Mhouse MhouseKit WG2S User manual

MhouseKit
WG2S
0682
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
PL -Instrukcjeiostrzeżeniadoinstalacjiiużytkowania
Kit complet pour automatiser un portail battant


Français – 1
Français
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA
SÉCURITÉ
PHASE 1 2
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION
À L’INSTALLATION
PHASE 2 2
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 2
2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION D’UNE INSTALLATION
COMPLÈTE 3
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
PHASE 3 3
3.1 - VÉRIFIER QUE L’ENVIRONNEMENT EST ADAPTÉ ET QUE LE PORTAIL
À AUTOMATISER EST COMPATIBLE 3
3.2 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT 3
3.3 - DURABILITÉ DU PRODUIT 3
PHASE 4 4
4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION 4
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES 4
INSTALLATION: MONTAGE ET CONNEXIONS DES
COMPOSANTS
PHASE 5 6
5.1 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR WG1SK 6
PHASE 6 6
6.1 - INSTALLATION CL2S 6
6.2 - INSTALLER ET CONNECTER LES PHOTOCELLULES PH100 7
6.3 - INSTALLER ET CONNECTER L’INDICATEUR CLIGNOTANT FL100 7
6.4 - CONNEXION ÉLECTRIQUE À LA LOGIQUE DE COMMANDE CL2S 7
PROGRAMMATION
PHASE 7 13
7.1 - BRANCHEMENT AU SECTEUR 13
7.2 - VÉRIFICATIONS INITIALES 13
7.3 - RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS CONNECTÉS 13
7.4 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
DES VANTAUX 13
7.5 - VÉRIFICATION DES ÉMETTEURS RADIO 13
7.6 - RÉGLAGES 13
ESSAI ET MISE EN SERVICE
PHASE 8 15
8.1 - ESSAI 15
8.2 - MISE EN SERVICE 15
MAINTENANCE
PHASE 9 15
MISE AU REBUT DU PRODUIT 15
APPROFONDISSEMENTS
PHASE 10 16
10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 16
10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION 17
10.3 - AJOUT OU RETRAIT DE DISPOSITIFS 19
10.4 - MÉMORISATION DES ÉMETTEURS RADIO 20
10.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 22
10.6 - DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COM-
POSANTS DU PRODUIT 25
ANNEXE 1 - Déclaration CE de conformité 28
NOTICE D’UTILISATION
PHASE 11 29
11.1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 29
11.2 - COMMANDE DU PORTAIL 29
11.3 - BLOQUER ET DÉBRAYER MANUELLEMENT L’OPÉRATEUR 29
11.4 - D’ENTRETIEN AUTORISÉES À L’UTILISATEUR 30
11.5 - REMPLACEMENT DE LA PILE DE L’ÉMETTEUR 30
11.6 - INSTALLATION DU SUPPORT DE L ÉMETTEUR 30
ANNEXE 2 - Déclaration CE de conformité 31
TABLE DES MATIÈRES

2– Français
Français
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ
vantail du portail.
•Aucoursdel’installation,manipulerl’automatismeavecprécautionen
évitantlesécrasements,leschocs,leschutesoulecontactavecdes
liquides de n’importe quelle nature. Ne pas mettre le produit à proximi-
tédesourcesdechaleurnil’exposeràdesammesvives.Toutesces
actions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonctionne-
mentoudessituationsdedanger.Sicelaseproduit,suspendreimmé-
diatement l’installation et s’adresser au service après-vente Nice.
•Nepaseffectuerdemodicationssurunepartiequelconqueduproduit.
Lesopérationsnonautoriséesnepeuventqueprovoquerdesproblèmes
defonctionnement.Leconstructeurdéclinetouteresponsabilitépourles
dommagesdérivantdemodicationsarbitrairesauproduit.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéexclusi-
vementparuntechnicienqualiéetcompétent,demanièreàprévenir
tout risque.
•Lalogiquedecommandedoitêtreconnectéeàuneligned’alimentation
électriqueavecmiseàlaterredesécurité.
•Leproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(enfants
compris)auxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,
oumanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-ci
aientpubénécier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsablede
leursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionssurl’utilisationdupro-
duit.
•Lesélecteuràclédoitêtrepositionnédemanièreàêtrevisibledepuis
l’automatisme,maisloindesespartiesenmouvement,àunehauteur
minimumde1,5mdusoletnonaccessibleaupublic.Sil’automatisme
estmanœuvréavecunecommandeàactionmaintenue,ilfauts’assurer
qu’iln’yapersonnedanssonrayond’action.
•Lesenfantssetrouvantàproximitédel’automatismedoiventêtresurveil-
léspouréviterqu’ilsjouentaveccelui-ci.
•Vérierqu’iln’yapasdepointsdecoincementetd’écrasementversles
partiesxes,quandlevantailsetrouvedanslapositiond’ouvertureetde
fermeturemaximum;lecaséchéantprotégercesparties.
•Leproduitnepeutpasêtreconsidérécommeunsystèmedeprotection
absolucontrel’intrusion.Sivoussouhaitezvousprotégerdemanière
efcace,vousdevezcompléterl’automatismeavecd’autresdispositifs
desécurité.
•L’automatismenepeutpasêtreutiliséavantd’avoireffectuélamiseen
servicecommel’expliquelechapitre«Essaietmiseenservice».
•Soumettrel’automatismeàdescontrôlesfréquentspourvérierlapré-
senceéventuellededéséquilibrages,designesd’usureoudedom-
magesauxcâblesélectriquesetauxpartiesmécaniques.Nepasutiliser
l’automatismesidesréglagesoudesréparationssontnécessaires.
•Encasdelonguespériodesd’inutilisation,pouréviterlerisquedefuites
desubstancesnocivesdelabatterieenoption(PR1),ilestpréférablede
l’extraire et de la conserver dans un lieu sec.
•Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesdispositifsdecommandexes.
Conserverlesdispositifsdecommande(télécommandes)horsdeportée
des enfants.
•Lesmatériauxdel’emballageduproduitdoiventêtremisaurebutdansle
plein respect des normes locales en vigueur.
Recommandations pour l’utilisation
•Pourlenettoyagesupercielduproduit,utiliserunchiffondouxetlégère-
menthumide. Utiliseruniquementdel’eau;n’utilisernidétergentsnisol-
vants.
––– PHASE 1 –––
Recommandations pour la sécurité
•ATTENTION! – Ce guide contient d’importantes instructions et
mises en garde pour la sécurité des personnes. Une installation
erronéepeutcauserdegravesblessures.Avantdecommencerletravail,
lireattentivementtoutleguide.Encasdedoutes,suspendrel’installation
etdemanderdeséclaircissementsauserviceaprès-venteNice.
•ATTENTION! -Instructions importantes: conserver avec soin ce
guide pour faciliter les éventuelles interventions futures de main-
tenance ou de mise au rebut du produit.
•ATTENTION! - D’après la législation européenne la plus récente,
la réalisation d’une porte ou d’un portail automatique doit res-
pecter les normes prévues par la Directive 2006/42/CE (Directive
Machines) et en particulier par les normes EN 12445, EN 12453, EN
12635 et EN 13241-1, qui permettent de déclarer la conformité pré-
sumée de l’automatisme. De ce fait, toutes les opérations de bran-
chement au secteur électrique, d’essai, de mise en service et de
maintenance doivent être effectuées exclusivement par un techni-
cien qualié et compétent!
Alors qu’en ce qui concerne tous les travaux de préparation ini-
tiale, d’installation, de connexion des dispositifs entre eux et de
programmation, ces derniers peuvent être effectués également
par du personnel qui n’est pas particulièrement qualié, à condi-
tion de respecter scrupuleusement et dans l’ordre indiqué, toutes
les instructions données dans ce guide et, en particulier, les
recommandations de cette PHASE 1.
Recommandations pour l’installation
Dans la lecture de ce guide, il faut faire particulièrement attention
aux instructions signalées par le symbole:
Ces symboles indiquent des points qui peuvent être une source
potentielle de danger et par conséquent, les opérations en question
doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualié et
expérimenté, dans le respect de ces instructions et des normes de
sécurité en vigueur dans le pays d’installation.
•Avantdecommencerl’installation,vérierqueleproduitestadaptépour
automatiservotreportailouporte(voirlaPHASE3etlechapitre«Carac-
téristiquestechniquesduproduit»).S’iln’estpasadapté,NEPASprocé-
der à l’installation.
•Prévoirdansleréseaud’alimentationdel’installationundispositifde
déconnexion(nonfourni)avecunedistanced’ouverturedescontacts
quipermetteladéconnexioncomplètedanslesconditionsdictéesparla
catégoriedesurtensionIII.
•Toutes les opérations d’installation ou de maintenance doivent
être effectuées avec l’automatisme déconnecté de l’alimentation
électrique.Siledispositifdedéconnexionn’estpasvisibledel’endroit
oùsetrouvel’automatisme,avantdecommencerletravail,ilfautatta-
chersurledispositifdedéconnexionunepancarteaveclesmots«
ATTENTION!MAINTENANCEENCOURS».
•ATTENTION! -Il est rigoureusement interdit d’alimenter le moteur
avant que celui-ci soit complètement installé sur le pilier et sur le
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION
battantpourusage«résidentiel».Toute autre utilisation que celle dé crite
et dans des conditions ambiantes différentes de celles indiquées
dans ce guide doit être considérée comme impropre et interdite!
Lapartieprincipaledel’automatismeestcomposéed’unelogiquede
commandeetdedeuxopérateursélectromécaniques.Chaqueopérateur
estmunid’unmoteurencourantcontinuà24Vetd’unréducteuravec
vissansn;ilestéquipéd’undébrayagemécaniqueàcléquipermetde
déplacermanuellementleportailencasdecoupuredecourant.
La logique de commande gère le fonctionnement de tout l’automatisme elle
estcomposétestforméed’unecarteélectroniqueetd’unrécepteurradio
incorporé,pourlaréceptiondescommandesenvoyéesparl’utilisateurpar
l’intermédiairedel’émetteur.Ellepeutmémoriserjusqu’à256émetteurs
GTX4(siceux-ciontétémémorisésen«ModeI»)etjusqu’à6pairesde
photocellulesPH100.
Laconnexiondelalogiquedecommandeaveclesdifférentsdispositifsest
effectuéeaumoyend’uncâbleuniqueavecdeuxconducteursélectriques
(système«ECSbus»).Depluslalogiquedecommandepeutêtrealimentée
parlesecteurélectrique(230V)ou,enalternative,parlesystèmephotovol-
taïquePFdelagammeMhouse.
Sielleestalimentéeparlesecteur,ellepeutlogerunebatterietampon
REMARQUES GÉNÉRALES
• Ce guide décrit comment réaliser une installation complète et
idéa le, comme celle sur la g. 6, en utilisant tous les dispositifs
de la gamme Mhouse qui font partie du système d’automatisation
dénommé «WG2S». Certains de ces dispositifs sont en option et
peuvent ne pas se trouver dans ce kit. Pour une description com-
plète des dispositifs, voir le catalogue des produits de la gamme
Mhouse.
•Ce manuel est conçu comme un guide pas à pas.Il est par consé-
quent conseillé, pour la sécurité et pour faciliter le travail de
montage et de programmation, d’effectuer toutes les opérations
décrites dans l’ordre où elles sont présentées.
––– PHASE 2 –––
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Lesdispositifsdecekitainsiqued’autresaccessoires(certainsenoption
etnonprésentsdansl’emballage),formentdansleurensemblelesystème
d’automatisationdénommé«WG2S»,destinéàl’automatisationd’unportail

