Meltric SPeX User manual

A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tel.:800 433 7642/Fax:414 433 2701/e-mail:mail@meltric.com
A manufacturer of products using Marechal technology
meltric.com
GENERAL
The SPeX is a single-pole plug and receptacle for use
in explosive atmospheres and conforms to the relevant
international and European standards, particularly the
ATEx Directive 2014/34/UE. SPeX can be used in
zones 1 and 2 (gas) and 21 and 22 (dust).
In order to guarantee a connection and disconnection
in complete safety, the SPeX receptacle is tted with
an electromechanical device (switch + ring) for electrical
interlocking with a contactor (breaker) and an integral
pilot control circuit.
Receptacle contacts are protected against standard
test nger (IP2x/IPxxB) according to IEC/EN 60529
standard.
There are inherent dangers
associated with electrical pro-
ducts. Failure to follow safety precautions can re-
sult in serious injury or death. These instructions
must be followed to ensure the safe and proper
installation, operation and maintenance of the
MELTRIC devices. Before installation, disconnect all
sources of power to the circuit to eliminate the risk
of electrical shock. This product must be installed
with an electrical interlock that prevents connection or
disconnection in a loaded condition.
RATINGS
SPeX devices are provided with optional auxiliary
contacts that make after and break before the phase
contacts. The ratings for auxiliary contacts are shown
in Table 1.
INSTALLATION
SPeX must be installed by a qualied person in
accordance with all applicable local and national
electric codes. Be sure power is off before starting.
The supply of the pilot circuit must be protected
against transient over-voltages of 4 kV by means of an
appropriate isolating device. Follow the requirements
set forth by the ATEx classication. DO NOT ATTEMPT
TO TURN THE RING TOWARDS ‘‘1’’ WHEN THE
PLUG IS NOT ENGAGED.
Electrical interlocking with a contactor is mandatory.
Assembly
Insert cable through the cable gland and the handle or
through the inclined sleeve.
Wiring of the pilot wires
Use exible conductors with a cross-sectional area
between 0.5 and 1 mm2 (16 to 20 AWG).
NOTICE: These conductors must be connected to the
wires of the microswitch by means of the isolated crimping
lugs supplied. Use an appropriate crimping tool.
A typical pilot circuit wiring diagram is shown below.
Wiring of the main conductor
Wire the main conductors within the amperage
and hazardous duty requirements of the ATEX
(T5) classication. The cross-section must be at least
that dened in the certicate or the CE Declaration of
Conformity, depending on the maximum current.
Strip the conductor by 1.8” (46 mm). Crimp the
threaded lug or the ferrule with the appropriate die
(NFC 20-130 or VDE 0220 or another). Hexagonal
crimping is recommended.
Tighten the threaded lug with a 24 mm wrench or
tighten the ferrule with a screw and a washer with a
19 mm wrench. Apply a torque ca. 95 ft-lbs (70 N.m).
While tightening the ferrule, prevent the contact from
rotating or transmitting torque to the device with a 24
mm wrench.
Assembly of the connector
Assemble the handles on the body of the products
with the supplied gaskets and screws and tighten the
cable gland with an appropriate tool. To achieve the
IP65/IP66 of an interlocked connector, use a cable that
incorporates the two pilot wires that are required for the
interlock, or use an ATEX cable gland bushing that allows
the passage of the main cable and the two pilot cables.
The silicone ring must be assembled on the receptacle
ring.
Assembly of the metal inclined sleeve.
Maintain air and creepage distances when assembling
the appliance inlet or the receptacle onto the metal
inclined sleeve, according to the operating voltage of
the main and auxiliary circuit and the degree of pollution.
The metal inclined sleeve must be grounded
to Earth.
Assembly of the plug/inlet cap
Place the lug located at the tip of the wire under one
of the mounting screws on the inlet side, or under the
screw provided under the receptacle side.
Color-coded rings
In order to achieve watertightness, do not forget the
color-coded ring at the rear of the inlet or receptacle.
The color-coded rings allows visual identication of
the pole depending on the color code of each country.
Place the color coded gasket between the inlet or
receptacle and its rear accessory or panel.
Isolating ring
When assembling the SPeX on a metallic support
(enclosure, panel, etc.), the isolating ring must be
positioned as above. Be sure to use the black at
gasket, which guarantees the watertightness, between
the isolating ring and the accessory.
Receptacles, plugs, connectors and inlets are protected
against dust and water ingress by means of caps,
which must be re-assembled after use.
To achieve IP65/IP66, the receptacle or connector cap
must be assembled with its slot facing the socket-outlet
protruding nger.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation, MELTRIC
plugs and receptacles must be used in accordance
with their assigned ratings.
They can only be used in conjunction with mating
receptacles or plugs manufactured by MELTRIC or
another licensed producer of products bearing the
TM technology trademark.
Color-coded ring
Color-coded ring
Flat gasket Isolating ring
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
P1 P2
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
P1 P2
Max Min
SPeX 750 MCM 2/0 12-14 AWG
Table 2 - Wiring Terminal Capacity
Main Contacts Aux. Contacts
Table 1 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
SPeX – 6A (220 max)* – –
* Rating is not UL or CSA listed.
SPeX
OPERATING INSTRUCTIONS
INSSPEX E
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
©2020 MELTRIC Corporation. All rights reserved.

