Meltric DXN30 User manual

Assembly for Mounted Receptacles
(or Inlets)
In applications where DXN receptacles (or inlets) are
mounted to wall boxes, panels or other equipment,
optimal operation is achieved when the
device is installed with the pawl/latch at the top.
NOTICE: If the device is mounted to a wall box, make
sure that appropriate hole plugs are securely tightened
in any unused connection holes.
Insert the cable or wires through the wall box and
cut to allow adequate length, strip the cable sheath,
as desired, strip the individual wires to the lengths
indicated in Table 3, and twist the strands of each
conductor together. Back out the terminal screws on
the receptacle (or inlet) far enough (but not completely)
to allow the conductors to pass, insert the conductors
fully into their respective terminals and tighten the
terminal screws to the torque indicated in Table 4, with
a hand screwdriver.
Assemble the receptacle (or inlet) and the color-coded
gasket to the box with appropriate hardware. NOTICE:
Over-tightening the screws may cause cracking
in polymeric components. Assemble the mating plug
(or receptacle) to the cord end as indicated in the
assembly instructions above for in-line connections,
except there will be no finger drawplate or associated
black gasket.
In cases where custom mounting is being performed
to an appropriate hazardous duty box or panel, the
clearance and mounting holes should be drilled as
indicated in the following diagram.
Hole Pattern for Custom Mounting
NOTICE: In order to maintain IP66/IP67 protection
in custom installations, watertight seals must be used
under the heads of the four mounting bolts and they
must be retained by a lock washer and nut on the inside
of the box or panel. Alternatively, four blind holes can
be drilled and threaded to accommodate #8-32 x 5/8"
mounting screws. The hole depth must be sufficient to
achieve adequate gasket compression.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation,
MELTRIC plugs and receptacles must be used
in accordance with their assigned ratings.
They can only be used in conjunction with mating
receptacles or plugs manufactured by MELTRIC or
another licensed producer of products bearing the
technology trademark.
MELTRIC plugs & receptacles are designed with
different keying arrangements, so that only plugs
and receptacles with compatible contact configura-
tions and electrical ratings will mate with each other.
Connection
To connect a plug and receptacle, first depress the
pawl to open the lid on the receptacle, then orient
the plug 1. so that the red arrow on the outside of
the casing lines up with the red arrow just to the left
of the latch on the receptacle casing. Push the plug
partially into the receptacle until it hits a stop, then
rotate the plug in the clockwise direction until it hits
another stop after about 30° of rotation. At this point,
the circuit is still open. Push the plug straight into
the receptacle 2. until it becomes securely latched in
place. The connection is now made. For in-line connectors,
squeeze the drawplates on both sides of the device
together until the plug latches in place.
NOTICE: When making a connection, ensure that
the plug latch is secured behind the catch on the blue
pawl. A properly connected plug cannot be pulled out
of the receptacle.
Disconnection
To break the connection, simply depress the pawl
as shown in figure 3. This will break the circuit and
eject the plug straight out to the rest, or off, position.
The plug contacts are de-energized at this point. To
remove the plug, rotate it counterclockwise (CCW)
(about 30°) until it releases from the receptacle as
shown in figure 4. Close and latch the lid on the
receptacle.
Achieving Watertightness Ratings
DXN’s have an IP66/IP67 rating for protection against
ingress of water, dust and other matter. IP66 provides
total protection against dust and water jets. IP67 adds
protection for temporary immersion in shallow water.
These ratings apply when the plug and receptacle
are mated. They also apply to the receptacle alone,
provided that its lid is latched in the closed position.
Optional plug caps are available for providing IP66/
IP67 protection on unmated plugs.
NOTICE: MELTRIC threaded handles come with
tapered style threads.The use of fitting seal tape is
recommended to maintain watertightness of all NPT
fittings and joints.
Lockout Provisions
All DXN plugs are provided with lockout provisions. To
lockout the plug, insert the locking device through the
hole provided in the casing. This will prevent the plug
from being able to be inserted into a receptacle.
Receptacles can be purchased with optional lockout
provisions. MELTRIC’s Locking Pin must be used to
lockout the receptacle. Close and latch the lid. Slide
MELTRIC’s Locking Pin through the hole provided in
the latch and place a padlock or other locking device
through one of the holes on the locking pin. This will
prevent the lid from being opened.
NOTICE: Attaching the receptacle locking device with
the lid open will not prevent the insertion of a plug.
Lockout is only accomplished when the lid is locked
closed.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing,
or maintaining MELTRIC
products, disconnect electrical power to the receptacle to
eliminate the risk of electrical shock. Any replacement of
DXN components must be performed under the control of
the manufacturer: MELTRIC Corporation.
MELTRIC products require little on-going maintenance.
However, it is a good practice to periodically perform
the following general inspections:
• Check the mounting screws for tightness.
• Verify that the weight of the cable is supported
by the strain relief mechanism and not by the
terminal connections.
• Check the IP gaskets for wear and resiliency.
Replace as required.
• Verify the electrical continuity of the ground circuit.
• Check the contact surfaces for cleanliness
and pitting.
Deposits of dust or similar foreign materials can be
rubbed off the male contacts with a clean cloth. Sprays
should not be used, as they tend to collect dirt. If
any significant pitting of the contacts or other serious
damage is observed, the device should be replaced.
Risk of electrostatic discharge: use a cloth slightly
soaked in soapy water for cleaning
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
MELTRIC’s responsibility is strictly limited to the repair
or replacement of any product that does not conform
to the warranty specified in the purchase contract.
MELTRIC shall not be liable for any penalties or
consequential damages associated with the loss of
production, work, profit, or any other kind of financial loss
incurred by the customer.
MELTRIC Corporation shall not be held liable when
its products are used in conjunction with products not
bearing the technology trademark. The use of
MELTRIC products in conjunction with mating devices
that are not marked with the technology
trademark shall void all warranties on the product.
MELTRIC Corporation is an ISO 9001 certified company.
Its products are designed, manufactured and rated in
accordance with applicable UL, CSA and IEC standards.
MELTRIC designs and manufactures its products in
accordance with Marechal keying standards established
to ensure intermatablility with similarly rated products
manufactured by Marechal Electric Group.
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
INSDXN N
34
GENERAL
MELTRIC’s DXN Series plugs & receptacles are
designed and rated for use in hazardous environments
where explosive gases or dusts may be present.
The DXN receptacle has a dead front, which isolates
the supply contacts and prevents user exposure to live
parts. The receptacle’s safety shutter blocks access to
the contacts and can only be opened by DXN plugs
with compatible ratings and contact configurations.
There are inherent dangers
associated with electrical
products. Failure to follow safety precautions can result in
serious injury or death. These instructions must be
followed to ensure the safe and proper installation,
operation and maintenance of the MELTRIC devices.
Before installation, disconnect all sources of power to
the circuit to eliminate the risk of electrical shock.
RATINGS & CERTIFICATIONS
To ensure the safe use of this product, the
installer must verify that the product is properly
rated for the application.
The amperage and voltage ratings are indicated on
the device labels. Some DXN devices are provided
with optional auxiliary contacts that make after and
break before the phase contacts. The ratings for
auxiliary contacts are shown in Table 1.
Hazardous Duty Ratings
DXN plugs & receptacles have both ATEX and CSA
ratings for use in hazardous environments.
ATEX – Class 1 Zone 1 AEx ed IIC T6
This rating certifies the product for use in surface
(non-underground) applications where a high level
of protection is required and where the presence of
an explosive atmosphere of any type of gas or dust
is likely to occur. The associated maximum surface
temperature of the product is 85°C (185°F), at an
ambient temperature of 40°C (104°F).
CSA – Class 1 Division 2 Group A, B, C, D
Class 2 Division 2 Group E, F, G
This rating certifies the product for use in applications
where flammable gases, such as acetylene, hydrogen,
ethylene or propane, or dusts, such as magnesium,
coal or grain, may be present under abnormal conditions.
INSTALLATION
DXN’s must be used in conjunction with other
appropriately rated hazardous duty products
and must be installed by qualified electricians in
accordance with all applicable local and national
electrical codes.
Before starting, ensure that the power is off and verify
that the conductors meet the requirements of the
National Electric Code and are within the capacities of
the DXN terminals noted in Table 2.
1Capacity is based on certification testing. Wire size
should be determined in accordance with the electrical code.
2Auxiliary contacts are optional
General Notes & Precautions
1. Self-tapping screws are provided for use with
some polymeric accessories. High torque may
be required to drive them in and fully seat
the gasket/s. Once they are seated, care
should be taken in order to avoid over-tight-
ening them against the poly material.
Poly Box with 70° Poly Angle accessory:
captive screws must be tightened to a torque of
1.2Nm (10.62 in-lbs)
Metal Box with 70° Poly Angle accessory:
captive screws must be tightened to a torque
of 2.0Nm (17.7 in-lbs)
2. Wire strip lengths are indicated in Table 3.
Strip lengths for cable sheathing will depend
on the specific application. When used with
handles, the cable sheathing should extend
into the handle to ensure secure cord gripping.
3. Wiring terminals are spring assisted to prevent
loosening due to wire strand settlement, vibration
& thermal cycling. They should not be over-tightened.
Appropriate tools and tightening torques are indicated
in Table 4. NOTICE: Do not back terminal screws
completely out.
Assembly for In-line Plugs/Connectors
Do not overtighten terminal or self-tapping
screws. Tighten screws to the proper torque to
ensure a secure connection.
Flexible cord connected devices must be equipped with
a flexible cord listed for extra hard usage and terminated
with listed fittings in accordance with all applicable
local and national electrical codes. See table 6.
DXN devices are rated to make and withstand short
circuit currents with appropriate fusing as indicated
in Table 5.
When DXN’s are used as in-line connectors, finger
drawplates should be installed on both the receptacle
and plug in order to more easily provide the leverage
required to properly connect the devices.
Loosely re-assemble the compression nut, bushing and
strain relief to the threaded adapter on the end of the
handle and insert the cable through it, the thin black
drawplate gasket and finger drawplate (if applicable),
and the color-coded gasket. Being mindful that the
strain relief must clamp on the cable sheath, strip the
cable sheath as required to provide a workable wire
length. Then strip the individual wires to the lengths
indicated in Table 3, and twist the strands of each
conductor together.
NOTICE:Back outtheterminal screwson thereceptacle
(or inlet) only far enough to allow the conductors to
pass, insert the conductors fully into their respective
terminals and tighten the terminal screws with a hand
screwdriver to the torque indicated in Table 4.
Verify that the cable jacket will extend beyond the
strain relief and into the handle. Assemble the
receptacle (or inlet), the color-coded gasket, the
finger drawplate, and the thin black finger drawplate
gasket to the handle with the four self-tapping screws
provided. NOTICE: Over-tightening the screws may
cause cracking in polymeric components. Adjust the
cable location so that it will not be under tension inside
the handle and tighten the compression nut to secure
the cable.
Short Circuit MELTRIC’s DXN Series Plugs &
Receptacles have short circuits make (close) and
withstand ratings up to 25kA when used with the
fusing shown in Table 5.
Compression
Nut
Handle
Strain
Relief Color-Coded
Gasket
Receptacle
(or Inlet)
Bushing
Threaded
Adapter
Finger Drawplate Gasket
DXN20 Remove Adhesive Liner
Finger Drawplate
DXN20 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
DXN30 (Main Contacts) 10.6 in-lbs 3/16" precision tip
DXN30 (Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
DXN60 (Main Contacts) 17.7 in-lbs 3/16" precision tip
DXN60 (Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
Table 4 - Recommended Tightening Torques
Terminal Torque Flat Screwdriver
Inches mm
DXN20 - Main 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Main 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17
DXN60 - Main 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux 0.67/0.83 17/21
Table 3 - Wire Strip Length - A (receptacle/inlet)
Max Min Max
DXN20 10 16 N/A
DXN30 6 14 10
DXN60 4 10 10
Table 2 - Wiring Terminal Capacity1- AWG
Main Contacts Aux. Contacts2
Table 1 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
DXN30,60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
Extra Hard 5 0.812 0.312
Usage
Table 6 - Flexible Cord
Type Max Nos of Flexible Cable Range
Conductors Max Øin Min Øin
Device Rating Fuse Type*
DXN20 - 20A 25 kA@600VAC RK1 30A
DXN30 - 30A 25 kA@600VAC RK1 70A
DXN60 - 60A 25 kA@600VAC RK1 100A
Table 5 - Short Circuit Make & Withstand Ratings
* DXN20, 30 Ratings are based on testing with Mersen
Non-Time delay current limiting fuses
DXN60 Ratings are based on testing with Little Fuse
Non-Time delay current limiting fuses
* Note: Consult NEC for short circuit limits
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
DXN SERIES
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les fiches et prises de la série DXN de MELTRIC sont
conçues et homologuées pour les environnements
dangereux qui comprennent des poussières ou des
gaz explosifs.
La prise DXN est équipée d'un écran isolant qui
couvre les contacts et empêche l'exposition aux
pièces sous tension. Le mécanisme d'obturation de
la prise bloque l'accès aux contacts et ne peut être
ouvert qu'en insérant une fiche DXN dont les calibres
et la configuration sont compatibles.
Il existe des dangers
inhérents aux produits
électriques. Le non-respect des règles de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les
présentes instructions doivent être suivies pour
assurer une installation, une utilisation et un entretien
adéquats et sécuritaires. Avant l'installation,
débranchez toute source d'alimentation du circuit afin
d'éliminer les risques d'électrocution.
CALIBRES ET HOMOLOGATIONS
Pour utiliser ce produit de façon sécuritaire,
l'installateur doit s'assurer que le calibre
convient à l'utilisation prévue.
L'intensité et la tension nominales sont indiquées sur
les étiquettes de l'appareil. Certains appareils DXN
sont équipés de contacts auxiliaires optionnels qui
se connectent après les contacts de phase, mais qui
se déconnectent avant ces derniers. Les calibres des
contacts auxiliaires sont indiqués dans le tableau 1.
Homologations pour environnements dangereux
Les fiches et prises DXN sont conformes à la
réglementation ATEX et homologuées par la CSA
pour les environnements dangereux.
ATEX – Classe 1, Zone 1, AEx ed IIC T6
Cette classification certifie que le produit convient aux
utilisations au niveau du sol (non souterraines) qui
exigent beaucoup de protection et où l'atmos-phère
peut être explosive en raison de la présence d'un
gaz ou de poussières. La température max-imale à
la surface de l'appareil est de 85 °C (185 °F), à une
température ambiante de 40 °C (104 °F).
CSA – Classe 1, Division 2, Groupe, A, B, C, D
Classe 2, Division 2, Groupe E, F, G
Cette classification certifie que le produit convient
aux utilisations pour lesquelles, dans des conditions
anormales, des gaz inflammables (comme l'acétylène,
l'hydrogène ou le propane) ou des poussières
inflammables (comme la poussière de magnésium
ou de charbon ou la poussière céréalière) peuvent
être présents.
INSTALLATION
Les appareils DXN doivent être utilisés avec
du matériel de calibre approprié et doivent être
installés par des électriciens qualifiés, dans le respect
des normes locales et nationales sur l'électricité.
Avant de commencer, assurez-vous que l'alimentation
est coupée, que les conducteurs sont conformesau
National Electric Code et que leurs capacités
correspondent aux valeurs indiquées dans le tableau 2
pour les bornes DXN.
1Capacité indiquée pour des fils de type THHN.
2Les contacts auxiliaires sont optionnels.
Remarques et précautions générales
1. Des vis autotaraudeuses sont fournies pour la
pose de certains accessoires en polymère. Un
torque élevé peut être requis pour les fixer
complètement dans le joint d’étanchéité, mais
prenez soin de ne pas trop les serrer sur le matériau.
Les boîtes en polyester avec angle de 70°en
polyester; les vis captives doivent être serrés
avec un torque de 1.2Nm (10.62 pouce-livre).
Les boîtes en métal avec angle de 70°en polyester;
les vis captives doivent être serrés avec un torque de
2.0Nm (17.7 pouce-livre)
2. Les longueurs de fil dénudé sont indiquées au
tableau. 3. La longueur de câble à dénuder
dépend de l'utilisation prévue. Pour fixer un câble
à une poignée, assurez-vous que la gaine du
câble dépasse à l'intérieur de la poignée pour que
le cordon offre une bonne prise.
3. Les bornes de raccordement sont dotées de
ressorts pour empêcher la formation d'un jeu
causée par le déplacement des brins des câbles,
les vibrations et les cycles thermiques. Elles
ne doivent pas être trop serrées. Les outils et
couples de serrage appropriés sont indiqués
dans le tableau 4. ATTENTION: Ne dévissez pas
complètement les vis des bornes.
Assemblage pour prises ou connecteurs en série
Ne serrez pas trop les vis des bornes et les
vis autotaraudeuses. Serrez les vis au couple
approprié pour assurer une bonne connexion.
Les produits à raccord avec cordon flexible doivent
être utilisés avec un cordon flexible à usage intense et
munie d’accessoires de raccord selon les lois et normes
en vigueur localement et selon le code électrique. Voir
tableau 6.
Les produits de la série DXN sont fait pour supporter
et maintenir un courant de court-circuit selon les
spécifications du tableau 5 lorsque protégé par fusible.
Pour l'utilisation d'un appareil DXN comme connecteur
en série, il est préférable d'installer des plaques de
levage sur la prise et sur la fiche afin de faciliter les
branchements et débranchements.
Sans les serrer, remontez l'écrou de compression,
l'embout et le serre-câble sur l'adaptateur fileté à
l'extrémité de la poignée, puis faites passer le câble
dans l'adaptateur, dans la plaque de levage et son
mince joint d'étanchéité noir (si l'appareil en est
équipé), et dans le joint d'étanchéité à code de
couleur. En vous assurant que le serre-câble retient
bien la gaine du câble, dénudez le câble de sa gaine
de manière à obtenir une longueur suffisante pour
travailler. Dénudez ensuite chaque fil en respectant les
longueurs indiquées dans le tableau, puis entortillez
les brins de chaque conducteur.
ATTENTION : Dévissez les vis des bornes de la
prise juste assez pour pouvoir passer les conducteurs,
enfoncez complètement les conducteurs dans leurs
bornes respectives et serrez les vis des bornes à l'aide
d'un tournevis, au couple de serrage indiqué dans le
tableau 4.
Assurez-vous que la gaine du câble dépasse
le niveau du serre-câble et pénètre dans la
poignée. Installez la prise, le joint d'étanchéité à
Tableau 4 – Couples de Serrage Recommandés
Borne Couple Tournevis Plat
DXN20 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
DXN30 (Contacts Princ.) 10,6 lb-po pointe de 3/16 po
DXN30 (Contacts Aux.) 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
DXN60 (Contacts Princ.) 17,7 lb-po pointe de 3/16 po
DXN60 (Contacts Aux.) 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
Écrou de
compression
Poignée
Serre-
câble Joint à code
de couleur
Prise
Embout Adaptateur
fileté
Joint d'étanchéité de la plaque de levage
DXN20 enlever l’auto-collant
Plaque de levage
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
Tableau 1 – Calibre des Contacts Auxiliaires
Appareil 120V
c.a.
240V
c.a.
480V
c.a. 600V c.a.
DXN30, 60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
Tableau 2 – Capacité des bornes1-- AWG
Contacts Princ. Contacts2
Max Min Max
DXN20 10 14 S.O.
DXN30 6 12 10
DXN60 4 10 10
Tableau 3 – Longueur à Dénuder -- A (prise)
Pouces mm
DXN20 – Princ. 0,50/0,50 12/12
DXN30 – Princ. 0,79/0,83 20/21
DXN30 – Aux. 0,67/0,67 17/17
DXN60 – Princ. 0,79/0,83 20/21
DXN60 – Aux. 0,67/0,83 17/21
Usage 5 0.812 0.312
Intense
Tableau 6 – Cordon flexible
Tipo Nbre de Plage du câble
conducteur max Max Øpouce Min Øpouce
Produit Calibre du fusible Type*
DXN20 - 20A 25 kA@600VAC RK1 30A
DXN30 - 30A 25 kA@600VAC RK1 70A
DXN60 - 60A 25 kA@600VAC RK1 100A
Tableau 5 – Niveau de courant de court-circuit
supporté et maintenu
* Les niveaux pour DXN20, 30 sont basés sur les essais
fait avec des fusibles Mersen à action rapide limiteur
de courant.
Les niveaux pour DXN60 sont basés sur les essais fait
avec des fusibles Littelfuse à action rapide limiteur de
courant.
* Note: Consulter NEC pour les limites de court-circuit
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE DXN
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION
Pawl
Latch
Receptacle Plug/Inlet
12
INSDXN_N.indd 1INSDXN_N.indd 1 12/20/19 1:09 PM12/20/19 1:09 PM

