Midland GB1-R User manual

› MANUEL UTILISATEUR
MIDLAND GB1-R
PMR446 TRANSCEIVER
* Depending on terrain
Coverage*


Manuel utilisateur GB1 | 1
Table des matieres
Le contenu de la boite 3
Couverture/distance 3
Mises en garde 3
Caractéristiques principales 4
Logiciel de Programmation (option) 4
Description des contrôles 5
Achage 5
Radio (Face avant) 6
Face arrière 7
Microphone 8
Fonctions 9
On/O 9
Sélection des canaux 9
Émission et réception 9
Fonction ‘FLIP’ 9
Moniteur 10
Scan 11
Reset 13
Spécifications techniques 14

2 | Manuel utilisateur GB1
Le MIDLAND GB1 est un émetteur-récepteur mobile PMR446 extrême-
ment compact conçu pour une installation dans les véhicules modernes avec un
espace limité. Le GB1 est libre utilisation dans presque tous les pays européens.

Manuel utilisateur GB1 | 3
Le contenu de la boite
• MIDLAND GB1
• Étrier de fixation
• Antenne avec câble
• Microphone
• Support Microphone
• Vis
• Câble d’alimentation Allume Cigare
Couverture/distance
La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation
dans un espace ouvert. La seule limitation de la portée maximale possible sont
des facteurs environnementaux tels que le blocage causé par les arbres, les
bâtiments, ou autres obstacles. A l’intérieur d’une voiture ou une construction
métallique, la portée peut être réduite. Normalement, la couverture dans la
ville, avec des bâtiments ou d’autres obstacles est d’environ 1 ou 2 km. Dans
l’espace ouvert, mais avec des obstacles comme les arbres, les feuilles ou les
maisons de la portée maximale possible est d’environ 4-6 km. Dans l’espace
ouvert, sans obstacles et à vue, comme par exemple en montagne, la couvertu-
re peut être de plus de 12 km.
Mises en garde
Ne pas ouvrir la radio pour une raison quelconque! La mécanique et l’élec-
tronique de précision de la radio exigent de l’expérience et de l’équipement
spécialisé; pour la même raison, la radio doit en aucun cas être réaligné comme
il a déjà été calibré pour une performance maximale. L’ouverture non autorisée
de l’émetteur-récepteur annulera la garantie.

4 | Manuel utilisateur GB1
Caractéristiques principales
• Puissance: 500mW
• Température de fonctionnement: de -20° à +55°C
• Fonction Flip
• 50 tonalités CTCSS et 104 codes DCS (normal) + 104 DCS codes (inver-
sé) peuvent être modifié à l’aide du logiciel de programmation en option.
• Fonction Moniteur
• Fonction SCAN
Logiciel de Programmation (option)
Grâce au logiciel de programmation PRG-GB1, il est possible d’augmenter les
performances de votre radio ou de réduire ses fonctionnalités en désactivant
certaines fonctions par défaut (CTCSS, tot ...). Pour plus d’informations, s’il
vous plaît consulter le manuel du logiciel de programmation. Toute tentative
de changement des fréquences ou de la puissance de sortie de la radio annule
sont agrément.

Manuel utilisateur GB1 | 5
Description des contrôles
Achage
A Cette icône apparaît lorsque la radio reçoit un signal ou lorsque le Squelch
est ouvert.
B Indique qu’une tonalité CTCSS ou un code DCS est actif sur le canal
sélectionné.
C Indique que le canal en cours est inclus dans la liste des canaux à scanner
(seul les 8 premier canaux sont actif par défaut). Pour activer/désactiver
certain canaux voir au paragraphe “Scan”.
D Verrouillage clavier, seul les touches / sont actives.
E Indique le numéro du canal en cours d’utilisation;
F Cette icône apparaît lorsque la radio reçoit ou émet un signal.
G Transmission mode.
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4
5678910
11 1213
14

6 | Manuel utilisateur GB1
Radio (Face avant)
1-9 touches / : Pour augmenter / réduire le volume (de 0 à 15). Appuyez
pour sélectionner le niveau sonore.
2-7 Canal ▲/▼: Appuyez pour sélectionner le canal (de 01 à 99).
3 Menu: Appuyez sur cette touche pour entrer dans le Menu (de F1 à F5)
ou vous pouvez modifier les paramètres de la radio. Appuyez sur Menu
sélectionnez la fonction désiré à l’aide des touches ▲/▼ . Confirmez
en appuyant à nouveau sur Menu et sélectionnez le niveau de la fon-
ction à l’aide des touche canal ▲ou canal ▼.
4 On/O: Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la radio.
5 Moniteur: Cette touche permet d’activer/désactiver le Squelch sur les
canaux libres et permet de recevoir tous les signaux même très faibles.
6 Scan: appuyez sur ce bouton pour démarrer / arrêter le balayage des
canaux. L’analyse peut être eectuée sur les canaux activés dans la liste,
s’arrêter quand un signal est détecté et recommence après 4 secondes
si le signal disparaît.
8 Acheur LCD
10 Connecteur micro RJ: connexion pour le microphone ou le câble de
programmation en option.
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4
5678910
11 1213
14