1 Insert the plug straight into the receptacle, until a
‘click’ is heard. NOTICE: The plug and its exible
cable must not exert constraint on the receptacle.
2 Pull on the plug to make sure it is properly
latched in the receptacle. A small rotation of the
plug, in either direction, allows the locking nger of the
receptacle to prevent any further rotation.
3 To close the pilot circuit, turn thering of the receptacle
up to the stop towards “1”.
Check the continuity of the pilot.
Do not attempt to turn the ring toward “1” when
there is no plug engaged. Defeating the mechanical
lock could create a potentially hazardous or explosive
condition if energized under load.
4 To open the pilot circuit and unlock the plug, turn
the ring back to “0” up to the stop. Press on the
button to release the plug. The caps must then be
re-assembled on both sides.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing, or
maintaining MELTRIC products,
disconnect electrical power to the receptacle to eliminate
the risk of electrical shock. Rules applying to products
for use in explosive atmospheres impose that any
replacement of component must be performed under
the control of the manufacturer: MELTRIC Corporation.
MELTRIC products require little on-going maintenance.
However, it is a good practice to periodically perform
the following general inspections:
• Check the mounting screws for tightness.
• Verify that the weight of the cable is supported
by the strain relief mechanism and not by the
terminal connections.
• Check the IP gaskets for wear and resiliency.
Replace as required.
• Verify the electrical continuity of the ground circuit.
• Check the contact surfaces for cleanliness
and pitting.
Use a clean cloth to rub off deposits of dust or similar
foreign materials on the contacts and the plug interiors.
Sprays should not be used, as they tend to collect dirt.
If any signicant pitting of the contacts or other serious
damage is observed, the device should be replaced.
Any repair or service must be achieved with genuine
TM parts only.
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
MELTRIC’s responsibility is strictly limited to the
repair or replacement of any product that does not
conform to the warranty specied in the purchase
contract. MELTRIC shall not be liable for any
penalties or consequential damages associated with
the loss of production, work, prot or any nancial loss
incurred by the customer.
MELTRIC Corporation shall not be held liable when
its products are used in conjunction with products not
bearing the TM technology trademark. The
devices that are not marked with the TM
technology trademark shall void all warranties on
the product.
MELTRIC Corporation is an ISO 9001 certied company. Its
products are designed, manufactured and rated in accordance
with applicable UL, CSA and IEC standards. MELTRIC designs
and manufactures its products in accordance with Marechal key-
ing standards established to ensure intermatablility with similarly
rated products manufactured by Marechal Electric Group.
INSSPEX E
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
MARECHAL ELECTRIC S.A.S. au capital de 5 341 400 € - SIRET 552 149 577 00058 - NAF 2733Z – N° TVA FR16552149577
5, avenue du chemin de Presles 94410 Saint-Maurice FRANCE - +33 (0)1 45 11 60 00 - contact@marechal.com
Déclaration UE de Conformité
EU Declaration of Conformity
Nous / We
MARECHAL ELECTRIC S.A.S.
5, avenue de Presles
F-94417 SAINT-MAURICE Cedex – France
Tel : +33 (0)1 45 11 60 00
Fax : +33 (0)1 45 11 60 60
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit / Declare under our sole responsibility that the product:
Connecteur unipolaire de puissance / Single-pole power Connector
Type
Type
Marquage
Marking
C
aractéristiques d’étanchéité
W
atertightness characteristic
s
Conforme aux normes suivantes
Complies with the following stan
dards
SPeX
II 2 G D
Ex e IIC TGb, Ex tb IIIC TDb
LCIE 07 ATEX 6073 X
IP65/IP66
EN IEC 60079-0 : 2018(*)
EN 60079-7 : 2015 (*)
EN 60079-31 : 2014 (*)
Intensité /
Current
A
Section / Section
mm²
GAZ / GAS POUSSIERES / DUST
Classe de température pour / Temperature class for: Température de surface / Surface temperature for:
-20°C ≤ Ta ≤ + 40°C -20°C ≤ Ta ≤ + 60°C -20°C ≤ Ta ≤ + 40°C -20°C ≤ Ta ≤ + 60°C
235 70 T6 T5 T56°C T76°C
290 T5 / T56°C /
335 95 T6 T5 T56°C T76°C
415 T5 / T56°C /
376 120 T6 T5 T56°C T76°C
456 T5 / T56°C /
415 150 T6 T5 T56°C T76°C
493 T5 / T56°C /
450 185 T6 T5 T56°C T76°C
530 T5 / T56°C /
497
240
T6 T5 T56°C T76°C
570 T5 / T56°C /
584 T5 T4 T59°C T79°C
540 300 T6 T5 T56°C T76°C
620 T5 / T56°C /
600 400 T6 T5 T56°C T76°C
680 T5 / T56°C /
(*): Une étude comparative des normes: EN 60079-0 (versions 2018, 2012 + A11:2013 et 2009), EN 60079-7 (2007 et 2015) et EN 60079-31 (2014 et 2009) montre que le matériel
n’est pas concerné par les modifications substantielles.
A comparative study of the standards: EN 60079-0 (version 2018, 2012 + A11: 2013 and 2009), EN 60079-7 (2007 and 2015) and EN 60079-31 (2014 and 2009) shows that
the products are not concerned by the substantial modifications.
Satisfont aux dispositions des Directives du Conseil n° : 2014/34/UE du 26 février 2014 (ATEX)
2011/65/UE + amendement n°2015/863 du 31/03/2015 (RoHS)
Satisfy the measures set in the Council Directives n°: 2014/34/EU dated February 26, 2014 (ATEX)
2011/65/EU + amendment no 2015/863 dated 2015/03/31 (RoHS)
N° de notification de l’évaluation relatif à la qualité : LCIE 00 ATEX Q 8001 selon l’Annexe IV réalisé par l’organisme notifié n° 0081 :
LCIE – 33, avenue du Général Leclerc – 92260 Fontenay-Aux-Roses – France
Quality Assessment Notification Number: LCIE 00 ATEX Q 8001 according to Annex IV carried out by Notified Body N° 0081:
LCIE – 33, avenue du Général Leclerc – 92260 Fontenay-Aux-Roses – France
Saint-Maurice, 2019-10-25
Anne LE GUENNEC
Responsable Produits Ex / Manager of Ex-Proof Product