Assembly for Mounted Receptacles
(or Inlets)
In applications where DXN receptacles (or inlets) are
mounted to wall boxes, panels or other equipment,
optimal operation is achieved when the
device is installed with the pawl/latch at the top.
NOTICE: If the device is mounted to a wall box, make
sure that appropriate hole plugs are securely tightened
in any unused connection holes.
Insert the cable or wires through the wall box and
cut to allow adequate length, strip the cable sheath,
as desired, strip the individual wires to the lengths
indicated in Table 3, and twist the strands of each
conductor together. Back out the terminal screws on
the receptacle (or inlet) far enough (but not completely)
to allow the conductors to pass, insert the conductors
fully into their respective terminals and tighten the
terminal screws to the torque indicated in Table 4, with
a hand screwdriver.
Assemble the receptacle (or inlet) and the color-coded
gasket to the box with appropriate hardware. NOTICE:
Over-tightening the screws may cause cracking
in polymeric components. Assemble the mating plug
(or receptacle) to the cord end as indicated in the
assembly instructions above for in-line connections,
except there will be no finger drawplate or associated
black gasket.
In cases where custom mounting is being performed
to an appropriate hazardous duty box or panel, the
clearance and mounting holes should be drilled as
indicated in the following diagram.
Hole Pattern for Custom Mounting
NOTICE: In order to maintain IP66/IP67 protection
in custom installations, watertight seals must be used
under the heads of the four mounting bolts and they
must be retained by a lock washer and nut on the inside
of the box or panel. Alternatively, four blind holes can
be drilled and threaded to accommodate #8-32 x 5/8"
mounting screws. The hole depth must be sufficient to
achieve adequate gasket compression.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation,
MELTRIC plugs and receptacles must be used
in accordance with their assigned ratings.
They can only be used in conjunction with mating
receptacles or plugs manufactured by MELTRIC or
another licensed producer of products bearing the
technology trademark.
MELTRIC plugs & receptacles are designed with
different keying arrangements, so that only plugs
and receptacles with compatible contact configura-
tions and electrical ratings will mate with each other.
Connection
To connect a plug and receptacle, first depress the
pawl to open the lid on the receptacle, then orient
the plug 1. so that the red arrow on the outside of
the casing lines up with the red arrow just to the left
of the latch on the receptacle casing. Push the plug
partially into the receptacle until it hits a stop, then
rotate the plug in the clockwise direction until it hits
another stop after about 30° of rotation. At this point,
the circuit is still open. Push the plug straight into
the receptacle 2. until it becomes securely latched in
place. The connection is now made. For in-line connectors,
squeeze the drawplates on both sides of the device
together until the plug latches in place.
NOTICE: When making a connection, ensure that
the plug latch is secured behind the catch on the blue
pawl. A properly connected plug cannot be pulled out
of the receptacle.
Disconnection
To break the connection, simply depress the pawl
as shown in figure 3. This will break the circuit and
eject the plug straight out to the rest, or off, position.
The plug contacts are de-energized at this point. To
remove the plug, rotate it counterclockwise (CCW)
(about 30°) until it releases from the receptacle as
shown in figure 4. Close and latch the lid on the
receptacle.
Achieving Watertightness Ratings
DXN’s have an IP66/IP67 rating for protection against
ingress of water, dust and other matter. IP66 provides
total protection against dust and water jets. IP67 adds
protection for temporary immersion in shallow water.
These ratings apply when the plug and receptacle
are mated. They also apply to the receptacle alone,
provided that its lid is latched in the closed position.
Optional plug caps are available for providing IP66/
IP67 protection on unmated plugs.
NOTICE: MELTRIC threaded handles come with
tapered style threads.The use of fitting seal tape is
recommended to maintain watertightness of all NPT
fittings and joints.
Lockout Provisions
All DXN plugs are provided with lockout provisions. To
lockout the plug, insert the locking device through the
hole provided in the casing. This will prevent the plug
from being able to be inserted into a receptacle.
Receptacles can be purchased with optional lockout
provisions. MELTRIC’s Locking Pin must be used to
lockout the receptacle. Close and latch the lid. Slide
MELTRIC’s Locking Pin through the hole provided in
the latch and place a padlock or other locking device
through one of the holes on the locking pin. This will
prevent the lid from being opened.
NOTICE: Attaching the receptacle locking device with
the lid open will not prevent the insertion of a plug.
Lockout is only accomplished when the lid is locked
closed.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing,
or maintaining MELTRIC
products, disconnect electrical power to the receptacle to
eliminate the risk of electrical shock. Any replacement of
DXN components must be performed under the control of
the manufacturer: MELTRIC Corporation.
MELTRIC products require little on-going maintenance.
However, it is a good practice to periodically perform
the following general inspections:
• Check the mounting screws for tightness.
• Verify that the weight of the cable is supported
by the strain relief mechanism and not by the
terminal connections.
• Check the IP gaskets for wear and resiliency.
Replace as required.
• Verify the electrical continuity of the ground circuit.
• Check the contact surfaces for cleanliness
and pitting.
Deposits of dust or similar foreign materials can be
rubbed off the male contacts with a clean cloth. Sprays
should not be used, as they tend to collect dirt. If
any significant pitting of the contacts or other serious
damage is observed, the device should be replaced.
Risk of electrostatic discharge: use a cloth slightly
soaked in soapy water for cleaning
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
MELTRIC’s responsibility is strictly limited to the repair
or replacement of any product that does not conform
to the warranty specified in the purchase contract.
MELTRIC shall not be liable for any penalties or
consequential damages associated with the loss of
production, work, profit, or any other kind of financial loss
incurred by the customer.
MELTRIC Corporation shall not be held liable when
its products are used in conjunction with products not
bearing the technology trademark. The use of
MELTRIC products in conjunction with mating devices
that are not marked with the technology
trademark shall void all warranties on the product.
MELTRIC Corporation is an ISO 9001 certified company.
Its products are designed, manufactured and rated in
accordance with applicable UL, CSA and IEC standards.
MELTRIC designs and manufactures its products in
accordance with Marechal keying standards established
to ensure intermatablility with similarly rated products
manufactured by Marechal Electric Group.
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
INSDXN N
34
GENERAL
MELTRIC’s DXN Series plugs & receptacles are
designed and rated for use in hazardous environments
where explosive gases or dusts may be present.
The DXN receptacle has a dead front, which isolates
the supply contacts and prevents user exposure to live
parts. The receptacle’s safety shutter blocks access to
the contacts and can only be opened by DXN plugs
with compatible ratings and contact configurations.
There are inherent dangers
associated with electrical
products. Failure to follow safety precautions can result in
serious injury or death. These instructions must be
followed to ensure the safe and proper installation,
operation and maintenance of the MELTRIC devices.
Before installation, disconnect all sources of power to
the circuit to eliminate the risk of electrical shock.
RATINGS & CERTIFICATIONS
To ensure the safe use of this product, the
installer must verify that the product is properly
rated for the application.
The amperage and voltage ratings are indicated on
the device labels. Some DXN devices are provided
with optional auxiliary contacts that make after and
break before the phase contacts. The ratings for
auxiliary contacts are shown in Table 1.
Hazardous Duty Ratings
DXN plugs & receptacles have both ATEX and CSA
ratings for use in hazardous environments.
ATEX – Class 1 Zone 1 AEx ed IIC T6
This rating certifies the product for use in surface
(non-underground) applications where a high level
of protection is required and where the presence of
an explosive atmosphere of any type of gas or dust
is likely to occur. The associated maximum surface
temperature of the product is 85°C (185°F), at an
ambient temperature of 40°C (104°F).
CSA – Class 1 Division 2 Group A, B, C, D
Class 2 Division 2 Group E, F, G
This rating certifies the product for use in applications
where flammable gases, such as acetylene, hydrogen,
ethylene or propane, or dusts, such as magnesium,
coal or grain, may be present under abnormal conditions.
INSTALLATION
DXN’s must be used in conjunction with other
appropriately rated hazardous duty products
and must be installed by qualified electricians in
accordance with all applicable local and national
electrical codes.
Before starting, ensure that the power is off and verify
that the conductors meet the requirements of the
National Electric Code and are within the capacities of
the DXN terminals noted in Table 2.
1Capacity is based on certification testing. Wire size
should be determined in accordance with the electrical code.
2Auxiliary contacts are optional
General Notes & Precautions
1. Self-tapping screws are provided for use with
some polymeric accessories. High torque may
be required to drive them in and fully seat
the gasket/s. Once they are seated, care
should be taken in order to avoid over-tight-
ening them against the poly material.
Poly Box with 70° Poly Angle accessory:
captive screws must be tightened to a torque of
1.2Nm (10.62 in-lbs)
Metal Box with 70° Poly Angle accessory:
captive screws must be tightened to a torque
of 2.0Nm (17.7 in-lbs)
2. Wire strip lengths are indicated in Table 3.
Strip lengths for cable sheathing will depend
on the specific application. When used with
handles, the cable sheathing should extend
into the handle to ensure secure cord gripping.
3. Wiring terminals are spring assisted to prevent
loosening due to wire strand settlement, vibration
& thermal cycling. They should not be over-tightened.
Appropriate tools and tightening torques are indicated
in Table 4. NOTICE: Do not back terminal screws
completely out.
Assembly for In-line Plugs/Connectors
Do not overtighten terminal or self-tapping
screws. Tighten screws to the proper torque to
ensure a secure connection.
Flexible cord connected devices must be equipped with
a flexible cord listed for extra hard usage and terminated
with listed fittings in accordance with all applicable
local and national electrical codes. See table 6.
DXN devices are rated to make and withstand short
circuit currents with appropriate fusing as indicated
in Table 5.
When DXN’s are used as in-line connectors, finger
drawplates should be installed on both the receptacle
and plug in order to more easily provide the leverage
required to properly connect the devices.
Loosely re-assemble the compression nut, bushing and
strain relief to the threaded adapter on the end of the
handle and insert the cable through it, the thin black
drawplate gasket and finger drawplate (if applicable),
and the color-coded gasket. Being mindful that the
strain relief must clamp on the cable sheath, strip the
cable sheath as required to provide a workable wire
length. Then strip the individual wires to the lengths
indicated in Table 3, and twist the strands of each
conductor together.
NOTICE:Back outthe terminal screwson thereceptacle
(or inlet) only far enough to allow the conductors to
pass, insert the conductors fully into their respective
terminals and tighten the terminal screws with a hand
screwdriver to the torque indicated in Table 4.
Verify that the cable jacket will extend beyond the
strain relief and into the handle. Assemble the
receptacle (or inlet), the color-coded gasket, the
finger drawplate, and the thin black finger drawplate
gasket to the handle with the four self-tapping screws
provided. NOTICE: Over-tightening the screws may
cause cracking in polymeric components. Adjust the
cable location so that it will not be under tension inside
the handle and tighten the compression nut to secure
the cable.
Short Circuit MELTRIC’s DXN Series Plugs &
Receptacles have short circuits make (close) and
withstand ratings up to 25kA when used with the
fusing shown in Table 5.
Compression
Nut
Handle
Strain
Relief Color-Coded
Gasket
Receptacle
(or Inlet)
Bushing
Threaded
Adapter
Finger Drawplate Gasket
DXN20 Remove Adhesive Liner
Finger Drawplate
DXN20 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
DXN30 (Main Contacts) 10.6 in-lbs 3/16" precision tip
DXN30 (Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
DXN60 (Main Contacts) 17.7 in-lbs 3/16" precision tip
DXN60 (Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
Table 4 - Recommended Tightening Torques
Terminal Torque Flat Screwdriver
Inches mm
DXN20 - Main 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Main 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17
DXN60 - Main 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux 0.67/0.83 17/21
Table 3 - Wire Strip Length - A (receptacle/inlet)
Max Min Max
DXN20 10 16 N/A
DXN30 6 14 10
DXN60 4 10 10
Table 2 - Wiring Terminal Capacity1- AWG
Main Contacts Aux. Contacts2
Table 1 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
DXN30,60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
Extra Hard 5 0.812 0.312
Usage
Table 6 - Flexible Cord
Type Max Nos of Flexible Cable Range
Conductors Max Øin Min Øin
Device Rating Fuse Type*
DXN20 - 20A 25 kA@600VAC RK1 30A
DXN30 - 30A 25 kA@600VAC RK1 70A
DXN60 - 60A 25 kA@600VAC RK1 100A
Table 5 - Short Circuit Make & Withstand Ratings
* DXN20, 30 Ratings are based on testing with Mersen
Non-Time delay current limiting fuses
DXN60 Ratings are based on testing with Little Fuse
Non-Time delay current limiting fuses
* Note: Consult NEC for short circuit limits
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
DXN SERIES
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les fiches et prises de la série DXN de MELTRIC sont
conçues et homologuées pour les environnements
dangereux qui comprennent des poussières ou des
gaz explosifs.
La prise DXN est équipée d'un écran isolant qui
couvre les contacts et empêche l'exposition aux
pièces sous tension. Le mécanisme d'obturation de
la prise bloque l'accès aux contacts et ne peut être
ouvert qu'en insérant une fiche DXN dont les calibres
et la configuration sont compatibles.
Il existe des dangers
inhérents aux produits
électriques. Le non-respect des règles de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les
présentes instructions doivent être suivies pour
assurer une installation, une utilisation et un entretien
adéquats et sécuritaires. Avant l'installation,
débranchez toute source d'alimentation du circuit afin
d'éliminer les risques d'électrocution.
CALIBRES ET HOMOLOGATIONS
Pour utiliser ce produit de façon sécuritaire,
l'installateur doit s'assurer que le calibre
convient à l'utilisation prévue.
L'intensité et la tension nominales sont indiquées sur
les étiquettes de l'appareil. Certains appareils DXN
sont équipés de contacts auxiliaires optionnels qui
se connectent après les contacts de phase, mais qui
se déconnectent avant ces derniers. Les calibres des
contacts auxiliaires sont indiqués dans le tableau 1.
Homologations pour environnements dangereux
Les fiches et prises DXN sont conformes à la
réglementation ATEX et homologuées par la CSA
pour les environnements dangereux.
ATEX – Classe 1, Zone 1, AEx ed IIC T6
Cette classification certifie que le produit convient aux
utilisations au niveau du sol (non souterraines) qui
exigent beaucoup de protection et où l'atmos-phère
peut être explosive en raison de la présence d'un
gaz ou de poussières. La température max-imale à
la surface de l'appareil est de 85 °C (185 °F), à une
température ambiante de 40 °C (104 °F).
CSA – Classe 1, Division 2, Groupe, A, B, C, D
Classe 2, Division 2, Groupe E, F, G
Cette classification certifie que le produit convient
aux utilisations pour lesquelles, dans des conditions
anormales, des gaz inflammables (comme l'acétylène,
l'hydrogène ou le propane) ou des poussières
inflammables (comme la poussière de magnésium
ou de charbon ou la poussière céréalière) peuvent
être présents.
INSTALLATION
Les appareils DXN doivent être utilisés avec
du matériel de calibre approprié et doivent être
installés par des électriciens qualifiés, dans le respect
des normes locales et nationales sur l'électricité.
Avant de commencer, assurez-vous que l'alimentation
est coupée, que les conducteurs sont conformesau
National Electric Code et que leurs capacités
correspondent aux valeurs indiquées dans le tableau 2
pour les bornes DXN.
1Capacité indiquée pour des fils de type THHN.
2Les contacts auxiliaires sont optionnels.
Remarques et précautions générales
1. Des vis autotaraudeuses sont fournies pour la
pose de certains accessoires en polymère. Un
torque élevé peut être requis pour les fixer
complètement dans le joint d’étanchéité, mais
prenez soin de ne pas trop les serrer sur le matériau.
Les boîtes en polyester avec angle de 70°en
polyester; les vis captives doivent être serrés
avec un torque de 1.2Nm (10.62 pouce-livre).
Les boîtes en métal avec angle de 70°en polyester;
les vis captives doivent être serrés avec un torque de
2.0Nm (17.7 pouce-livre)
2. Les longueurs de fil dénudé sont indiquées au
tableau. 3. La longueur de câble à dénuder
dépend de l'utilisation prévue. Pour fixer un câble
à une poignée, assurez-vous que la gaine du
câble dépasse à l'intérieur de la poignée pour que
le cordon offre une bonne prise.
3. Les bornes de raccordement sont dotées de
ressorts pour empêcher la formation d'un jeu
causée par le déplacement des brins des câbles,
les vibrations et les cycles thermiques. Elles
ne doivent pas être trop serrées. Les outils et
couples de serrage appropriés sont indiqués
dans le tableau 4. ATTENTION: Ne dévissez pas
complètement les vis des bornes.
Assemblage pour prises ou connecteurs en série
Ne serrez pas trop les vis des bornes et les
vis autotaraudeuses. Serrez les vis au couple
approprié pour assurer une bonne connexion.
Les produits à raccord avec cordon flexible doivent
être utilisés avec un cordon flexible à usage intense et
munie d’accessoires de raccord selon les lois et normes
en vigueur localement et selon le code électrique. Voir
tableau 6.
Les produits de la série DXN sont fait pour supporter
et maintenir un courant de court-circuit selon les
spécifications du tableau 5 lorsque protégé par fusible.
Pour l'utilisation d'un appareil DXN comme connecteur
en série, il est préférable d'installer des plaques de
levage sur la prise et sur la fiche afin de faciliter les
branchements et débranchements.
Sans les serrer, remontez l'écrou de compression,
l'embout et le serre-câble sur l'adaptateur fileté à
l'extrémité de la poignée, puis faites passer le câble
dans l'adaptateur, dans la plaque de levage et son
mince joint d'étanchéité noir (si l'appareil en est
équipé), et dans le joint d'étanchéité à code de
couleur. En vous assurant que le serre-câble retient
bien la gaine du câble, dénudez le câble de sa gaine
de manière à obtenir une longueur suffisante pour
travailler. Dénudez ensuite chaque fil en respectant les
longueurs indiquées dans le tableau, puis entortillez
les brins de chaque conducteur.
ATTENTION : Dévissez les vis des bornes de la
prise juste assez pour pouvoir passer les conducteurs,
enfoncez complètement les conducteurs dans leurs
bornes respectives et serrez les vis des bornes à l'aide
d'un tournevis, au couple de serrage indiqué dans le
tableau 4.
Assurez-vous que la gaine du câble dépasse
le niveau du serre-câble et pénètre dans la
poignée. Installez la prise, le joint d'étanchéité à
Tableau 4 – Couples de Serrage Recommandés
Borne Couple Tournevis Plat
DXN20 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
DXN30 (Contacts Princ.) 10,6 lb-po pointe de 3/16 po
DXN30 (Contacts Aux.) 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
DXN60 (Contacts Princ.) 17,7 lb-po pointe de 3/16 po
DXN60 (Contacts Aux.) 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
Écrou de
compression
Poignée
Serre-
câble Joint à code
de couleur
Prise
Embout Adaptateur
fileté
Joint d'étanchéité de la plaque de levage
DXN20 enlever l’auto-collant
Plaque de levage
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
Tableau 1 – Calibre des Contacts Auxiliaires
Appareil 120V
c.a.
240V
c.a.
480V
c.a. 600V c.a.
DXN30, 60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
Tableau 2 – Capacité des bornes1-- AWG
Contacts Princ. Contacts2
Max Min Max
DXN20 10 14 S.O.
DXN30 6 12 10
DXN60 4 10 10
Tableau 3 – Longueur à Dénuder -- A (prise)
Pouces mm
DXN20 – Princ. 0,50/0,50 12/12
DXN30 – Princ. 0,79/0,83 20/21
DXN30 – Aux. 0,67/0,67 17/17
DXN60 – Princ. 0,79/0,83 20/21
DXN60 – Aux. 0,67/0,83 17/21
Usage 5 0.812 0.312
Intense
Tableau 6 – Cordon flexible
Tipo Nbre de Plage du câble
conducteur max Max Øpouce Min Øpouce
Produit Calibre du fusible Type*
DXN20 - 20A 25 kA@600VAC RK1 30A
DXN30 - 30A 25 kA@600VAC RK1 70A
DXN60 - 60A 25 kA@600VAC RK1 100A
Tableau 5 – Niveau de courant de court-circuit
supporté et maintenu
* Les niveaux pour DXN20, 30 sont basés sur les essais
fait avec des fusibles Mersen à action rapide limiteur
de courant.
Les niveaux pour DXN60 sont basés sur les essais fait
avec des fusibles Littelfuse à action rapide limiteur de
courant.
* Note: Consulter NEC pour les limites de court-circuit
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE DXN
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION
Pawl
Latch
Receptacle Plug/Inlet
12
INSDXN_N.indd 1INSDXN_N.indd 1 12/20/19 1:09 PM12/20/19 1:09 PM

