en af følgende
positioner:
o "CHOP" (laveste hastighed)
o"SLICE/SHRED"(højestehastighed)
o"GRIND"(apparatetkørerkun,så
længe tænd/sluk-knappen holdes i
denne position).
8. Komfødevarerneiapparatetgennem
påfyldningstragten (20).
o Brug evt. nedstopperen (12) til at
trykke fødevarerne forsigtigt ned i
apparatet.
oNedstopperenkanogsåbrugessom
prop, så saft og lignende ikke
sprøjteropafapparatet.
9. Slukapparatetvedatdrejetænd/sluk-
knappen til positionen "0", og tag
stikket ud af stikkontakten.
Vent, til rive-/snittepladen står helt stille,
inden du tager låget af apparatet.
BEMÆRK!Brugkunapparatetihøjst3
minutter ad gangen. Hvis apparatet har
kørt i tre minutter, skal du lade det køle af,
inden du fortsætter brugen.
Opbevaring
• Sørgfor,atapparateterrentogtørt,
inden det gemmes bort.
• Apparatetindeholderskarpedeleog
bør opbevares utilgængeligt for børn.
RENGØRING
• Tagstikketudafstikkontakten,oglad
apparatet køle af, før du rengør det.
• Motordelenmåikkenedsænkesi
nogen form for væske.
• BEMÆRK!INGENafapparatetsdele
tålermaskinopvask!
• Rengørselveapparatetvedattørredet
af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt
lidt opvaskemiddel til vandet, hvis
apparatet er meget snavset.
• Brugikkestålsvampe,skuresvampe
eller nogen former for stærke,
opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre
apparatet med, da det kan ødelægge
apparatetsoverader.
• Plastskålenogdetøvrigetilbehørkan
vaskes i almindeligt opvaskevand.
• Paspåikkeatberøredeskarpe
knivblade!
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdningeriEUkangratisaevere
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr.
Kontaktforhandleren,distributøreneller
de kommunale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvordan du skal
håndtere elektrisk og elektronisk affald.

45
45
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetaget
uautoriserede indgreb i apparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
• hvisfejliapparateteropståetpågrund
affejlpåledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi
os ret til at foretage ændringer i produktet
uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet,somduikkekanndesvar
påidennebrugsanvisning,ndessvaret
muligvispåvoreshjemmesidewww.adexi.
dk.
Dundersvaretvedatklikkepå
"Spørgsmål & svar" i menuen
"Forbrugerservice", hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidenderduogså
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation,
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
AdexiGroup
www.adexi.dk
Vitagerforbeholdfortrykfejl.

6 7
6 7
INTRODUKTION
Förattduskallfåutsåmycketsommöjligt
av din nya apparat bör du läsa igenom
denna bruksanvisning innan du använder
apparaten första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar också att du sparar
bruksanvisningen så att du kan använda
den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Normal användning av apparaten
• Felaktiganvändningavdenhär
apparaten kan orsaka personskador
och skador på apparaten.
• Användendastapparatenfördess
avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar
inteförskadorsomuppstårtillföljdav
felaktig användning eller hantering (se
även Garantivillkor).
• Endastförhemmabruk.Fårej
användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Fårendastanslutastill230V,50Hz.
• Användendastmedföljandetillbehör
eller sådana som rekommenderas av
tillverkaren.
• Sänkintenedapparatenivatteneller
någon annan vätska.
• Hållapparatenunderständiguppsikt
under användning. Håll ett öga på barn
i närheten.
• Placeraalltidapparatenpåettplant
och stabilt underlag med ett säkert
avstånd till bänken eller bordets kant.
• Apparatenfårendaststartasnär:
o Plastskålen sitter på plats
o Plastskålen innehåller livsmedel eller
vätska
o Ett av de två knivbladen och locket
sitter som det ska.
• Apparatenärutrustadmeden
säkerhetsbrytare som automatiskt
bryter strömmen till motorn om locket
inte sitter korrekt.
• Hällaldrigkokandevätskaellerextremt
varma livsmedel i plastskålen. Se till att
inga livsmedel eller vätskor är för heta
eller för kalla för att kunna hanteras.
• Användinteplastskålenellerlockenom
de skadats på något sätt.
• Stoppaaldrignedredskapellerngrar
i skålen medan apparaten är på.
Observera att knivbladet kan fortsätta
att rotera en stund efter att du har
stängt av apparaten.
• Varnogamedattintevidröradevassa
kanterna på knivbladen vid rengöring
eller montering av apparaten.
Sladd, stickkontakt och eluttag
• Låtaldrigsladdenhängaöverkanten
på ett bord eller en köksbänk och se till
att den inte kommer i kontakt med heta
föremål eller heta ytor på apparaten.
• Kontrolleraattingenriskeraratt
snubbla över sladden eller en eventuell
förlängningssladd.
• Drautstickkontaktenurvägguttaget
vid rengöring eller när apparaten inte
används. Undvik att dra i sladden
när stickkontakten skall dras ur
vägguttaget. Håll i stickkontakten i
stället.
• Sladdenfårintesnurrasellervirasrunt
apparaten.
• Kontrolleraregelbundetattintesladden
eller stickproppen är skadade, och
använd inte apparaten om någon del
är skadad, om den har tappats i golvet,
i vatten eller skadats på något annat
sätt.
• Omapparatenellerstickproppen
är skadad, måste utrustningen
undersökas och om nödvändigt
repareras av en auktoriserad reparatör. I
annatfallnnsriskförelektriskastötar.
Försökaldrigrepareraapparatensjälv.
Kontaktainköpsställetförreparationer
somtäcksavgarantin.Ejauktoriserade
reparationer eller ändringar gör garantin
ogiltig.
SE