SPeX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les ches et prises unipolaires SPeX sont conçues pour être
utilisées dans des atmosphères explosives et sont conformes
aux normes internationales et européennes pertinentes,
notamment la Directive ATEX 94/9/CE. Les dispositifs SPeX
peuvent être utilisés dans les zones 1 et 2 (gaz) et les zones 21
et 22 (poussière).
Pour garantir des branchements et débranchements
sécuritaires, la prise SPeX est munie d’un dispositif
électromécanique (interrupteur + bague) permettant le
verrouillage électrique avec un contacteur (disjoncteur) et un
circuit de commande pilote intégré.
Les contacts de la prise sont protégés contre l’intrusion
de solides au moyen d’un doigt d’épreuve standard (IP2X)
conformément à la norme CEI 60529.
Les produits électriques présentent
des dangers inhérents. Le non-
respect des règles de sécurité peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Les présentes
instructions doivent être suivies pour assurer une installation,
une utilisation et un entretien adéquats et sécuritaires des
appareils MELTRIC. Avant l’installation, débranchez toute
source d’alimentation du circuit an d’éliminer les risques
d’électrocution. Ce produit doit être installé avec un dispositif
de verrouillage électrique qui empêche les branchements et
débranchements sous charge.
CARACTÉRISTIQUES ASSIGNÉES
Certains dispositifs SPeX sont équipés de contacts auxiliaires
optionnels qui se connectent après les contacts de phase,
mais qui se déconnectent avant ces derniers. Les capacités
des contacts auxiliaires sont indiquées dans le tableau 1.
INSTALLATION
Les dispositifs SPeX doivent être installés par un
électricien qualié, dans le respect de tous les codes
de l’électricité locaux et nationaux. Assurez-vous que
l’alimentation est coupée avant de commencer.
L’alimentation du circuit pilote doit être protégée contre les
surtensions transitoires de 4 kV au moyen d’un dispositif
d’isolation approprié.
Un dispositif de verrouillage électrique avec contacteur
est obligatoire.
Assemblage
Insérez le câble dans la goupille de câble et la poignée ou dans
le manchon incliné.
Raccordement des ls pilotes
Utilisez des conducteurs exibles avec une surface transversale
de 0,5 à 1 mm2 (AWG 16 à 20).
MISE EN GARDE : Ces conducteurs doivent être raccordés
aux ls du micro-interrupteur au moyen des cosses serties
isolées fournies. Utilisez un outil de sertissage approprié.
Un schéma de câblage de circuit pilote typique est illustré cidessous.
Raccordement du conducteur principal
Câblez les conducteurs principaux selon les exigences
en matière d’intensité de courant et d’environnements
dangereux de la classication ATEX (T5). La section
transversale doit être au moins équivalente à celle dénie dans
le certicat ou la Déclaration de conformité CE, selon le courant
maximal.
Dénudez le conducteur de 46 mm (1,8 po). Sertissez la
cosse letée ou la bague avec l’outil approprié (NFC 20-130,
VDE 0220 ou autre). Un sertissage hexagonal est recommandé.
Serrez la cosse letée avec une clé de 24 mm ou serrez
la bague avec une vis et une rondelle en utilisant une clé
de 19 mm. Appliquez un couple de 70 Nm (95 lb-pi).
Pendant le serrage de la bague, empêchez le contact de
tourner ou de transmettre le couple au dispositif avec une clé
de 24 mm.
Assemblage du connecteur
Assemblez les poignées sur le corps des produits avec les
joints et les vis fournis et serrez la goupille de câble à l’aide
d’un outil approprié. Pour obtenir l’indice de protection IP65/
IP66 d’un connecteur verrouillé, utilisez un câble qui intègre
les deux ls pilotes requis pour le verrouillage, ou une bague
de goupille de câble ATEX qui permet le passage du câble
principal et des deux câbles pilotes. L’anneau en silicone doit
être assemblé sur l’anneau de la prise.
Assemblage du manchon métallique incliné
Maintenez la ligne de fuite lors de l’assemblage de l’entrée ou
de la prise sur le manchon de métal incliné, selon la tension de
fonctionnement du circuit principal et auxiliaire et le degré de
pollution.
Le manchon en métal incliné doit être mis à la terre.
Assemblage du protecteur de che/entrée
Assemblez la petite pièce de xation fournie sur le dernier
maillon de la chaîne et xez-la au corps de la che/entrée au
moyen d’une des vis.
Rondelles à code de couleur
Pour assurer l’étanchéité du montage, n’oubliez pas d’insérer la
rondelle à code de couleur à l’arrière de l’entrée ou de la prise.
Les rondelles à code de couleur permettent l’identication
visuelle du pôle selon le code de couleur de chaque pays.
Rondelle d’isolation
Lors de l’assemblage d’un dispositif SPeX sur un support
métallique (boîtier, panneau, etc.), la rondelle d’isolation doit être
placée comme l’illustre la gure ci-dessus.
Les prises, ches, connecteurs et entrées sont protégés contre la
poussière et les inltrations d’eau par des protecteurs qui doivent
être réassemblés après utilisation.
Pour obtenir un indice de protection IP65/IP66, le protecteur de la
prise ou du connecteur doit être assemblé, la fente orientée vers
la partie en saillie de la prise d’alimentation.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et able, les ches
et prises MELTRIC doivent être utilisées conformément à
leurs caractéristiques assignées.
Elles peuvent uniquement être utilisées avec des ches ou des
prises fabriquées par MELTRIC ou un autre fabricant de produits
portant la marque de commerce
Rondelle à
code de couleur
Rondelle à
code de couleur
Joint plat Rondelle d’isolation
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
P1 P2
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
P1 P2
Max Min
SpeX 750 MCM 2/0 AWG 12-14
Tableau 2 – Capacité des bornes de raccordement
Tableau 1 – Capacité des contacts auxiliaires
Dispositif 120 V c.a. 240 V c.a. 480 V c.a. 600 V c.a.
SPeX – 6 A (220 max)* – –
* Calibre non homologué UL ou CSA.
CONSIGNES D’UTILISATION
INSPEX D
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
meltric.com
MELTRIC Corporation / 4765 W. Oakwood Park Drive Franklin, WI 53132
Tél.:800433-7642/Téléc.: 414433-2701 /adresse électronique:mail@meltric.com
Fabricant de produits utilisant la technologie MarechalMC
UNE ENTREPRISE DE MARECHAL ELECTRIC
MC.
©2020 MELTRIC Corporation. Tous droits réservés.
Principaux contacts Contacts aux.