Ensamble de Tomacorrientes o Clavijas
Montaje en Caja de Conexiones
En aplicaciones donde los dispositivos tomacorrientes
o clavijas DXN son instalados en cajas de conexiones,
paneles u otro equipo, la óptima operación se logra,
cuando el dispositivo se instala con el gatillo hacia arriba.
NOTA: Si el dispositivo se instala en una caja de
conexiones para montaje en pared, asegúrese de que los
tapones apropiados estén colocados y bien apretados,
en los barrenos de conexión no utilizados.
Inserte el cable o los conductores a través de la caja
de conexiones y córtelo a una longitud adecuada, retire
el aislamiento del cable, retire el forro aislante de los
conductores, de acuerdo a lo indicado en la Tabla 3 y
tuerza los hilos de cada conductor. Afloje un poco los
tornillos de las terminales del tomacorriente o clavija, solo
para permitir que los conductores entren en la terminal,
inserte los conductores a fondo en la terminal respectiva
y apriete los tornillos de la terminal, con un desarmador
al torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque por
código de color en la caja de conexiones, con la tornillería
adecuada. AVISO: el sobreapriete de los tornillos, puede
provocar la ruptura de los componentes poliméricos.
Ensamble la clavija o tomacorriente en el extremo del
cable, como se indica en las instrucciones acerca de las
conexiones de dispositivos tipo extensión. Excepto en
lo relativo a la placa de cierre o lo asociado al empaque
negro de la placa de cierre con los dedos.
En los casos en donde se realice un montaje especial,
ya sea en cajas para áreas peligrosas o en tableros, el
espacio y los barrenos de montaje deberán taladrarse,
como se indica en el diagrama siguiente.
Patrón de Barrenado para Montaje Especial
AVISO: Para mantener la protección IP66/67 requerida
en instalaciones especiales, se deberán de utilizar
sellos a prueba de agua en las cabezas de los cuatro
tornillos de montaje y deben ser retenidos por una
rondana de presión y una tuerca en el interior de
la caja de conexiones o tablero. Alternativamente 4
barrenos ciegos pueden ser taladrados y/o roscados
para insertar los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar una operación confiable y segura, las
clavijas y tomacorrientes MELTRIC, deberán ser usadas
de acuerdo a con sus rangos asignados. Estas solo
pueden ser usadas en conjunción con tomacorrientes y
clavijas fabricados por MELTRIC u otro fabricante con
licencia, que fabrique los productos con la tecnología
registrada .
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con
posiciones de bloqueo diferentes, de tal manera que solo
las clavijas y tomacorrientes con configuración de contactos
compatibles y voltajes iguales, pueden acoplarse entre si.
Conexión
Paraconectarunaclavijaytomacorriente,primeropresione
el botón rojo en el gatillo para abrir la tapa del
tomacorriente, después oriente la clavija 1. en dirección
de la flecha roja en el exterior de la misma, para alinearlo
con la flecha roja, justo a la izquierda del cuerpo del
tomacorriente. Introduzca la clavija parcialmente en el
tomacorriente hasta que llegue al tope, después, gire
la clavija 30º en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que tope. En este punto el circuito aún permanece
abierto. Presione la clavija recto hacia el tomacorriente 2.
hasta que el gatillo del tomacorriente asegure la clavija en
su lugar. En este punto la conexión se ha realizado. En
arreglos de dispositivos tipo extensión apriete las placas
de cierre con los dedos de ambos lados del dispositivo, hasta
que el gatillo del tomacorriente trabe la clavija en su lugar.
NOTA: Cuando realice la conexión, cerciórese que
la clavija esté asegurada por el gatillo azul del
tomacorriente, en el borde de retención de la clavija.
Una clavija apropiadamente conectada no puede
retirarse del tomacorriente.
Desconexión
Para efectuar la desconexión, simplemente presione
el botón rojo del gatillo, como se muestra en la figura
3. Esto abrirá el circuito y expulsará la clavija del
tomacorriente, hasta la posición de descanso o fuera.
En esta posición los contactos de la clavija están
ahora desenergizados. Para remover la clavija, gírela
en el sentido contrario de las manecillas del reloj
(cerca de 30º). Hasta removerla del tomacorriente,
como se muestra en la figura 4.
Rangos de Protección conta el Ingreso de Agua
Los dispositivos DXN tienen una clasificación ambiental
IP66/67, lo que le da protección contra ingreso de agua,
polvo y otros materiales. IP66, provee protección contra
chorros de agua y polvo. IP67 agrega protección, para la
inmersión temporal en aguas poco profundas.
Estos rangos aplican cuando la clavija y el tomacorriente
están acoplados. También aplican a la tomacorriente
cuando la tapa está cerrada.
AVISO: Las manijas de MELTRIC se suministran con
roscas cónicas (NPT). Se recomienda el uso de cintas
selladoras para mantener la protección ambiental de
todas las conexiones y uniones NPT.
Provisiones de Bloqueo
Todas la clavijas DXN, se suministran con una provisión
para bloqueo. Para bloquear la clavija, inserte un candado a
través de la perforación prevista en la cubierta. Esto previene
que la clavija pueda ser insertada en el tomacorriente.
Las tomacorrientes pueden ser adquiridos opcionalmente
con la provision de bloqueo. Deslize el “Pin de Bloqueo
de MELTRIC” en el barreno suministrado en el gatillo e
inserte el candado u otro dispositivo de bloqueo atraves
de uno de los barrenos en el Pin. Esto previene que la
tapa sea abierta o sea desconectado de la clavija.
AVISO: Colocar el candado de bloqueo con la tapa
abierta, no evitará que se inserte la clavija. El bloqueo
solo se logra cuando la tapa está totalmente cerrada.
MANTENIMIENTO:
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos MELTRIC
desconecte la alimentación al tomacorriente para eliminar
el riesgo del shock eléctrico. Cualquier remplazo de
componentes de los dispositivos DXN, deberá
realizarse bajo el control del fabricante MELTRIC
Corporation.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco
mantenimiento de cualquier manera es muy
recomendable que se realicen las siguientes prácticas
de inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
• Verifique que el peso del cable este soportado en
relevador de esfuerzos y no en las terminales de
conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercambielo según se requiera.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de los
contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares
pueden ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles
no deben ser utilizados por que atraen suciedad. Si un
desgaste severo en los contactos o cualquier otro daño
serio en el dispositivo son encontrados, el dispositivo
deberá de ser reemplazado. Riesgo de descarga
electrostática: use un trapo remojado ligeramente en
agua jabonosa para limpiarlo
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE:
La responsabilidad de MELTRIC está limitada
estrictamente a la reparación y o reemplazo de
cualquier producto que no cumpla con la garantía
especificada en el contrato de compra. MELTRIC
no puede ser responsabilizado por fallas, daño a
consecuencia de la perdida de producción o cualquier
perdida financiera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con
otra marca que no tenga la marca registrada .
El uso de dispositivos acoplables que no tengan la
marca registrada invalidara toda garantía
en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía Certificada ISO
9001. Sus productos estan diseñados, manufacturados y
con rangos de acuerdo con a las normas UL, CSA e IEC
aplicables. MELTRIC diseña y manufactura sus productos
de acuerdo con las posiciones de bloqueo estandar de
Marechal para asegurar la interconexion con productos de
rangos similares fabricados por Marechal Electric Group.
code de couleur ainsi que la plaque de levage et
son mince joint d'étanchéité noir sur la poignée
à l'aide des quatre vis autotaraudeuses fournies.
ATTENTION: Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Réglez la
position du câble de manière à ce qu'il ne soit pas
tendu à l'intérieur de la poignée, puis serrez l'écrou de
compression pour fixer le câble en place.
Installation de prises sur des pièces d'équipement
Lorsque les prises DXN sont installées sur un boîtier
mural, un panneau ou une pièce d'équipement, le
bouton-poussoir doit être orienté vers le haut pour
offrir un rendement optimal.
ATTENTION: Si l'appareil est installé sur un boîtier
mural, assurez-vous que tous les orifices de connexion
inutilisés sont fermés avec des bouchons bien serrés.
Insérez le câble ou les fils dans le boîtier mural et
coupez-les à une longueur appropriée. Dénudez le
câble de sa gaine et dénudez ensuite chaque fil sur la
longueur indiquée au tableau 3 avant d'entortiller les
brins de chaque conducteur. Dévissez partiellement
les bornes de raccordement de la prise, juste assez
pour permettre le passage des conducteurs. Insérez
complètement chaque conducteur dans la borne
appropriée et resserrez les vis des bornes aux couples
indiqués au tableau 4 à l'aide d'un tournevis.
Installez la prise et le joint d'étanchéité à code
decouleur sur le boîtier à l'aide du matériel approprié.
ATTENTION: Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Fixez la fiche à
l'extrémité du cordon, comme l'indiquent les directives
d'assemblage en série ci-dessus, en omettant la plaque
de levage et son joint d'étanchéité.
Dans les cas où l'appareil est installé sur un boîtier
ou un panneau dans un environnement dangereux,
percez les trous en suivant le diagramme ci-dessous.
Dimensions des trous pour montage sur mesure
ATTENTION: Pour conserver la classification IP66/67
avec une installation personnalisée, vous devez
utiliser des joints étanches à l'eau sous les têtes des
quatre boulons de montage et retenir ces derniers
à l'aide d'une rondelle de blocage et d'un écrou à
l'intérieur du boîtier ou derrière le panneau. Vous
pouvez aussi percer quatre trous borgnes et les fileter
pour recevoir des vis 8-32 x 5/8" po. Le trou doit
être assez profond pour que le joint d'étanchéité soit
suffisamment compressé.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable,
les fiches et prises MELTRIC doivent être utilisées
conformément à leur classification respective.
Elles peuvent uniquement être utilisées avec des fiches
ou des prises fabriquées par MELTRIC ou un autre
fabricant de produits portant la marque .
Les fiches et prises MELTRIC sont offertes avec
plusieurs configurations de contacts, de manière à ce
que seules les prises et fiches dont les contacts et les
calibres sont compatibles puissent être connectées.
Connexion
Pour brancher une fiche dans une prise, appuyez
d'abord sur le bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle
de la prise. Orientez ensuite la fiche 1. de manière
à ce que la flèche rouge sur le boîtier de la fiche soit
alignée avec la flèche rouge qui se trouve à la gauche
du verrou sur le boîtier de la prise. Enfoncez la fiche
dans la prise jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis faites-la
tourner d'environ 30° en sens horaire jusqu'à ce
qu'elle s'arrête de nouveau. À cette étape, le circuit
est toujours ouvert. Enfoncez la fiche dans la prise
2. jusqu'à ce qu'elle se verrouille bien en place. La
connexion est établie. Pour les connecteurs en série,
serrez les plaques de levage de chaque côté de
l'appareil l'une contre l'autre, jusqu'à ce que la fiche
se verrouille en place.
ATTENTION: Lors du branchement, assurez-vous
que le verrou de la fiche est bien retenu par le loquet
du bouton-poussoir bleu. Si la fiche est bien branchée,
il n'est pas possible de la débrancher en tirant dessus.
Déconnexion
Pour couper le circuit, appuyez simplement sur le
bouton-poussoir, comme l'illustre la figure 3. Le circuit
sera ainsi ouvert et la fiche sera éjectée en position de
repos. À cette étape, les contacts de la fiche sont hors
tension. Pour retirer la fiche, tournez-la dans le sens
antihoraire d'environ 30°, jusqu'à qu'elle se dégage de la
prise comme l'illustre la figure 4. Fermez le couvercle de
la prise et verrouillez-le.
Étanchéité à l'eau
Les appareils DXN sont classifiés IP66/IP67 pour la
