Menuett 008187 User manual

008187
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ODKURZACZ
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DAMMSUGARE
SE
EN VACUUM CLEANER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STØVSUGER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190403
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

1
1
8
7
6
5
4
3
2
11 10
9
12 13
14

2

SE
5
tryck på
sladdinrullningsknappen för
att rulla in sladden.
• Placera inte produkten på
eller nära varm spis eller i
varm ugn.
• Sug inte upp stora eller vassa
föremål.
• Använd inte dammsugaren
för att suga upp hårda eller
vassa föremål som glas, spik,
skruv, mynt och liknande.
• Använd inte dammsugaren
för att suga upp antändlig
vätska och använd den inte i
närheten av sådan vätska.
• Undvik att vrida eller trampa
på slangen. Dra inte
produkten i slangen.
• Stäng genast av produkten
om sugkraften försämras.
Kontrollera om HEPA-ltret är
igensatt (se avsnittet om
underhåll). Kontrollera om
munstycke, rör eller slang är
blockerade.
• Använd inte produkten förrän
problemet avhjälpts.
Kontakta återförsäljaren om
problemet kvarstår.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs dessa anvisningar noga
före användning. Om inte
alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs
nns risk för brand,
elolycksfall, dödsfall,
personskada och/eller
egendomsskada. Använd
endast delar och tillbehör
som rekommenderas av
tillverkaren. Kontrollera före
varje användning att inga
delar är skadade, saknas
eller är slitna samt att alla
säkerhetsanordningar
fungerar korrekt.
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten.
• Låt inte barn leka med
produkten.
• Dra ut stickproppen före
rengöring.
• Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk.
• Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen. När
stickproppen är utdragen,

SE
6
• Lämna aldrig dammsugaren
utan uppsikt när
stickproppen är isatt. Dra ut
stickproppen innan lter
demonteras samt när
dammsugaren inte används.
• Använd inte dammsugaren
utomhus eller på vått
underlag – Risk för
elolycksfall.
• Den här produkten kan
användas av barn från åtta
år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller personer som
saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges
handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
produkten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn, såvida
de inte är äldre än åtta år
och det sker under
övervakning.
• Hantera inte dammsugaren,
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
serviceverkstad, för att
undvika fara.
• Blockera inte luftinloppet
– Risk för överhettning och
egendomsskada.
• Sug inte upp föremål eller
ämnen som kan sätta igen
ltret, som tonerpulver,
gipsdamm eller grat, det
försämrar produktens
ventilation och medför risk
för överhettning och
egendomsskada.
• Använd inte produkten utan
dammbehållare och lter.
• För aldrig in några föremål
eller kroppsdelar genom
produktens öppningar. Håll
ventilationsöppningar rena.
• Sätt alla reglage i avstängt
läge innan stickproppen dras
ut.
• Var försiktig vid
dammsugning av trappor.
• Håll produkten och dess
sladd utom räckhåll för barn
yngre än åtta år.

SE
7
avlägsna stora och/eller
vassa föremål som kan
skada dammbehållare eller
slang.
• Använd inte dammsugaren
om inte alla lter är på
plats.
• Om dammsugarens ljud blir
gällare under användning
är luftödet blockerat.
Stäng omedelbart av
dammsugaren, dra ut
stickproppen och rensa
sugslangen och/eller rengör
luftltret.
• Håll alltid i stickproppen när
sladden rullas in.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Skyddsklass ll.
sladden eller stickproppen
med våta händer. Använd
inte dammsugaren utomhus
eller på våta underlag.
• Håll hår, kläder, händer och
andra kroppsdelar borta från
rörliga delar.
• Använd inte dammsugaren i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
• Dammsugaren ska förvaras
svalt och torrt inomhus när
den inte används.
• Dränk inte dammsugaren i
vatten eller annan vätska.
• Dammsug aldrig djur.
VARNING!
• Om sugslangen sätts igen
under dammsugning, stäng
av dammsugaren och
avlägsna blockeringen
innan dammsugaren
används igen.
• Använd inte dammsugaren
nära värmekällor som
radiatorer.
• Vidrör inte stickproppen
med våta händer.
• Före dammsugning,