6 7
6 7
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Motordel
2. Drivaxel
3. Säkerhetslås
4. Låssprintarförplastskål
5. Sugproppsfötter
6. På/av-knapp
7. Sladd med kontakt
8. Lockförmixerfunktion
9. Säkerhetslåspigg
10. Plastskål
11.Knivbladförmixerfunktion
12. Tryckplatta
13.Lockförrivfunktion
14. Rivtillsats
15.Hållarpiggförtillsats
16. Tillsatshållare
17.Knivblad(riv-/skivfunktion)
18.Knivblad(riv-/strimlingsfunktion)
19. Öppning för drivaxel
20. Öppning för påfyllning
21. Hällpip
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
• Lässäkerhetsföreskrifternanoga.
• Innanapparatenanvändsförförsta
gången eller efter en lång tids förvaring
ska alla delar som kommer i kontakt
med livsmedel rengöras.
ANVÄNDNING
1. Placera motordelen (1) på en plan
yta, t.ex. en köksbänk och se till
att den står stadigt på de fyra
sugproppsfötterna(5)påundersidan.
2. Placera plastskålen (10) över
motordelens drivaxel (2), så att
drivaxeln passas in i öppningen (19).
o Se till att de två delarna passar ihop
ordentligt.Detbörintennasnågot
mellanrum mellan skålens botten
och motordelen.
o Vrid plastskålen motsols så att
låssprintarna (4) klickar och håller
skålen på plats.
3. Montera valda delar för mixer- eller
rivfunktion enligt beskrivning nedan.
Använda mixerfunktionen
1. Kontrolleraattpå/av-knappen(6)är
inställd på ”0” (av).
2. Montera knivbladet för mixerfunktionen
(11) på drivaxeln i plastskålens mitt. Se
till att den är nertryckt så långt det går.
3. Läggi
livsmedel i
skålen, men
fyll bara
skålen till
ungefär två
tredjedelar.
4. Sätt på
locket (8) på
apparaten
och vrid
motsols, så
att piggen (9)
klickar på plats i säkerhetslåset (3).
o Se till att locket sitter fast ordentligt.
oOBS:Säkerhetslåsetförhindrar
att apparaten sätts på om locket
och säkerhetslåspiggarna inte sitter
rätt.
5. Sättinkontakten(7)ieluttagetochslå
på strömmen.
6. Sätt på apparaten genom att vrida på/
av-knappentillnågotavföljandelägen:
o "CHOP" (hacka) (lägsta hastighet)
o"SLICE/SHRED"(skiva/strimla)
(högsta hastighet)
o"GRIND"(mala)(apparatenkörs
bara så länge på/av-knappen hålls i
det här läget).
7. Stäng av apparaten genom att vrida
på/av-knappen till läge ”o” och dra ut
kontakten ur vägguttaget.
8. Vänta tills knivbladet har slutat att
rotera helt innan du tar bort locket.
OBS:Användbaraapparatenimaxtre
minuter i taget. Om apparaten har varit
igång i mer än 3 minuter ska du låta den
svalna innan den används igen.

8 9
8 9
Använda rivfunktionen
1. Kontrolleraatt
på/av-knappen
är inställd på ”0”
(av).
2. Montera
tillsatshållaren
(16) på drivaxeln
i plastskålens
mitt så att
hållarpiggen(15)
pekar uppåt.
Se till att den
är nertryckt så
långt det går.
3. Fäst rivtillsatsen (14) på tillsatshållaren
med det valda knivbladet uppåt.
o Det långa knivbladet (17) är avsett
för rivning eller skivning av
livsmedel, beroende på dess
konsistens.
o De små, svängda knivbladen (18)
är avsedda för rivning eller strimling
av livsmedel, beroende på dess
konsistens.
4. Sätt på locket (13) på apparaten och
vrid motsols, så att piggen (9) klickar på
plats i säkerhetslåset (3).
o Se till att locket sitter fast ordentligt.
oOBS:Säkerhetslåsetförhindrar
att apparaten sätts på om locket
och säkerhetslåspiggarna inte sitter
rätt.
5. Placeraenskålunderhällpipen(21)
för att samla upp livsmedlen när de
slungas ut ur apparaten.
6. Sätt in kontakten (7) i eluttaget och slå
på strömmen.
7. Sätt på apparaten genom att vrida på/
av-knappentillnågotavföljandelägen:
o "CHOP" (hacka) (lägsta hastighet)
o"SLICE/SHRED"(skiva/strimla)
(högsta hastighet)
o"GRIND"(mala)(apparatenkörs
bara så länge på/av-knappen hålls i
det här läget).
8. Fyll på livsmedel i apparaten genom
tratten (20).
oAnvändtryckplattan(12)omdet
behövs för att pressa ned livsmedlet
i apparaten.
o Tryckplattan kan även användas
som lock för att förhindra att vätskor
stänker ut från apparaten.
9. Stäng av apparaten genom att vrida
på/av-knappen till läge ”o” och dra ut
kontakten ur vägguttaget.
Vänta tills knivbladet har slutat att rotera
helt innan du tar bort locket.
OBS:Användbaraapparatenimaxtre
minuter i taget. Om apparaten har varit
igång i mer än 3 minuter ska du låta den
svalna innan den används igen.
Förvaring
• Setillattapparatenärrenochtorr
innan du ställer undan den.
• Apparateninnehållervassadelar
–förvarasutomräckhållförbarn.
RENGÖRING
• Drautstickproppenureluttagetochlåt
apparaten svalna innan du rengör den.
• Motordelenfårintedoppasnedinågon
form av vätska.
• OBS:Diskaintenågonavapparatens
delaridiskmaskinen!
• Rengörapparatengenomatttorka
avdenmedenfuktigtrasa.Lite
rengöringsmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
• Användaldrigenslipsvamp,stålulleller
någon form av starka lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel för att
rengöra apparaten, eftersom de kan
skada apparatens utsida.
• Plastskålenochtillsatsernakandiskas
med vanligt vatten och diskmedel.
• Varnogamedattintevidröradevassa
kanternapåknivbladen!
INFORMATION OM KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt
är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delarkräverattvarjemedlemsstatvidtar
åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU
kan utan kostnad återlämna sin använda
utrustning till angivna insamlingsplatser.
I vissa medlemsstater kan begagnade
apparateråterlämnastillåterförsäljaren
motattduköpernyaprodukter.Kontakta
dinåterförsäljare,distributörellerlokala
myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanståendeinstruktionerinteföljs
• apparatenharmodierats
• apparatenharblivitfelhanterad,utsatts
för vårdslös behandling eller fått någon
form av skada eller
• felharuppståtttillföljdavfelpå
nätspänningen.