protection qu'ils offrent contre l'infiltration d'eau, de poussière
ou d'autres substances. IP66 fait référence à la protection
contre la poussière et les jets d'eau. IP 67 fait référence à
la protection en cas d'immersion temporaire dans une eau
peu profonde.
Ces protections sont actives quand la fiche est branchée dans
la prise. La prise seule offre les mêmes protections lorsque le
couvercle est fermé et verrouillé. Des couvercles optionnels
pour fiches sont offerts pour assurer la protection des
classifications IP66 et IP67 lorsque la fiche n'est pas branchée.
ATTENTION: Les poignées filetées de MELTRIC
présentent un filetage conique. On recommande
d'utiliser du ruban d'étanchéité pour maintenir
l'étanchéité à l'eau de tous les raccords et joints NPT.
Cadenassage
Toutes les fiches DXN sont équipées d'un dispositif
de cadenassage. Pour cadenasser la fiche, insérez le
cadenas dans l'orifice prévu à cette fin sur le boîtier.
Cela empêchera l'insertion de la fiche dans une prise.
Les réceptacles peuvent être achetés avec l’option de
cadenassage. Les tiges de cadenassage MELTRIC
doivent être utilisées pour cadenasser le réceptacle.
Fermer le couvercle, glisser la tige de cadenassage
MELTRIC au travers du trou et mettre le cadenas
ou autres dispositifs de cadenassage dans l’un des
trous sur la tige prévue à cet effet. Ceci évitera que le
couvercle puisse s’ouvrir.
ATTENTION: L’utilisation d'un cadenas lorsque le
couvercle de la prise est ouvert n'empêchera pas
l'insertion d'une fiche. Le couvercle doit être fermé et
verrouillé pour permettre le cadenassage de la prise.
ENTRETIEN
Avant d'inspecter, de
réparer ou d'entretenir un
appareil MELTRIC, coupez l'alimentation électrique de
la prise pour éliminer les risques d'électrocution. Le
remplacement d'une pièce d'appareil DXN doit être
effectué sous la supervision du fabricant:
MELTRIC Corporation.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d'entretien.
Cependant, il est recommandé d'effectuer
périodiquement les vérifications suivantes:
• Assurez-vous que les vis de montage sont bien
serrées.
• Assurez-vous que le poids du câble est soutenu
par le serre-câble et non par les bornes.
• Vérifiez l'état et l'usure des joints IP.
Remplacez-les au besoin.
• Vérifiez la continuité électrique du circuit de
mise à la masse.
• Examinez les surfaces de contact pour vous
assurer de leur propreté et de l'absence de
piqûres.
Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de
poussière ou de corps étrangers. N'utilisez pas de
produits en vaporisateur, car ils ont tendance à
ramasser la saleté. Si vous observez un grand
nombre de piqûres ou d'autres dommages importants
sur les surfaces de contact, l'appareil doit être remplacé.
Risque de décharge électrostatique: utiliser un chiffon
humide et eau savonneuse pour le nettoyage.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à
la réparation ou au remplacement de tout produit non
conforme à la garantie précisée dans le contrat d'achat.
MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités
ou des dommages indirects découlant d'une perte de
production, de travail, de bénéfices, ou de toute perte
financière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable
lorsque ses produits sont utilisés avec d'autres produits
qui ne portent pas la marque de commerce .
Le branchement de produits MELTRIC dans des produits
qui ne portent pas la marque de commerce
a pour effet d'annuler toutes les garanties du produit.
MELTRIC Corporation est une compagnie certifié
ISO9001. Ses produits sont conçus et fabriqués selon
les normes UL, CSA et IEC en vigueur. MELTRIC
conçoit ses produits et les fabriquent selon les standards
de codage établies par Marechal afin d’assurer la
compatibilité avec les produits fabriqués par
Marechal Electric Group. INSDXN M
Loquet
Verrou
Prise Fiche
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
12
34
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
INSDXN M
Gatillo
Pestillo
Tomacorriente Clavija
12
34
GENERALIDADES
La serie de tomacorrientes y clavijas DXN de MELTRIC
están diseñadas y clasificadas para usarse en ambien-
tes peligrosos, donde pueden estar presentes gases y
polvos explosivos.
Los tomacorrientes DXN ofrecen construcción de frente
muerto, que aísla los contactos y previene la exposición
del usuario a partes energizadas. La cortinilla de segu-
ridad del tomacorriente, bloquea el acceso a los con-
tactos y solo se puede abrir, al conectar una clavija de
rango y configuración de contactos compatible.
Hay peligros inherentes con
los productos eléctricos.
El no seguir las precauciones de seguridad puede
resultar en lesiones graves o muerte. Seguir estas
instrucciones para mantener una segura y apropia-
da instalación, uso y mantenimiento de los productos
MELTRIC. Antes de instalar desconecte todas las fuen-
tes al circuito para eliminar el riesgo al shock eléctrico.
RANGOS Y CERTIFICACIONES
Para garantizar el uso seguro de este producto, el instal-
ador deberá verificar si el dispositivo está correctamente
seleccionado para la aplicación. Los rangos de voltaje y
corriente están indicados en la etiqueta del dispositivo.
Algunos dispositivos DXN se proveen con contactos
auxiliares opcionales, que abren antes que los contactos
de fase abran. Los rangos de los contactos auxiliares se
muestran en la tabla 1.
Rangos para Áreas Peligrosas.
Los tomacorrientes y clavijas DXN, tienen las clasificaciones
ATEX y CSA, para uso en ambientes peligrosos.
ATEX – Clase 1 Zona 1 AEx ed IIC T6
Esta clasificación, certifica el producto para aplicaciones
para uso en superficie (no bajo tierra), donde un alto nivel
de protección es obligatorio, en lugares donde se puede
producir una atmosfera explosiva, por la presencia de
cualquier tipo de polvo o gas.
CSA – Clase 1, División 2 Grupo A, B, C, D
Clase 2 División 2 Grupo E, F, G.
Esta clasificación, certifica el producto, para uso en
aplicaciones donde gases inflamables, tales como
Acetileno, Hidrógeno, Etileno o Propano, o polvos
como el Magnesio, Carbón o granos, pueden estar
presentes bajo condiciones anormales.
INSTALACIÓN
Los dispositivos DXN deben ser utilizados en
conjunto con otros productos clasificados apropi-
adamente para áreas peligrosas además de ser
instalados por un electricista calificado, de acuerdo con
la aplicación de las normas eléctricas locales y nacio-
nales. Antes de empezar, asegúrese que el circuito está
desenergizado y verifique que los conductores cumplan
con los requisitos de las Normas Eléctricas Nacionales
y que están dentro de la capacidad de las terminales de
los dispositivos DXN indicados en la Tabla 2.
1La capacidad es basada en las pruebas de certificación.
El calibre de cable se debe determinar de acuerdo a
las normas eléctricas.
2Los contactos auxiliares son opcionales.
Notas y Precauciones Generales:
1. Tornillos autorroscantes, son suministrados para
usarseconalgunosaccesoriospoliméricos.Serequiere
de mucho torque para apretar los tornillos y
que se asienten los empaques. Una vez hecho
esto, deberá tenerse cuidado para evitar que
se sobre aprieten contra el material de plástico.
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 1.2 Nm (10.62 pulg-lbs).
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 2.0 Nm (17.7 pulg-lbs)
2. El largo de los conductores requeridos sin aislamiento
para introducir en las terminales se indica en la Tabla 3.
El largo del cable sin aislamiento dependerá de la
aplicación específica. Cuando se utiliza con manijas,
el largo del cable sin ailsmiento deberá llegar al fondo
de la terminal para asegurar una sujeción segura del
cable.
3. Las terminales de conexión están asistidas por
resorte para prevenir el aflojamiento de los con
ductores, debido a asentamiento, vibración o ciclos
térmicos. No se deberá de dar un apriete excesivo
a las mismas. Herramientas apropiadas y torques
específicos deberán de ser utilizados como se
indica en la Tabla 4. AVISO: No extraiga los tornillos
completamente.
Ensamble para Tomacorrientes y Clavijas tipo
Extensión.
No sobre apriete las terminales o los tornillos
autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque
apropiado para mantener una conexión segura.
Los dispositivos conectados con condutores flexibles
deberan estar equipados con coductores recomendados
para “uso rudo extremo” y utilizando en las termina-
ciones conexiones recomendadas de acuerdo con las
leyes locales y las Normas de Instalaciones Electricas
Nacionales. Vea la Tabla 6.
Los dispositivos DXN tienen rangos de corto circuito de
soporte y cierre con fusibles apropiados, como se indica en
la Tabla 5.
Cuando los dispositivos DXN son usados como
conectores tipo extensión, la placa de cierre con los
dedos deberá de instalarse en el tomacorriente y clavija,
con el fin de facilitar la aplicación de la fuerza requerida
para acoplar adecuadamente los dispositivos.
Cuidadosamente, reensamble la tuerca de compresión,
el empaque y el relevador de esfuerzos, en el adaptador
roscado en el extremo de la manija e inserte el cable a
través de ella, del empaque negro delgado, de la placa
de cierre con los dedos (si es aplicable) y del empaque
por código de color. Estando conciente de que el
relevador de esfuerzos debe sujetar la cubierta del
cable, retire la cubierta del cable según sea necesario
para proveer una longitud de conductores adecuada.
Remueva el aislamiento de los conductores como se
indica en la Tabla 3. Tuerza los hilos de cada conductor.
AVISO: Afloje un poco los tornillos de las terminales
del tomacorriente o clavija, solo para permitir que los
conductores entren en la terminal, inserte los conductores
a fondo en la terminal respectiva y apriete los tornillos
de la terminal, con un desarmador al torque indicado en
la Tabla 4.
Verifique que la cubierta del cable queda dentro de la
manija,masadentrodelopresor.Ensambleeltomacorriente
o clavija con el empaque de código de color, el empaque
negro de la placa de cierre y la placa de cierre, con
los cuatro tornillos autorroscantes que se proveen.
AVISO: el sobre apriete de los tornillos, puede provocar la
ruptura del los componentes de polímero. Ajuste el cable
dentro de la manija, para que no quede bajo presión y
apriete la tuerca de compresión para asegurar el cable.
DXN20 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
DXN30 (contactos Princ.) 10.6 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN30 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/bs 1/8" Punta de precisión
DXN60 (contactos Princ.) 17.7 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN60 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
Tabla - 4 Torques para los Tornillos de las Terminales
Dispositivo Torque Desarmador Plano
Dispositivo Pulgadas mm
DXN20 - Princ. 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17
DXN60 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux. 0.67/0.83 17/21
Tabla - 3 Largo de los Conductores sin Aislamiento
(Tomacorriente y Clavija)
Max Min Max
DXN20 10 16 NO DISPONIBLE
DXN30 6 14 10
DXN60 4 10 10
Tabla 2 - Capacidad del Alambrado de las Terminales en AWG1
Contactos Principales Contactos Aux.2
Tabla - 1 Rango de Contactos Auxiliares
Dispositivo 120 VCA 240 VCA 480 VCA 600 VCA
DXN30-60 5A* 5A* 5A* 5A* Max. 550 V
!
Uso Rudo 5 0.812 0.312
Extremo
Tabla 6 – Conductores Flexibles
Tipo Max No. de Rango de Condutor Flexible
Conductores Max Øin Min Øin
* Los Rangos DXN20 y 30 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Mersen”.
Los Rangos DXN60 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Little Fuse”.
*
Nota: Consulte NEC para conocer los límites de
cortocircuito
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE - DXN
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dispositivo Rango del Fusible Tipo*
DXN20 - 20 A 25 kA@600VCA RK1 30 A
DXN30 - 30 A 25 kA@600VCA RK1 70 A
DXN60 - 60 A 25 kA@600VCA RK1 100 A
Tabla 5 - Rangos de Corto Circuito de Soporte y Cierre
Tuerca de
Compresión
Manija
Relevador
de Esfuerzo Empaque
Codificado por
Color
Tomacorriente
Empaque
Multicapa
Empaque para la Placa de
Cierre con los Dedos
DXN20 quite el forro de plastico
Placa de Cierre con
los Dedos
INSDXN_N.indd 2INSDXN_N.indd 2 12/20/19 1:09 PM12/20/19 1:09 PM