1 Insérez la che directement dans la prise jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre. MISE EN GARDE : La che et son
câble exible ne doivent pas exercer de contrainte sur la prise.
2 Tirez sur la che pour vous assurer qu’elle est bien xée
dans la prise. Une petite rotation de la che, peu importe le
sens, engage le mécanisme de verrouillage sur la prise pour
empêcher toute autre rotation.
3 Pour fermer le circuit pilote, tournez la bague de la prise
jusqu’à la position « 1 ».
Vériez la continuité électrique du circuit pilote.
Ne tentez pas de tourner la bague jusqu’à la position
« 1 » lorsque la che n’est pas engagée. Le fait de
désengager le mécanisme de verrouillage mécanique peut
créer une situation potentiellement dangereuse ou présentant
un risque d’explosion si le dispositif est sous charge.
4 Pour ouvrir le circuit pilote et déverrouiller la fiche,
tournez la bague en sens inverse jusqu’à la position
« 0 » (jusqu’en butée). Appuyez sur le bouton pour
dégager la fiche. Les protecteurs doivent ensuite être
réinstallés des deux côtés.
ENTRETIEN
Avant de procéder à l’inspection, à la
réparation ou à l’entretien de produits
MELTRIC, couper l’alimentation
électrique de la prise pour éliminer tout risque de décharge
électrique. Les règles qui s’appliquent aux produits destinés à
être utilisés dans des atmosphères explosives exigent que tout
remplacement de composant soit effectué sous le contrôle du
fabricant : MELTRIC Corporation.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d’entretien. Cependant,
il est recommandé d’effectuer périodiquement les inspections
suivantes :
S’assurer que les vis de montage sont bien serrées.
S’assurer que le poids du câble est supporté par le serre-
câble, et non par les bornes.
Vérier l’état et l’usure des joints IP. Les remplacer au
besoin.
Vérier la continuité électrique du circuit de mise à la
terre.
Examiner les surfaces de contact pour s’assurer de leur
propreté et de l’absence de piqûres.
À l’aide d’un linge propre, essuyez la poussière et les corps
étrangers sur les contacts et les parois internes de la che.
N’utilisez pas de produits en vaporisateur, car la saleté a
tendance à s’y accumuler. En cas de piqûres importantes
sur les contacts ou d’autres dommages graves, remplacez
l’appareil.
Toute réparation ou tout entretien doit être effectué
uniquement avec des pièces MC d’origine.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à la
réparation ou au remplacement de tout produit non conforme
à la garantie précisée dans le contrat d’achat. MELTRIC ne
peut être tenue responsable des pénalités ou des dommages
indirects découlant d’une perte de production, de travail, de
bénéces, ou de toute perte nancière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable lorsque
ses produits sont utilisés avec d’autres produits qui ne portent
pas la marque de commerce MC. Les dispositifs qui
ne portent pas la marque de commerce MC ont pour
effet d’annuler toutes les garanties des produits Meltric.
MELTRIC Corporation possède la certication ISO 9001.
Ses produits sont conçus, fabriqués et classés conformément