8 9
8 9
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller vi
oss rätten till ändringar av våra produkter
utan föregående meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan
du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gåtillmenyn"Konsumentservice"och
klicka på "Frågor och svar" om du vill se
de vanligaste frågorna och svaren.
Du hittar även kontaktinformation om du
behöver kontakta oss angående tekniska
frågor, reparationer och reservdelar.
IMPORTÖR
AdexiGroup
www.adexi.se
Adexiansvararinteföreventuellatryckfel.

10 11
10 11
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det
nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye
gjennomdennebruksanvisningenfør
førstegangsbruk.Leggspesieltmerketil
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan
slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Normal bruk av apparatet
• Feilaktigbrukavapparatetkanføretil
personskader og skader på apparatet.
• Apparatetmåikkebrukestilandre
formål enn det er beregnet for.
Produsenten er ikke ansvarlig
for skade som skyldes feilaktig
bruk eller håndtering. (Se også
garantibetingelsene.)
• Apparateterkunberegnettilbruki
privatehusholdninger.Apparateter
ikke egnet til utendørs eller kommersiell
bruk.
• Apparatetskalbaretilkobles230V,50
Hz.
• Brukbaretilbehørsomfølgermed,eller
som anbefales av produsenten.
• Leggaldriapparatetivannellerannen
form for væske.
• Holdapparatetunderoppsynnårdeter
i bruk. Hold barn under oppsikt.
• Apparatetskalalltidplasserespået
jevntogstabiltunderlagigodavstand
frakantenpåkjøkkenbenkeneller
bordet.
• Apparatetmåbareslåspånår:
o plastbollen er på plass
o plastbollen inneholder matvarer eller
væske
o en av de to knivene og lokket er satt
riktig på plass
• Apparateterutstyrtmeden
sikkerhetsbryter som automatisk bryter
strømtilførselen til motoren hvis lokket
ikke er satt skikkelig på plass.
• Detmåaldrihelleskokendevæskeeller
svært varme matvarer i plastbollen.
Pass på at matvarene eller væsken ikke
er for kald eller for varm til at du kan
håndtere dem.
• Ikkebrukplastbollenellerlokkenehvis
de er skadet på noen som helst måte.
• Stikkaldriredskaperellerhenderned
i bollen når apparatet er slått på. Vær
oppmerksom på at kniven kan rotere en
stund etter at apparatet er slått av.
• Ikketapådeskarpeknivenenår
durengjørapparatetellertardetfra
hverandre.
Ledning, støpsel og stikkontakt
• Laikkeledningenblihengendeover
kanten på bordet/benken, og hold den
unnavarmegjenstanderogapparatets
varmeoverater.
• Kontrolleratdetikkeermuligådraeller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Tastøpseletutavstikkontaktenved
rengjøringellernårapparatetikkeeri
bruk. Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet
godt tak i støpselet.
• Ledningenskalikkevrisellervikles
rundt apparatet.
• Kontrollerregelmessigatledningen
og støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være
tilfelle, eller dersom det har falt i bakken
eller er skadet på annen måte.
• Hvisapparatetellerstøpseleter
skadet, må lampen kontrolleres og
om nødvendig repareres av autorisert
servicepersonale.Hvissåikkeskjer,
foreligger det fare for elektrisk støt.
Prøv aldri å reparere apparatet selv.
Kontaktforretningenderdukjøpte
apparatetvedgarantireparasjoner.
Uautorisertereparasjonereller
endringer vil føre til at garantien ikke
gjelderlenger.
NO