SE
8
Golvmunstycket
Använd golvmunstycket för golv, mattor, bord
etc.
Elementmunstycket
Använd elementmunstycket för springor och
andra trånga utrymmen.
Borstmunstycket
Använd borstmunstycket för exempelvis hyllor ,
fönster, gardiner ochmöbler.
HANDHAVANDE
FÖRE ANVÄNDING
1. Tryck in slangen i slanganslutningen tills
den klickar på plats.
2. Anslut röret till slangens handtag.
3. Montera på ett av munstyckena på röret.
Tryck fast röret på munstycket.
4. Justera röret till önskad längd.
ANVÄNDNING
1. Dra ut sladden till önskad längd och sätt i
stickproppen.
2. Starta dammsugaren genom att trycka på
strömbrytaren.
3. Justera eekten steglöst med
eektreglaget.
4. Justera sugeekten med skjutreglaget på
handtaget.
5. Rulla in sladden genom att trycka på
knappen för sladdinrullning. Håll alltid i
stickproppen när sladden rullas in.
OBS!
• En gul markering på sladden visar
lämplig utdragningslängd.
• Dra inte ut sladden längre än till den
röda markeringen.
TEKNISKA DATA
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)
nr 666/2013 av den 8 juli 2013 om
genomförande av Europaparlamentets och
rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller
ekodesignkrav för dammsugare.
Märkspänning 230 V ~50-60 Hz
Eekt 800 W
Kabellängd 5 m
Volym 1,8 L
Vikt 6,5 kg
Ljudnivå 76 dB
BESKRIVNING
1. Handtag
2. Skjutreglage
3. Rör
4. Golvmunstycke
5. Dammbehållare
6. Hjul
7. Slang
8. Slanganslutning
9. Bärhandtag
10. Sladdinrullningsknapp
11. Strömbrytare
12. Sladd
13. Elementmunstycke
14. Borstmunstycke
BILD 1
MUNSTYCKE
Använd lämpliga tillbehör för det aktuella
arbetet.

SE
9
Sladdinrullning/-utrullning
1. Dra ut sladden. En gul markering på
sladden visar lämplig utdragningslängd.
Dra inte ut sladden längre än till den röda
markeringen.
2. Sladdinrullningsknappen kan tryckas ned
med foten. Håll alltid i stickproppen när
sladden rullas in.
Strömbrytare
Tryck på strömbrytaren för att starta/stänga av
dammsugaren.
Skjutreglage
Justera luftödet med skjutreglaget på
handtaget.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
Dammbehållare
• Töm dammbehållaren före varje
användning.
• Vid behov kan dammbehållaren tvättas
med vatten.
Tömma dammbehållaren
1. Stäng av dammsugaren.
2. Montera av slangen från
slanganslutningen.
3. Tryck på låsknappen och tryck
på framsidan för att öppna
dammbehållaren.
4. Ta ut dammbehållaren.
5. Tryck på spärren för att tömma
dammbehållaren.
6. Tryck dammbehållaren nedåt för att
återmontera den.
BILD 2
Filter
HEPA-ltret
• Ta ut HEPA-ltret.
• Tvätta det under rinnande vatten.
• Låt torka och montera tillbaka.
Utloppslter
• Ta ut utloppsltret.
• Knacka det rent eller tvätta det under
rinnande vatten.
• Låt torka och montera tillbaka.
VARNING!
Dammsugaren är en cyklondammsugare
utan dammpåse. Indikeringslampan för
damm tänds när dammbehållaren är full
eller ltren är igensatta.

