Milwaukee L4 PPS User manual

2
English
2
TECHNICAL DATA L4 PPS
Input 5 V DC, 0.1 - 2.1 A
Charger output 4 V DC, 2.1 A
USB max output 5 V DC, 2.1 A
Battery catalogue no. L4B2, L4B3
Volts 4 V DC
Operating temperature
Battery and charger +4°C – +40°C
Battery -20°C – +60°C
WARNING! Read and understand all safety
warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock,
fire, and/or serious injury.
Read and save all instructions for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The manual contains important safety and
operating instructions for the REDLITHIUM
USB charger catalogue no. L4 PPS and battery
catalogue no. L4B2, L4B3.
Charge only REDLITHIUM USB batteries in the
REDLITHIUM USB charger. Other types of batteries
may cause personal injury and damage.
Before using the battery and charger, read the
operator’s manual, your tool operator’s manual,
and all labels on the battery pack, charger, and
tool.
Use only with listed/certified ITE power supply.
Other power supplies may result in a risk of fire,
electric shock, or personal injury.
Avoid dangerous environments. Do not charge the
battery pack in rain, snow, damp, or wet locations. Do
not use the battery pack or charger in the presence
of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust,
or flammable materials) because sparks may be
generated when inserting or removing battery pack,
possibly causing fire.
Charge in a well-ventilated area. Do not block
the charger vents. Keep them clear to allow proper
ventilation. Do not allow smoking or open flames near
a charging battery. Vented gases may explode.
Maintain the cord. When unplugging the charger,
pull the plug rather than the cord to reduce the risk of
damage to the electrical plug and cord. Never carry
the charger by its cord. Keep the cord from heat, oil,
and sharp edges. Make sure that the cord will not be
stepped on, tripped over, or subjected to damage or
stress. Do not use the charger with a damaged cord or
plug. Have a damaged charger replaced immediately.
Use only recommended attachments. The use of an
attachment not recommended or sold by the battery
charger or battery manufacturer may result in a risk of
fire, electric shock, or personal injury.
To reduce the risk of electric shock, always unplug
the charger before cleaning or maintenance.
Do not burn or incinerate the battery packs. Battery
packs may explode, causing personal injury, or
damage. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
Do not crush, drop, or damage the battery pack.
Do not use a battery pack or charger that has received
a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in
any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on).
Do not disassemble. Incorrect reassembly may result
in the risk of electric shock, fire, or exposure to battery
chemicals. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE
service centre.
Battery chemicals cause serious burns. Never
allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged
battery leaks battery chemicals, use rubber or
neoprene gloves to dispose of it. If the skin is exposed
to battery fluids, wash with soap and water and
rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery
chemicals, immediately flush with water for 20 minutes
and seek medical attention. Remove and dispose of
contaminated clothing.
Do not short circuit. A battery pack will short circuit
if a metal object makes a connection between the
positive and negative contacts on the battery pack.
Do not place the battery pack near anything that may
cause a short circuit, such as coins, keys, or nails
in your pocket. Do not allow fluids to flow into the
battery pack. Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short
circuit. A short-circuited battery pack may cause fire,
personal injury, and product damage.
Store the battery pack and charger in a cool,
dry place. Do not store the battery pack where
temperatures may exceed 50°C, such as in direct
sunlight, a vehicle, or metal building during the
summer.
The product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product.

3English 3
BATTERIES
MAINTENANCE AND STORAGE
Do not expose the battery pack or cordless tools to
water or rain or allow them to get wet. This causes
damage to the product and battery pack. Do not use
oil or solvents to clean or lubricate your battery. The
plastic casing will become brittle and crack, causing
a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from
moisture. Do not store in damp locations where
corrosion of terminals may occur. As with other battery
types, permanent capacity loss can result if the pack
is stored for long periods of time at high temperatures
(over 50°C). MILWAUKEE Li-Ion batteries maintain
their charge during storage longer than other battery
types. After 6 months of storage, charge the battery
as normal.
WARNING! To reduce the risk of injury or
explosion, never burn or incinerate a battery pack
even if it is damaged, dead, or completely discharged.
When burned, toxic fumes and materials are created.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING! To reduce the risk of fire, personal
injury, and product damage due to a short circuit,
never immerse the product, battery pack, or charger
in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or
conductive fluids, such as seawater, certain industrial
chemicals, and bleach or bleach-containing products,
etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in
accordance with local, national, and international
provisions and regulations.