10 11
10 11
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Motordel
2. Knivsokkel
3. Sikkerhetslås
4. Låsetappertilplastbolle
5. Føttermedsugekopper
6. Av/på-knapp
7. Ledningmedstøpsel
8. Lokktilhurtigmiksfunksjon
9. Sikkerhetslåsetapp
10. Plastbolle
11.Knivtilhurtigmiksfunksjon
12. Presseredskap (tamper)
13.Lokktilrivefunksjon
14. Tilbehør til riving
15.Festetapptiltilbehør
16. Tilbehørsholder
17.Kniv(rive/skive-funksjon)
18.Kniv(rive/strimle-funksjon)
19. Åpning til knivsokkel
20. Påfyllingsåpning
21. Tut
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE
GANG
• Lesnøyegjennomsikkerhetsreglene.
• Førdutarapparatetibrukførstegang,
eller etter at det ikke har vært i bruk på
en stund, skal du vaske alle delene som
kommer i direkte kontakt med mat.
BRUK AV APPARATET
1. Sett motordelen (1) på et plant
underlag,f.eks.enkjøkkenbenk,og
pass på at apparatet står støtt på de
resugeføttene(5)påundersiden.
2. Sett plastbollen (10) på åpningen til
knivsokkelen på motordelen (2) slik at
knivsokkelen passer i åpningen (19).
o Pass på at de to delene er satt
riktig sammen. Det skal ikke være
noe mellomrom mellom bunnen av
bollen og motordelen.
o Drei plastbollen mot klokken slik
at låsetappene (4) klikker på plass
og holder bollen fast.
3. Fest de valgte hurtigmiks- eller rive-
delene som beskrevet nedenfor.
Bruk av hurtigmiksfunksjon
1. Pass på at av/
på-knappen (6)
står på "0" (av).
2. Sett
hurtigmikskniven
(11) på
knivsokkelen
midt på
plastbollen.
Kontrolleratden
er trykket så
langt ned som
mulig.
3. Hell i matvarer i bollen. Bollen må bare
fylles ca. 2/3 full.
4. Sett på lokket (8) og drei det mot
klokken til tappen (9) klikker på plass i
sikkerhetslåsen (3).
o Pass på at lokket sitter godt på.
oMERK:Sikkerhetslåsensikrerat
apparatet ikke kan slås på hvis
lokket eller sikkerhetslåsetappene
ikke er satt riktig på.
5. Settstøpselet(7)innistikkontaktenog
slå på strømmen.
6. Slå på apparatet ved å dreie av/på-
knappentilenavfølgendeinnstillinger:
o "CHOP" (kutte) (laveste hastighet)
o"SLICE/SHRED"(skjære/strimle)
(høyeste hastighet)
o"GRIND"(male)(apparatetkjører
bare så lenge du holder av/på-
knappen inne når denne innstillingen
brukes).
7. Slå av apparatet ved å dreie av/på-
knappen til "0", og ta støpselet ut av
stikkontakten.
8. Vent til kniven har stoppet helt før du
tar av lokket.
MERK:Apparatetskalbarebrukesimaks.
3 minutter om gangen. Hvis apparatet har
gåttimerenn3minutter,skaldetavkjøles
førdetbrukesigjen.

12 13
12 13
Bruk av rivefunksjon
1. Pass på at av/på-
knappen står på
"0" (av).
2. Sett
tilbehørsholderen
(16) på
knivsokkelen midt
på plastbollen
med festetappen
(15)pekende
oppover.
Kontrolleratden
er trykket så langt ned som mulig.
3. Sett på tilbehøret til riving (14) på
tilbehørsholderen med den valgte
kniven pekende opp.
o Den lange kniven (17) er ment
til riving eller kutting av matvarer,
avhengig av konsistensen på
matvaren.
o De små buede knivene (18) er ment
til riving eller strimling av matvarer,
avhengig av konsistensen på
matvaren.
4. Sett på lokket (13) og drei det mot
klokken til tappen (9) klikker på plass i
sikkerhetslåsen (3).
o Pass på at lokket sitter godt på.
oMERK:Sikkerhetslåsensikrerat
apparatet ikke kan slås på hvis
lokket eller sikkerhetslåsetappene
ikke er satt riktig på.
5. Settenbolleundertuten(21)forå
samle opp matvarer som kommer ut av
apparatet.
6. Sett støpselet (7) inn i stikkontakten og
slå på strømmen.
7. Slå på apparatet ved å dreie av/på-
knappentilenavfølgendeinnstillinger:
o "CHOP" (kutte) (laveste hastighet)
o"SLICE/SHRED"(skjære/strimle)
(høyeste hastighet)
o"GRIND"(male)(apparatetkjører
bare så lenge du holder av/på-
knappen inne når denne innstillingen
brukes).
8. Du kan tilføre matvarer i apparatet
gjennomtrakten(20).
o Ved behov kan du bruke
presseredskapet (12) til å presse
matvarer ned i apparatet.
o Presseredskapet kan også brukes
som en plugg for å unngå at saft
spruter ut av apparatet.
9. Slå av apparatet ved å dreie av/på-
knappen til "0", og ta støpselet ut av
stikkontakten.
Vent til kniven har stoppet helt før du tar
av lokket.
MERK:Apparatetskalbarebrukesimaks.
3 minutter om gangen. Hvis apparatet har
gåttimerenn3minutter,skaldetavkjøles
førdetbrukesigjen.
Oppbevaring
• Kontrolleratapparateterrentogtørt
før du setter det bort til oppbevaring.
• Apparatetinneholderskarpedeler
–oppbevaresutilgjengeligforbarn.
RENGJØRE APPARATET
• Trekkstøpseletutavstikkontaktenog
laapparatetavkjølesførrengjøring.
• Motordelenmåikkeleggesinoenform
for væske.
• MERK:Ingenavapparatetsdelerkan
vaskesioppvaskmaskin!
• Apparatetrengjøresvedåtørke
det med en fuktig klut. Bruk litt
vaskemiddel hvis apparatet er svært
skittent.
• Brukaldriskuresvamp,stålulleller
andre former for sterke eller slipende
rengjøringsmidlertilårengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og
ødeleggeapparatetsoverate.
• Plastbollenogtilbehøretkanvaskesi
vanlig oppvaskvann.
• Værforsiktigsåduikketarpåde
skarpeknivene!
MILJØINFORMASJON
Merk deg at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke
må avhendes sammen med vanlig
husholdningsavfall, siden elektrisk og
elektronisk avfall skal avhendes for seg.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling,gjenvinning,håndtering
og resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall. Private husholdninger
i EU kan levere brukt utstyr til bestemte
resirkuleringsstasjonervederlagsfritt.I
enkelte medlemsland kan brukte apparater
returnerestilforhandlerenderdeblekjøpt
hvisdukjøpernyeprodukterpådette
stedet. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter
hvisduønskerytterligereinformasjon
omhvaduskalgjøremedelektriskog
elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis
• instrukseneovenforikkefølges
• apparateterblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsatt
for hard håndtering eller på en eller
annen måte er blitt skadet
• detharoppståttfeilsomfølgeavfeilpå
strømnettet