NO
10
• Ikke plasser produktet på
eller i nærheten av varme
komfyrer eller i varme ovner.
• Sug aldri opp store eller
skarpe gjenstander.
• Støvsugeren må ikke brukes
til å suge opp harde eller
skarpe gjenstander som
glass, spiker, skruer, mynter
og lignende.
• Støvsugeren må ikke brukes
til å suge opp brennbare
væsker eller brukes i
nærheten av slike væsker.
• Unngå å vri eller tråkke på
slangen. Ikke trekk produktet
etter slangen.
• Slå umiddelbart av produktet
hvis sugekraften blir
dårligere. Kontroller om
HEPA-lteret er tett (se
avsnittet om vedlikehold).
Sjekk om munnstykke, rør
eller slange er blokkert.
• Ikke bruk produktet før
problemet er løst. Kontakt
leverandøren hvis problemet
vedvarer.
• Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må de byttes ut av
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les disse anvisningene nøye
før bruk. Hvis ikke alle
anvisninger og sikkerhets-
anvisninger følges, er det
fare for brann, el-ulykke,
personskade, dødsfall og/
eller skade på eiendom. Bruk
bare deler og tilbehør som
anbefales av produsenten.
Kontroller før hver gangs
bruk at ingen deler mangler,
er skadet eller slitt, og at alle
sikkerhetsanordninger
fungerer som de skal.
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Ikke la barn leke med
produktet.
• Trekk ut støpselet før
rengjøring.
• Produktet er bare beregnet
for privat bruk.
• Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet. Når
støpselet er trukket ut,
trykker du på lednings-
opprullingsknappen for å
rulle inn ledningen.

NO
11
Trekk ut støpselet før lteret
demonteres og når
apparatet ikke er i bruk.
• Støvsugeren må ikke brukes
utendørs eller på vått
underlag –fare for el-ulykker.
• Dette produktet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet
og forstår farene som er
forbundet med bruken. Barn
skal ikke leke med produktet.
Produktet må ikke rengjøres
eller vedlikeholdes av barn,
med mindre de er eldre enn
åtte år og under oppsyn.
• Ikke berør støvsugeren,
ledningen eller støpselet
med våte hender. Ikke bruk
støvsugeren utendørs eller
på våte underlag.
• Hold hår, klær, hender og
andre kroppsdeler borte fra
bevegelige deler.
et kvalisert serviceverksted
for å unngå fare.
• Luftinnløpet må ikke
blokkeres – fare for
overoppheting og
eiendomsskade.
• Sug aldri opp gjenstander
eller stoer som kan tette
lteret, som tonerpulver,
gipsstøv eller gratt, det
forringer produktets
ventilasjon og medfører fare
for overoppheting og
materiell skade.
• Produktet må ikke brukes
uten støvbeholder og lter.
• Ikke stikk gjenstander eller
kroppsdeler inn i åpningene
på produktet. Hold
ventilasjonsåpningene rene.
• Skru av alle innstillinger før
støpselet trekkes ut.
• Vær forsiktig ved støvsuging
av trapper.
• Produktet og ledningen skal
oppbevares utilgjengelig for
barn under åtte år.
• Støvsugeren må ikke forlates
uten tilsyn når støpselet er
koblet til stikkontakten.

NO
12
blokkert. Slå straks av
støvsugeren, trekk ut
støpselet og rens
sugeslangen og/eller
rengjør lteret.
• Hold alltid i støpselet når
ledningen rulles inn.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Produktet skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Beskyttelsesklasse II.
TEKNISKE DATA
EU-FORORDNING nr. 666/2013/EC
fra 8.juli2013 om gjennomføring av
Europaparlamentets og Rådets direktiv
2009/125/EG om økodesignkrav for
støvsugere.
Nominell spenning 230 V ~50-60 Hz
Eekt 800 W
Kabellengde 5m
Volum 1,8 l
Vekt 6,5 kg
Lydnivå 76 dB
• Ikke bruk støvsugeren i
eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brann-
farlig væske, gass eller støv.
• Støvsugeren skal oppbevares
kjølig og tørt innendørs når
den ikke er i bruk.
• Ikke senk støvsugeren ned i
vann eller annen væske.
• Støvsug aldri dyr.
ADVARSEL!
• Hvis sugeslangen tettes
igjen under støvsuging,
må du slå av støvsugeren
og erne blokkeringen før
støvsugeren brukes igjen.
• Støvsugeren må ikke brukes
nær varmekilder som
radiatorer.
• Ikke berør støpselet med
våte hender.
• Før støvsuging må du erne
store og/eller skarpe
gjenstander som kan skade
støvbeholder eller slange.
• Ikke bruk støvsugeren hvis
ikke alle ltrene er på plass.
• Hvis lyden fra støvsugeren
blir mer skingrende under
bruk, er luftstrømmen