Français – 3
Français
chapitre«Caractéristiquestechniquesduproduit»:
1- Vérierquelesdimensionsetlepoidsdesvantauxduportailsesituent
dans les limites d’application suivantes.
WG2S - longueur maximum 2,20 m
- poids maximum 250 kg
- angle d’ouverture jusqu’à 120°
Laformeduportailetlesconditionsclimatiquestellesquelaprésencede
ventfort,peuventparfoisréduirecesvaleursmaximums,danscecasilfaut
mesurerlecouplenécessairepourmanœuvrerlesvantauxdanslapiredes
conditionsetlecomparerauxdonnéesindiquéesdanslescaractéristiques
techniques.
2- Vérierlesdimensionsdel’encombrementtotaldel’opérateur(g. 2).
3- Vérierqueladurabilitéestiméeestcompatibleavecl’utilisationprévue
(voirparagraphe3.3).
4- Vérierqu’ilestpossiblederespectertoutesleslimitations,lescondi-
tionsetlesrecommandationsindiquéesdansceguide.
3.3 - DURÉE DE VIE DU PRODUIT
Elleestfortementinuencéeparledegréd’usurequicorrespondàla
sommedesforcesprésentesdansl’installation(voirtableau1).
Pourcalculerladuréedeviedevotreautomatismeprocéderdelafaçon
suivante:
01. Additionner les valeurs du tableau 1 qui concernent votre installation;
02. Reporter cette valeur dans le graphique 1,tracerunelignehorizon-
talesjusqu’al’intersectiondelacourbedes“cyclesdemanoeuvres”
quivousdonneraladuréedevieestiméedevotreproduit.
Lesvaleursdedurabilitéindiquéesdanslegraphique,nes’obtiennentque
sileplandemaintenanceestrigoureusementrespecté,voirchapitre9-
Plandemaintenance.L’estimationdedurabilitéesteffectuéesurlabase
descalculsdeprojetetdesrésultatsd’essaiseffectuéssurlesprototypes.
Eneffet,s’agissantd’uneestimation,ellenereprésenteaucunegarantiesur
laduréeeffectiveduproduit.
Exempleducalculdedurée:automatisationd’unportailavecunvantailde
1,5mdelongueuretd’unpoidsde220Kg,parexemple,placédansune
zoneventeuse.DansleTableau1onpeuttrouverles«indicesdechargede
travail»pourcetyped’installation:10%(«Longueurduvantail»),25%(«
Poidsduvantail»)et15%,(«Installationdansunezoneventeuse»).
Cesindicesdoiventêtreadditionnésentreeuxpourtrouverl’indicede
chargedetravailtotalquidanscecasest50%.
Aveclavaleurtrouvée(50%),vérierdansleGraphique2,surl’axehorizon-
tal(indicedechargedetravail»),lavaleurcorrespondantedes«cyclesde
manœuvres»quenotreproduitseraenmesured’effectuerdanssavie=
55.000cyclesenviron.
(mod.PR1,accessoireenoption)quiencasdepannedel’énergieélec-
trique(black-outélectrique)garantitàl’automatismel’exécutiondequelques
manœuvresdanslesheuresquisuivent.Durantlapanneouàtoutmoment,
ilestpossibledemanœuvrerleportailmêmemanuellementendébrayant
d’abordl’opérateuraveclacléspéciale(voirlechapitre11.3-Noticed’uti-
lisation).
2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION
D’UNE INSTALLATION COMPLÈTE
La g. 1montretouslesdispositifsnécessairesàlaréalisationd’uneinstal-
lationcomplète,commecelleillustréeg. 6.
Lesdispositifsillustrésg.1sont:
A-2opérateursélectromécaniquesWG1SKmunisdepattesdexation
B-3clésdedébrayage
C-1pairedephotocellulesPH100(composéed’unTXetd’unRX)
D-2émetteursradioGTX4
E-1indicateurclignotantavecantenneincorporéeFL100
F- 1 logique de commande CL2S
G- sachetvis
Notes:
-Certainsdispositifsetaccessoiresindiquésdanslemanuelsonten
optionetpeuventnepassetrouverdanslekit.Pourunevued’ensemble,
consulterlecataloguedesproduitsdelagammeMhouse,ouvisiterlesite
www.niceforyou.com.
-Lesbutéesdendecoursenesetrouventpasdanslekitetnefontpas
partiedesproduitsMhouse.
––– PHASE 3 –––
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À AUTOMATISER EST
COMPATIBLE ET QUE L’ENVIRONNEMENT EST
ADAPTÉ
•Vérierquelastructuremécaniqueduportailestadaptéeàl’automati-
sationetconformeauxnormeslocalesenvigueur.Pourl’évaluation,se
référerauxdonnéestechniquesgurantsurl’étiquetteduportail.Impor-
tant -Leprésentproduitnepeutpasautomatiserunportailquin’estpas
déjàenétatdefonctionneretsûr;deplus,ilnepeutpasrésoudreles
défautscausésparuneinstallationerronéeduportailouunemaintenance
incorrecte.
•Bougermanuellementlesvantauxduportaildanslesdeuxsens(ouver-
ture/fermeture) et s’assurer que le mouvement se produit avec un frot-
tementconstantsurchaquepointdelacourse(ilnedoitpasyavoirde
moments demandant un effort excessif ou moindre).
•Siunportillonpourlepassagedepiétonsestincorporéauvantailouest
présentdanslazonedemanœuvreduvantail,ilfauts’assurerqu’ilne
gênepaslacoursenormaleetprévoiréventuellementunsystèmed’inter-
verrouillage.
•Portermanuellementlevantailduportaildansunepositionquelconque
puislelaisserarrêteretvérierqu’ilnebougepas.
•Dansl’environnementoùdoitêtreinstallél’opérateur,vérierquel’es-
paceestsufsantpoureffectuerlamanœuvremanuellededébrayagede
l’opérateur.
•Vérierquelessurfaceschoisiespourinstallerlesdiversdispositifssont
solidesetpeuventgarantirunexationstable;pourlesphotocellules,
choisirunesurfacequipuissegarantirunalignementcorrectdelapaire
(TxetRx).
•Vérierquechaquedispositifàinstallersetrouvedansunepositionproté-
gée,àl’abrideschocsaccidentels.
•Vérierleslimitesd’encombrementenseréférantàlag. 2.
•Vérierqu’ilyasufsammentdeplacemêmequandleportailestouvert
(g. 3).
•Vérier,suivantl’angled’ouverturedesvantaux,qu’ilestpossiblederes-
pecter les mesures de g. 4 et du graphique 2 (g. 5).
•Lapattepeutêtremontéededifférentesfaçons(g. 10):ladimension
«C» peut varier de 53 mm à 176 mm. Normalement elle est environ de
150 mm.
•Ladimension«D»estunedimensionfacileàmesurersurleportail.
•Ladimension«A»estlasommede«C»et«D».
• Aveclavaleurde«A»,etl’angled’ouverturedesvantaux,onpeuttrouverla
valeurde«B»dansletableau.Parexemple:si«A»est150mmetl’angle
d’ouverturedesvantauxest115°,lavaleurde«B»estd’environ160mm.
Il est conseillé de choisir des valeurs de «A» et de «B» similaires.
On garantit ainsi un mouvement régulier du vantail et le moindre
effort sur l’opérateur.
3.2 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT
Avantdeprocéderàl’installationeffectuerlesvéricationsci-aprèsdans
l’ordresuggéréetcontrôlerleurconformitéaveclesdonnéesprésentes
dansceparagrapheainsiqu’aveclesdonnéestechniquesgurantdansle
25.000
50.000
75.000
100.000
125.000
GRAPHIQUE 1
indice de charge de travail %
cycles de manœuvres
20%
15%
15%
Température ambiante supérieure à
40°C ou inférieure à 0°C ou humi-
dité supérieure à 80%
Vantail plein
Installation dans une zone venteuse
TABLEAU 1
Indice de charge de travail
1 - 1,5 m
1,5 - 2,2 m
> 100 kg
> 200 kg
10%
25%
10%
25%
Longueur
du vantail
Poids du vantail