aux normes UL, CSA et IEC applicables. MELTRIC conçoit et
fabrique ses produits selon les normes de congurations des
contacts de Marechal établies pour garantir la compatibilité de
ses produits avec les produits de classes similaires fabriqués
par Marechal Electric Group.
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
•
•
•
•
•
INSSPEX E
MARECHAL ELECTRIC S.A.S. au capital de 5 341 400 € - SIRET 552 149 577 00058 - NAF 2733Z – N° TVA FR16552149577
5, avenue du chemin de Presles 94410 Saint-Maurice FRANCE - +33 (0)1 45 11 60 00 - contact@marechal.com
Déclaration UE de Conformité
EU Declaration of Conformity
Nous / We
MARECHAL ELECTRIC S.A.S.
5, avenue de Presles
F-94417 SAINT-MAURICE Cedex – France
Tel : +33 (0)1 45 11 60 00
Fax : +33 (0)1 45 11 60 60
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit / Declare under our sole responsibility that the product:
Connecteur unipolaire de puissance / Single-pole power Connector
Type
Type
Marquage
Marking
C
aractéristiques d’étanchéité
W
atertightness characteristic
s
Conforme aux normes suivantes
Complies with the following stan
dards
SPeX
II 2 G D
Ex e IIC TGb, Ex tb IIIC TDb
LCIE 07 ATEX 6073 X
IP65/IP66
EN IEC 60079-0 : 2018(*)
EN 60079-7 : 2015 (*)
EN 60079-31 : 2014 (*)
Intensité /
Current
A
Section / Section
mm²
GAZ / GAS POUSSIERES / DUST
Classe de température pour / Temperature class for: Température de surface / Surface temperature for:
-20°C ≤ Ta ≤ + 40°C -20°C ≤ Ta ≤ + 60°C -20°C ≤ Ta ≤ + 40°C -20°C ≤ Ta ≤ + 60°C
235 70 T6 T5 T56°C T76°C
290 T5 / T56°C /
335 95 T6 T5 T56°C T76°C
415 T5 / T56°C /
376 120 T6 T5 T56°C T76°C
456 T5 / T56°C /
415 150 T6 T5 T56°C T76°C
493 T5 / T56°C /
450 185 T6 T5 T56°C T76°C
530 T5 / T56°C /
497
240
T6 T5 T56°C T76°C
570 T5 / T56°C /
584 T5 T4 T59°C T79°C
540 300 T6 T5 T56°C T76°C
620 T5 / T56°C /
600 400 T6 T5 T56°C T76°C
680 T5 / T56°C /
(*): Une étude comparative des normes: EN 60079-0 (versions 2018, 2012 + A11:2013 et 2009), EN 60079-7 (2007 et 2015) et EN 60079-31 (2014 et 2009) montre que le matériel
n’est pas concerné par les modifications substantielles.
A comparative study of the standards: EN 60079-0 (version 2018, 2012 + A11: 2013 and 2009), EN 60079-7 (2007 and 2015) and EN 60079-31 (2014 and 2009) shows that
the products are not concerned by the substantial modifications.
Satisfont aux dispositions des Directives du Conseil n° : 2014/34/UE du 26 février 2014 (ATEX)
2011/65/UE + amendement n°2015/863 du 31/03/2015 (RoHS)
Satisfy the measures set in the Council Directives n°: 2014/34/EU dated February 26, 2014 (ATEX)
2011/65/EU + amendment no 2015/863 dated 2015/03/31 (RoHS)
N° de notification de l’évaluation relatif à la qualité : LCIE 00 ATEX Q 8001 selon l’Annexe IV réalisé par l’organisme notifié n° 0081 :
LCIE – 33, avenue du Général Leclerc – 92260 Fontenay-Aux-Roses – France
Quality Assessment Notification Number: LCIE 00 ATEX Q 8001 according to Annex IV carried out by Notified Body N° 0081:
LCIE – 33, avenue du Général Leclerc – 92260 Fontenay-Aux-Roses – France
Saint-Maurice, 2019-10-25
Anne LE GUENNEC
Responsable Produits Ex / Manager of Ex-Proof Product