NO
13
BRUK
FORBEREDELSE
1. Trykk slangen inn i slangetilkoblingen til
den klikker på plass.
2. Koble røret til slangens håndtak.
3. Monter et av munnstykkene på røret.
Trykk røret fast på munnstykket.
4. Juster røret til ønsket lengde.
FREMGANGSMÅTE
1. Trekker ledningen ut til ønsket lengde og
sett inn støpselet.
2. Start støvsugeren ved å trykke på
strømbryteren.
3. Juster eekten trinnløst med
eektbryteren.
4. Juster sugeeekten med skyvebryteren på
håndtaket.
5. Rull inn ledningen ved å trykke på
opprullingsknappen. Hold alltid i støpselet
når ledningen rulles inn.
MERK!
• En gul markering på ledningen viser
passende lengde.
• Ikke trekk ledningen lenger ut enn til
den røde markeringen.
Ledningsinnrulling/-utrulling
1. Trekk ut støpselet fra stikkontakten. En gul
markering på ledningen viser passende
lengde. Ikke trekk ledningen lenger ut enn
til den røde markeringen.
2. Ledningsinnrullingsknappen kan trykkes
ned med foten. Hold alltid i støpselet når
ledningen rulles inn.
Strømbryter
Trykk på strømbryteren for å slå støvsugeren
av/på.
BESKRIVELSE
1. Håndtak
2. Glideregulering
3. Rør
4. Gulvmunnstykke
5. Støvbeholder
6. Hjul
7. Slange
8. Slangetilkobling
9. Bærehåndtak
10. Ledningsopprullingsknapp
11. Strømbryter
12. Ledning
13. Elementmunnstykke
14. Børstemunnstykke
BILDE 1
MUNNSTYKKE
Bruk egnet tilbehør for det aktuelle arbeidet.
Gulvmunnstykke
Bruk gulvmunnstykke til gulv, tepper, bord etc.
Elementmunnstykke
Bruk elementmunnstykke for sprekker og andre
trange steder.
Børstemunnstykke
Bruk børstemunnstykket på f.eks. hyller,
vinduer, gardiner og møbler.

NO
14
Glideregulering
Juster luftstrømmen med skyvebryteren på
håndtaket.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
Støvbeholder
• Tøm støvbeholderen før hver gangs bruk.
• Ved behov kan støvbeholderen rengjøres
med vann.
Tøm støvbeholderen
1. Slå av støvsugeren.
2. Løsne slangen fra slangetilkoblingen.
3. Trykk på låsknappen og trykk deretter på
forsiden for å åpne støvbeholderen.
4. Ta ut støvbeholderen.
5. Trykk på sperren for å tømme
støvbeholderen.
6. Trykk støvbeholderen nedover for å sette
den på plass igjen.
BILDE 2
Filter
HEPA-lteret
• Ta ut HEPA-lteret.
• Rengjør det under rennende vann.
• La det tørke og sett det på plass igjen.
Utløpslter
• Ta ut utløpslteret.
• Bank det rent eller rengjør det under
rennende vann.
• La det tørke og sett det på plass igjen.
ADVARSEL!
Støvsugeren er en syklonstøvsugeren uten
støvpose. Indikatorlampen for støv tennes
når støvbeholderen er full eller lteret er
tilstoppet.