Manuel utilisateur GB1 | 7
Face arrière
11 Connecteur d’alimentation
12 Câble d’antenne
13 EXT SPK jack: vous pouvez connecter un haut-parleur externe à cette
prise (3,5 mm). Dans ce cas, le haut-parleur interne est automatique-
ment exclu.
Microphone
14 PTT: Appuyez pour émettre
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4
5678910
11 1213
14
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4
5678910
11 1213
14

8 | Manuel utilisateur GB1
Fonctions
On/O
Appuyez sur la touche pour allumer / éteindre l’appareil. Lorsque la radio
est allumée, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour régler le rétroéclairage
(6 niveaux disponibles).
Sélection des canaux
Sélectionnez le canal désiré avec les touches ▲/▼. Si vous maintenez en-
foncée la touche ▲/▼ pour 2 secondes, les canaux vont défiler rapidement
vers le haut ou vers le bas.
Émission et réception
Sélectionnez le canal désiré Appuyez sur le bouton PTT du microphone et de
parler avec un ton de voix normal pour le microphone Pour recevoir, relâchez
le PTT.
Fonction ‘FLIP’
Grâce à cette fonction, l’appareil peut être monté avec le haut-parleur vers le
haut ou vers le bas; l’achage peut être lu quelque soit l’orientation. Pour ac-
tiver cette fonction, maintenez le bouton ▼enfoncé tout en allumant la radio:
l’écran LCD bascule de 180 °. Maintenez le bouton ▲ tout en allumant la radio
pour rétablir la position normale.

Manuel utilisateur GB1 | 9
Menu
Dans le menu des fonctions, il est possible de changer les paramètres de la
radio. Appuyez sur le bouton Menu et sélectionner la fonction désirée (de F1
à F5) en utilisant les touches ▲ou ▼. Validez en appuyant de nouveau sur
Menu et sélectionner la valeur désirée avec le bouton ▲ ou ▼.
Le menu des fonctions est composé des 5 options suivantes énumérées ci-
dessous:
F1 CTCSS (tonalité subaudio) : vous pouvez sélectionner la tonalité CTCSS;
vous pouvez choisir parmi 50 tonalités diérentes de 67Hz à 254,1Hz. Si
vous sélectionnez ‘OF’ la tonalité CTCSS est désactivé.
F2 Codes DSC : les codes disponibles vont de 1 à A4. Si vous sélectionnez
‘OF’ le code DCS est désactivé.
F3 NIVEAU SQUELCH : il permet de sélectionner le niveau de seuil du
Squelch (de 0 à 9, 0 = pas de seuil de squelch). Pour ouvrir le Squelch et
désactiver le seuil préalablement défini, appuyez sur .
F4 KEYPAD BEEP : Chaque fois qu’une touche est enfoncée la radio émet-
tra un bip. Si il est trop fort ou trop faible pour vous, il peut être ajusté
avec 9 niveaux diérents entre B0 et B8. B0 = pas de bip.
F5 RF POWER : pour sélectionner le niveau de puissance de TX. Deux nive-
aux sont disponibles: HI (élevé) et LO (faible). Ce menu est actif unique-
ment dans la version export.
Si vous maintenez le bouton Menu pendant 3 secondes, vous pourrez activer le
verrouillage du clavier; l’acheur indique l’icône et seules les touches /
sont actives.
Pour désactiver le verrouillage du clavier appuyez de nouveau sur le bouton
Menu pendant 3 secondes.
Moniteur
Cette fonction permet d’ouvrir temporairement le silencieux de manière à
écouter les signaux qui sont trop faibles pour être reçu. Appuyez brièvement
pour ouvrir le squelch. Cette clé exclut également les tonalités CTCSS et
DCS programmées sur ce canal.

10 | Manuel utilisateur GB1
Scan
Le balayage des canaux commence ou est interrompu avec la touche Scan .
Le balayage se fera sur les canaux activés pour lui, il cessera quand un signal est
trouvé et reprendra automatiquement après 4 secondes si le canal est libre à
nouveau. Par défaut, seuls les 8 premiers canaux sont balayés; pour supprimer
une chaîne de la liste, sélectionnez le canal désiré, puis maintenez enfoncé la
touche Scan pour 2 secondes. L’icône disparaîtra de l’écran. Pour ajouter
à nouveau le canal à la liste de balayage, maintenez enfoncée la touche Scan
pendant 2 secondes; l’écran ache à nouveau l’icône .

