G18
PMR446 Transceiver |
Βασικοί χειρισμοί και μέρη του πομποδέκτη
1. Κεραία
2. Encoder: για να επιλέξετε τις διάφορες ρυθμίσεις
περιστρέψτε δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα
3. Μεταγωγέας Ενεργοποίησης/έντασης: περιστρέψτε
δεξιόστροφα για ενεργοποίηση του πομποδέκτη και
να αυξήσετε το επίπεδο της έντασης. Περιστρέψτε
αριστερόστροφα για να μειώσετε την ένταση και για να
απενεργοποίηση του πομποδέκτη.
4. Μεγάφωνο
5. Ενσωματωμένο μικρόφωνο
6. Ένδειξη λυχνίας Led: ΚΟΚΚΙΝΗ: εκπομπήTX; ΠΡΑΣΙΝΗ:
λήψη RX.
7. Πλήκτρο έκτακτης ανάγκης (μπορεί να ενεργοποιηθεί
μέσω του λογισμικού προγραμματισμού)
8. Πλήκτρο PTT: πιέστε το πλήκτρο για εκπομπή και
ελευθερώστε το για να κάνετε λήψη.
9. Λειτουργικό πλήκτρο 1: Σύντομο πάτημα:
Ενεργοποίηση της λειτουργίας Monitor (PF3).
10. Λειτουργικό πλήκτρο 2: Παρατεταμένο πάτημα:
Ενεργοποίηση λειτουργίας Σάρωσης (SCAN) (PF4).
11. Υποδοχή εξωτερικού μεγαφώνουr/μικροφώνου
(Motorola) - επιτρέπει την σύνδεση με εξωτερικές
συσκευές όπως κεφαλακουστικά και μικρόφωνα.
12. Πολύ-λειτουργικό πλήκτρο ‘FUN’: επιτρέπει την
ενεργοποίηση δευτερεύουσων λειτουργιών.
13. Οθόνη LCD
14. Πολύ-λειτουργικά πλήκτρα MENU - ENT - VFO/MR
NL - Hoofdkenmerken
• PMR446 Zendontvanger
• IP67 gecertificeerd
• Uitgangsvermogen: ≤ 500mW ERP
• Kanaalraster: 12,5KHz
• Scannen
• Stemaankondiging
• Roger beep
• Batterij besparen
• Monitor
• Squelch
• Scrambler
• Multi-functionele toetsen
Scherm LCD
a. Toetsenblokvergrendeling geactiveerd (lock)
b. Geeft het type aan van de geselecteerde subaudiotoon
c. Indicator positie in het menu / kanaal
d. Batterijstatus
e. Geselecteerde kanaal
f. Prioriteitscan
g. VOX functie geactiveerd
h. Laag vermogen geactiveerd
i. Functietoets geactiveerd
j. Vermelding van de ontvangen signaalsterkte en
broadcast
Hoofdbedieningen en onderdelen van de radio
1. Antenne
2. Encoder: draai met de klok mee of tegen de klok in om
het verschillende functies te selecteren
3. Stroom/volumeknop: draai met de klok mee om in te
schakelen en het volumeniveau te verhogen. Draai te-
gen de klok in om het volume te verlagen en de stroom
uit te schakelen.
4. Luidspreker
5. Ingebouwde microfoon
6. Led indicator: Rood:TX; Groen: RX.
7. Noodknop (kan worden geactiveerd via programme-
ersoftware)
8. PTT: druk op de knop om te zenden, laat deze los om
te ontvangen.
9. Functietoets 1: Kort drukken: Monitor functie wordt
geactiveerd (PF3).
10. Functietoets 2: Lang drukken: Scan functie wordt ge-
activeerd (PF4).
11. Externe luidspreker/Mic aansluiting (Motorola):
maakt de verbinding mogelijk met externa apparaten
zoals headsets, microfoons.
12. Functietoets‘FUN’: totsecundairefunctieste activeren.
13. Scherm LCD
14. Multifunctionele toetsen ENU - ENT - VFO/MR
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet-
triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elet-
trotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del
dlgs. n.22/1997).
• All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into
normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by cha-
racteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
• Alle Artikel, die auf derVerpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Müll-
tonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
• Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del
mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de
recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así
poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
• Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés
dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront
séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados
juntamentecom olixonormal massimconduzidos para contentoresde eliminação deresíduos especializados.Aqui, os diver-
sos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção
ambiental.
• Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν
πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα
διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι
ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
• Alleartikelsdie dit symbool weergevenop de behuizing,verpakkingofinstructiehandleidingervan,mogen niet weggegooid
worden in normale vuilnisemmers maar moeten naar speciale afvalverwerkingscentra gebracht worden. Hier worden de
verschillende materialen verdeeld volgens eigenschappen en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieu-
bescherming wordt geleverd.
Per scaricare il manuale completo e per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandradio.eu •To download the complete user manual and for
informationabout thewarrantypleasevisitwww.midlandradio.eu• ZumHerunterladender gesamtenAnleitungund allenInformationen überdie Garan-
tie der Artikel, besuchen sie bitte unsere www.midlandradio.eu • Para descargar el manual completo y mayor información sobre la garantía, visite la web
www.midland.es • Pour télécharger le manuel d’utilisation complet et des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.
eu • Para fazer download do manual de utilizador e de informações sobre a garantia, por favor visite o site www.midlandradio.eu • Για να “κατεβάσετε”
το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.
eu • Om de complete handleiding te downloaden en voor informatie over de garantie van dit product, verzoeken wij u om naar www.midlandradio.eu
12. Touche Multifonction ‘FUN’: pour activer les fonctions
secondaires.
13. Afficheur LCD
14. Touches Multifonction MENU - ENT - VFO/MR
P - Caracteristicas principais
• Radio PMR446
• Certificado IP67
• Potência de saída: ≤ 500mW ERP
• Espaço entre canais: 12,5 KHz
• Varrimento
• Anúncio vocal
• Roger Beep (som de câmbio-fin de transmissão)
• Battery Save
• Monitorização
• Squelch
• Scrambler
• Botão multi-função
Display LCD
a. Bloqueio do teclado activado (lock)
b. Tom CTCSS ou código DCS selecionado
c. Indicador posição do menu / canal
d. Indica o estado da bateria
e. Canal seleccionado
f. Modo SCAN prioritária
g. FunçãoVOX activada
h. Baixa potência activada
i. Activação botão Function
j. A força do sinal recebido e a potência do sinal de
transmissão
Controlos principais e pecas do radio
1. Antena
2. Codificador: rode no sentido dos ponteiros do relógio
ou no sentido contrário para seleccionar as diferentes
funções
3. Botao rotativo de alimentacao/volume: rode no sen-
tido dos ponteiros do relógio para ligar a alimentação
e para aumentar o nível do volume. Rode no sentido
contrário aos ponteiros do relógio para reduzir o nível do
volume e desligar a alimentação.
4. Altifalante
5. Microfone integrado
6. IndicadorLED:Vermelho:Transmissão;Verde:Recepção
7. Tecla de emergencia (pode ser ativado via software de
programação)
8. PTT: pressione este botão para transmitir, liberte para
receber.
9. Tecla de funcao 1: Pressão breve: activação da função
de monitor (PF3).
10. Tecla de funcao 2: Pressão longa: activação da função
de busca automática SCAN (PF4).
11. Altifalante externo/Tomada MIC (Motorola): permite
a ligação de dispositivos externos como, por exemplo,
auscultadores, microfones.
12. Botão função ‘FUN’: para ativar funções secundárias.
13. Visor LCD
14. Botões multi-função MENU - ENT - VFO/MR
GR - Κύρια Χαρακτηριστικά
• Πομποδέκτης PMR446
• Αδιάβροχο κατά IP67: : Το στεγανό περίβλημα
προστατεύει το μηχάνημα από σκόνη και διείσδυση
νερού για βάθος έως και 1 μέτρο για 30 λεπτά.
• Ισχύς εξόδου: ≤ 500mW ERP
• ∆ιαυλοποίηση: 12.5KHz
• Λειτουργία Σάρωσης (Scan)
• ΛειτουργίαVocal tuning
• Λειτουργία Roger Beep
• Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας (Battery Save)
• Λειτουργία Monitor
• Λειτουργία Squelch
• Λειτουργία κρυπτοφωνίας (Scrambler)
• Πολύ-λειτουργικά πλήκτρα
Οθόνη LCD
a. Κλείδωμα πληκτρολογίου
b. Επιλεγμένος υπότονος CTCSS ή DCS
c. Ένδειξη αριθμού μενού/καναλιού
d. Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας
e. Κανάλι σε χρήση
f. Κατάσταση σάρωσης προτεραιότητας (priority scan)
g. Ενεργοποιημένη λειτουργίαVOX
h. Ένδειξη χαμηλής ισχύος
i. Ενεργοποιημένο πλήκτρο λειτουργιών
j. Ένδειξη ισχύος σήματος λήψης (rx) και εκπομπής (tx)