12 13
12 13
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonenogutformingenpåproduktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
somduikkennersvarpåidenne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service", og
klikk på "Question&Answer" for å se ofte
stilte spørsmål.
Seogsåkontaktinformasjonenhvisdu
ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske
problemer,reparasjoner,tilbehørog
reservedeler.
IMPORTØR
AdexiGroup
www.adexi.eu
Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil.

14 15
14 15
JOHDANTO
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa,
niin saat parhaan hyödyn uudesta
laitteestasi.Kiinnitäerityistähuomiota
turvallisuusohjeisiin.Suosittelemme
myös,ettäsäilytätnämäohjeet.Näin
voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Laitteen normaali käyttö
• Tämänlaitteenvirheellinenkäyttövoi
aiheuttaahenkilövahinkojajalaitteen
vaurioitumisen.
• Käytälaitettavainsenoikeaan
käyttötarkoitukseen.Valmistaja
ei ole vastuussa virheellisestä
käytöstätaikäsittelystäjohtuvista
henkilövahingoista tai vaaratilanteista
(katso myös kohta Takuuehdot).
• Vainkotitalouskäyttöön.Laiteei
sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen
käyttöön.
• Laitevoidaankytkeävainverkkoon,
jonkajänniteon230Vjataajuus50Hz.
• Käytävainlaitteenmukanatoimitettuja
taivalmistajansuosittelemia
lisävarusteita.
• Äläupotalaitettaveteentaimuuhun
nesteeseen.
• Valvoainalaitteenkäyttöä.Pidälapsia
silmällä, kun he käyttävät laitteita.
• Sijoitalaiteainavakaalle,tasaiselle
alustalle turvallisen välimatkan päähän
pöydän/tason reunasta.
• Kytkelaitteenvirtavain,kunseuraavat
ehdottäyttyvät:
o Muovikulho on paikallaan.
o Muovikulho sisältää ruoka-aineita
tai nestettä.
oJompikumpikahdestaterästäja
kansi ovat oikein paikoillaan.
• Laiteonvarustettuturvakytkimellä,joka
katkaisee virransyötön automaattisesti,
ellei kantta ole kiinnitetty kunnolla.
• Äläkoskaankaadakiehuvaanestettä
tai erittäin kuumia ruoka-aineita
muovikulhoon. Varmista, etteivät ruoka-
aineet tai nesteet ole liian kuumia tai
kylmiä käsiteltäviksi.
• Äläkäytämuovikulhoataikansia,josne
ovatjollaintavallavaurioituneita.
• Äläkoskaanlaitatyövälineitätai
käsiäsi kulhoon laitteen virran ollessa
kytkettynä. Muista, että terä saattaa
pyöriävieläjonkinaikaasenjälkeen,
kun olet sammuttanut laitteen.
• Äläkosketeränteräviinreunoihin
laitteen puhdistuksen tai kokoamisen
aikana.
Johto, pistoke ja pistorasia
• Äläannavirtajohdonriippuapöydän/
tasonreunojenylijapidäsepoissa
kuumienesineidenjalaitteenkuumien
pintojenluota.
• Varmista,etteivirtajohtoontai
jatkojohtoonvoikompastua.
• Irrotavirtapistokepistorasiasta,kun
laite täytyy puhdistaa tai kun sitä ei
käytetä.Vältäjohdostavetämistä,kun
pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen
sijaankiinnipistokkeesta.
• Virtajohtoaeisaavääntäätaikiertää
laitteen ympärille.
• Tarkistasäännöllisinväliajoin,ettei
virtajohtotaipistokeolevahingoittunut,
äläkäkäytälaitetta,josvirtajohtotai
pistokeonvaurioitunuttaijoslaiteon
pudonnut lattialle tai veteen tai muuten
vaurioitunut.
• Joslaitetaipistokeonvaurioitunut,
valtuutetunkorjaajanon
sähköiskuvaaran välttämiseksi
tarkistettavajatarvittaessakorjattava
laite.Äläyritäitsekorjatalaitetta.Jos
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen,jostaostitlaitteen.Takuuei
olevoimassa,joslaitettakorjataantai
muunnellaan ilman valtuuksia.
FI