Français
4– Français
•Positionnerlesextrémitésdesgainesàproximitédespointsoùestpré-
vuelaxationdesdispositifs.
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Pourpréparertouslescâblesdeconnexion,procéderdelafaçonsuivante.
a) - Observer la g. 7pourcomprendrecommentraccorderlesdifférents
dispositifs à la logique de commande et les bornes à utiliser pour
chaqueconnexion.Important - Àlaborne«ECSbus»onnepeut
connecterquelesdispositifsquiadoptentlatechnologie«ECSbus»;
b) - Observer la g. 6pourcomprendrecommentpositionnerlescâbles
électriquesdansl’environnement.Dessinerensuitesurpapierunsché-
masimilaireenl’adaptantauxexigencesspéciquesdevotreinstalla-
tion. Note-Ceschémaserviraàguiderl’exécutiondestranchéeset
dessaignéespourlesgainesdeprotectiondescâblesainsiqu’àfaire
unelistecomplètedescâblesnécessaires.
c) - Lire le Tableau 2pourdéterminerlatypologiedescâblesàutiliser;se
servirensuiteduschématracéetdesmesuressurlesitepourdétermi-
nerlalongueurdechaquecâble.Attention! - Chaque câble ne doit
pas dépasser la longueur maximum indiquée dans le Tableau 2.
AVERTISSEMENT -Latechnologie«ECSbus»permetdeconnecterplu-
sieursdispositifsentreeuxenutilisant,entreundispositifetl’autre,uncâble
«bus»uniquecontenant2conducteursélectriquesinternes. La connexion
entrelesdispositifspeutprendreunecongurationen«cascade»,en«
étoile»ou«mixte»entrelesdeuxpremières.
––– PHASE 4 –––
4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION
4.1.1 - Établir la position des dispositifs dans l’installation
Établirlapositionapproximativeoùinstallerchaquedispositifprévudans
l’installation,ens’inspirantdesg. 6 et 7. La g. 6 montre une installation
réaliséeavecleprésentproduitplusd’autresaccessoiresenoptiondela
gammeMhouse.Lesdiversélémentssontpositionnésselonunschéma
standardetcommun.Lesdispositifsutiliséssont:
[a] - 1 logique de commande CL2S
[b]- 1clignotantavecantenneincorporéeFL100
[c]- 1pairedephotocellulesPH100(composéed’uneTXetd’uneRX
en option)
[d]- 1sélecteuràcléKS100
[e]- 2colonnesphotocellules
[f] - 2butéesdendecourse
[g]- 2opérateursélectromécaniquesWG1SK
AVERTISSEMENT! - Certains de ces dispositifs sont en option et
peuvent ne pas être présents dans l’emballage (consulter le cata-
logue des produits de la gamme Mhouse).
AVERTISSEMENTS:
•Lesdispositifsdecommandedetypexedoiventêtrepositionnés:
-envuedel’automatisme;
-loindesespartiesenmouvement;
-àunehauteurminimumde1,5mdusol;
-nonaccessiblespardespersonnesétrangères.
4.1.2 - Établir la position de tous les câbles de connexion
Seréférerauxinstructionsgurantdansleparagraphe4.2pourétablirle
schémasuivantlequelcreuserlestranchéesetsaignéespourlesgainesde
protectiondescâblesélectriques.
4.1.3 - Procurer les outils et les matériaux pour le travail
Avantdecommencerletravail,procurertouslesoutilsetlesmatériaux
indispensablespourlaréalisationdutravail.Vérierquecesdernierssont
enbonnesconditionsetconformesàcequiestprévudanslesnormes
localessurlasécurité.
4.1.4 - Réaliser les travaux de préparation
Préparerlesiteàl’installationsuccessivedesdispositifs,enréalisantles
travauxpréliminairestelsque,parexemple:
-creuserlestranchéesetlessaignéespourlesgainesdeprotectiondes
câblesélectriques(enalternative,ilestpossibled’utiliserdesgoulottes
extérieures);
-laposedesgainesdeprotectionetleurxationdanslebéton;
-ledimensionnementdetouslescâblesélectriquesàlalongueurdésirée
(voirleparagraphe4.2)etleurpassagedanslesgainesdeprotection.
Attention! - Dans cette phase, n’effectuer aucun type de branche-
ment électrique.
Avertissements:
•Lesgainesoulesconduitsontpourfonctiondeprotégerlescâblesélec-
triquescontreleschocsetlesrupturesaccidentelles.
•Durantlaposedesfourreaux,tenircomptedufaitqued’éventuelsdépôts
d’eaudanslesgainespourraientcréerdesphénomènesdecondensa-
tionàl’intérieurdelalogiquequirisquentd’endommagerlescircuitsélec-
triques
cascade étoile mixte
TABLEAU 2 – Caractéristiques techniques des câbles électriques
Connexion Type de câble (valeursminimumsdesection) Longueur max. autorisée
A-Ligneélectriqued’alimentation Câble3x1,5mm² 30m(note1)
B -SortieclignotantFLASH Câble2x0,5mm² 20m
C -Antenneradio CâbleblindétypeRG58 20m(longueurconseillée:moinsde5m)
D -Entrée/SortieECSbus Câble2x0,5mm² 20m(note2)
E -EntréeSTOP Câble2x0,5mm² 20m(note2)
F -EntréeOPEN Câble2x0,5mm² 20m(note2)
G -SortiemoteursM1etM2 Câble3x1mm² 10m
Note 1 -Ilestpossibled’utiliseruncâbled’alimentationdelongueursupérieureà30màconditionqu’ilsoitd’unesectionsupérieure(exemple3
x2,5mm²)-etquelamiseàlaterresoitprévueprèsdel’automatisme.
Note 2 -PourlescâblesECSbusetceuxdesentréesSTOPetOPEN,ilestpossibled’utiliseraussiunseulcâbleavecplusieursconducteursinter-
nespourregrouperplusieursconnexions:parexemple,lesentréesSTOPetOPENpeuventêtreconnectéesausélecteurKS100avecuncâblede
4x0,5mm².
ATTENTION! – Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’environnement où est effectuée l’installation: par exemple nous
conseillons un câble type H03VV-F pour la pose à l’intérieur, ou type H07RN-F pour la pose à l’extérieur.