Batteries can be transported by road without further
requirements.
Commercial transport of lithium-ion batteries by third
parties is subject to Dangerous Goods Regulations.
Transport preparation and transport are exclusively
to be carried out by appropriately trained persons and
the process has to be accompanied by corresponding
experts.
When transporting batteries:
●Ensure that the battery contact terminals are
protected and insulated to prevent short circuit.
●Ensure that the battery pack is secured against
movement within the packaging.
●Do not transport batteries that are cracked or
leaking.
●Check with the forwarding company for further
advice.
DISPOSING OF MILWAUKEE LI-ION BATTERY
MILWAUKEE Li-ion batteries are more environmentally
friendly than some other types of power tool batteries.
Always dispose of your battery according to federal,
state, and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy.
Before disposing, use electrical tape to cover the
terminals to prevent the battery from shorting, which
could cause a fire or explosion.
CHARGER
WARNING! Charge REDLITHIUM USB batteries
in the REDLITHIUM USB charger only. Other types of
batteries may cause personal injury and damage.
How to charge the battery pack
1. Plug the USB cable into a power source, such as
an AC wall adaptor, computer, or car port.
2. Insert the micro-USB into the micro-USB port.
3. Turn the charger cap and remove the cap.
4. Align the battery arrow with the charger arrow and
insert the battery pack completely.
5. Line up the arrows on the cap with the battery pack
holder and turn the cap to lock.
6. The indicator light will display the charging status:
●Red solid: Charging, 0-79% charged
●Green flashing: Charging, 80-99% charged
●Green solid: 100% Charged
●Red/green flashing: Damaged or faulty battery
If the light indicator flashes red and green, check that
the battery is fully seated into the bay. Remove the
battery pack and reinsert it. If the light continues to
flash red and green, the battery may be extremely hot
or cold, or wet. Allow the battery pack to cool down,
warm up, or dry out and then reinsert it. If the problem
persists, contact a MILWAUKEE service centre.
FUEL GAUGE
When the charger is unplugged and a battery pack
is inserted, push the battery button to illuminate the
indicator light. This displays the current battery charge:
●Red Flashing: 0-3% remaining
●Red Solid: 3-10% remaining
●Yellow Solid: 11-49% remaining
●Green Solid: 50-100% remaining
WARNING! To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the battery from the
charger before performing any maintenance. The
charger and battery have no internal serviceable parts.
Never disassemble the battery pack or charger.
MAINTENANCE AND STORAGE
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery
chargers and remove the batteries when not in use.
However, if the charger and battery are left plugged in,
no battery damage will occur.

4
English
4
WARNING! To reduce the risk of injury and
damage, never immerse the battery pack or charger in
liquid or allow a liquid to flow inside them.
CLEANING
Clean out dust and debris from charger vents and
electrical contacts by blowing with compressed air. Use
only mild soap and a damp cloth to clean the battery
pack and charger, keeping away from all electrical
contacts. Certain cleaning agents and solvents are
harmful to plastics and other insulated parts. Some
of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner,
paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia,
and household detergents containing ammonia.
Never use flammable or combustible solvents around
batteries, charger, or tools.
USING THE USB A PORT
The USB A port can be used to charge a cell phone,
or other personal device that is in compliance with the
USB standard. To turn on the USB, press the battery
button. The USB A port remains on until it fully charges
the product before turning offautomatically.
NOTE: USB A Port (for device charging) is shut down
when the battery is charging.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Read the operator’s manual.
Volts
Direct current
Amps
Class III protection
This charger was only suitable for indoor
use. Never expose the charger to rain.
T3.0A Time-lag fuse 3.0 A
Do not dispose electric tools, batteries/
rechargeable batteries together with
household waste material. Electric tools
and batteries that have reached the end
of their life must be collected separately
and returned to an environmentally
compatible recycling facility. Check
with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
REDLITHIUM is a trade mark of Techtronic Cordless
GP.