14 15
14 15
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Moottoriosa
2. Käyttöakseli
3. Turvalukko
4. Muovikulhon lukitustapit
5. Imukuppijalusta
6. Virtapainike
7. Virtajohto
8. Sekoitintoiminnon kansi
9. Turvalukitustappi
10. Muovikulho
11. Sekoitintoiminnon terä
12. Työnnin
13. Raastintoiminnon kansi
14. Raastinosa
15.Lisälaitteenkiinniketappi
16.Lisälaitteenkiinnike
17. Terä (raastin-/viipalointitoiminto)
18. Terä (raastin-/suikalointitoiminto)
19.Käyttöakselinaukko
20. Täyttöaukko
21.Nokka
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
• Luenämäturvaohjeethuolellisesti.
• Pesekaikkilaitteenosat,jotkajoutuvat
kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa,
ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran tai kun laitetta käytetään pitkän
käyttötauonjälkeen.
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Asetamoottoriosa(1)tasaiselle
alustalle,esimerkiksikeittiötasolle,ja
varmista, että laite seisoo tukevasti
imukuppijalustan(5)päällä.
2. Asetamuovikulho(10)moottoriosan
käyttöakselin (2) päälle siten, että
käyttöakseli sopii aukkoon (19).
o Varmista, että kaksi osaa sopivat
hyvinyhteen.Kulhonalaosanja
moottoriosan välillä ei tule olla
lainkaan rakoa.
oKäännämuovikulhoavastapäivään
siten, että lukitustapit (4)
naksahtavatpaikoilleenjapitävät
muovikulhon paikallaan.
3. Asennasekoitin-tairaastintoiminnon
osatseuraavienohjeidenmukaisesti.
Sekoitintoiminnon käyttäminen
1. Varmista, että virtapainike (6) on
asennossa ”0” (off).
2. Asennasekoitintoiminnonterä(11)
käyttöakseliin muovikulhon keskelle.
Varmista, että se on painettu
mahdollisimman alas.
3. Lisääruoka-
aineet kulhoon
−täytäkulho
korkeintaan
2/3 täyteen.
4. Asetakansi(8)
laitteeseenja
käännä kantta
vastapäivään
siten, että
tappi (9)
naksahtaa
paikalleen
turvalukkoon (3).
o Varmista, että kansi on tukevasti
paikallaan.
oHUOM.:Turvalukkovarmistaa,
etteilaitettavoikäynnistää,joskansi
tai turvalukitustapit eivät ole oikein
paikoillaan.
5. Kiinnitävirtajohto(7)pistorasiaan.
6. Kytkelaitteenvirtasiirtämällä
virtapainikejohonkinseuraavista
asennoista:
o ”CHOP” (hitain nopeus).
o”SLICE/SHRED”(suurinnopeus).
o”GRIND”(laitetoimiiniinkauan
kuin virtapainiketta pidetään tässä
asennossa).
7. Sammuta laite kääntämällä virtapainike
asentoon”o”jairrotasittenvirtapistoke
pistorasiasta.
8. Odota, kunnes terä on täysin
pysähtynyt, ennen kuin irrotat kannen.
FI

16 17
16 17
HUOM.:Käytälaitettakorkeintaankolme
minuuttiayhtäjaksoisesti.Joslaiteon
käynyt3minuuttia,annasenjäähtyä,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Raastintoiminnon käyttäminen
1. Varmista, että
virtapainike on
asennossa ”0”
(off).
2. Asenna
lisälaitteen
kiinnike (16)
käyttöakseliin
muovikulhon
keskelle
niin, että
kiinniketappi
(15)osoittaaylöspäin.Varmista,ettäse
on painettu mahdollisimman alas.
3. Asennaraastinosa(14)lisälaitteen
kiinnikkeeseen siten, että terä osoittaa
ylöspäin.
o Pitkä terä (17) on tarkoitettu ruoka-
aineidenraastamiseenjaviipalointiin
(ruoka-aineen koostumuksen
mukaan).
o Pienet kaarevat terät (18) on
tarkoitettu ruoka-aineiden
raastamiseenjasuikalointiin(ruoka-
aineen koostumuksen mukaan).
4. Asetakansi(13)laitteeseenjakäännä
sitä vastapäivään siten, että tappi (9)
naksahtaa paikalleen turvalukkoon (3).
o Varmista, että kansi on tukevasti
paikallaan.
oHUOM.:Turvalukkovarmistaa,
etteilaitettavoikäynnistää,joskansi
tai turvalukitustapit eivät ole oikein
paikoillaan.
5. Asetakulhonokan(21)alleruoka-
aineiden keräämiseksi niiden valuessa
laitteesta.
6. Kiinnitävirtajohto(7)pistorasiaan.
7. Kytkelaitteenvirtasiirtämällä
virtapainikejohonkinseuraavista
asennoista:
o ”CHOP” (hitain nopeus)
o”SLICE/SHRED”(suurinnopeus)
o”GRIND”(laitetoimiiniinkauan
kuin virtapainiketta pidetään tässä
asennossa).
8. Lisääruoka-aineetlaitteeseensuppilon
(20) kautta.
oKäytätarvittaessatyönnintä
(12) ruoka-aineiden painamiseksi
laitteeseen.
o Työnnintä voidaan käyttää myös
tulppana,jokaestäänesteiden
roiskumisen laitteesta.
9. Sammuta laite kääntämällä virtapainike
asentoon”o”jairrotasittenvirtapistoke
pistorasiasta.
Odota, kunnes terä on täysin pysähtynyt,
ennen kuin irrotat kannen.
HUOM.:Käytälaitettakorkeintaankolme
minuuttiayhtäjaksoisesti.Joslaiteon
käynyt3minuuttia,annasenjäähtyä,
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Säilytys
• Varmista,ettälaiteonpuhdasjakuiva,
ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.
• Laitesisältääteräviäosia-pidälasten
ulottumattomissa.
PUHDISTUS
• Irrotapistokepistorasiastajavarmista,
ettälaiteontäysinjäähtynytennen
puhdistusta.
• Äläupotateholeikkuriamihinkään
nesteeseen.
• HUOM.:Älälaitamitääntämänlaitteen
osaaastianpesukoneeseen!
• Puhdistalaitepyyhkimälläsekostealla
liinalla. Jos laite on hyvin likainen,
veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
• Äläkäytälaitteenpuhdistamiseen
hankaussientä, teräsvillaa,
vahvojaliuottimiataihankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
• Muovikulhojalisälaitteetvoidaanpestä
tavallisella saippuavedellä.
• Varokoskemastaterienteräviin
reunoihin!
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ
JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty
seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteenmukana,vaansähkö-ja
elektroniikkajäteonhävitettäväerikseen.
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromuakoskevan
direktiivinmukaanjokaisenjäsenvaltion
onjärjestettäväasianmukainensähkö-ja
elektroniikkajätteenkeräys,talteenotto,
käsittelyjakierrätys.EU-alueen
yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa
käytetyt laitteet maksutta erityisiin
kierrätyspisteisiin.Käytettylaitevoidaan
joissakinjäsenvaltioissapalauttaasille
jälleenmyyjälle,joltaseonostettu,jostilalle
hankitaanuusilaite.Lisätietojasähkö-ja
elektroniikkajätteenkäsittelystäsaat
jälleenmyyjältäsi,tukkukauppiaaltasitai
paikallisilta viranomaisilta.