Français
Français – 5
2
729
45 392
100
85 3
150
min.
150
maxi
4B
D
AC
GRAPHIQUE 2
5
1
F
B
E
DCA
G

Français
7A B C ED F
D
6– Français
INSTALLATION: MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS
––– PHASE 5 –––
IMPORTANT !
-Lesphasesdemontagequisuiventillustrentl’installationdel’opéra-
teur WG1SK.
-Pourlefonctionnementcorrectdusystèmeilfautprévoirdesbutées
mécaniquesausol,positionnéessurlespointsd’ouvertureetdeferme-
ture maximums du vantail. Remarque-Cesbutéesdendecoursene
se trouvent pas dans l’emballage et ne font pas partie des produits de
lagammeMhouse.
AVERTISSEMENTS
• Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux
personnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le
produit.
• Avant de commencer l’assemblage de l’automatisation, effectuer
les contrôles préliminaires décrits dans la PHASE 3.
5.1 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR WG1SK
Pourxerl’opérateur,procéderdelafaçonsuivante:
01. Choisirlapositiondexationenrespectantlesindicationsdupara-
graphe3.1«Contrôlespréliminaires»;
02. Vérierquelasurfacedexationestparfaitementlisse,verticaleetsuf-
sammentcompacte.Lesmoyensdexationnesontpasfourniavec
WG1SK;ilsdevrontêtrechoisissuivantlematériaudelasurface;
03. Fairearriveruntubepourlepassageducâbleélectrique(g. 8) ;
04. Pour monter les supports arrière il faut assembler deux pattes et la
plaque arrière comme sur la g. 9;
05. Lespattesetlaplaquearrièrepeuventêtreassembléesdedifférentes
façons:pourobtenirdesvaleurs«C»voirg. 10;
06. Pour monter le support avant il faut assembler la patte et la plaque
avant comme le montre la g. 11;
07. Enleverlecouverclearrièredel’opérateurendévissantlesdeuxvis
g. 12;
08. Amener les vantaux en position de fermeture;
09. Enseréférantàladimension«B»trouvéeprécédemment(g. 4 et
5),placerlesupportarrièresurlasurfacedexation,danslaposition
prévue;
Attention! - vérier les mesures de g. 15
10. Tracer les points de perçage du support arrière en utilisant le support
lui-mêmecommeréférence.Percerlasurfaceàl’aided’uneperceuse
pourintroduire4chevillesd’aumoins8mmnonfournies.Fixerla
plaqueàl’aidedevisetderondellesadaptées(g. 13) ;
11. Vérierquelaplaqueestparfaitementdeniveau,lesfentesprésentes
surlespattespermettentdecorrigerleséventuellespetitesdifférences
d’alignement(g. 14) ;
12. Placer le support avant comme le montre la g. 15;
13. Fixer provisoirement le support avant au vantail à l’aide d’un serre-joint
(g. 16) ;
14. Souleverl’opérateuretintroduirelafourchedansletroudusupport
avant ;
15. Enmaintenantl’opérateursoulevé,tirerpourouvrirlevantailjusqu’à
faire coïncider le trou de la plaque arrière avec le trou qui se trouve sur
l’opérateur.Fixerl’opérateurausupportarrière[A] à l’aide de la vis [B],
del’écrou[C] et de la rondelle [D] (g. 17) ;
16. Visserl’écrouavecforcepuisledévisserd’environundemi-tourde
6a
efh
b c d
g
c
gfe
D G G

Français
Français – 7
manièreàpermettreàl’opérateurunerotationaiséesurlesupport;
17. Fixerl’opérateurausupportavantenlebloquantaveclavis[F] et la
rondelle [I],fermeravecforcelavis(g. 18) ;
18. Débloquerl’opérateuraveclesclésdedébrayageprévuesàceteffet
(voirparagraphe11.3- Notice d’utilisation) ;
19. Effectuermanuellementquelquesmanœuvresduvantail.Contrôler
quelafourchecoulisseparfaitementsurlavissansndel’opérateuret
qu’ilresteaumois5mmdemargesurlesnsdecoursed’ouvertureet
defermetureenévitantdanstouslescasqu’unepartieexcessivedela
vissansnresteinutilisée;
20. Sinécessaire,réglerlendecoursedel’opérateurenledesserrant
aveclacléAllen[I]etledéplaçantdanslapositiondésirée(g. 19).
Lendecoursemécaniqued’ouverture[H]estutiliséenabsencedes
butéesdendecourse.Lendecoursemécaniqueenfermeture[G]
peutêtreutilisépourréduirelapousséeexercéeparl’opérateur.Après
leréglagedundecourseserrerlesvisavecforce;
21. Fixerdénitivementlesupportavantàl’aidedesvisadaptéesaumaté-
riau du vantail ;
22. Bloquerdenouveaul’opérateuraveclesclésdedébrayageprévuesà
ceteffet(voirparagraphe11.3 - Notice d’utilisation) ;
Effectuerlesconnexionsélectriques.Seréféreràlagure24etàlaPhase6.
––– PHASE 6 –––
6.1 - INSTALLATION DE LA LOGIQUE DE COMMANDE
CL2S
01. Choisirlapositiond’installationdansunezoneprotégéeàl’abridu
risquedechocsetàproximitéduportailpourpouvoirainsiréduirela
longueurdescâbles;
02. Enlever le couvercle en faisant levier avec un tournevis sur l’ouverture
enbas,enlefaisantcoulisserdequelquescentimètresetensuiteenle
soulevantparlefond(g. 21) ;
03. Préparerletubepourlepassagedescâblesélectriquespourqu’ils
puissent rentrer par le bas de la logique de commande ;
04. Percer le bas de la logique de commande et utiliser des raccords
spéciauxpourxerlestubespourlepassagedescâblesélectriques,
comme sur la g. 22;
05. Surlefond,forcerlesdeuxtrousenbasavecuntournevis,marquerles
pointsdeperçageenutilisantlefondcommeréférence(g. 23) ;
06. Percer le mur avec une perceuse à percussion et un foret de 6 mm et
introduiredansletroudeschevillesde6mm.
07. Fixer le fond avec les vis correspondantes [A];
08. Avantdefermerlalogiquedecommande,effectuerlesbranchements
électriquesenseréférantauparagraphe 6.6 et à la g. 24 ;
09. Pourfermerlalogiquedecommande,poserlecouverclesurlefond
environ3cmplushautquelapositionnaleetlepousserverslebas
jusqu’àl’accrochagecompletcommelemontreg. 28.
6.2 - INSTALLER ET CONNECTER LES PHOTOCELLULES
PH100 (g. 29)
Attention :touteslesopérationsd’installationdoiventêtreeffectuées
aprèsavoircoupélecourantélectriquedel’installation;encasd’emploi
debatterietamponPR1,ilestnécessairedeladébrancher.
Recommandations : veillerànepasendommagerlejointtorique(g.
29-3) [A].
Choisirlapositiondesdeuxélémentsquicomposentlacellulephotoélec-
trique(TXetRX)enrespectantlesindicationssuivantes:
•lesphotocellulesdoiventêtreinstalléesdechaquecôtédupassageàune
hauteurde40-60cmetenretraitde10à15cmparrapportauportail;
•surlepointchoisi,prévoirunegainepourlepassagedescâbles;
•orienterl’émetteurTXsurlerécepteurRXavecundésalignementde5°
maximum.
01.Retirerleverreinférieur(g. 29-1).
02.Positionnerlacellulephotoélectriquelàoùarrivelagainepourlepas-
sagedescâbles.
03. Tracer les points de perçage en utilisant le fond comme gabarit. Faire
un trou dans le mur avec une perceuse à percussion munie d’un foret
de5mmetyintroduireleschevillesde5mmfournies.
04.Fairepasserlescâblesélectriquesdanslestrouscorrespondants
(casserlespréperçageschoisis):voirlesdeuxoptionsdelag. 29-2.
05. Fixer le fond avec les vis [B] fournies de la g. 29-3 de façon à ce
que le trou du fond [C] g. 29-3coïncideaveclasortiedescâbles.
Deuxvisautotaraudeusessontégalementfourniespourunexation
surunesurfacededensitédifférente.
06.RelierlecâbleélectriqueauxbornestantduTXqueduRX(g. 29-4).
Dupointdevueélectrique,TXetRXdoiventêtreconnectésenparal-
lèle(g. 29-5) et à la borne bleu ciel de la carte de commande. Il n’est
pasnécessairederespecterunequelconquepolarité.
07. Fixer le carter [D] de la g. 29-6 avec les deux vis [E] de la g. 29-6
àl’aided’untourneviscruciforme.Pournir,poserlecarterexterne
[F] de la g. 29-6enexerçantunelégèrepressionpourlefermer.
6.3 - INSTALLER ET CONNECTER L’INDICATEUR CLIGNO-
TANT FL100 (g. 30)
Choisirlapositiondel’indicateurclignotantpourqu’ilsoitàproximitédu
portailetfacilementvisible.Ilpeutêtrexéaussibiensurunesurfacehori-
zontale que verticale ; la g. 30montrelesdeuxsituations:
01. Extrairelecouvercleendévissantlavisprésente;
02. Diviserlefond,endévissantlesvisprésentespourfairepasserles
câblesélectriques;
03. Tracerlespointsdeperçageenutilisantlefondcommeréférenceet
en faisant en sorte que le trou sur le fond corresponde à la sortie des
câbles:xationverticale(A)ouxationhorizontale(B) ;
04. Percer le mur avec une perceuse à percussion et un foret de 6 mm et
introduiredansletroudeschevillesde6mm;
05. Fixer le fond avec les vis.
06. ConnecterlescâblesélectriquesdanslesbornesFLASHet«antenne
»commelemontrelagure:pourfaciliterlesopérations,ilestpossible
d’enleverlesbornes,effectuerlesbranchementspuislesremettreen
place.
DanslaborneFLASHiln’estpasnécessairederespecterunepolar-
itéquelconque;tandisquedanslaconnexionducâbleblindéde
l’antenneconnecterleconducteurextérieur.
07. Enlerladouilledanslabaseenayantsoindepresseràfondpour
qu’elle s’emboîte ;
08. Unirlecorpsduclignotantausupportdexationetlefairetournervers
lagauchejusqu’àcequel’onentendeundéclicetlexeràl’aidedela
visprévueàcetusage.
6.4 - CONNEXION ÉLECTRIQUE À LA LOGIQUE DE
COMMANDE CL2S
Poureffectuerlebranchementélectriqueentrèsbassetensiondesdivers
dispositifsseréféreràlag. 24.
01. Pour connecter les opérateurs: enleverlecouvercledel’opérateur,
comme le montre la g. 20.
02. Desserrerlepasse-câbleplacésousl’opérateur,fairepasserlecâble
électrique,puisfermerlepasse-câbleavecforce(g. 25).
03. Effectuerlesbranchementsélectriquesenrespectantl’ordredescou-
leursmontrésurlag. 26.
04. Refermerlecouvercledel’opérateur.
Effectuer alors le branchement électrique des divers dispositifs en
se référant aux différents paragraphes des divers accessoires:
•Lesbornesontlamêmecouleurquelesbornesprésentesdanslesdis-
positifscorrespondants;parexemple,labornegrise(OPEN)dusélecteur
àcléKS100doitêtreconnectéeàlabornegrise(OPEN)delalogiquede
commande ;
•Iln’estpasnécessairederespecterunequelconquepolaritépourla
majoritédesdispositifs,hormislesopérateursetl’antenne(ilfautconnecter
l’ame et et la tresse comme le montre la gure 24 B).
Notes:-Pourfaciliterlesopérationsdeconnexion,ilestpossibled’enlever
les bornes comme le montre la g. 27 - [A];aprèsavoireffectuélescon-
nexions,introduirelesbornesdenouveaudansleurlogement.-Quand
lesconnexionssontterminées,utiliserdescollierspourbloquerlescâbles
électriquesauxxations[B](g. 27).