Ensamble de Tomacorrientes o Clavijas
Montaje en Caja de Conexiones
En aplicaciones donde los dispositivos tomacorrientes
o clavijas DXN son instalados en cajas de conexiones,
paneles u otro equipo, la óptima operación se logra,
cuando el dispositivo se instala con el gatillo hacia arriba.
NOTA: Si el dispositivo se instala en una caja de
conexiones para montaje en pared, asegúrese de que los
tapones apropiados estén colocados y bien apretados,
en los barrenos de conexión no utilizados.
Inserte el cable o los conductores a través de la caja
de conexiones y córtelo a una longitud adecuada, retire
el aislamiento del cable, retire el forro aislante de los
conductores, de acuerdo a lo indicado en la Tabla 3 y
tuerza los hilos de cada conductor. Afloje un poco los
tornillos de las terminales del tomacorriente o clavija, solo
para permitir que los conductores entren en la terminal,
inserte los conductores a fondo en la terminal respectiva
y apriete los tornillos de la terminal, con un desarmador
al torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque por
código de color en la caja de conexiones, con la tornillería
adecuada. AVISO: el sobreapriete de los tornillos, puede
provocar la ruptura de los componentes poliméricos.
Ensamble la clavija o tomacorriente en el extremo del
cable, como se indica en las instrucciones acerca de las
conexiones de dispositivos tipo extensión. Excepto en
lo relativo a la placa de cierre o lo asociado al empaque
negro de la placa de cierre con los dedos.
En los casos en donde se realice un montaje especial,
ya sea en cajas para áreas peligrosas o en tableros, el
espacio y los barrenos de montaje deberán taladrarse,
como se indica en el diagrama siguiente.
Patrón de Barrenado para Montaje Especial
AVISO: Para mantener la protección IP66/67 requerida
en instalaciones especiales, se deberán de utilizar
sellos a prueba de agua en las cabezas de los cuatro
tornillos de montaje y deben ser retenidos por una
rondana de presión y una tuerca en el interior de
la caja de conexiones o tablero. Alternativamente 4
barrenos ciegos pueden ser taladrados y/o roscados
para insertar los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar una operación confiable y segura, las
clavijas y tomacorrientes MELTRIC, deberán ser usadas
de acuerdo a con sus rangos asignados. Estas solo
pueden ser usadas en conjunción con tomacorrientes y
clavijas fabricados por MELTRIC u otro fabricante con
licencia, que fabrique los productos con la tecnología
registrada .
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con
posiciones de bloqueo diferentes, de tal manera que solo
las clavijas y tomacorrientes con configuración de contactos
compatibles y voltajes iguales, pueden acoplarse entre si.
Conexión
Paraconectarunaclavijaytomacorriente,primeropresione
el botón rojo en el gatillo para abrir la tapa del
tomacorriente, después oriente la clavija 1. en dirección
de la flecha roja en el exterior de la misma, para alinearlo
con la flecha roja, justo a la izquierda del cuerpo del
tomacorriente. Introduzca la clavija parcialmente en el
tomacorriente hasta que llegue al tope, después, gire
la clavija 30º en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que tope. En este punto el circuito aún permanece
abierto. Presione la clavija recto hacia el tomacorriente 2.
hasta que el gatillo del tomacorriente asegure la clavija en
su lugar. En este punto la conexión se ha realizado. En
arreglos de dispositivos tipo extensión apriete las placas
de cierre con los dedos de ambos lados del dispositivo, hasta
que el gatillo del tomacorriente trabe la clavija en su lugar.
NOTA: Cuando realice la conexión, cerciórese que
la clavija esté asegurada por el gatillo azul del
tomacorriente, en el borde de retención de la clavija.
Una clavija apropiadamente conectada no puede
retirarse del tomacorriente.
Desconexión
Para efectuar la desconexión, simplemente presione
el botón rojo del gatillo, como se muestra en la figura
3. Esto abrirá el circuito y expulsará la clavija del
tomacorriente, hasta la posición de descanso o fuera.
En esta posición los contactos de la clavija están
ahora desenergizados. Para remover la clavija, gírela
en el sentido contrario de las manecillas del reloj
(cerca de 30º). Hasta removerla del tomacorriente,
como se muestra en la figura 4.
Rangos de Protección conta el Ingreso de Agua
Los dispositivos DXN tienen una clasificación ambiental
IP66/67, lo que le da protección contra ingreso de agua,
polvo y otros materiales. IP66, provee protección contra
chorros de agua y polvo. IP67 agrega protección, para la
inmersión temporal en aguas poco profundas.
Estos rangos aplican cuando la clavija y el tomacorriente
están acoplados. También aplican a la tomacorriente
cuando la tapa está cerrada.
AVISO: Las manijas de MELTRIC se suministran con
roscas cónicas (NPT). Se recomienda el uso de cintas
selladoras para mantener la protección ambiental de
todas las conexiones y uniones NPT.
Provisiones de Bloqueo
Todas la clavijas DXN, se suministran con una provisión
para bloqueo. Para bloquear la clavija, inserte un candado a
través de la perforación prevista en la cubierta. Esto previene
que la clavija pueda ser insertada en el tomacorriente.
Las tomacorrientes pueden ser adquiridos opcionalmente
con la provision de bloqueo. Deslize el “Pin de Bloqueo
de MELTRIC” en el barreno suministrado en el gatillo e
inserte el candado u otro dispositivo de bloqueo atraves
de uno de los barrenos en el Pin. Esto previene que la
tapa sea abierta o sea desconectado de la clavija.
AVISO: Colocar el candado de bloqueo con la tapa
abierta, no evitará que se inserte la clavija. El bloqueo
solo se logra cuando la tapa está totalmente cerrada.
MANTENIMIENTO:
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos MELTRIC
desconecte la alimentación al tomacorriente para eliminar
el riesgo del shock eléctrico. Cualquier remplazo de
componentes de los dispositivos DXN, deberá
realizarse bajo el control del fabricante MELTRIC
Corporation.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco
mantenimiento de cualquier manera es muy
recomendable que se realicen las siguientes prácticas
de inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
• Verifique que el peso del cable este soportado en
relevador de esfuerzos y no en las terminales de
conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercambielo según se requiera.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de los
contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares
pueden ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles
no deben ser utilizados por que atraen suciedad. Si un
desgaste severo en los contactos o cualquier otro daño
serio en el dispositivo son encontrados, el dispositivo
deberá de ser reemplazado. Riesgo de descarga
electrostática: use un trapo remojado ligeramente en
agua jabonosa para limpiarlo
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE:
La responsabilidad de MELTRIC está limitada
estrictamente a la reparación y o reemplazo de
cualquier producto que no cumpla con la garantía
especificada en el contrato de compra. MELTRIC
no puede ser responsabilizado por fallas, daño a
consecuencia de la perdida de producción o cualquier
perdida financiera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con
otra marca que no tenga la marca registrada .
El uso de dispositivos acoplables que no tengan la
marca registrada invalidara toda garantía
en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía Certificada ISO
9001. Sus productos estan diseñados, manufacturados y
con rangos de acuerdo con a las normas UL, CSA e IEC
aplicables. MELTRIC diseña y manufactura sus productos
de acuerdo con las posiciones de bloqueo estandar de
Marechal para asegurar la interconexion con productos de
rangos similares fabricados por Marechal Electric Group.
code de couleur ainsi que la plaque de levage et
son mince joint d'étanchéité noir sur la poignée
à l'aide des quatre vis autotaraudeuses fournies.
ATTENTION: Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Réglez la
position du câble de manière à ce qu'il ne soit pas
tendu à l'intérieur de la poignée, puis serrez l'écrou de
compression pour fixer le câble en place.
Installation de prises sur des pièces d'équipement
Lorsque les prises DXN sont installées sur un boîtier
mural, un panneau ou une pièce d'équipement, le
bouton-poussoir doit être orienté vers le haut pour
offrir un rendement optimal.
ATTENTION: Si l'appareil est installé sur un boîtier
mural, assurez-vous que tous les orifices de connexion
inutilisés sont fermés avec des bouchons bien serrés.
Insérez le câble ou les fils dans le boîtier mural et
coupez-les à une longueur appropriée. Dénudez le
câble de sa gaine et dénudez ensuite chaque fil sur la
longueur indiquée au tableau 3 avant d'entortiller les
brins de chaque conducteur. Dévissez partiellement
les bornes de raccordement de la prise, juste assez
pour permettre le passage des conducteurs. Insérez
complètement chaque conducteur dans la borne
appropriée et resserrez les vis des bornes aux couples
indiqués au tableau 4 à l'aide d'un tournevis.
Installez la prise et le joint d'étanchéité à code
decouleur sur le boîtier à l'aide du matériel approprié.
ATTENTION: Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Fixez la fiche à
l'extrémité du cordon, comme l'indiquent les directives
d'assemblage en série ci-dessus, en omettant la plaque
de levage et son joint d'étanchéité.
Dans les cas où l'appareil est installé sur un boîtier
ou un panneau dans un environnement dangereux,
percez les trous en suivant le diagramme ci-dessous.
Dimensions des trous pour montage sur mesure
ATTENTION: Pour conserver la classification IP66/67
avec une installation personnalisée, vous devez
utiliser des joints étanches à l'eau sous les têtes des
quatre boulons de montage et retenir ces derniers
à l'aide d'une rondelle de blocage et d'un écrou à
l'intérieur du boîtier ou derrière le panneau. Vous
pouvez aussi percer quatre trous borgnes et les fileter
pour recevoir des vis 8-32 x 5/8" po. Le trou doit
être assez profond pour que le joint d'étanchéité soit
suffisamment compressé.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable,
les fiches et prises MELTRIC doivent être utilisées
conformément à leur classification respective.
Elles peuvent uniquement être utilisées avec des fiches
ou des prises fabriquées par MELTRIC ou un autre
fabricant de produits portant la marque .
Les fiches et prises MELTRIC sont offertes avec
plusieurs configurations de contacts, de manière à ce
que seules les prises et fiches dont les contacts et les
calibres sont compatibles puissent être connectées.
Connexion
Pour brancher une fiche dans une prise, appuyez
d'abord sur le bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle
de la prise. Orientez ensuite la fiche 1. de manière
à ce que la flèche rouge sur le boîtier de la fiche soit
alignée avec la flèche rouge qui se trouve à la gauche
du verrou sur le boîtier de la prise. Enfoncez la fiche
dans la prise jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis faites-la
tourner d'environ 30° en sens horaire jusqu'à ce
qu'elle s'arrête de nouveau. À cette étape, le circuit
est toujours ouvert. Enfoncez la fiche dans la prise
2. jusqu'à ce qu'elle se verrouille bien en place. La
connexion est établie. Pour les connecteurs en série,
serrez les plaques de levage de chaque côté de
l'appareil l'une contre l'autre, jusqu'à ce que la fiche
se verrouille en place.
ATTENTION: Lors du branchement, assurez-vous
que le verrou de la fiche est bien retenu par le loquet
du bouton-poussoir bleu. Si la fiche est bien branchée,
il n'est pas possible de la débrancher en tirant dessus.
Déconnexion
Pour couper le circuit, appuyez simplement sur le
bouton-poussoir, comme l'illustre la figure 3. Le circuit
sera ainsi ouvert et la fiche sera éjectée en position de
repos. À cette étape, les contacts de la fiche sont hors
tension. Pour retirer la fiche, tournez-la dans le sens
antihoraire d'environ 30°, jusqu'à qu'elle se dégage de la
prise comme l'illustre la figure 4. Fermez le couvercle de
la prise et verrouillez-le.
Étanchéité à l'eau
Les appareils DXN sont classifiés IP66/IP67 pour la
protection qu'ils offrent contre l'infiltration d'eau, de poussière
ou d'autres substances. IP66 fait référence à la protection
contre la poussière et les jets d'eau. IP 67 fait référence à
la protection en cas d'immersion temporaire dans une eau
peu profonde.
Ces protections sont actives quand la fiche est branchée dans
la prise. La prise seule offre les mêmes protections lorsque le
couvercle est fermé et verrouillé. Des couvercles optionnels
pour fiches sont offerts pour assurer la protection des
classifications IP66 et IP67 lorsque la fiche n'est pas branchée.
ATTENTION: Les poignées filetées de MELTRIC
présentent un filetage conique. On recommande
d'utiliser du ruban d'étanchéité pour maintenir
l'étanchéité à l'eau de tous les raccords et joints NPT.
Cadenassage
Toutes les fiches DXN sont équipées d'un dispositif
de cadenassage. Pour cadenasser la fiche, insérez le
cadenas dans l'orifice prévu à cette fin sur le boîtier.
Cela empêchera l'insertion de la fiche dans une prise.
Les réceptacles peuvent être achetés avec l’option de
cadenassage. Les tiges de cadenassage MELTRIC
doivent être utilisées pour cadenasser le réceptacle.
Fermer le couvercle, glisser la tige de cadenassage
MELTRIC au travers du trou et mettre le cadenas
ou autres dispositifs de cadenassage dans l’un des
trous sur la tige prévue à cet effet. Ceci évitera que le
couvercle puisse s’ouvrir.
ATTENTION: L’utilisation d'un cadenas lorsque le
couvercle de la prise est ouvert n'empêchera pas
l'insertion d'une fiche. Le couvercle doit être fermé et
verrouillé pour permettre le cadenassage de la prise.
ENTRETIEN
Avant d'inspecter, de
réparer ou d'entretenir un
appareil MELTRIC, coupez l'alimentation électrique de
la prise pour éliminer les risques d'électrocution. Le
remplacement d'une pièce d'appareil DXN doit être
effectué sous la supervision du fabricant:
MELTRIC Corporation.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d'entretien.
Cependant, il est recommandé d'effectuer
périodiquement les vérifications suivantes:
• Assurez-vous que les vis de montage sont bien
serrées.
• Assurez-vous que le poids du câble est soutenu
par le serre-câble et non par les bornes.
• Vérifiez l'état et l'usure des joints IP.
Remplacez-les au besoin.
• Vérifiez la continuité électrique du circuit de
mise à la masse.
• Examinez les surfaces de contact pour vous
assurer de leur propreté et de l'absence de
piqûres.
Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de
poussière ou de corps étrangers. N'utilisez pas de
produits en vaporisateur, car ils ont tendance à
ramasser la saleté. Si vous observez un grand
nombre de piqûres ou d'autres dommages importants
sur les surfaces de contact, l'appareil doit être remplacé.
Risque de décharge électrostatique: utiliser un chiffon
humide et eau savonneuse pour le nettoyage.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à
la réparation ou au remplacement de tout produit non
conforme à la garantie précisée dans le contrat d'achat.
MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités
ou des dommages indirects découlant d'une perte de
production, de travail, de bénéfices, ou de toute perte
financière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable
lorsque ses produits sont utilisés avec d'autres produits
qui ne portent pas la marque de commerce .
Le branchement de produits MELTRIC dans des produits
qui ne portent pas la marque de commerce
a pour effet d'annuler toutes les garanties du produit.
MELTRIC Corporation est une compagnie certifié
ISO9001. Ses produits sont conçus et fabriqués selon
les normes UL, CSA et IEC en vigueur. MELTRIC
conçoit ses produits et les fabriquent selon les standards
de codage établies par Marechal afin d’assurer la
compatibilité avec les produits fabriqués par
Marechal Electric Group. INSDXN M
Loquet
Verrou
Prise Fiche
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
12
34
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
INSDXN M
Gatillo
Pestillo
Tomacorriente Clavija
12
34
GENERALIDADES
La serie de tomacorrientes y clavijas DXN de MELTRIC
están diseñadas y clasificadas para usarse en ambien-
tes peligrosos, donde pueden estar presentes gases y
polvos explosivos.
Los tomacorrientes DXN ofrecen construcción de frente
muerto, que aísla los contactos y previene la exposición
del usuario a partes energizadas. La cortinilla de segu-
ridad del tomacorriente, bloquea el acceso a los con-
tactos y solo se puede abrir, al conectar una clavija de
rango y configuración de contactos compatible.
Hay peligros inherentes con
los productos eléctricos.
El no seguir las precauciones de seguridad puede
resultar en lesiones graves o muerte. Seguir estas
instrucciones para mantener una segura y apropia-
da instalación, uso y mantenimiento de los productos
MELTRIC. Antes de instalar desconecte todas las fuen-
tes al circuito para eliminar el riesgo al shock eléctrico.
RANGOS Y CERTIFICACIONES
Para garantizar el uso seguro de este producto, el instal-
ador deberá verificar si el dispositivo está correctamente
seleccionado para la aplicación. Los rangos de voltaje y
corriente están indicados en la etiqueta del dispositivo.
Algunos dispositivos DXN se proveen con contactos
auxiliares opcionales, que abren antes que los contactos
de fase abran. Los rangos de los contactos auxiliares se
muestran en la tabla 1.
Rangos para Áreas Peligrosas.
Los tomacorrientes y clavijas DXN, tienen las clasificaciones
ATEX y CSA, para uso en ambientes peligrosos.
ATEX – Clase 1 Zona 1 AEx ed IIC T6
Esta clasificación, certifica el producto para aplicaciones
para uso en superficie (no bajo tierra), donde un alto nivel
de protección es obligatorio, en lugares donde se puede
producir una atmosfera explosiva, por la presencia de
cualquier tipo de polvo o gas.
CSA – Clase 1, División 2 Grupo A, B, C, D
Clase 2 División 2 Grupo E, F, G.
Esta clasificación, certifica el producto, para uso en
aplicaciones donde gases inflamables, tales como
Acetileno, Hidrógeno, Etileno o Propano, o polvos
como el Magnesio, Carbón o granos, pueden estar
presentes bajo condiciones anormales.
INSTALACIÓN
Los dispositivos DXN deben ser utilizados en
conjunto con otros productos clasificados apropi-
adamente para áreas peligrosas además de ser
instalados por un electricista calificado, de acuerdo con
la aplicación de las normas eléctricas locales y nacio-
nales. Antes de empezar, asegúrese que el circuito está
desenergizado y verifique que los conductores cumplan
con los requisitos de las Normas Eléctricas Nacionales
y que están dentro de la capacidad de las terminales de
los dispositivos DXN indicados en la Tabla 2.
1La capacidad es basada en las pruebas de certificación.
El calibre de cable se debe determinar de acuerdo a
las normas eléctricas.
2Los contactos auxiliares son opcionales.
Notas y Precauciones Generales:
1. Tornillos autorroscantes, son suministrados para
usarseconalgunosaccesoriospoliméricos.Serequiere
de mucho torque para apretar los tornillos y
que se asienten los empaques. Una vez hecho
esto, deberá tenerse cuidado para evitar que
se sobre aprieten contra el material de plástico.
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 1.2 Nm (10.62 pulg-lbs).
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 2.0 Nm (17.7 pulg-lbs)
2. El largo de los conductores requeridos sin aislamiento
para introducir en las terminales se indica en la Tabla 3.
El largo del cable sin aislamiento dependerá de la
aplicación específica. Cuando se utiliza con manijas,
el largo del cable sin ailsmiento deberá llegar al fondo
de la terminal para asegurar una sujeción segura del
cable.
3. Las terminales de conexión están asistidas por
resorte para prevenir el aflojamiento de los con
ductores, debido a asentamiento, vibración o ciclos
térmicos. No se deberá de dar un apriete excesivo
a las mismas. Herramientas apropiadas y torques
específicos deberán de ser utilizados como se
indica en la Tabla 4. AVISO: No extraiga los tornillos
completamente.
Ensamble para Tomacorrientes y Clavijas tipo
Extensión.
No sobre apriete las terminales o los tornillos
autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque
apropiado para mantener una conexión segura.
Los dispositivos conectados con condutores flexibles
deberan estar equipados con coductores recomendados
para “uso rudo extremo” y utilizando en las termina-
ciones conexiones recomendadas de acuerdo con las
leyes locales y las Normas de Instalaciones Electricas
Nacionales. Vea la Tabla 6.
Los dispositivos DXN tienen rangos de corto circuito de
soporte y cierre con fusibles apropiados, como se indica en
la Tabla 5.
Cuando los dispositivos DXN son usados como
conectores tipo extensión, la placa de cierre con los
dedos deberá de instalarse en el tomacorriente y clavija,
con el fin de facilitar la aplicación de la fuerza requerida
para acoplar adecuadamente los dispositivos.
Cuidadosamente, reensamble la tuerca de compresión,
el empaque y el relevador de esfuerzos, en el adaptador
roscado en el extremo de la manija e inserte el cable a
través de ella, del empaque negro delgado, de la placa
de cierre con los dedos (si es aplicable) y del empaque
por código de color. Estando conciente de que el
relevador de esfuerzos debe sujetar la cubierta del
cable, retire la cubierta del cable según sea necesario
para proveer una longitud de conductores adecuada.
Remueva el aislamiento de los conductores como se
indica en la Tabla 3. Tuerza los hilos de cada conductor.
AVISO: Afloje un poco los tornillos de las terminales
del tomacorriente o clavija, solo para permitir que los
conductores entren en la terminal, inserte los conductores
a fondo en la terminal respectiva y apriete los tornillos
de la terminal, con un desarmador al torque indicado en
la Tabla 4.
Verifique que la cubierta del cable queda dentro de la
manija,masadentrodelopresor.Ensambleeltomacorriente
o clavija con el empaque de código de color, el empaque
negro de la placa de cierre y la placa de cierre, con
los cuatro tornillos autorroscantes que se proveen.
AVISO: el sobre apriete de los tornillos, puede provocar la
ruptura del los componentes de polímero. Ajuste el cable
dentro de la manija, para que no quede bajo presión y
apriete la tuerca de compresión para asegurar el cable.
DXN20 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
DXN30 (contactos Princ.) 10.6 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN30 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/bs 1/8" Punta de precisión
DXN60 (contactos Princ.) 17.7 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN60 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
Tabla - 4 Torques para los Tornillos de las Terminales
Dispositivo Torque Desarmador Plano
Dispositivo Pulgadas mm
DXN20 - Princ. 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17
DXN60 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux. 0.67/0.83 17/21
Tabla - 3 Largo de los Conductores sin Aislamiento
(Tomacorriente y Clavija)
Max Min Max
DXN20 10 16 NO DISPONIBLE
DXN30 6 14 10
DXN60 4 10 10
Tabla 2 - Capacidad del Alambrado de las Terminales en AWG1
Contactos Principales Contactos Aux.2
Tabla - 1 Rango de Contactos Auxiliares
Dispositivo 120 VCA 240 VCA 480 VCA 600 VCA
DXN30-60 5A* 5A* 5A* 5A* Max. 550 V
!
Uso Rudo 5 0.812 0.312
Extremo
Tabla 6 – Conductores Flexibles
Tipo Max No. de Rango de Condutor Flexible
Conductores Max Øin Min Øin
* Los Rangos DXN20 y 30 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Mersen”.
Los Rangos DXN60 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Little Fuse”.
*
Nota: Consulte NEC para conocer los límites de
cortocircuito
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE - DXN
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dispositivo Rango del Fusible Tipo*
DXN20 - 20 A 25 kA@600VCA RK1 30 A
DXN30 - 30 A 25 kA@600VCA RK1 70 A
DXN60 - 60 A 25 kA@600VCA RK1 100 A
Tabla 5 - Rangos de Corto Circuito de Soporte y Cierre
Tuerca de
Compresión
Manija
Relevador
de Esfuerzo Empaque
Codificado por
Color
Tomacorriente
Empaque
Multicapa
Empaque para la Placa de
Cierre con los Dedos
DXN20 quite el forro de plastico
Placa de Cierre con
los Dedos
INSDXN_N.indd 2INSDXN_N.indd 2 12/20/19 1:09 PM12/20/19 1:09 PM