16 17
16 17
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintairajustitai
laite on kärsinyt muita vaurioita
• syntyneetviatjohtuvatsähköverkon
häiriöistä.
Kehitämmejatkuvastituotteidemme
toimivuuttajamuotoilua,minkävuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia
tästäkäyttöohjeesta,vieraileInternet-
sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Katsouseinesitettyjenkysymysten
vastaukset Consumer Service -valikon
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question &
Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin
yhteyttäteknisiätietoja,korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa
asioissa.
Maahantuoja:
AdexiGroup
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.

18 19
18 19
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance,
please read this user guide carefully before
usingitforthersttime.Takeparticular
note of the safety precautions. We also
recommend that you keep the instructions
for future reference, so that you can remind
yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
Normal use of the appliance
• Incorrectuseofthisappliancemay
causepersonalinjuryanddamage.
• Useforitsintendedpurposeonly.The
manufacturer is not responsible for
anyinjuryordamageresultingfrom
incorrect use or handling (see also
Guarantee Terms).
• Fordomesticuseonly.Notforoutdoor
or commercial use.
• Forconnectionto230V,50Hzonly.
• Useonlyaccompanyingaccessories
or those recommended by the
manufacturer.
• Donotsubmergeinwateroranyother
liquid.
• Keeptheapplianceunderconstant
supervisionwhileinuse.Keepaneye
on children.
• Alwaysplacetheapplianceonalevel,
stable surface safely away from the
edge of the counter or table.
• Onlyturnontheappliancewhen:
o The plastic bowl is in place
o The plastic bowl contains foodstuffs
or liquid
o One of the two blades and the lid
arettedcorrectly.
• Theapplianceisequippedwithasafety
switch, which automatically cuts off
the power to the motor if the lid is not
correctlytted.
• Neverpourboilingliquidsorextremely
hot foodstuffs into the plastic bowl.
Make sure that any foodstuffs or liquids
are not too hot or cold to handle.
• Donotusetheplasticbowlorthelidsif
they are damaged in any way.
• Neverputtoolsoryourhandsintothe
bowl while the appliance is turned on.
Please note that the blade may still
rotate for a while after you switch the
appliance off.
• Becarefulnottotouchthesharp
edges of the blades when cleaning or
assembling the appliance.
Cord, plug and mains socket
• Donotallowthecordtohangover
the edge of a table/counter, and keep
itawayfromhotobjectsandthehot
surfaces of the appliance.
• Checkthatitisnotpossibletopullor
trip over the cord or any extension cord.
• Removetheplugfromthesocketwhen
cleaning,orwhennotinuse.Avoid
pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Thecordmustnotbetwistedorwound
around the apparatus.
• Checkregularlythatneitherthecord
nor plug is damaged and do not use if
there is any damage, or if it has been
droppedontheoor,droppedinwater
or damaged in any other way.
• Iftheapparatusorplugisdamaged,
it must be inspected and if necessary,
repaired by an authorised repair
engineer, otherwise there is a risk of
electricshock.Nevertrytorepairthe
appliance yourself. Please contact
the store where you bought the
apparatus for repairs under guarantee.
Unauthorisedrepairsormodications
will invalidate the guarantee.
UK