Français
8– Français
8 9
11 12
13 14
10
15
600
34

Français
Français – 9
16
20
17
A
B
C
D
18
E
F
19
I
G
H
21
22 23

Français
10 – Français
TX RX
24
25 26
brun
bleu
jaune-vert
2827
C
B
FL100
PH100 PH100 KS100
WG1SK
M2
WG1SK
M1
brun
jaune-vert
blue
brun
jaune-vert
bleu
A
B

Français
Français – 11
30
AB
Ø = 6 mm
x4
A/B A /B
A/B B B B
1 2
3 4
1 2
3
45
29
6
B
C
A
D
E
F

Français
12 – Français
Français
30
A/B A /B A /B A /B
A/B A /B
5678
9 11 1210 A/B A /B
Ø = 6 mm
x4
A A A A
4

Français
Français – 13
Français
PROGRAMMATION
––– PHASE 7 –––
7.1 - BRANCHEMENT AU SECTEUR
AVERTISSEMENTS!
– Le câble d’alimentation est en PVC et est adapté pour une instal-
lation à l’intérieur. Si l’installation est effectuée à l’extérieur, il faut
protéger le câble d’alimentation sur toute sa longueur par une
gaine. En alternative, on peut remplacer le câble par un câble de
type H07RN-F.
– Le branchement dénitif de l’automatisme au secteur ou le rem-
placement du câble fourni doivent être effectués exclusivement par
un électricien qualié et expérimenté, dans le respect des normes
de sécurité locales en vigueur et des instructions qui suivent.
• Pour les essais de fonctionnement et la programmation de l’au-
tomatisme, utiliserlecâblefourni,enbranchantlachedansuneprise
électrique.Silaprisesetrouveloindel’automatisme,danscettephaseon
peut utiliser une rallonge.
• Pour la phase d’essai et de mise en service de l’automatisme, il
faut connecter la logique de commande de manière permanente à l’alimen-
tationdesecteur,enremplaçantlecâblefourniparuncâbledelongueur
adaptée.Poureffectuerlaconnexionducâbleàlalogiquedecommande
del’opérateur,procédersuivantlesindicationsci-après:
AVERTISSEMENT:
Dansleréseauélectriqued’alimentation,ilfautprévoirundispositifassur-
antladéconnexioncomplètedel’automatismeparrapportausecteur.Le
dispositif doit avoir une distance d’ouverture entre les contacts permettant
unedéconnexioncomplètedanslesconditionsprévuesparlacatégoriede
surtensionIII,conformémentauxrèglesd’installation.Cedispositif,encas
debesoin,garantitunedéconnexionsûreetrapidedel’alimentation;ildoit
doncêtreplacésipossibledansunepositionvisibledepuisl’automatisme.
S’ilsetrouveàdistance,dansunepositionnonvisible,ilfautprévoirun
systèmeempêchantl’éventuellereconnexionaccidentelleounonautorisée
del’alimentation,pourconjurertoutdanger.Ledispositifdedéconnexion
n’est pas fourni avec le produit.
01. Pourlesessais,brancherlachedeCL2Sdansuneprisedecourant
enutilisantéventuellementunerallonge.
7.2 - VÉRIFICATIONS INITIALES (g. 31)
Dèsquelalogiquedecommandeestalimentée,ilestconseilléd’effectuer
quelquesvéricationsélémentaires:
01.VérierquelaLED«ECSBUS»[A] (g. 31)clignoterégulièrement,à
raison d’un clignotement par seconde environ.
02. VérierquelaLED«SAFE»[B] (g. 31)surlesphotocellulesclignote
(aussibiensurTXquesurRX);peuimporteletypedeclignotement
carceladépendd‘autresfacteurs;ilestimportantqu’ellenesoitpas
constammentéteinteouconstammentallumée.
03. Vérierquelalumièred’éclairagenocturne[C] (g. 31)surlesélecteur
àcléKS100estallumée.
04. Sitoutcelaneseproduitpas,ilestconseilléd’éteindrelalogiquede
commandeetdevérierplusattentivementlesconnexionsdescâbles.
Pourd’autresindicationsutiles,voirégalementleschapitres10.5«
Résolutiondesproblèmes»et10.6«Diagnosticetsignalisations».
7.3 - RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS CONNECTÉS
(g. 32)
Unefoisquelesvéricationsinitialessontterminées,fairereconnaitreàla
logiquedecommandelesdispositifsquiysontconnectéssurlesbornes«
ECSBus»et«STOP».
01. Surlalogiquedecommande,maintenirlatoucheP2[C] (g. 32)
enfoncéependantaumoins3secondespuisrelâcherlatouche.
02. Attendre quelques secondes que la logique de commande termine la
reconnaissance des dispositifs.
03. ÀlandelareconnaissancelaLEDSTOP[B] (g. 32)doit rester
allumée,tandisquelaLEDP2[C] (g. 32)doits’éteindre.SilaLED
P2clignotecelasigniequ’ilyauneerreur:voirleparagraphe10.5«
Résolutiondesproblèmes».
Laphasedereconnaissancedesdispositifsconnectéspeutêtrerefaiteà
toutmoment,mêmeaprèsl’installation(parexempleencasd’ajoutd’une
photocellule);ilsuftderecommenceràpartirdupoint01.
7.4 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET
DE FERMETURE DES VANTAUX
Après la reconnaissance des dispositifs il faut faire reconnaitre à la logique
decommandelesanglesd’ouverturedesvantaux.Danscettephase
l’angled’ouverturedesvantauxestmesuré,delabutéemécaniquedefer-
meturejusqu’àlabutéemécaniqued’ouverture.Laprésencedebutées
mécaniquesxesetsufsammentsolidesestindispensable.
01. Effectuerledébrayagedesmoteursaveclesclésprévuesàceteffet
(voirparagraphe11.3–Noticed’utilisation)etamenerlesvantauxà
mi-coursedesortequ’ilspuissentsedéplacerlibrementenouverture
et en fermeture ; ensuite bloquer les moteurs.
02. SurlalogiquedecommandepresserpuisrelâcherlatoucheP3[B]
(g. 33);attendrequelalogiquedecommandeeffectuelaphasede
reconnaissance:fermeturedumoteurM1jusqu’àlabutéeméca-
nique,fermeturedumoteurM2jusqu’àlabutéemécanique,ouverture
dumoteurM2etdumoteurM1jusqu’àlabutéemécaniqueenouver-
ture ; fermeture complète de M1 et M2.
- Si la première manœuvre d’un ou de deux vantaux n’est pas une
fermeture,presserP3pourarrêterlaphasedereconnaissancepuis
inverserlapolaritédu/desmoteur/senéchangeantlesdeuxlsde
couleur marron et bleue sur la borne.
- Si le premier moteur qui effectue la manœuvre de fermeture n’est pas
M1,presserP3pourarrêterlaphasedereconnaissancepuiséchang-
er les connexions des moteurs sur les bornes.
-Sipendantlaphasedereconnaissanceundispositifquelconque
intervient(photocellules,sélecteuràclé,pressionsurP3etc.),laphase
dereconnaissances’arrêteraimmédiatement.Ilfaudradonclarépéter
en entier.
03. Siàlandelarecherche,laLEDP3[A] (g. 33)clignote,celaveut
indiquequ’ilyauneerreur;voirleparagraphe10.5«Résolutiondes
problèmes».
Laphasedereconnaissancedesanglesd’ouverturepeutêtrerefaiteàtout
momentmêmeaprèsl’installation(parexempleencasdedéplacement
d’unedesbutéesenouverture);ilsuftderecommenceràpartirdupoint
1.
7.5 - VÉRIFICATION DES ÉMETTEURS RADIO
Pourvérierlefonctionnementdesémetteurs,ilsuftd’appuyersurl’une
des4touches,contrôlerquelesLEDclignotentetquel’automatisme
exécutelacommandeprévue.
Lacommande associéeà chaquetouche dépenddu modeavec le
lequelellesontétémémorisées(voirparagraphe10.4«mémorisationdes
émetteursradio»).Lesémetteursfournissontdéjàmémorisésetenpres-
santlestouches,lescommandessuivantessonttransmises(g. 34):
ToucheT1=Commande«OPEN»
ToucheT2=Commande«ouverturepiétonne»
ToucheT3=Commande«ouvertureseule»
ToucheT4=Commande«fermetureseule»
7.6 - RÉGLAGES
7.6.1 - Choix de la vitesse du vantail
L’ouvertureetlafermeturedesvantauxpeuts’effectueràdeuxvitesses:«
ente»ou«rapide».
Pourpasserd’unevitesseàl’autrepresserpendantuninstantlatouche
P2 [B] (g. 35) ; la LED P2 correspondante [A](g. 35) s’allumera ou
s’éteindra;quandlaLEDestéteintelavitesseest«lente»,quandlaLED
estalluméelavitesseest«rapide».
7.6.2 - Choix du type de cycle de fonctionnement
Lafermetureetl’ouvertureduportailpeutavoirlieusuivantdeuxdifférents
cyclesdefonctionnement:
•Cyclesimple(semi-automatique):avecunecommandeleportails’ouvreet
resteouvertjusqu’àlaprochainecommandequienprovoquelafermeture.
•Cyclecomplet(fermetureautomatique):avecunecommande,lepor-
tails’ouvreetserefermeautomatiquementaprèspeudetemps(pourle
tempsvoirleparagraphe10.1«Réglagedesparamètresavecémetteur
radio»).
Pourpasserd’uncycledefonctionnementàl’autre,presserlatouche
P3 [B](g. 33); la LED P2 correspondante [A](g. 33) s’allumera ou
s’éteindra;quandlaLEDestéteintelavitesseest«lente»,quandlaLED
estalluméelavitesseest«rapide».