55
㑷儊ѣᮽ
ᢶ㺉ᮮᬐ /336
䕮ޛ 9'&$
ݻ䴱ಞ䕮࠰ 9'&$
86%ᴶཝ䕮࠰ 9'&$
䴱⊖ශ㲕 /%/%
䴱༉ 9'&
ᬃ֒ⓡᓜ
䴱⊖ݻ䴱ಞ e&āe&
䴱⊖ e&āe&
䆜έ䯧䆶Ҽ䀙ᡶᴿᆿޞ䆜ૂ䃠᱄Ⱦу䚫ᗠ䙏
ӑ䆜ૂ䃠᱄ᴹቄ㠪䴱ᬀȽ⚡⚳ૂᡌ೪䠃ۭᇩȾ
䯧䆶ќؓᆎᡶᴿ䃠᱄ԛבሽּ৹㘹Ⱦ
䠃㾷Ⲻᆿޞ䃠᱄
ᵢ䃠᱄ᴮ5('/,7+,8086%ݻ䴱ಞශ㲕/336䴱
⊖ශ㲕/%/%Ⲻ䠃㾷ᆿޞᬃ֒䃠᱄Ⱦ
ԛֵ⭞5('/,7+,80 86%䴱⊖ݻ䴱ಞ⛰5('/,7+,80
86% 䴱⊖ݻ䴱ȾެԌ五ශⲺ䴱⊖㜳ᴹ䙖ᡆӰ䓡ۭ
ᇩȾ
ֵ⭞䴱⊖㍺ݻ䴱ಞࢃθ䄁䯧䆶ᵢᬃ֒䃠᱄ᴮȽᐛޭ
ૂݻ䴱ಞ䃠᱄ᴮԛ൞䴱⊖Ƚݻ䴱ಞᐛޭрᡶᴿ
⭞Ⲻ⁏㊚Ⱦ
ۻ㠽ࡍ࠰䃃䅿Ⲻ,7(䴱Ⓠж䎭ֵ⭞ȾެԌ䴱Ⓠ㜳ᴹ
ቄ㠪⚡⚳Ƚ䴱ᬀᡌӰ䓡ۭᇩⲺ仞䳠Ⱦ
䚵ރধ䳠Ⲻ⫦ູȾ䄁൞䴞Ƚ䴠Ƚ▤☋ᡌ☋Ⲻ൦ᯯ㎜
䴱⊖ݻ䴱Ⱦ൞⠼⛮ᙝ⫦ູδ≙儊➏䵝Ƚ⚦ຫᡌ᱉⟹ᶆ
ᯏεᆎ൞Ⲻ⋷сθ࠽ֵ⭞䴱⊖㍺ᡌݻ䴱ಞθഖ⛰
ᨈޛᡌ࠰䴱⊖㍺ᱸ㜳ᴹ⭘⭕⚡㣧θ㜳ᕋ䎭⚡
⚳Ⱦ
൞䙐仞㢥ླⲺ൦ᯯݻ䴱Ⱦу㾷ດݻ䴱ಞ䙐仞Ⱦؓ
ᤷ▊θԛ⻰ؓ䙐仞㢥ླȾ࠽൞ݻ䴱䴱⊖䱺䘇➏
ᡌ⭕⚡Ⱦᧈ࠰Ⲻ≙儊㜳ᴹ⠼⛮Ⱦ
㏣ؤ䴱㐐Ⱦᯭ䯁ݻ䴱ಞ䙙ᱸθ䄁ᤊᨈ乣㙂уᱥ䴱Ⓠ
㐐θԛቇᩃ༔䴱Ⓠᨈ乣ૂ䴱Ⓠ㐐Ⲻ仞䳠Ⱦ࠽ԛ䴱
Ⓠ㐐ᩢ䚁ݻ䴱ಞȾؓᤷ䴱Ⓠ㐐䚖䴘⟧ⓆȽ⋯⊗ૂ䤈
䛀㐙Ⱦ⻰ؓ䴱㐐уᴹ㻡䑟䑅Ƚ㍼وȽᩃ༔ᡌ༉
࣑Ⱦ䴱Ⓠ㐐ᡌᨈ乣ᩃ༔Ⲻ⋷сθ࠽ֵ⭞ݻ䴱ಞȾ