A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
MELTRIC Corporation / Insurgentes Sur 863, piso 7, Nápoles, Benito
Juárez, D.F., México. C.P. 03810
52 55 50056752
Productos fabricados con tecnología MARECHAL® TECHNOLOGY
meltric.com
GENERALIDADES
Tomacorrientes y clavijas monopolares SPeX para
uso en atmósferas explosivas y de conformidad con
las normas aplicables internacionales y europeas,
particularmente con la Normativa ATEX 94/9/CE.
Los dispositivos SPeX pueden usarse en Zonas
1, 2 (gas), y 21, 22 (polvo).
Para garantizar una conexión y desconexión
completamente segura, el tomacorriente SPeX está
equipado con un dispositivo electromecánico (interruptor
+ anillo) para bloqueo eléctrico con un contactor
(interruptor) y un circuito piloto de control integrado.
Los contactos del tomacorriente están protegidos
ontra la prueba para dedos estándar (IP2X) de acuerdo
con la norma IEC/EN 60529.
Existen peligros inherentes
asociados al uso de productos
eléctricos. No tomar precauciones de seguridad puede
resultar en lesiones serias o la muerte. Estas instrucciones
deben seguirse para garantizar la seguridad y la correcta
instalación, operación y mantenimiento de los dispositivos
MELTRIC. Antes de instalar, desconectar todas las
fuentes de energía del circuito para eliminar el riesgo
de una descarga eléctrica. Este dispositivo debe instalarse
con un bloqueo eléctrico que evite la conexión o desconexión
con carga.
RANGOS
Los dispositivos SPeX cuentan con contactos auxiliares
opcionales que se desconectan antes y conectan
después de los contactos de fase. Los rangos para
contactos auxiliares se muestran en la Tabla 1.
INSTALACIÓN
Los dispositivos SPeX deben ser instalados por
un electricista calicado y en cumplimiento de todas
las normas eléctricas locales y nacionales. Antes de
comenzar, verique que el circuito esté desenergizado.
El suministro del circuito piloto debe protegerse
contra sobretensiones transitorias de 4 kV por medio
de un dispositivo aislante.
Es obligatorio el bloqueo eléctrico con un contactor.
Ensamble
Inserte el cable a través del conector tipo glándula y
la manija ó a través de la manga inclinada.
Alambrando los cables piloto
Use conductores exibles con un de área transversal
entre 0.5 y 1 mm2 (16 a 20 AWG).
AVISO: Estos conductores deben conectarse a los
cables del micro interruptor por medio de las zapatas
ponchables con aislante suministradas. Use una
herramienta ponchadora apropiada.
Un diagrama unilar típico del circuito piloto se muestra
a continuación.
Alambrado del conductor principal
Cablear los conductores principales dentro
del amperaje y requerimientos para áreas
explosivas de la clasicación ATEX (T5). La sección
transversal debe ser por lo menos la denida en el
certicado o la Declaración de Conformidad CE,
dependiendo de la corriente máxima.
Remover el aislamiento del cable en 1.8» (46 mm).
Ponchar la zapata atornillable o el Ferrul con el dado
apropiado (NFC 20-130 ó VDE 0220 u otro). Se
recomienda un ponchado hexagonal.
Apriete la zapata atornillable con una llave Allen
de 24 mm ó apriete el Ferrul con un tornillo y una
rondana, con una llave Allen de 19 mm. Aplique un
torque de 95 ft-lbs (70 N.m).
Mientras aprieta el Ferrul, evite el contacto de la rotación
o transmisión de torque de la llave Allen de 24 mm,
con el dispositivo.
Ensamble del conector
Ensamble las manijas en el cuerpo de los dispositivos
con los empaques y tornillos suministrados y apriete el
conector tipo glándula con la herramienta apropiada.
Para alcanzar la protección IP65/IP66 en un conector
bloqueado, use un cable que incorpore los dos cables
piloto requeridos para el bloqueo, o utilice un conector
tipo glándula multicapa ATEX que permita el paso del
cable principal y los dos cables piloto. El anillo de silicón
debe ensamblarse en el anillo del tomacorriente.
Ensamble del ángulo metálico.
Mantener el espacio y distancias de fuga cuando
ensamble el dispositivo de entrada ó tomacorriente
sobre el ángulo metálico, de acuerdo con el voltaje de
operación del circuito principal y auxiliar, además del
grado de contaminación.
El ángulo metálico debe conectarse a tierra.
Ensamble del capuchón para clavija
Ensamble la pequeña parte para jación suministrada,
en el último eslabón de la cadena y sujétela al cuerpo
de la clavija por medio de uno de los tornillos.
Anillos de codicación por color
Con el n de alcanzar la protección contra el ingreso
de agua, no olvide colocar el anillo de codicación
por color en la parte trasera del tomacorriente.
Los anillos de codicación por color permiten la
identicación visual del polo dependiendo del código
de color de cada país.
Anillo aislante
Cuando ensamble el dispositivo SPeX en un soporte
metálico (envolvente, panel, etc.), el anillo aislante
debe colocarse como se muestra.
Tomacorrientes, clavijas, conectores y entradas están
protegidas contra el polvo y el ingreso de agua por
medio de capuchones, los cuales deben re-ensamblarse
después del uso.
Para alcanzar la protección IP65/IP66, el capuchón
para tomacorriente o conector debe ensamblarse con
la ranura de frente al poste que sobresale de la toma
de corriente.
OPERACIÓN
Para garantizar una operación segura y conable,
los tomacorrientes y clavijas MELTRIC deben
utilizarse de acuerdo con sus rangos asignados.
Sólo pueden ser utilizados en conjunto con tomacorrientes
y clavijas fabricados por MELTRIC u otro productor
autorizado de dispositivos que cuenten con la marca
de tecnología registrada TM.
Anillo de codicación por color
Anillo de codicación por color
Empaque plano Anillo aislante
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
P1 P2
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
P1 P2
Max Min
SPeX 750 MCM 2/0 12-14 AWG
Table 2 - Wiring Terminal Capacity
Main Contacts Aux. Contacts
Table 1 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
SPeX – 6A (220 max)* – –
* Rango no certicado por UL ó CSA.
SPeX
OPERATING INSTRUCTIONS
vvvvvvv
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
©2020 MELTRIC Corporation. Todos los derechos reservados.