Français
14 – Français
32
A
C
B
31
A
B
35
A
B
33
A
B
34
T1
T2
T3
T4

Français
la nature.
Commel’indiquelesymboleci-contre,ilestinterditdejeter
ceproduitaveclesorduresménagères.Parconséquent,
utiliserlaméthodedela«collectesélective»pourlamise
aurebutdescomposantsconformémentauxprescriptions
desnormesenvigueurdanslepaysd’utilisationourestituer
leproduitauvendeurlorsdel’achatd’unnouveauproduit
équivalent.
Attention! – les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer de
lourdessanctionsencasd’éliminationillicitedeceproduit.
Français – 15
ESSAI ET MISE EN SERVICE
8.2 - MISE EN SERVICE
La mise en service ne peut avoir lieu que si toutes les phases d’es-
sai ont été effectuées avec résultat positif. La mise en service par-
tielle ou dans des situations «provisoires» n’est pas autorisée.
01. Réaliserledossiertechniquedel’automatismequidevracomprendre
aumoins:ledessind’ensemble(parexempleg. 3),leschémades
connexionsélectriques(parexempleg. 24),l’analysedesrisqueset
lessolutionsadoptées,ladéclarationdeconformitédufabricantde
touslesdispositifsutilisés(utiliserl’annexe1).
02. Appliquer sur le portail une plaquette contenant au moins les don-
néessuivantes:typed’automatisme,nometadresseduconstructeur
(responsabledela«miseenservice»),numérodesérie,annéede
construction et marque CE ;
03. Fixerdemanièrepermanentesurleportail,l’étiquetteprésentedans
l’emballageconcernantles opérationsdedébrayageetblocage
manueldel’opérateur.
04. Rempliretremettreaupropriétairedel’automatismeladéclarationde
conformité(utiliserl’annexe2);
05. Rempliretremettreaupropriétairedel’automatismelanoticed’utilisa-
tion ; on aussi peut utiliser dans ce but en guise d’exemple l’annexe 3
«noticed’utilisation»(chapitre11.3).
06. Réaliseretremettreaupropriétairedel’automatismeleplandemain-
tenancequiréunitlesprescriptionspourlamaintenancedetousles
dispositifs de l’automatisme.
07. Avantdemettrel’automatismeenservice,informerdemanièreadé-
quatelepropriétairesurlesrisquesrésiduels.
––– PHASE 9 –––
La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des con-
signes de sécurité de la présente notice et suivant les prescriptions
des lois et normes en vigueur.
Lesdispositifspourl’automatisationn’ontpasbesoind’êtresoumisàune
maintenance particulière ;vériertoutefoispériodiquement,aumoinstous
lessixmois,lebonfonctionnementdetouslesdispositifs.
Pourcela,effectuertouslesessaisetcontrôlesprévusdansleparagraphe
8.1«Essai»eteffectuercequiestprévudansleparagraphe«D’entretien
autoriséesàl’utilisateur».
Sil’installationcomprendd’autresdispositifs,suivrelesindicationsprévues
dans le plan de maintenance.
MAINTENANCE
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être
mis au rebut avec ce dernier.
Commepourl’installation,àlandeladuréedeviedeceproduit,lesopé-
rationsdedémantèlementdoiventêtreeffectuéespardupersonnelqualié.
Ceproduitestconstituédedifférentstypesdematériaux:certainspeuvent
êtrerecyclés,d’autresdoiventêtremisaurebut.Informez-voussurlessys-
tèmesderecyclageoudemiseaurebutprévusparlesrèglements,en
vigueurdansvotrepays,pourcettecatégoriedeproduit.
Attention! – certains composants du produit peuvent contenir des subs-
tances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles
surl’environnementetsurlasantédespersonness’ilsétaientjetésdans
MISE AU REBUT DU PRODUIT
––– PHASE 8 –––
Ils’agitdesphaseslesplusimportantesdanslaréalisationdel’automatisa-
tionandegarantirlasécuritémaximum.
L’essaipeutégalementêtreutilisécommevéricationpériodiquedesdis-
positifs qui composent l’automatisme.
L’essai et la mise en service de l’automatisme doivent être effec-
tués par du personnel qualié et expérimenté qui devra se char-
ger d’établir les essais prévus en fonction des risques présents et
vérier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et les
réglementations; en particulier toutes les conditions requises par la
norme EN 12445 qui établit les méthodes d’essai pour la vérication
des automatismes de portails.
8.1 - ESSAI
01. Vérier rigoureusement le respect des instructions et des aver-
tissements fournis dans la PHASE 1.
02. Enutilisantlesélecteuroul’émetteurradio,effectuerdesessaisde
fermetureetd’ouvertureduportailetvérierquelecomportementdu
vantailcorrespondàcequiestprévu.Ilconvientd’effectuerdifférentes
manœuvrespourcontrôlerleboncoulissementduportailetdétecter
leséventuelsdéfautsdemontageetderéglageainsiquelaprésence
de points de frottement particuliers.
03. Vérierunparunlefonctionnementcorrectdetouslesdispositifsde
sécuritéprésentsdansl’installation(photocellules,bordssensibles,
etc.).Enparticulier,àchaquefoisqu’undispositifintervient,laLED«
ECsBus»surlalogiquedecommandeeffectueunclignotementplus
longquiconrmequ’ellereconnaîtl’événement.
04. Pourlecontrôledesphotocellulesetenparticulierpourcontrôlerqu’il
n’yapasd’interférencesavecd’autresdispositifs,passeruncylindre
(g. 36) d’un diamètre de 5 cm et d’une longueur de 30 cm sur l’axe
optique,d’abordàproximitédeTX,puisdeRX,etennaucentre
entrelesdeuxetvérierquedanstouslescasledispositifintervient
enpassantdel’étatd’actifàl’étatd’alarmeetviceversa;pournir,
vérierquecelaprovoquedanslalogiquel’actionprévue,parexemple
:danslamanœuvredefermeture,vérierquecetteactionprovoque
l’inversion du mouvement.
05. Effectuerlamesuredelaforced’impactconformémentàcequiest
prévuparlanormeEN12445etéventuellement,silecontrôledela«
forcemoteur»estutilisécommesoutiendusystèmepourlaréduction
delaforced’impact,essayerettrouverleréglagequidonnelesmeil-
leursrésultats.
36