Manuel utilisateur GB1 | 11
TONALITÉS CTCSS
01 67.0 11 94.8 21 131.8 31 171.3 41 203.5
02 69.3 12 97.4 22 136.5 32 173.8 42 206.5
03 71.9 13 100.0 23 141.3 33 177.3 43 210.7
04 74.4 14 103.5 24 146.2 34 179.9 44 218.1
05 77.0 15 107.2 25 151.4 35 183.5 45 225.7
06 79.7 16 110.9 26 156.7 36 186.2 46 229.1
07 82.5 17 114.8 27 159.8 37 189.9 47 233.6
08 85.4 18 118.8 28 162.2 38 192.8 48 241.8
09 88.5 19 123.0 29 165.5 39 196.6 49 250.3
10 91.5 20 127.3 30 167.9 40 199.5 50 254.1
CODES DCS
01 023 19 116 37 225 55 325 73 452 91 627
02 025 20 122 38 226 56 331 74 454 92 631
03 026 21 125 39 243 57 332 75 455 93 632
04 031 22 131 40 244 58 343 76 462 94 654
05 032 23 132 41 245 59 346 77 464 95 662
06 036 24 134 42 246 60 351 78 465 96 664
07 043 25 143 43 251 61 356 79 466 97 703
08 047 26 145 44 252 62 364 80 503 98 712
09 051 27 152 45 255 63 365 81 506 99 723
10 053 28 155 46 261 64 371 82 516 A0 731
11 054 29 156 47 263 65 411 83 523 A1 732
12 065 30 162 48 265 66 412 84 526 A2 734
13 071 31 165 49 266 67 413 85 532 A3 743
14 072 32 172 50 271 68 423 86 546 A4 754
15 073 33 174 51 274 69 431 87 565
16 074 34 205 52 306 70 432 88 606
17 114 35 212 53 311 71 445 89 612
18 115 36 223 54 315 72 446 90 624

12 | Manuel utilisateur GB1
Reset
Avec cette fonction, tous les réglages reviennent aux réglages par défaut.
Maintenez la touche enfoncée et allumer la radio; relâchez le bouton lor-
sque vous entendez les bips.

Manuel utilisateur GB1 | 13
Spécifications techniques
Générale
Plage de fréquence 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446)
Température de fonctionnement -20°/+55° C
Tension de fonctionnement 12Vdc ± 10%
Mode Simplex
Dimensions 100x85x22mm
Poids 220g
Impédance d’antenne 50Ω
Cycle de fonctionnement 5/5/90%
Catégorie B
Émetteur
Stabilité fréquence d’émission ±2.5PPM
Puissance de sortie HF ≤ 500mW ERP
Déviation en fréquence Max ≤2,5KHz
Distorsion Audio ≤3%
Puissance sur canaux adjacent < 60 dB
Rayonnement parasite Dans termes juridiques européennes
Largeur de bande occupée Dans termes juridiques européennes
Récepteur
Sensibilité récepteur RF <0.5μV@20 dB SINAD
Distorsion Audio ≤3%
Réponse Audio 300Hz ÷ 3KHz
Sélectivité canal adjacent A l’intérieur des termes juridiques eu-
ropéennes
Rejet d’intermodulation Dans termes juridiques européennes
Réponse parasite Dans termes juridiques européennes
Blocage au sein termes juridiques européennes

14 | Manuel utilisateur GB1
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Un dispositif de déconnexion facilement accessible doit être incorporé dans le
câblage de l’installation. Le dispositif de déconnexion doit déconnecter les deux
pôles simultanément.

Manuel utilisateur GB1 | 15
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo
25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/
CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiu-
ti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ade-
guata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismes-
sa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smalti-
mento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del
dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual
of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to
specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided
by characteristics and recycles, thus making an important contribution to en-
vironmental protection.

16 | Manuel utilisateur GB1
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses
Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden,
sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort wer-
den die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen
Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el
embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados
junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los
centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán
en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de
manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel
d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales
mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les diérents
matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de
contribuer à la protection de l’environnement.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη
συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους
κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα
αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα
με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι
ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.

› BEDIENUNGSANLEITUNG
MIDLAND GB1-R
PMR446 TRANSCEIVER
* Depending on terrain
Coverage*

Table of contents
Languages:
Other Midland Transceiver manuals

Midland
Midland GB1 User manual

Midland
Midland M24-S User manual

Midland
Midland M-Mini Manual

Midland
Midland Arctic User manual

Midland
Midland G10 PRO Manual

Midland
Midland G5 XT User manual

Midland
Midland G18 User manual

Midland
Midland 79-900 User manual

Midland
Midland BR03 Manual

Midland
Midland ALAN 121 User manual

Midland
Midland G15 Manual

Midland
Midland C1107 Manual

Midland
Midland M Zero Manual

Midland
Midland G12 Manual

Midland
Midland PMR446 TRANSCEIVER User manual

Midland
Midland ALAN 100 PLUS B User manual

Midland
Midland PMR 446 G5 User manual

Midland
Midland 13-513 User manual

Midland
Midland PRO5X User manual

Midland
Midland ALAN 42 MULTI User manual