1 Inserte la clavija hacia adelante dentro del tomacorriente,
hasta que se escuche un “click”. AVISO: La clavija
y su cable exible no deben ejercer fuerza sobre el
tomacorriente.
2 Tirar de la clavija para asegurarse que esté
correctamente asegurada al tomacorriente. Una
leve rotación de la clavija, en cualquier dirección,
permite al poste de bloqueo del tomacorriente evitar
cualquier rotación adicional.
3 Para cerrar el circuito piloto, gire el anillo del
tomacorriente hacia el “1”, hasta que pare.
Verique la continuidad del piloto.
No intente girar el anillo hacia el “1” cuando no
hay una clavija conectada. Vencer la cerradura
mecánica puede crear un riesgo potencial o condición
explosiva si se energiza bajo carga.
4 Para abrir el circuito piloto y desbloquear la clavija,
gire el anillo de regreso al “0” hasta que pare.
Presione el botón para liberar la clavija. Los capuchones
deben entonces re-ensamblarse en ambos lados.
MANTENIMIENTO
Antes de revisar, reparar o
dar mantenimiento a productos
MELTRIC, desconecte la fuente de energía del
tomacorriente para eliminar el riesgo de una descarga
eléctrica. Las reglas que aplican a dispositivos para
uso en atmósferas explosivas establecen que cualquier
remplazo de componentes debe llevarse a cabo bajo
el control del fabricante: MELTRIC Corporation.
Los productos MELTRIC requieren poco mantenimiento.
Sin embargo, es una buena práctica llevar a cabo
periódicamente las siguientes revisiones:
• Revisar el apriete de los tornillos de montaje.
• Vericar que el peso del cable esté soportado
por el mecanismo del relevador de esfuerzo y
no por las conexiones de la terminal.
• Revisar el ajuste y desgaste de los empaques.
Reemplazar si se requiere.
• Vericar la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revisar la limpieza y desgaste de las supercies
de contacto.
Utilice un trapo limpio para remover los depósitos de
polvo o materiales ajenos similares de los contactos
y del interior de la clavija. No deben usarse aerosoles
porque atraen suciedad. Si se encuentra corrosión
importante u otro daño serio, el dispositivo debe ser
reemplazado. Cualquier reparación o mantenimiento
debe realizarse sólo con partes originales TM.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada
estrictamente a la reparación y/o remplazo de
cualquier producto que no cumpla con la garantía
especicada en el contrato de compra. MELTRIC
no puede ser responsabilizado por fallas, daño a
consecuencia de la pérdida de producción, trabajo,
utilidad o cualquier pérdida nanciera en la que
incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son usado en conjunto con
productos que no cuentan con la marca de tecnología
registrada TM. El uso de dispositivos acoplables
que no tengan la marca registrada TM invalidará
toda garantía en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía certicada ISO 9001.
Sus productos están diseñados, manufacturados y con rangos
de acuerdo a los estándares aplicables de las normas UL,CSA
y IEC. MELTRIC manufactura sus productos de acuerdo con las
posiciones de bloqueo estándar de Marechal para asegurar la
interconexión con productos de rangos similares fabricados por
Marechal Electric.
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