Français
16 – Français
APPROFONDISSEMENTS
Paramètres
Temps de pause
Ouverturepiétonne
Force moteurs
Fonction«OPEN»
N°
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Action: opérationàeffectueràpartirdupoint3danslaphasederéglage
Presser1foislatoucheT1
Presser2foislatoucheT1
Presser3foislatoucheT1
Presser4foislatoucheT1
Presser1foislatoucheT2.
Presser2foislatoucheT2
Presser3foislatoucheT2
Presser4foislatoucheT2
Presser1foislatoucheT3.
Presser2foislatoucheT3
Presser3foislatoucheT3
Presser4foislatoucheT3
Presser1foislatoucheT4.
Presser2foislatoucheT4
Presser3foislatoucheT4
Presser4foislatoucheT4
TABLEAU 3
Valeur
10s
20s(*)
40s
80s
Ouverture 1 vantail à mi-course
Ouverture1vantailtotal(*)
Ouverture 2 vantaux partiels à 1/4 de la course
Ouverture 2 vantaux partiels à mi-course
Basse
Moyennebasse(*)
Moyenneélevée
Élevée
«Ouverture»,«Stop»,«Fermeture»,«Stop»
«Ouverture»,«Stop»,«Fermeture»,«Ouverture»(*)
«Ouverture»,«Fermeture»,«Ouverture»,«Fermeture»
Ouverture uniquement
(*)Valeur originale d’usine
––– PHASE 10 –––
10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS
10.1.1 - Réglage des paramètres avec l’émetteur radio
Ilestpossible,aumoyendel’émetteurradioderéglercertainsparamètres
defonctionnementdelalogiquedecommande:ilexistehuitparamètres.
1) Tempsdepause:tempsdurantlequellesvantauxrestentouverts(en
cas de fermeture automatique).
2)Ouverturepiétonne:modalitéouverturepiétonnedesvantaux.
3)Forcemoteurs:forcemaximaleau-delàdelaquellelalogiquedecom-
mande reconnaît un obstacle et inverse le mouvement.
4)Fonction«OPEN»:séquencedemouvementsassociéeàchaquecom-
mande«OPEN».
5)DéchargeMoteur1enfermeture:règleladuréedela«brèveinversion»
dumoteur,aprèsl’exécutiondelamanœuvredefermeture,danslebut
deréduirelaforcenalerésiduelle.
6)DéchargeMoteur1enouverture:règleladuréedela«brèveinversion»
dumoteur,aprèsl’exécutiondelamanœuvred’ouverture,danslebutde
réduirelaforcenalerésiduelle.
7)DéchargeMoteur2enfermeture:règleladuréedela«brèveinversion»
dumoteur,aprèsl’exécutiondelamanœuvredefermeture,danslebut
deréduirelaforcenalerésiduelle.
8)DéchargeMoteur2enouverture:règleladuréedela«brèveinversion»
dumoteur,aprèsl’exécutiondelamanœuvred’ouverture,danslebutde
réduirelaforcenalerésiduelle.
Paramètres
Déchargeen
fermeture
Moteur 1
Déchargeen
ouverture
Moteur 1
Déchargeen
fermeture
Moteur 2
Déchargeen
ouverture
Moteur 2
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Action à effectuer
Presser1foislatoucheT1
Presser2foislatoucheT1
Presser3foislatoucheT1
Presser4foislatoucheT1
Presser5foislatoucheT1
Presser6foislatoucheT1
Presser7foislatoucheT1
Presser8foislatoucheT1
Presser1foislatoucheT2
Presser2foislatoucheT2
Presser3foislatoucheT2
Presser4foislatoucheT2
Presser5foislatoucheT2
Presser6foislatoucheT2
Presser7foislatoucheT2
Presser8foislatoucheT2
Presser1foislatoucheT3
Presser2foislatoucheT3
Presser3foislatoucheT3
Presser4foislatoucheT3
Presser5foislatoucheT3
Presser6foislatoucheT3
Presser7foislatoucheT3
Presser8foislatoucheT3
Presser1foislatoucheT4
Presser2foislatoucheT4
Presser3foislatoucheT4
Presser4foislatoucheT4
Presser5foislatoucheT4
Presser6foislatoucheT4
Presser7foislatoucheT4
Presser8foislatoucheT4
TABLEAU 4
Valeur
Aucunedécharge(*)
0,1s(minimum)
0,4s(moyenne)
0,7s(maximum)
Aucunedécharge(*)
0,1s(minimum)
0,4s(moyenne)
0,7s(maximum)
Aucunedécharge(*)
0,1s(minimum)
0,4s(moyenne)
0,7s(maximum)
Aucunedécharge(*)
0,1s(minimum)
0,4s(moyenne)
0,7s(maximum)
(*)Valeur originale d’usine