PL
15
wyjąć wtyk. Gdy wtyk jest
wyciągnięty, naciśnij przycisk
wcelu zwinięcia przewodu.
• Nie umieszczaj produktu na
gorącej kuchence, wgorącym
piekarniku lub wich pobliżu.
• Nie zasysaj odkurzaczem
dużych ani ostrych
przedmiotów.
• Nie używaj odkurzacza do
zasysania twardych lub ostrych
przedmiotów, takich jak szkło,
gwoździe, śruby, monety itp.
• Nie używaj odkurzacza do
zasysania cieczy palnych ani
wich pobliżu.
• Unikaj skręcania węża
istąpania po nim. Nie ciągnij
produktu, trzymając go za
wąż.
• Natychmiast wyłącz produkt,
jeśli moc ssania się pogorszy.
Sprawdź, czy ltr HEPA jest
założony (patrz rozdział na
temat konserwacji). Sprawdź,
czy końcówka, rura iwąż są
drożne.
• Nie używaj produktu, dopóki
problem nie zostanie
rozwiązany. Jeżeli problem
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem dokładnie
przeczytaj niniejszą instrukcję.
Nieprzestrzeganie zaleceń
izasad bezpieczeństwa grozi
pożarem, porażeniem
prądem, śmiercią,
obrażeniami ciała i/lub
szkodami materialnymi.
Korzystaj wyłącznie zczęści
iakcesoriów zalecanych przez
producenta. Przed każdym
użyciem sprawdź, czy nie
brakuje żadnej części iczy nie
są one uszkodzone lub zużyte
oraz czy wszystkie
zabezpieczenia działają
poprawnie.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić
się produktem.
• Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyjmij wtyk
zgniazda.
• Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
domowego.
• Nie ciągnij za przewód, aby

PL
16
• Zachowuj ostrożność podczas
odkurzania schodów.
• Przechowuj produkt wraz
zprzewodem wmiejscu
niedostępnym dla dzieci
wwieku poniżej ośmiu lat.
• Nigdy nie pozostawiaj
odkurzacza bez nadzoru,
jeżeli wtyk jest podłączony do
gniazda. Wyciągnij wtyk
zgniazda przed wyjęciem
ltra oraz kiedy nie używasz
odkurzacza.
• Nie używaj odkurzacza na
zewnątrz ani na mokrym
podłożu – stwarza to
zagrożenie porażenia
prądem.
• Produktu mogą używać dzieci
wwieku od ośmiu lat, osoby
oobniżonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które
nie używały go wcześniej,
oile uzyskają one pomoc lub
wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
produktu irozumieją
związane ztym zagrożenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się produktem. Dzieci nie
będzie się utrzymywał,
skontaktuj się
zdystrybutorem.
• Aby uniknąć zagrożenia,
uszkodzony przewód lub wtyk
powinny zostać wymienione
wautoryzowanym serwisie.
• Nie blokuj wlotu powietrza
– ryzyko przegrzania
iuszkodzenia mienia.
• Nie zasysaj przedmiotów ani
substancji, które mogą
potencjalnie zablokować ltr,
np. proszku tonera, pyłu
gipsowego lub gratu.
Niedrożny ltr pogarsza
wentylację wprodukcie
izwiększa ryzyko przegrzania
iwyrządzenia szkód
wmieniu.
• Nie używaj produktu bez
ltra izbiornika na kurz.
• Nie wkładaj żadnych
przedmiotów ani części ciała
wotwory produktu. Utrzymuj
otwory wentylacyjne
urządzenia wczystości.
• Przed wyjęciem wtyku
zgniazda ustaw wszystkie
regulatory wpołożeniu
wyłączonym.