INSSPEX E
MARECHAL ELECTRIC S.A.S. au capital de 5 341 400 € - SIRET 552 149 577 00058 - NAF 2733Z – N° TVA FR16552149577
5, avenue du chemin de Presles 94410 Saint-Maurice FRANCE - +33 (0)1 45 11 60 00 - contact@marechal.com
Déclaration UE de Conformité
EU Declaration of Conformity
Nous / We
MARECHAL ELECTRIC S.A.S.
5, avenue de Presles
F-94417 SAINT-MAURICE Cedex – France
Tel : +33 (0)1 45 11 60 00
Fax : +33 (0)1 45 11 60 60
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit / Declare under our sole responsibility that the product:
Connecteur unipolaire de puissance / Single-pole power Connector
Type
Type
Marquage
Marking
C
aractéristiques d’étanchéité
W
atertightness characteristic
s
Conforme aux normes suivantes
Complies with the following stan
dards
SPeX
II 2 G D
Ex e IIC TGb, Ex tb IIIC TDb
LCIE 07 ATEX 6073 X
IP65/IP66
EN IEC 60079-0 : 2018(*)
EN 60079-7 : 2015 (*)
EN 60079-31 : 2014 (*)
Intensité /
Current
A
Section / Section
mm²
GAZ / GAS POUSSIERES / DUST
Classe de température pour / Temperature class for: Température de surface / Surface temperature for:
-20°C ≤ Ta ≤ + 40°C -20°C ≤ Ta ≤ + 60°C -20°C ≤ Ta ≤ + 40°C -20°C ≤ Ta ≤ + 60°C
235 70 T6 T5 T56°C T76°C
290 T5 / T56°C /
335 95 T6 T5 T56°C T76°C
415 T5 / T56°C /
376 120 T6 T5 T56°C T76°C
456 T5 / T56°C /
415 150 T6 T5 T56°C T76°C
493 T5 / T56°C /
450 185 T6 T5 T56°C T76°C
530 T5 / T56°C /
497
240
T6 T5 T56°C T76°C
570 T5 / T56°C /
584 T5 T4 T59°C T79°C
540 300 T6 T5 T56°C T76°C
620 T5 / T56°C /
600 400 T6 T5 T56°C T76°C
680 T5 / T56°C /
(*): Une étude comparative des normes: EN 60079-0 (versions 2018, 2012 + A11:2013 et 2009), EN 60079-7 (2007 et 2015) et EN 60079-31 (2014 et 2009) montre que le matériel
n’est pas concerné par les modifications substantielles.
A comparative study of the standards: EN 60079-0 (version 2018, 2012 + A11: 2013 and 2009), EN 60079-7 (2007 and 2015) and EN 60079-31 (2014 and 2009) shows that
the products are not concerned by the substantial modifications.
Satisfont aux dispositions des Directives du Conseil n° : 2014/34/UE du 26 février 2014 (ATEX)
2011/65/UE + amendement n°2015/863 du 31/03/2015 (RoHS)
Satisfy the measures set in the Council Directives n°: 2014/34/EU dated February 26, 2014 (ATEX)
2011/65/EU + amendment no 2015/863 dated 2015/03/31 (RoHS)
N° de notification de l’évaluation relatif à la qualité : LCIE 00 ATEX Q 8001 selon l’Annexe IV réalisé par l’organisme notifié n° 0081 :
LCIE – 33, avenue du Général Leclerc – 92260 Fontenay-Aux-Roses – France
Quality Assessment Notification Number: LCIE 00 ATEX Q 8001 according to Annex IV carried out by Notified Body N° 0081:
LCIE – 33, avenue du Général Leclerc – 92260 Fontenay-Aux-Roses – France
Saint-Maurice, 2019-10-25
Anne LE GUENNEC
Responsable Produits Ex / Manager of Ex-Proof Product
Table of contents
Languages:
Other Meltric Cables And Connectors manuals

Meltric
Meltric DXN Series User manual

Meltric
Meltric CS1000 User manual

Meltric
Meltric PN12c User manual

Meltric
Meltric DR Series User manual

Meltric
Meltric SP User manual

Meltric
Meltric DS Series User manual

Meltric
Meltric DSDC Series User manual

Meltric
Meltric DN9C User manual

Meltric
Meltric DXN30 User manual

Meltric
Meltric RETTBOX S User manual