Assembly for Mounted Receptacles
(or Inlets)
In applications where DXN receptacles (or inlets) are
mounted to wall boxes, panels or other equipment,
optimal operation is achieved when the
device is installed with the pawl/latch at the top.
NOTICE: If the device is mounted to a wall box, make
sure that appropriate hole plugs are securely tightened
in any unused connection holes.
Insert the cable or wires through the wall box and
cut to allow adequate length, strip the cable sheath,
as desired, strip the individual wires to the lengths
indicated in Table 3, and twist the strands of each
conductor together. Back out the terminal screws on
the receptacle (or inlet) far enough (but not completely)
to allow the conductors to pass, insert the conductors
fully into their respective terminals and tighten the
terminal screws to the torque indicated in Table 4, with
a hand screwdriver.
Assemble the receptacle (or inlet) and the color-coded
gasket to the box with appropriate hardware. NOTICE:
Over-tightening the screws may cause cracking
in polymeric components. Assemble the mating plug
(or receptacle) to the cord end as indicated in the
assembly instructions above for in-line connections,
except there will be no finger drawplate or associated
black gasket.
In cases where custom mounting is being performed
to an appropriate hazardous duty box or panel, the
clearance and mounting holes should be drilled as
indicated in the following diagram.
Hole Pattern for Custom Mounting
NOTICE: In order to maintain IP66/IP67 protection
in custom installations, watertight seals must be used
under the heads of the four mounting bolts and they
must be retained by a lock washer and nut on the inside
of the box or panel. Alternatively, four blind holes can
be drilled and threaded to accommodate #8-32 x 5/8"
mounting screws. The hole depth must be sufficient to
achieve adequate gasket compression.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation,
MELTRIC plugs and receptacles must be used
in accordance with their assigned ratings.
They can only be used in conjunction with mating
receptacles or plugs manufactured by MELTRIC or
another licensed producer of products bearing the
technology trademark.
MELTRIC plugs & receptacles are designed with
different keying arrangements, so that only plugs
and receptacles with compatible contact configura-
tions and electrical ratings will mate with each other.
Connection
To connect a plug and receptacle, first depress the
pawl to open the lid on the receptacle, then orient
the plug 1. so that the red arrow on the outside of
the casing lines up with the red arrow just to the left
of the latch on the receptacle casing. Push the plug
partially into the receptacle until it hits a stop, then
rotate the plug in the clockwise direction until it hits
another stop after about 30° of rotation. At this point,
the circuit is still open. Push the plug straight into
the receptacle 2. until it becomes securely latched in
place. The connection is now made. For in-line connectors,
squeeze the drawplates on both sides of the device
together until the plug latches in place.
NOTICE: When making a connection, ensure that
the plug latch is secured behind the catch on the blue
pawl. A properly connected plug cannot be pulled out
of the receptacle.
Disconnection
To break the connection, simply depress the pawl
as shown in figure 3. This will break the circuit and
eject the plug straight out to the rest, or off, position.
The plug contacts are de-energized at this point. To
remove the plug, rotate it counterclockwise (CCW)
(about 30°) until it releases from the receptacle as
shown in figure 4. Close and latch the lid on the
receptacle.
Achieving Watertightness Ratings
DXN’s have an IP66/IP67 rating for protection against
ingress of water, dust and other matter. IP66 provides
total protection against dust and water jets. IP67 adds
protection for temporary immersion in shallow water.
These ratings apply when the plug and receptacle
are mated. They also apply to the receptacle alone,
provided that its lid is latched in the closed position.
Optional plug caps are available for providing IP66/
IP67 protection on unmated plugs.
NOTICE: MELTRIC threaded handles come with
tapered style threads.The use of fitting seal tape is
recommended to maintain watertightness of all NPT
fittings and joints.
Lockout Provisions
All DXN plugs are provided with lockout provisions. To
lockout the plug, insert the locking device through the
hole provided in the casing. This will prevent the plug
from being able to be inserted into a receptacle.
Receptacles can be purchased with optional lockout
provisions. MELTRIC’s Locking Pin must be used to
lockout the receptacle. Close and latch the lid. Slide
MELTRIC’s Locking Pin through the hole provided in
the latch and place a padlock or other locking device
through one of the holes on the locking pin. This will
prevent the lid from being opened.
NOTICE: Attaching the receptacle locking device with
the lid open will not prevent the insertion of a plug.
Lockout is only accomplished when the lid is locked
closed.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing,
or maintaining MELTRIC
products, disconnect electrical power to the receptacle to
eliminate the risk of electrical shock. Any replacement of
DXN components must be performed under the control of
the manufacturer: MELTRIC Corporation.
MELTRIC products require little on-going maintenance.
However, it is a good practice to periodically perform
the following general inspections:
• Check the mounting screws for tightness.
• Verify that the weight of the cable is supported
by the strain relief mechanism and not by the
terminal connections.
• Check the IP gaskets for wear and resiliency.
Replace as required.
• Verify the electrical continuity of the ground circuit.
• Check the contact surfaces for cleanliness
and pitting.
Deposits of dust or similar foreign materials can be
rubbed off the male contacts with a clean cloth. Sprays
should not be used, as they tend to collect dirt. If
any significant pitting of the contacts or other serious
damage is observed, the device should be replaced.
Risk of electrostatic discharge: use a cloth slightly
soaked in soapy water for cleaning
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
MELTRIC’s responsibility is strictly limited to the repair
or replacement of any product that does not conform
to the warranty specified in the purchase contract.
MELTRIC shall not be liable for any penalties or
consequential damages associated with the loss of
production, work, profit, or any other kind of financial loss
incurred by the customer.
MELTRIC Corporation shall not be held liable when
its products are used in conjunction with products not
bearing the technology trademark. The use of
MELTRIC products in conjunction with mating devices
that are not marked with the technology
trademark shall void all warranties on the product.
MELTRIC Corporation is an ISO 9001 certified company.
Its products are designed, manufactured and rated in
accordance with applicable UL, CSA and IEC standards.
MELTRIC designs and manufactures its products in
accordance with Marechal keying standards established
to ensure intermatablility with similarly rated products
manufactured by Marechal Electric Group.
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
INSDXN N
34
GENERAL
MELTRIC’s DXN Series plugs & receptacles are
designed and rated for use in hazardous environments
where explosive gases or dusts may be present.
The DXN receptacle has a dead front, which isolates
the supply contacts and prevents user exposure to live
parts. The receptacle’s safety shutter blocks access to
the contacts and can only be opened by DXN plugs
with compatible ratings and contact configurations.
There are inherent dangers
associated with electrical
products. Failure to follow safety precautions can result in
serious injury or death. These instructions must be
followed to ensure the safe and proper installation,
operation and maintenance of the MELTRIC devices.
Before installation, disconnect all sources of power to
the circuit to eliminate the risk of electrical shock.
RATINGS & CERTIFICATIONS
To ensure the safe use of this product, the
installer must verify that the product is properly
rated for the application.
The amperage and voltage ratings are indicated on
the device labels. Some DXN devices are provided
with optional auxiliary contacts that make after and
break before the phase contacts. The ratings for
auxiliary contacts are shown in Table 1.
Hazardous Duty Ratings
DXN plugs & receptacles have both ATEX and CSA
ratings for use in hazardous environments.
ATEX – Class 1 Zone 1 AEx ed IIC T6
This rating certifies the product for use in surface
(non-underground) applications where a high level
of protection is required and where the presence of
an explosive atmosphere of any type of gas or dust
is likely to occur. The associated maximum surface
temperature of the product is 85°C (185°F), at an
ambient temperature of 40°C (104°F).
CSA – Class 1 Division 2 Group A, B, C, D
Class 2 Division 2 Group E, F, G
This rating certifies the product for use in applications
where flammable gases, such as acetylene, hydrogen,
ethylene or propane, or dusts, such as magnesium,
coal or grain, may be present under abnormal conditions.
INSTALLATION
DXN’s must be used in conjunction with other
appropriately rated hazardous duty products
and must be installed by qualified electricians in
accordance with all applicable local and national
electrical codes.
Before starting, ensure that the power is off and verify
that the conductors meet the requirements of the
National Electric Code and are within the capacities of
the DXN terminals noted in Table 2.
1Capacity is based on certification testing. Wire size
should be determined in accordance with the electrical code.
2Auxiliary contacts are optional
General Notes & Precautions
1. Self-tapping screws are provided for use with
some polymeric accessories. High torque may
be required to drive them in and fully seat
the gasket/s. Once they are seated, care
should be taken in order to avoid over-tight-
ening them against the poly material.
Poly Box with 70° Poly Angle accessory:
captive screws must be tightened to a torque of
1.2Nm (10.62 in-lbs)
Metal Box with 70° Poly Angle accessory:
captive screws must be tightened to a torque
of 2.0Nm (17.7 in-lbs)
2. Wire strip lengths are indicated in Table 3.
Strip lengths for cable sheathing will depend
on the specific application. When used with
handles, the cable sheathing should extend
into the handle to ensure secure cord gripping.
3. Wiring terminals are spring assisted to prevent
loosening due to wire strand settlement, vibration
& thermal cycling. They should not be over-tightened.
Appropriate tools and tightening torques are indicated
in Table 4. NOTICE: Do not back terminal screws
completely out.
Assembly for In-line Plugs/Connectors
Do not overtighten terminal or self-tapping
screws. Tighten screws to the proper torque to
ensure a secure connection.
Flexible cord connected devices must be equipped with
a flexible cord listed for extra hard usage and terminated
with listed fittings in accordance with all applicable
local and national electrical codes. See table 6.
DXN devices are rated to make and withstand short
circuit currents with appropriate fusing as indicated
in Table 5.
When DXN’s are used as in-line connectors, finger
drawplates should be installed on both the receptacle
and plug in order to more easily provide the leverage
required to properly connect the devices.
Loosely re-assemble the compression nut, bushing and
strain relief to the threaded adapter on the end of the
handle and insert the cable through it, the thin black
drawplate gasket and finger drawplate (if applicable),
and the color-coded gasket. Being mindful that the
strain relief must clamp on the cable sheath, strip the
cable sheath as required to provide a workable wire
length. Then strip the individual wires to the lengths
indicated in Table 3, and twist the strands of each
conductor together.
NOTICE:Back outthe terminal screwson thereceptacle
(or inlet) only far enough to allow the conductors to
pass, insert the conductors fully into their respective
terminals and tighten the terminal screws with a hand
screwdriver to the torque indicated in Table 4.
Verify that the cable jacket will extend beyond the
strain relief and into the handle. Assemble the
receptacle (or inlet), the color-coded gasket, the
finger drawplate, and the thin black finger drawplate
gasket to the handle with the four self-tapping screws
provided. NOTICE: Over-tightening the screws may
cause cracking in polymeric components. Adjust the
cable location so that it will not be under tension inside
the handle and tighten the compression nut to secure
the cable.
Short Circuit MELTRIC’s DXN Series Plugs &
Receptacles have short circuits make (close) and
withstand ratings up to 25kA when used with the
fusing shown in Table 5.
Compression
Nut
Handle
Strain
Relief Color-Coded
Gasket
Receptacle
(or Inlet)
Bushing
Threaded
Adapter
Finger Drawplate Gasket
DXN20 Remove Adhesive Liner
Finger Drawplate
DXN20 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
DXN30 (Main Contacts) 10.6 in-lbs 3/16" precision tip
DXN30 (Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
DXN60 (Main Contacts) 17.7 in-lbs 3/16" precision tip
DXN60 (Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8" precision tip
Table 4 - Recommended Tightening Torques
Terminal Torque Flat Screwdriver
Inches mm
DXN20 - Main 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Main 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17
DXN60 - Main 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux 0.67/0.83 17/21
Table 3 - Wire Strip Length - A (receptacle/inlet)
Max Min Max
DXN20 10 16 N/A
DXN30 6 14 10
DXN60 4 10 10
Table 2 - Wiring Terminal Capacity1- AWG
Main Contacts Aux. Contacts2
Table 1 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
DXN30,60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
Extra Hard 5 0.812 0.312
Usage
Table 6 - Flexible Cord
Type Max Nos of Flexible Cable Range
Conductors Max Øin Min Øin
Device Rating Fuse Type*
DXN20 - 20A 25 kA@600VAC RK1 30A
DXN30 - 30A 25 kA@600VAC RK1 70A
DXN60 - 60A 25 kA@600VAC RK1 100A
Table 5 - Short Circuit Make & Withstand Ratings
* DXN20, 30 Ratings are based on testing with Mersen
Non-Time delay current limiting fuses
DXN60 Ratings are based on testing with Little Fuse
Non-Time delay current limiting fuses
* Note: Consult NEC for short circuit limits
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
DXN SERIES
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les fiches et prises de la série DXN de MELTRIC sont
conçues et homologuées pour les environnements
dangereux qui comprennent des poussières ou des
gaz explosifs.
La prise DXN est équipée d'un écran isolant qui
couvre les contacts et empêche l'exposition aux
pièces sous tension. Le mécanisme d'obturation de
la prise bloque l'accès aux contacts et ne peut être
ouvert qu'en insérant une fiche DXN dont les calibres
et la configuration sont compatibles.
Il existe des dangers
inhérents aux produits
électriques. Le non-respect des règles de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les
présentes instructions doivent être suivies pour
assurer une installation, une utilisation et un entretien
adéquats et sécuritaires. Avant l'installation,
débranchez toute source d'alimentation du circuit afin
d'éliminer les risques d'électrocution.
CALIBRES ET HOMOLOGATIONS
Pour utiliser ce produit de façon sécuritaire,
l'installateur doit s'assurer que le calibre
convient à l'utilisation prévue.
L'intensité et la tension nominales sont indiquées sur
les étiquettes de l'appareil. Certains appareils DXN
sont équipés de contacts auxiliaires optionnels qui
se connectent après les contacts de phase, mais qui
se déconnectent avant ces derniers. Les calibres des
contacts auxiliaires sont indiqués dans le tableau 1.
Homologations pour environnements dangereux
Les fiches et prises DXN sont conformes à la
réglementation ATEX et homologuées par la CSA
pour les environnements dangereux.
ATEX – Classe 1, Zone 1, AEx ed IIC T6
Cette classification certifie que le produit convient aux
utilisations au niveau du sol (non souterraines) qui
exigent beaucoup de protection et où l'atmos-phère
peut être explosive en raison de la présence d'un
gaz ou de poussières. La température max-imale à
la surface de l'appareil est de 85 °C (185 °F), à une
température ambiante de 40 °C (104 °F).
CSA – Classe 1, Division 2, Groupe, A, B, C, D
Classe 2, Division 2, Groupe E, F, G
Cette classification certifie que le produit convient
aux utilisations pour lesquelles, dans des conditions
anormales, des gaz inflammables (comme l'acétylène,
l'hydrogène ou le propane) ou des poussières
inflammables (comme la poussière de magnésium
ou de charbon ou la poussière céréalière) peuvent
être présents.
INSTALLATION
Les appareils DXN doivent être utilisés avec
du matériel de calibre approprié et doivent être
installés par des électriciens qualifiés, dans le respect
des normes locales et nationales sur l'électricité.
Avant de commencer, assurez-vous que l'alimentation
est coupée, que les conducteurs sont conformesau
National Electric Code et que leurs capacités
correspondent aux valeurs indiquées dans le tableau 2
pour les bornes DXN.
1Capacité indiquée pour des fils de type THHN.
2Les contacts auxiliaires sont optionnels.
Remarques et précautions générales
1. Des vis autotaraudeuses sont fournies pour la
pose de certains accessoires en polymère. Un
torque élevé peut être requis pour les fixer
complètement dans le joint d’étanchéité, mais
prenez soin de ne pas trop les serrer sur le matériau.
Les boîtes en polyester avec angle de 70°en
polyester; les vis captives doivent être serrés
avec un torque de 1.2Nm (10.62 pouce-livre).
Les boîtes en métal avec angle de 70°en polyester;
les vis captives doivent être serrés avec un torque de
2.0Nm (17.7 pouce-livre)
2. Les longueurs de fil dénudé sont indiquées au
tableau. 3. La longueur de câble à dénuder
dépend de l'utilisation prévue. Pour fixer un câble
à une poignée, assurez-vous que la gaine du
câble dépasse à l'intérieur de la poignée pour que
le cordon offre une bonne prise.
3. Les bornes de raccordement sont dotées de
ressorts pour empêcher la formation d'un jeu
causée par le déplacement des brins des câbles,
les vibrations et les cycles thermiques. Elles
ne doivent pas être trop serrées. Les outils et
couples de serrage appropriés sont indiqués
dans le tableau 4. ATTENTION: Ne dévissez pas
complètement les vis des bornes.
Assemblage pour prises ou connecteurs en série
Ne serrez pas trop les vis des bornes et les
vis autotaraudeuses. Serrez les vis au couple
approprié pour assurer une bonne connexion.
Les produits à raccord avec cordon flexible doivent
être utilisés avec un cordon flexible à usage intense et
munie d’accessoires de raccord selon les lois et normes
en vigueur localement et selon le code électrique. Voir
tableau 6.
Les produits de la série DXN sont fait pour supporter
et maintenir un courant de court-circuit selon les
spécifications du tableau 5 lorsque protégé par fusible.
Pour l'utilisation d'un appareil DXN comme connecteur
en série, il est préférable d'installer des plaques de
levage sur la prise et sur la fiche afin de faciliter les
branchements et débranchements.
Sans les serrer, remontez l'écrou de compression,
l'embout et le serre-câble sur l'adaptateur fileté à
l'extrémité de la poignée, puis faites passer le câble
dans l'adaptateur, dans la plaque de levage et son
mince joint d'étanchéité noir (si l'appareil en est
équipé), et dans le joint d'étanchéité à code de
couleur. En vous assurant que le serre-câble retient
bien la gaine du câble, dénudez le câble de sa gaine
de manière à obtenir une longueur suffisante pour
travailler. Dénudez ensuite chaque fil en respectant les
longueurs indiquées dans le tableau, puis entortillez
les brins de chaque conducteur.
ATTENTION : Dévissez les vis des bornes de la
prise juste assez pour pouvoir passer les conducteurs,
enfoncez complètement les conducteurs dans leurs
bornes respectives et serrez les vis des bornes à l'aide
d'un tournevis, au couple de serrage indiqué dans le
tableau 4.
Assurez-vous que la gaine du câble dépasse
le niveau du serre-câble et pénètre dans la
poignée. Installez la prise, le joint d'étanchéité à
Tableau 4 – Couples de Serrage Recommandés
Borne Couple Tournevis Plat
DXN20 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
DXN30 (Contacts Princ.) 10,6 lb-po pointe de 3/16 po
DXN30 (Contacts Aux.) 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
DXN60 (Contacts Princ.) 17,7 lb-po pointe de 3/16 po
DXN60 (Contacts Aux.) 7,1 lb-po pointe de 1/8 po
Écrou de
compression
Poignée
Serre-
câble Joint à code
de couleur
Prise
Embout Adaptateur
fileté
Joint d'étanchéité de la plaque de levage
DXN20 enlever l’auto-collant
Plaque de levage
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
Tableau 1 – Calibre des Contacts Auxiliaires
Appareil 120V
c.a.
240V
c.a.
480V
c.a. 600V c.a.
DXN30, 60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
Tableau 2 – Capacité des bornes1-- AWG
Contacts Princ. Contacts2
Max Min Max
DXN20 10 14 S.O.
DXN30 6 12 10
DXN60 4 10 10
Tableau 3 – Longueur à Dénuder -- A (prise)
Pouces mm
DXN20 – Princ. 0,50/0,50 12/12
DXN30 – Princ. 0,79/0,83 20/21
DXN30 – Aux. 0,67/0,67 17/17
DXN60 – Princ. 0,79/0,83 20/21
DXN60 – Aux. 0,67/0,83 17/21
Usage 5 0.812 0.312
Intense
Tableau 6 – Cordon flexible
Tipo Nbre de Plage du câble
conducteur max Max Øpouce Min Øpouce
Produit Calibre du fusible Type*
DXN20 - 20A 25 kA@600VAC RK1 30A
DXN30 - 30A 25 kA@600VAC RK1 70A
DXN60 - 60A 25 kA@600VAC RK1 100A
Tableau 5 – Niveau de courant de court-circuit
supporté et maintenu
* Les niveaux pour DXN20, 30 sont basés sur les essais
fait avec des fusibles Mersen à action rapide limiteur
de courant.
Les niveaux pour DXN60 sont basés sur les essais fait
avec des fusibles Littelfuse à action rapide limiteur de
courant.
* Note: Consulter NEC pour les limites de court-circuit
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE DXN
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION
Pawl
Latch
Receptacle Plug/Inlet
12
INSDXN_N.indd 1INSDXN_N.indd 1 12/20/19 1:09 PM12/20/19 1:09 PM