Français
Français – 17
L’opérationderéglagedesparamètrespeuts’effectueravecundes
émetteursradioauchoixàconditionqu’ilssoientmémorisésenmode
1,commeceuxquisontfournis(voirparagraphe10.4.1.«Mémorisation
enmode1»).
Siaucunémetteurmémoriséenmode1n’estdisponible,ilestpossible
d’enmémoriserunseulpendantcettephaseetdel’effacertoutdesuite
après(voirlesparagraphes10.4.4«Effacementd’unémetteurradio»).
ATTENTION!–Lorsdesréglageseffectuésavecunémetteur,ilfautlaisser
à la logique de commande le temps de reconnaitre la radiocommande ; les
touchesdoiventdoncêtrepresséesetrelâchéeslentement,avecunepres-
siond’aumoinsuneseconde,unepaused’uneseconde,etc..
Pourprogrammerlesparamètresdutableau3:
01. PressersimultanémentlestouchesT1etT2(g. 37)del’émetteur
radio pendant au moins 5 s.
02. Relâcherlesdeuxtouches.
03. Danslestroissecondes,exécuterl’actionprévuedansletableau3en
fonctionduparamètreàmodier.
Exemple:pourréglerletempsdepausesur40s.
01. PresseretmaintenirenfoncéeslestouchesT1etT2pendantau
moins 5 s
02. RelâcherT1etT2
03. Presser3foislatoucheT1
Touslesparamètrespeuventêtrerégléslibrementsansaucunecontre-indi-
cation;seulleréglage«forcemoteurs»pourraitnécessiterdesattentions
particulières:
•Nepasutiliserdesvaleursdeforceélevéespourcompenserlefait
queleportailprésentedespointsdefrottementanormaux.Uneforce
excessivepeutaltérerlefonctionnementdusystèmedesécuritéou
endommager le portail.
•Silecontrôledela«forcemoteur»estutilisécommeauxiliairedusys-
tèmepourlaréductiondelaforced’impact,aprèschaqueréglage,répé-
terlamesuredelaforce,commeleprévoitlanormeEN12445.
•Lesconditionsatmosphériquespeuventinuersurlemouvementdupor-
tail;unnouveauréglagepeutêtrenécessairepériodiquement.
Pourprogrammerlesparamètresdutableau4:
01. PressersimultanémentlestouchesT1etT3(g. 38)del’émetteur
radio pendant au moins 5 s.
02. Relâcherlesdeuxtouches.
03. Danslestroissecondes,exécuterl’actionprévuedansleTableau4en
fonctionduparamètreàmodier.
Exemple:pourréglerladéchargeenfermeturedumoteur2auniveau4.
01. PresseretmaintenirenfoncéeslestouchesT1etT3pendantau
moins 5 s
02. RelâcherT1etT3
03. Presser4foislatoucheT3
10.1.2 - Vérication des réglages avec un émetteur radio
Avecunémetteurradiomémoriséenmode1,ilestpossibledevérierà
toutmomentlesvaleurssélectionnéespourchaqueparamètreensuivant
laséquenceci-dessous.
Pourafcherlesparamètresdutableau5:
01. PressersimultanémentlestouchesT1etT2del’émetteurradiopen-
dant au moins 5 s.
02. Relâcherlesdeuxtouches.
03. Danslestroissecondes,exécuterl’actionprévuedansleTableau 5
enfonctionduparamètreàvérier;
04. Relâcherlatouchequandl’indicateurclignotantcommenceàclignoter;
05. Compterlesclignotementset,enfonctiondeleurnombre,vériersur
le Tableau 3 la valeur correspondante.
Exemple:Si,aprèsavoirpresséT1etT2pendant5spuislatoucheT1,
leclignotanteffectuetroisclignotements,letempsdepauseprogram-
méestde40s.
Paramètre
Temps de pause
Ouverturepiétons
Force moteurs
Fonction«OPEN»
Action
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT1.
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT2.
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT3.
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT4.
TABLEAU 5
Pourafcherlesparamètresdutableau6:
01. PressersimultanémentlestouchesT1etT3del’émetteurradiopen-
dant au moins 5 s.
02. Relâcherlesdeuxtouches.
03. Danslestroissecondes,exécuterl’actionprévuedansletableau 6 en
fonctionduparamètreàvérier.
04. Relâcherlatouchequandl’indicateurclignotantcommenceàclignoter.
05. Compterlesclignotementset,enfonctiondeleurnombre,vériersur
le tableau 4 la valeur correspondante.
Paramètre
DéchargeenfermetureMoteur1
DéchargeenouvertureMoteur1
DéchargeenfermetureMoteur2
DéchargeenouvertureMoteur2
Action
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT1.
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT2.
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT3.
PresseretmaintenirenfoncéelatoucheT4.
TABLEAU 6
10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION
EndehorsdesdispositifsprésentsenWG2S,d’autresaccessoiressont
disponiblesenoptionpourcompléterl’installationd’automatisation.
PR1:batterietampon24V;encasdecoupuredecourant,ellegarantitau
moinsdixcyclescomplets.
PF:systèmeàénergiesolaireà24V;ilestutilequandl’énergieparl’ali-
mentationélectriquexen’estpasdisponible.
PT50:pairedecolonnesde500mmdehauteuravecunephotocellule
PT100: pairedecolonnesde1000mmdehauteuravecdeuxphotocellules
Pourlesinformationssurlesnouveauxaccessoires,consulterlecatalogue
delagammeMhouse ou visitez le site www.niceforyou.com.
10.2.1 - Comment installer la batterie tampon PR1 (g. 39)
ATTENTION! - La connexion électrique de la batterie à la logique
de commande doit être effectuée uniquement après avoir conclu
toutes les phases d’installation et de programmation, dans la
mesure où la batterie représente une alimentation électrique de
secours.
Per installer et connecter à la logique de commande la batterie tampon
PR1,voirla g. 39 etseréférerauguided’instructionsdePR1.
Quandl’automatismeestalimentéparlabatterietampon,60secondes
aprèsland’unemanœuvre,lalogiquedecommandeautomatiquement
éteintlasortie«ECSbus»(ettouslesdispositifsquiysontconnectés),
lasortieFlashettouteslesLED,sauflaLEDECSbusquiclignoteraplus
lentement;c’estlafonction«Standby».Quandlalogiquereçoitunecom-
mande,ellerétablitlefonctionnementnormal(avecuncourtretard).Cette
fonctionapourbutderéduirelesconsommations;unaspecttrèsimpor-
tant en cas d’alimentation par batterie.
10.2.2 - Installer le système d’alimentation à énergie solaire PF (g. 40)
ATTENTION! - Quand l’automatisme est alimenté par le système
solaire “pf” il est impératif de ne pas l’alimenter simultanément par
le réseau électrique.
37 T1
T2
T1
T3
38

Français
18 – Français
Pourconnecterlesystèmed’alimentationàénergiesolairePFàlalogique
decommande,voirla g. 40 et seréférerauguided’instructionsdePF.
Quandl’automatismeestalimentéparlepanneausolaire,60secondes
aprèsland’unemanœuvre,lalogiquedecommandeautomatiquement
éteintlasortie«ECSbus»(ettouslesdispositifsquiysontconnectés),
lasortieFlashettouteslesLED,sauflaLEDECSbusquiclignoteraplus
lentement;c’estlafonction«Standby».Quandlalogiquereçoitunecom-
mande,ellerétablitlefonctionnementnormal(avecuncourtretard).Cette
fonctionapourbutderéduirelesconsommations;unaspecttrèsimpor-
tantencasd’alimentationparpanneauxphotovoltaïques.
39 1 2 3
B
40 2
B
1
10.2.3 - Calcul du nombre maximum de cycles par jour
Ceproduitestexpressémentconçupourfonctionnerégalementavecle
systèmed’alimentationàénergiesolairemodèlePF.Destechniquesspé-
cialessontprévuespourréduireauminimumlaconsommationd’énergie
quandl’automatismeestàl’arrêt,enéteignanttouslesdispositifsnon
essentielsaufonctionnement(parexemplelesphotocellulesoul’éclairage
dusélecteuràclé).Toutel’énergiedisponibleetaccumuléedanslabatterie
serautiliséepourlemouvementduportail.
Attention! - Quand l’automatisme est alimenté par PF, il ne peut
pas et NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ simultanément aussi par le
secteur électrique.
Limites d’application:nombremaximumpossibledecyclesparjour,à
unepériodedonnéedel’année.
Lesystèmed’alimentationsolairePFpermetl’autonomieénergétique
totaledel’automatisme,tantquel’énergieproduiteparlepanneaupho-
tovoltaïqueetaccumuléedanslabatterierestesupérieureàcellequiest
consomméeparlesmanœuvresduportail.Àl’aided’unsimplecalcul,il
estpossibled’estimerlenombremaximumdecyclesparjourquel’auto-
matismepeutexécuteràunepériodedonnéedel’année,pourquecebilan
énergétiquerestepositif.
La première partie du calcul de l’énergie disponibleesttraitéedansle
guide d’instructions de PF ; la deuxième partie du calcul de l’énergie
consommée,c’est-à-direlenombremaximumdecyclesparjour,esttrai-
téedanscechapitre.
Établir l’énergie disponible
Pourétablirl’énergiedisponible(voiraussileguidetechniquedePF)procé-
derdelafaçonsuivante:
01. SurlacarteprésentedanslesinstructionsduguidedukitPF,trouver
lepointd’installationdusystème;ensuitereleverlavaleurdeEa et les
degrésdelatitudedulieu(Ex.Ea=14etdegrés=45°N)
02. Danslesgraphiques(NordouSud)présentsdanslesinstructionsdu
guidedukitPFidentierlacourbecorrespondantauxdegrésdelati-
tudedulieu(ex.45°N)
03. Choisirlapériode de l’annéequel’onsouhaitecalculer,ouchoisirle
point plus basdelacourbesil’onsouhaiteeffectuerlecalculpourla
pire périodedel’année;ensuitereleverlavaleurdeAmcorrespon-
dante(ex.,décembre,janvier:Am=200)
04.Calculerlavaleurdel’énergiedisponibleEd(produiteparlepanneau)
enmultipliant:EaxAm=Ed(ex.Ea=14;Am=200alorsEd=2800)
Établir l’énergie consommée
Pourétablirl’énergieconsomméeparl’automatismeprocéderdelafaçon
suivante:
05. Surletableauci-dessouschoisirlacasecorrespondantàl’intersection
entre la ligne avec le poids et la colonne avec l’angle d’ouverture du
vantail. La case contient la valeur de l’indice de charge de travail(K)
dechaquemanœuvre(ex.WG2Savecvantailde180Kgetouverture
de95°;K=105).
Angle d’ouverture
Poids du vantail
≤90° 90÷105° 105÷120°
< 100 Kg 61 76 105
100-150 Kg 72 92 138
150-200 Kg 84 105 200
200-250 Kg 110 144 336
Table of contents
Languages:
Other Mhouse Gate Opener manuals

Mhouse
Mhouse WG10SK Product manual

Mhouse
Mhouse SL1 User manual

Mhouse
Mhouse WG2 Product manual

Mhouse
Mhouse WT1S Product manual

Mhouse
Mhouse MhouseKit WS2S User manual

Mhouse
Mhouse MhouseKit WK2 User manual

Mhouse
Mhouse MhouseKit PF Product manual

Mhouse
Mhouse SL1S User manual

Mhouse
Mhouse MhouseKit WS2S User manual

Mhouse
Mhouse MhouseKit WS2S User manual
Popular Gate Opener manuals by other brands

BFT
BFT EBB KIT BL-LARGE Installation and user manual

Cardin
Cardin SLX Series instruction manual

Nice
Nice DBM5 Instructions and warnings for the fitter

Chamberlain
Chamberlain ELITE Series Wiring diagrams

FAAC
FAAC 412 Compact manual

Maximum Controls
Maximum Controls Max Phantom 2000 Installation and owner's manual