PL
17
OSTRZEŻENIE!
• Jeżeli podczas odkurzania
zapcha się wąż, wyłącz
odkurzacz iusuń blokujący
przedmiot, zanim ponownie
użyjesz odkurzacza.
• Nie używaj odkurzacza
wpobliżu źródeł ciepła, np.
kaloryferów.
• Nie dotykaj wtyku mokrymi
rękoma.
• Przed przystąpieniem do
odkurzania usuń duże i/lub
ostre przedmioty, które
mogą uszkodzić zbiornik na
kurz lub wąż.
• Nie używaj odkurzacza,
jeżeli nie zamontowano
wnim wszystkich ltrów.
• Jeśli odkurzacz zacznie
wydawać głośniejsze
odgłosy podczas
użytkowania, oznacza to, że
zablokowany jest przepływ
powietrza. Niezwłocznie
wyłącz odkurzacz, wyciągnij
wtyk zgniazda iwyczyść
wąż i/lub ltr powietrza.
• Podczas zwijania przewodu
zawsze przytrzymuj wtyk.
mogą zajmować się
czyszczeniem ani konserwacją
produktu, chyba że mają
więcej niż osiem lat
iprzebywają pod nadzorem
dorosłych.
• Nie dotykaj odkurzacza,
kabla ani wtyku mokrymi
rękoma. Nie używaj
odkurzacza na zewnątrz
pomieszczeń ani na mokrym
podłożu.
• Trzymaj ręce iinne części
ciała wbezpiecznej
odległości od ruchomych
części urządzenia.
• Nie używaj odkurzacza
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów
lub pyłów.
• Nieużywany odkurzacz
powinien być przechowywany
wsuchym ichłodnym
miejscu wewnątrz
pomieszczeń.
• Nie zanurzaj odkurzacza
wwodzie ani innych cieczach.
• Nigdy nie odkurzaj zwierząt.

PL
18
8. Podłączanie węża
9. Uchwyt do przenoszenia
10. Przycisk zwijania przewodu
11. Przełącznik
12. Przewód
13. Ssawka szczelinowa
14. Ssawka szczotkowa
RYS. 1
DYSZA
Używaj akcesoriów odpowiednich do
wykonywanego zadania.
Końcówka podłogowa
Używaj końcówki podłogowej do podłóg,
dywanów, stołów itp.
Ssawka szczelinowa
Używaj ssawki szczelinowej do czyszczenia
szczelin iinnych ciasnych powierzchni.
Ssawka szczotkowa
Używaj ssawki szczotkowej do czyszczenia np.
półek, okien, zasłon imebli.
OBSŁUGA
PRZED UŻYCIEM
1. Wsuń wąż ssący do otworu zasysania, aż
usłyszysz kliknięcie.
2. Podłącz rurę do uchwytu węża.
3. Załóż na rurę jedną ze ssawek. Dociśnij
ssawkę na rurze.
4. Ustaw rurę na wybraną długość.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Rozwiń przewód na żądaną długość iwłóż
wtyk do gniazda.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Klasa ochronności II.
DANE TECHNICZNE
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr 666/2013
zdnia 8lipca 2013roku wsprawie wykonania
dyrektywy Parlamentu Europejskiego iRady
2009/125/WE wodniesieniu do wymogów
dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Napięcie znamionowe 230V~50–60Hz
Moc 800W
Długość przewodu 5m
Pojemność 1,8l
Masa 6,5kg
Poziom hałasu 76dB
OPIS
1. Uchwyt
2. Regulacja przesuwna
3. Rura
4. Końcówka do podłóg
5. Zbiornik na kurz
6. Koła
7. Wąż