Ensamble de Tomacorrientes o Clavijas
Montaje en Caja de Conexiones
En aplicaciones donde los dispositivos tomacorrientes
o clavijas DXN son instalados en cajas de conexiones,
paneles u otro equipo, la óptima operación se logra,
cuando el dispositivo se instala con el gatillo hacia arriba.
NOTA: Si el dispositivo se instala en una caja de
conexiones para montaje en pared, asegúrese de que los
tapones apropiados estén colocados y bien apretados,
en los barrenos de conexión no utilizados.
Inserte el cable o los conductores a través de la caja
de conexiones y córtelo a una longitud adecuada, retire
el aislamiento del cable, retire el forro aislante de los
conductores, de acuerdo a lo indicado en la Tabla 3 y
tuerza los hilos de cada conductor. Afloje un poco los
tornillos de las terminales del tomacorriente o clavija, solo
para permitir que los conductores entren en la terminal,
inserte los conductores a fondo en la terminal respectiva
y apriete los tornillos de la terminal, con un desarmador
al torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque por
código de color en la caja de conexiones, con la tornillería
adecuada. AVISO: el sobreapriete de los tornillos, puede
provocar la ruptura de los componentes poliméricos.
Ensamble la clavija o tomacorriente en el extremo del
cable, como se indica en las instrucciones acerca de las
conexiones de dispositivos tipo extensión. Excepto en
lo relativo a la placa de cierre o lo asociado al empaque
negro de la placa de cierre con los dedos.
En los casos en donde se realice un montaje especial,
ya sea en cajas para áreas peligrosas o en tableros, el
espacio y los barrenos de montaje deberán taladrarse,
como se indica en el diagrama siguiente.
Patrón de Barrenado para Montaje Especial
AVISO: Para mantener la protección IP66/67 requerida
en instalaciones especiales, se deberán de utilizar
sellos a prueba de agua en las cabezas de los cuatro
tornillos de montaje y deben ser retenidos por una
rondana de presión y una tuerca en el interior de
la caja de conexiones o tablero. Alternativamente 4
barrenos ciegos pueden ser taladrados y/o roscados
para insertar los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar una operación confiable y segura, las
clavijas y tomacorrientes MELTRIC, deberán ser usadas
de acuerdo a con sus rangos asignados. Estas solo
pueden ser usadas en conjunción con tomacorrientes y
clavijas fabricados por MELTRIC u otro fabricante con
licencia, que fabrique los productos con la tecnología
registrada .
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con
posiciones de bloqueo diferentes, de tal manera que solo
las clavijas y tomacorrientes con configuración de contactos
compatibles y voltajes iguales, pueden acoplarse entre si.
Conexión
Paraconectarunaclavijaytomacorriente,primeropresione
el botón rojo en el gatillo para abrir la tapa del
tomacorriente, después oriente la clavija 1. en dirección
de la flecha roja en el exterior de la misma, para alinearlo
con la flecha roja, justo a la izquierda del cuerpo del
tomacorriente. Introduzca la clavija parcialmente en el
tomacorriente hasta que llegue al tope, después, gire
la clavija 30º en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que tope. En este punto el circuito aún permanece
abierto. Presione la clavija recto hacia el tomacorriente 2.
hasta que el gatillo del tomacorriente asegure la clavija en
su lugar. En este punto la conexión se ha realizado. En
arreglos de dispositivos tipo extensión apriete las placas
de cierre con los dedos de ambos lados del dispositivo, hasta
que el gatillo del tomacorriente trabe la clavija en su lugar.
NOTA: Cuando realice la conexión, cerciórese que
la clavija esté asegurada por el gatillo azul del
tomacorriente, en el borde de retención de la clavija.
Una clavija apropiadamente conectada no puede
retirarse del tomacorriente.
Desconexión
Para efectuar la desconexión, simplemente presione
el botón rojo del gatillo, como se muestra en la figura
3. Esto abrirá el circuito y expulsará la clavija del
tomacorriente, hasta la posición de descanso o fuera.
En esta posición los contactos de la clavija están
ahora desenergizados. Para remover la clavija, gírela
en el sentido contrario de las manecillas del reloj
(cerca de 30º). Hasta removerla del tomacorriente,
como se muestra en la figura 4.
Rangos de Protección conta el Ingreso de Agua
Los dispositivos DXN tienen una clasificación ambiental
IP66/67, lo que le da protección contra ingreso de agua,
polvo y otros materiales. IP66, provee protección contra
chorros de agua y polvo. IP67 agrega protección, para la
inmersión temporal en aguas poco profundas.
Estos rangos aplican cuando la clavija y el tomacorriente
están acoplados. También aplican a la tomacorriente
cuando la tapa está cerrada.
AVISO: Las manijas de MELTRIC se suministran con
roscas cónicas (NPT). Se recomienda el uso de cintas
selladoras para mantener la protección ambiental de
todas las conexiones y uniones NPT.
Provisiones de Bloqueo
Todas la clavijas DXN, se suministran con una provisión
para bloqueo. Para bloquear la clavija, inserte un candado a
través de la perforación prevista en la cubierta. Esto previene
que la clavija pueda ser insertada en el tomacorriente.
Las tomacorrientes pueden ser adquiridos opcionalmente
con la provision de bloqueo. Deslize el “Pin de Bloqueo
de MELTRIC” en el barreno suministrado en el gatillo e
inserte el candado u otro dispositivo de bloqueo atraves
de uno de los barrenos en el Pin. Esto previene que la
tapa sea abierta o sea desconectado de la clavija.
AVISO: Colocar el candado de bloqueo con la tapa
abierta, no evitará que se inserte la clavija. El bloqueo
solo se logra cuando la tapa está totalmente cerrada.
MANTENIMIENTO:
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos MELTRIC
desconecte la alimentación al tomacorriente para eliminar
el riesgo del shock eléctrico. Cualquier remplazo de
componentes de los dispositivos DXN, deberá
realizarse bajo el control del fabricante MELTRIC
Corporation.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco
mantenimiento de cualquier manera es muy
recomendable que se realicen las siguientes prácticas
de inspección general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
• Verifique que el peso del cable este soportado en
relevador de esfuerzos y no en las terminales de
conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercambielo según se requiera.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de los
contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares
pueden ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles
no deben ser utilizados por que atraen suciedad. Si un
desgaste severo en los contactos o cualquier otro daño
serio en el dispositivo son encontrados, el dispositivo
deberá de ser reemplazado. Riesgo de descarga
electrostática: use un trapo remojado ligeramente en
agua jabonosa para limpiarlo
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE:
La responsabilidad de MELTRIC está limitada
estrictamente a la reparación y o reemplazo de
cualquier producto que no cumpla con la garantía
especificada en el contrato de compra. MELTRIC
no puede ser responsabilizado por fallas, daño a
consecuencia de la perdida de producción o cualquier
perdida financiera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con
otra marca que no tenga la marca registrada .
El uso de dispositivos acoplables que no tengan la
marca registrada invalidara toda garantía
en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía Certificada ISO
9001. Sus productos estan diseñados, manufacturados y
con rangos de acuerdo con a las normas UL, CSA e IEC
aplicables. MELTRIC diseña y manufactura sus productos
de acuerdo con las posiciones de bloqueo estandar de
Marechal para asegurar la interconexion con productos de
rangos similares fabricados por Marechal Electric Group.
code de couleur ainsi que la plaque de levage et
son mince joint d'étanchéité noir sur la poignée
à l'aide des quatre vis autotaraudeuses fournies.
ATTENTION: Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Réglez la
position du câble de manière à ce qu'il ne soit pas
tendu à l'intérieur de la poignée, puis serrez l'écrou de
compression pour fixer le câble en place.
Installation de prises sur des pièces d'équipement
Lorsque les prises DXN sont installées sur un boîtier
mural, un panneau ou une pièce d'équipement, le
bouton-poussoir doit être orienté vers le haut pour
offrir un rendement optimal.
ATTENTION: Si l'appareil est installé sur un boîtier
mural, assurez-vous que tous les orifices de connexion
inutilisés sont fermés avec des bouchons bien serrés.
Insérez le câble ou les fils dans le boîtier mural et
coupez-les à une longueur appropriée. Dénudez le
câble de sa gaine et dénudez ensuite chaque fil sur la
longueur indiquée au tableau 3 avant d'entortiller les
brins de chaque conducteur. Dévissez partiellement
les bornes de raccordement de la prise, juste assez
pour permettre le passage des conducteurs. Insérez
complètement chaque conducteur dans la borne
appropriée et resserrez les vis des bornes aux couples
indiqués au tableau 4 à l'aide d'un tournevis.
Installez la prise et le joint d'étanchéité à code
decouleur sur le boîtier à l'aide du matériel approprié.
ATTENTION: Le serrage excessif des vis pourrait
faire craquer les pièces en polymère. Fixez la fiche à
l'extrémité du cordon, comme l'indiquent les directives
d'assemblage en série ci-dessus, en omettant la plaque
de levage et son joint d'étanchéité.
Dans les cas où l'appareil est installé sur un boîtier
ou un panneau dans un environnement dangereux,
percez les trous en suivant le diagramme ci-dessous.
Dimensions des trous pour montage sur mesure
ATTENTION: Pour conserver la classification IP66/67
avec une installation personnalisée, vous devez
utiliser des joints étanches à l'eau sous les têtes des
quatre boulons de montage et retenir ces derniers
à l'aide d'une rondelle de blocage et d'un écrou à
l'intérieur du boîtier ou derrière le panneau. Vous
pouvez aussi percer quatre trous borgnes et les fileter
pour recevoir des vis 8-32 x 5/8" po. Le trou doit
être assez profond pour que le joint d'étanchéité soit
suffisamment compressé.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et fiable,
les fiches et prises MELTRIC doivent être utilisées
conformément à leur classification respective.
Elles peuvent uniquement être utilisées avec des fiches
ou des prises fabriquées par MELTRIC ou un autre
fabricant de produits portant la marque .
Les fiches et prises MELTRIC sont offertes avec
plusieurs configurations de contacts, de manière à ce
que seules les prises et fiches dont les contacts et les
calibres sont compatibles puissent être connectées.
Connexion
Pour brancher une fiche dans une prise, appuyez
d'abord sur le bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle
de la prise. Orientez ensuite la fiche 1. de manière
à ce que la flèche rouge sur le boîtier de la fiche soit
alignée avec la flèche rouge qui se trouve à la gauche
du verrou sur le boîtier de la prise. Enfoncez la fiche
dans la prise jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis faites-la
tourner d'environ 30° en sens horaire jusqu'à ce
qu'elle s'arrête de nouveau. À cette étape, le circuit
est toujours ouvert. Enfoncez la fiche dans la prise
2. jusqu'à ce qu'elle se verrouille bien en place. La
connexion est établie. Pour les connecteurs en série,
serrez les plaques de levage de chaque côté de
l'appareil l'une contre l'autre, jusqu'à ce que la fiche
se verrouille en place.
ATTENTION: Lors du branchement, assurez-vous
que le verrou de la fiche est bien retenu par le loquet
du bouton-poussoir bleu. Si la fiche est bien branchée,
il n'est pas possible de la débrancher en tirant dessus.
Déconnexion
Pour couper le circuit, appuyez simplement sur le
bouton-poussoir, comme l'illustre la figure 3. Le circuit
sera ainsi ouvert et la fiche sera éjectée en position de
repos. À cette étape, les contacts de la fiche sont hors
tension. Pour retirer la fiche, tournez-la dans le sens
antihoraire d'environ 30°, jusqu'à qu'elle se dégage de la
prise comme l'illustre la figure 4. Fermez le couvercle de
la prise et verrouillez-le.
Étanchéité à l'eau
Les appareils DXN sont classifiés IP66/IP67 pour la
protection qu'ils offrent contre l'infiltration d'eau, de poussière
ou d'autres substances. IP66 fait référence à la protection
contre la poussière et les jets d'eau. IP 67 fait référence à
la protection en cas d'immersion temporaire dans une eau
peu profonde.
Ces protections sont actives quand la fiche est branchée dans
la prise. La prise seule offre les mêmes protections lorsque le
couvercle est fermé et verrouillé. Des couvercles optionnels