18 19
18 19
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
1. Motor section
2. Drive shaft
3. Safety lock
4. Lockpinsforplasticbowl
5. Suctioncupfeet
6. On/Off button
7. Cord with plug
8. Lidforblenderfunction
9. Safety lock pin
10. Plastic bowl
11. Blade for blender function
12. Tamper
13.Lidforgraterfunction
14. Grater attachment
15.Attachmentholderpin
16.Attachmentholder
17. Blade (grate/slice function)
18. Blade (grate/shred function)
19. Drive shaft port
20. Filling port
21. Spout
PRIOR TO FIRST USE
• Readthroughthesafetyinstructions
carefully.
• Beforeusingforthersttime,orafter
prolonged storage without use, wash
any parts that will come into contact
with food.
USING THE APPARATUS
1. Placethemotorsection(1)onaat
surface, e.g. a kitchen counter, and
makesureitstandsrmlyonthefour
suctioncupfeet(5)underneath.
2. Place the plastic bowl (10) down onto
the drive shaft of the motor section (2),
sothatthedriveshafttsintotheport
(19).
oMakesurethatthetwopartst
together properly. There should be
no gap between the bottom of the
bowl and the motor section.
o Turn the plastic bowl
counterclockwise so that the lock
pins (4) click into place and hold
it fast.
3. Fit the selected blender or grater
function components as described
below.
Use of blender function
1. Make sure that
the On/Off
button (6) is
set to “0” (off).
2. Mount the
blender
function blade
(11) onto the
drive shaft in
the middle
of the plastic
bowl. Make
sure that it is
pressed down as far as it will go.
3. Addfoodstuffstothebowl–onlyllthe
bowl approximately two-thirds full.
4. Place the lid (8) on the appliance, and
turn counterclockwise, so that the pin
(9) clicks into place in the safety lock
(3).
oMakesurethatthelidtstightly.
oNOTE:Thesafetylockensuresthat
the appliance cannot be turned on
if the lid or the safety lock pins are
notttedcorrectly.
5. Inserttheplug(7)inthemainssocket
and switch on the power.
6. Switch on the apparatus by switching
the on/off button to one of the following
settings:
o "CHOP" (lowest speed)
o"SLICE/SHRED"(highestspeed)
o"GRIND"(theapplianceonlyruns
as long as the On/Off button is held
at this setting).
7. Turn off the appliance by turning the
On/Off button to “o” and remove the
plug from the socket.
8. Wait until the blade has come to a
complete stock before removing the lid.

20 21
20 21
NOTE:Onlyusetheappliancefora
maximum of three minutes at a time. If the
appliance has been running for more than
3 minutes, leave it to cool down before you
use it again.
Use of grater function
1. Make sure that
the On/Off
button is set to
“0” (off).
2. Fit the
attachment
holder (16) onto
the drive shaft
in the middle
of the plastic
bowl with the
attachment pin
(15)facingupwards.Makesurethatitis
pressed down as far as it will go.
3. Fit the grater attachment (14) on the
attachment holder with the selected
blade up.
o The long blade (17) is for grating or
slicing foodstuffs depending on their
consistency.
o The small curved blades (18) are
for grating or shredding foodstuffs
depending on their consistency.
4. Place the lid (13) on the appliance, and
turn counterclockwise, so that the pin
(9) clicks into place in the safety lock
(3).
oMakesurethatthelidtstightly.
oNOTE:Thesafetylockensuresthat
the appliance cannot be turned on
if the lid or the safety lock pins are
notttedcorrectly.
5. Placeabowlunderthespout(21)
to collect the foodstuffs as they are
expelled from the appliance.
6. Insert the plug (7) in the mains socket
and switch on the power.
7. Switch on the apparatus by switching
the on/off button to one of the following
settings:
o "CHOP" (lowest speed)
o"SLICE/SHRED"(highestspeed)
o"GRIND"(theapplianceonlyruns
as long as the On/Off button is held
at this setting).
8. Addfoodstuffstotheappliancethrough
the funnel (20).
o If necessary, use the tamper (12)
to press foodstuffs down into the
appliance.
o The tamper can also be used as a
plugtokeepjuicesfromspraying
out of the appliance.
9. Turn off the appliance by turning the
On/Off button to “o” and remove the
plug from the socket.
Wait until the blade has come to a
complete stop before removing the lid.
NOTE:Onlyusetheappliancefora
maximum of three minutes at a time. If the
appliance has been running for more than
3 minutes, leave it to cool down before you
use it again.
Storage
• Ensuretheapplianceiscleananddry
before storing.
• Theappliancecontainssharpparts
- keep out of the reach of children.
CLEANING
• Removeplugfromthemainssocket,
and allow the appliance to cool down
before cleaning it.
• Themotorsectionmustnotbe
submerged in any form of liquid.
• NOTE:Donotputanypartofthis
applianceinthedishwasher!
• Cleantheappliancebywipingitwith
adampcloth.Alittledetergentcanbe
added if the appliance is heavily soiled.
• Neveruseascouringpad,steelwoolor
any form of strong solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance,
as those may damage the outside
surfaces of the appliance.
• Theplasticbowlandattachmentscan
be washed with ordinary soapy water.
• Becarefulnottotouchthesharpedges
oftheblades!
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
ThisproductisttedwithaBS1363
13-amp plug. If you have to replace the
fuse,onlythosethatareASTAorBSI
approved to BS1362 and with a rated
current of 13 amps should be used. If there
isafusecovertted,thiscovermustbe
rettedafterchangingthefuse.Ifthefuse
cover is lost or damaged, the plug must
not be used. You must also check if
thesocketoutletsinyourhometwiththe
plug of the appliance. If the socket outlet
inyourhomedoesnottwiththeplug,
the plug must be removed and disposed
of safely as insertion of the plug into the
socket is likely to cause electric hazard.
AsthisproductisaclassIIappliance,the
pin of BS plug for earth
connection is false.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Melissa Mixer manuals