PL
19
2. Włącz odkurzacz, naciskając przełącznik.
3. Wyreguluj moc odkurzacza stopniowo,
używając regulatora.
4. Ustaw moc zasysania za pomocą
regulatora przesuwnego na uchwycie.
5. Zwiń przewód, naciskając przycisk
zwijania. Podczas zwijania przewodu
zawsze przytrzymuj wtyk.
UWAGA!
• Żółte oznaczenie na przewodzie
sygnalizuje prawidłową długość
rozwinięcia przewodu.
• Nie wyciągaj więcej przewodu niż do
miejsca zczerwonym oznaczeniem.
Zwijanie/rozwijanie przewodu
1. Wyjmij wtyk zgniazda. Żółte oznaczenie
na przewodzie sygnalizuje prawidłową
długość rozwinięcia przewodu.
Nie wyciągaj więcej przewodu niż do
miejsca zczerwonym oznaczeniem.
2. Przycisk zwijania przewodu można
nacisnąć stopą. Podczas zwijania
przewodu zawsze przytrzymuj wtyk.
Przełącznik
Naciśnij przełącznik, aby włączyć/wyłączyć
odkurzacz.
Regulacja przesuwna
Ustaw przepływ powietrza za pomocą
regulatora przesuwnego na uchwycie.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Zbiornik na kurz
• Przed każdym użyciem opróżnij zbiornik na
kurz.
• Wrazie potrzeby można go umyć wodą.
Opróżnianie zbiornika na kurz
1. Wyłącz odkurzacz.
2. Wyciągnij wąż ze złącza.
3. Naciśnij przycisk blokujący iprzód
odkurzacza, aby otworzyć zbiornik.
4. Wyjmij zbiornik na kurz.
5. Naciśnij blokadę, aby otworzyć zbiornik
na kurz.
6. Naciśnij zbiornik na kurz do dołu, aby go
ponownie zamontować.
RYS. 2
Filtr
Filtr HEPA
• Wyjmij ltr HEPA.
• Wyczyść go pod bieżącą wodą.
• Pozostaw do wyschnięcia izałóż go
zpowrotem.
Filtr wylotowy
• Wyjmij ltr wylotowy.
• Opróżnij go, stukając nim ocoś, lub
wyczyść pod bieżącą wodą.
• Pozostaw do wyschnięcia izałóż go
zpowrotem.
OSTRZEŻENIE!
To cyklonowy model odkurzacza bez worka na
kurz. Lampka kontrolna kurzu zaświeca się,
gdy zbiornik jest pełny lub ltr niedrożny.

EN
20
• Do not put the product on or
near a hot stove or in a hot
oven.
• Do not vacuum large or
sharp objects.
• Do not use the vacuum
cleaner to clean up hard or
sharp objects such as glass,
nails, coins and the like.
• Do not use the vacuum
cleaner to clean up
ammable liquids or use it in
the vicinity of such liquids.
• Avoid twisting or stepping on
the hose. Do not pull the
product with the hose.
• Switch o the product
immediately if the suction
power is reduced. Check if
the HEPA lter is clogged (see
section on maintenance).
Check if the nozzle, tube or
hose are blocked.
• Do not use the product until
the problem has been
remedied. Contact the retailer
if the problem persists.
• If the power cord or plug are
damaged they must be
replaced by an authorised
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions
carefully before use. Failure
to follow all the instructions
and safety instructions can
result in re, electric shock,
death, personal injury and/
or material damage. Only
use parts and accessories
recommended by the
manufacturer. Always check
before use that no parts are
damaged, missing or worn,
and that all the safety
devices are working properly.
• Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate.
• Do not allow children to play
with the product.
• Pull out the plug before
cleaning.
• The product is only intended
for household use.
• Do not pull the power cord to
pull out the plug. After
unplugging the plug, press
the rewind button to wind in
the cord.
Table of contents
Languages:
Other Menuett Vacuum Cleaner manuals

Menuett
Menuett 800-191 User manual

Menuett
Menuett 800-233 User manual

Menuett
Menuett 800-247 User manual

Menuett
Menuett 800-218 User manual

Menuett
Menuett 005359 User manual

Menuett
Menuett 008164 User manual

Menuett
Menuett 008164 User manual

Menuett
Menuett 002202 User manual

Menuett
Menuett 800-259 User manual

Menuett
Menuett 007876 User manual

Menuett
Menuett 002-348 User manual

Menuett
Menuett 800246 User manual

Menuett
Menuett 002201 User manual

Menuett
Menuett 006296 User manual

Menuett
Menuett 005367 User manual

Menuett
Menuett 002-409 User manual

Menuett
Menuett 004667 User manual

Menuett
Menuett 800262 User manual

Menuett
Menuett 800-147 User manual