pour fiches sont offerts pour assurer la protection des
classifications IP66 et IP67 lorsque la fiche n'est pas branchée.
ATTENTION: Les poignées filetées de MELTRIC
présentent un filetage conique. On recommande
d'utiliser du ruban d'étanchéité pour maintenir
l'étanchéité à l'eau de tous les raccords et joints NPT.
Cadenassage
Toutes les fiches DXN sont équipées d'un dispositif
de cadenassage. Pour cadenasser la fiche, insérez le
cadenas dans l'orifice prévu à cette fin sur le boîtier.
Cela empêchera l'insertion de la fiche dans une prise.
Les réceptacles peuvent être achetés avec l’option de
cadenassage. Les tiges de cadenassage MELTRIC
doivent être utilisées pour cadenasser le réceptacle.
Fermer le couvercle, glisser la tige de cadenassage
MELTRIC au travers du trou et mettre le cadenas
ou autres dispositifs de cadenassage dans l’un des
trous sur la tige prévue à cet effet. Ceci évitera que le
couvercle puisse s’ouvrir.
ATTENTION: L’utilisation d'un cadenas lorsque le
couvercle de la prise est ouvert n'empêchera pas
l'insertion d'une fiche. Le couvercle doit être fermé et
verrouillé pour permettre le cadenassage de la prise.
ENTRETIEN
Avant d'inspecter, de
réparer ou d'entretenir un
appareil MELTRIC, coupez l'alimentation électrique de
la prise pour éliminer les risques d'électrocution. Le
remplacement d'une pièce d'appareil DXN doit être
effectué sous la supervision du fabricant:
MELTRIC Corporation.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d'entretien.
Cependant, il est recommandé d'effectuer
périodiquement les vérifications suivantes:
• Assurez-vous que les vis de montage sont bien
serrées.
• Assurez-vous que le poids du câble est soutenu
par le serre-câble et non par les bornes.
• Vérifiez l'état et l'usure des joints IP.
Remplacez-les au besoin.
• Vérifiez la continuité électrique du circuit de
mise à la masse.
• Examinez les surfaces de contact pour vous
assurer de leur propreté et de l'absence de
piqûres.
Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de
poussière ou de corps étrangers. N'utilisez pas de
produits en vaporisateur, car ils ont tendance à
ramasser la saleté. Si vous observez un grand
nombre de piqûres ou d'autres dommages importants
sur les surfaces de contact, l'appareil doit être remplacé.
Risque de décharge électrostatique: utiliser un chiffon
humide et eau savonneuse pour le nettoyage.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à
la réparation ou au remplacement de tout produit non
conforme à la garantie précisée dans le contrat d'achat.
MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités
ou des dommages indirects découlant d'une perte de
production, de travail, de bénéfices, ou de toute perte
financière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable
lorsque ses produits sont utilisés avec d'autres produits
qui ne portent pas la marque de commerce .
Le branchement de produits MELTRIC dans des produits
qui ne portent pas la marque de commerce
a pour effet d'annuler toutes les garanties du produit.
MELTRIC Corporation est une compagnie certifié
ISO9001. Ses produits sont conçus et fabriqués selon
les normes UL, CSA et IEC en vigueur. MELTRIC
conçoit ses produits et les fabriquent selon les standards
de codage établies par Marechal afin d’assurer la
compatibilité avec les produits fabriqués par
Marechal Electric Group. INSDXN M
Loquet
Verrou
Prise Fiche
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
12
34
DXN20: 1.656"
(42mm)
DXN30: 1.890"
(48mm)
DXN60: 2.171"
(55.2mm)
DXN20: 2.00"
(51mm)
DXN30: 2.25"
(56mm)
DXN60: 2.72"
(69mm)
DXN20: 1.656" (42 mm)
DXN30: 1.890" (48 mm)
DXN60: 2.171" (55.2 mm)4 x Ø.196
(#9 or 5mm)
INSDXN M
Gatillo
Pestillo
Tomacorriente Clavija
12
34
GENERALIDADES
La serie de tomacorrientes y clavijas DXN de MELTRIC
están diseñadas y clasificadas para usarse en ambien-
tes peligrosos, donde pueden estar presentes gases y
polvos explosivos.
Los tomacorrientes DXN ofrecen construcción de frente
muerto, que aísla los contactos y previene la exposición
del usuario a partes energizadas. La cortinilla de segu-
ridad del tomacorriente, bloquea el acceso a los con-
tactos y solo se puede abrir, al conectar una clavija de
rango y configuración de contactos compatible.
Hay peligros inherentes con
los productos eléctricos.
El no seguir las precauciones de seguridad puede
resultar en lesiones graves o muerte. Seguir estas
instrucciones para mantener una segura y apropia-
da instalación, uso y mantenimiento de los productos
MELTRIC. Antes de instalar desconecte todas las fuen-
tes al circuito para eliminar el riesgo al shock eléctrico.
RANGOS Y CERTIFICACIONES
Para garantizar el uso seguro de este producto, el instal-
ador deberá verificar si el dispositivo está correctamente
seleccionado para la aplicación. Los rangos de voltaje y
corriente están indicados en la etiqueta del dispositivo.
Algunos dispositivos DXN se proveen con contactos
auxiliares opcionales, que abren antes que los contactos
de fase abran. Los rangos de los contactos auxiliares se
muestran en la tabla 1.
Rangos para Áreas Peligrosas.
Los tomacorrientes y clavijas DXN, tienen las clasificaciones
ATEX y CSA, para uso en ambientes peligrosos.
ATEX – Clase 1 Zona 1 AEx ed IIC T6
Esta clasificación, certifica el producto para aplicaciones
para uso en superficie (no bajo tierra), donde un alto nivel
de protección es obligatorio, en lugares donde se puede
producir una atmosfera explosiva, por la presencia de
cualquier tipo de polvo o gas.
CSA – Clase 1, División 2 Grupo A, B, C, D
Clase 2 División 2 Grupo E, F, G.
Esta clasificación, certifica el producto, para uso en
aplicaciones donde gases inflamables, tales como
Acetileno, Hidrógeno, Etileno o Propano, o polvos
como el Magnesio, Carbón o granos, pueden estar
presentes bajo condiciones anormales.
INSTALACIÓN
Los dispositivos DXN deben ser utilizados en
conjunto con otros productos clasificados apropi-
adamente para áreas peligrosas además de ser
instalados por un electricista calificado, de acuerdo con
la aplicación de las normas eléctricas locales y nacio-
nales. Antes de empezar, asegúrese que el circuito está
desenergizado y verifique que los conductores cumplan
con los requisitos de las Normas Eléctricas Nacionales
y que están dentro de la capacidad de las terminales de
los dispositivos DXN indicados en la Tabla 2.
1La capacidad es basada en las pruebas de certificación.
El calibre de cable se debe determinar de acuerdo a
las normas eléctricas.
2Los contactos auxiliares son opcionales.
Notas y Precauciones Generales:
1. Tornillos autorroscantes, son suministrados para
usarseconalgunosaccesoriospoliméricos.Serequiere
de mucho torque para apretar los tornillos y
que se asienten los empaques. Una vez hecho
esto, deberá tenerse cuidado para evitar que
se sobre aprieten contra el material de plástico.
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 1.2 Nm (10.62 pulg-lbs).
Caja de conexiones con el ángulo de 70 polimerico
como accesorio: Los tornillos cautivos deben ser
apretados a un torque de 2.0 Nm (17.7 pulg-lbs)
2. El largo de los conductores requeridos sin aislamiento
para introducir en las terminales se indica en la Tabla 3.
El largo del cable sin aislamiento dependerá de la
aplicación específica. Cuando se utiliza con manijas,
el largo del cable sin ailsmiento deberá llegar al fondo
de la terminal para asegurar una sujeción segura del
cable.
3. Las terminales de conexión están asistidas por
resorte para prevenir el aflojamiento de los con
ductores, debido a asentamiento, vibración o ciclos
térmicos. No se deberá de dar un apriete excesivo
a las mismas. Herramientas apropiadas y torques
específicos deberán de ser utilizados como se
indica en la Tabla 4. AVISO: No extraiga los tornillos
completamente.
Ensamble para Tomacorrientes y Clavijas tipo
Extensión.
No sobre apriete las terminales o los tornillos
autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque
apropiado para mantener una conexión segura.
Los dispositivos conectados con condutores flexibles
deberan estar equipados con coductores recomendados
para “uso rudo extremo” y utilizando en las termina-
ciones conexiones recomendadas de acuerdo con las
leyes locales y las Normas de Instalaciones Electricas
Nacionales. Vea la Tabla 6.
Los dispositivos DXN tienen rangos de corto circuito de
soporte y cierre con fusibles apropiados, como se indica en
la Tabla 5.
Cuando los dispositivos DXN son usados como
conectores tipo extensión, la placa de cierre con los
dedos deberá de instalarse en el tomacorriente y clavija,
con el fin de facilitar la aplicación de la fuerza requerida
para acoplar adecuadamente los dispositivos.
Cuidadosamente, reensamble la tuerca de compresión,
el empaque y el relevador de esfuerzos, en el adaptador
roscado en el extremo de la manija e inserte el cable a
través de ella, del empaque negro delgado, de la placa
de cierre con los dedos (si es aplicable) y del empaque
por código de color. Estando conciente de que el
relevador de esfuerzos debe sujetar la cubierta del
cable, retire la cubierta del cable según sea necesario
para proveer una longitud de conductores adecuada.
Remueva el aislamiento de los conductores como se
indica en la Tabla 3. Tuerza los hilos de cada conductor.
AVISO: Afloje un poco los tornillos de las terminales
del tomacorriente o clavija, solo para permitir que los
conductores entren en la terminal, inserte los conductores
a fondo en la terminal respectiva y apriete los tornillos
de la terminal, con un desarmador al torque indicado en
la Tabla 4.
Verifique que la cubierta del cable queda dentro de la
manija,masadentrodelopresor.Ensambleeltomacorriente
o clavija con el empaque de código de color, el empaque
negro de la placa de cierre y la placa de cierre, con
los cuatro tornillos autorroscantes que se proveen.
AVISO: el sobre apriete de los tornillos, puede provocar la
ruptura del los componentes de polímero. Ajuste el cable
dentro de la manija, para que no quede bajo presión y
apriete la tuerca de compresión para asegurar el cable.
DXN20 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
DXN30 (contactos Princ.) 10.6 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN30 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/bs 1/8" Punta de precisión
DXN60 (contactos Princ.) 17.7 Pulg/lbs 3/16" Punta de precisión
DXN60 (contactos Aux.) 7.1 Pulg/lbs 1/8" Punta de precisión
Tabla - 4 Torques para los Tornillos de las Terminales
Dispositivo Torque Desarmador Plano
Dispositivo Pulgadas mm
DXN20 - Princ. 0.50/0.50 12/12
DXN30 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17
DXN60 - Princ. 0.79/0.83 20/21
DXN60 - Aux. 0.67/0.83 17/21
Tabla - 3 Largo de los Conductores sin Aislamiento
(Tomacorriente y Clavija)
Max Min Max
DXN20 10 16 NO DISPONIBLE
DXN30 6 14 10
DXN60 4 10 10
Tabla 2 - Capacidad del Alambrado de las Terminales en AWG1
Contactos Principales Contactos Aux.2
Tabla - 1 Rango de Contactos Auxiliares
Dispositivo 120 VCA 240 VCA 480 VCA 600 VCA
DXN30-60 5A* 5A* 5A* 5A* Max. 550 V
!
Uso Rudo 5 0.812 0.312
Extremo
Tabla 6 – Conductores Flexibles
Tipo Max No. de Rango de Condutor Flexible
Conductores Max Øin Min Øin
* Los Rangos DXN20 y 30 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Mersen”.
Los Rangos DXN60 estan basados en pruebas con
fusibles limitadores de corriente Sin Retardo de Tiempo
“Little Fuse”.
*
Nota: Consulte NEC para conocer los límites de
cortocircuito
INSDXN N
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.: 800 433 7642/ Fax: 414 433 2701/ e-mail: mail@MELTRIC.com
A manufacturer of products using Marechal technology
MELTRIC.com
©2019 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
SERIE - DXN
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dispositivo Rango del Fusible Tipo*
DXN20 - 20 A 25 kA@600VCA RK1 30 A
DXN30 - 30 A 25 kA@600VCA RK1 70 A
DXN60 - 60 A 25 kA@600VCA RK1 100 A
Tabla 5 - Rangos de Corto Circuito de Soporte y Cierre
Tuerca de
Compresión
Manija
Relevador
de Esfuerzo Empaque
Codificado por
Color
Tomacorriente
Empaque
Multicapa
Empaque para la Placa de
Cierre con los Dedos
DXN20 quite el forro de plastico
Placa de Cierre con
los Dedos
INSDXN_N.indd 2INSDXN_N.indd 2 12/20/19 1:09 PM12/20/19 1:09 PM
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Meltric Cables And Connectors manuals

Meltric
Meltric DR Series User manual

Meltric
Meltric DN9C User manual

Meltric
Meltric PXN12c User manual

Meltric
Meltric DXN Series User manual

Meltric
Meltric PN12c User manual

Meltric
Meltric DS Series User manual

Meltric
Meltric RETTBOX S User manual

Meltric
Meltric DSDC Series User manual

Meltric
Meltric SP User manual

Meltric
Meltric CS1000 User manual