ᴪᨑᐨᩃ༔Ⲻݻ䴱ಞȾ
ۻֵ⭞ᔰ䆦Ⲻ䞃ԬȾֵ⭞䶔㼳䙖᧞㯜ᡌ࠰Ⲻ䴱⊖
ݻ䴱ಞᡌ䴱⊖㍺θ㜳ᴹቄ㠪⚡⚳Ƚ䴱ᬀᡌӰ䓡ۭ
ᇩȾ
⛰Ҽ䲃ք䴱ᬀ仞䳠θ䄁ᗻ൞▊ᡌ㏣䆭ࢃ〱䲚ݻ䴱
ಞȾ
у㾷⟹⠈ᡌ❐⠈䴱⊖㍺Ⱦ䴱⊖㍺㜳⠼⛮θ䙖ᡆӰ䓡
ۭᇩᡌۭȾ⟹⠈䴱⊖㍺ᱸᴹ⭘⭕ᴿ∈➏䵝ᶆᯏȾ
䄁ᬖ༉Ƚᦿ㩳ᡌᩃ༔䴱⊖㍺Ⱦ࠽ֵ⭞ᴿ⥑⛾
ᬀȽᴴ㏉ᦿ㩳Ƚ㘱وθᡌԛԱᯯᕅᩃ༔δׁྸθ⭞
䠎ᆆࡰサȽ⭞䥎ᆆᮨᬀȽ䑟ࡦεⲺ䴱⊖㍺ᡌݻ䴱ಞȾ
࠽মȾу↙⻰Ⲻ䠃᯦㍺㼓㜳ᴹቄ㠪䀮䴱Ƚ⚡⚳
ᡌ䀮䴱⊖ᆮⲺ仞䳠Ⱦྸ⭘ᩃ༔θ䄁ᑬࡦ
0,/:$8.((㏣ؤѣᗹȾ
⟹⠈䴱⊖㍺ᱸᴹ⭘⭕ᴿ∈➏䵝ᶆᯏȾ࠽䀮ⳤ
㟐Ƚⶑᡌ౪ᐪȾྸᩃ༔Ⲻ䴱⊖㍺⍟╅䴱⊖ᆮ⢟
䌠θ䄁ֵ⭞ₗ㟖ᡌ≥зₗ㟖ᢁྍ䙨㺂㲋⨼Ⱦу↙⻰Ⲻ
䠃᯦㍺㼓㜳ᴹቄ㠪䀮䴱Ƚ⚡⚳ᡌ䀮䴱⊖ᆮⲺ
仞䳠Ⱦྸⶑ䀮ࡦ䴱⊖ᆮ⢟䌠θ䄁⭞≪⋌
⍍࠼䩎ќቧ䟡Ⱦৱ䲚ќ㲋⨼⊗ḉⲺ㺙ᵃȾ
࠽ሽ䴱⊖↙䋖ᾫ⸣䐥Ⱦྸ䠇ኢ⢟儊൞䴱⊖㍺Ⲻ↙
ᾫૂ䋖ᾫҁ䯉䙙θ䴱⊖㍺ሽᴹ⸣䐥Ⱦ䄁ሽ䴱⊖᭴
൞Ա㜳ቄ㠪⸣䐥Ⲻ⢟рθׁྸᛞ㻁㼗Ⲻ⺢
ᒙȽ䪦ᡌ⭨Ⱦу㾷䇉⏨儊⍷ޛ䴱⊖㍺Ⱦ㞆㶋ᙝᡌ
ቄ䴱ᙝ⍷儊δྸ⎭≪ȽḆӑᐛᾣᆮȽԛ┸ⲳࣇ
ᡌ┸ⲳࣇⲺ⭘ㅿε䜳ᴹቄ㠪⸣䐥Ⱦ⸣䐥Ⲻ䴱⊖
㜳ቄ㠪⚡⚳ȽӰ䓡ۭᇩૂ⭘ᩃ༔Ⱦ
ሽ䴱⊖㍺ݻ䴱ಞݨᆎ൞䱺⏲Ҵ⠛Ⲻ൦ᯯȾ൞ཅ
ᆙθ䄁ሽ䴱⊖㍺ᆎ᭴൞ⓡᓜ䎻䚄e&Ⲻ൦ᯯθྸ䲳
ݿሺȽ⊳䔀ޝᡌ䠇ኢᔰㇿ⢟ޝȾ
ᵢ⭘у⭧䓡儊Ƚᇎᡌ㋴⾔㜳࣑с䲃θᡌᱥ㕰҅
㏉傍ᡌ⸛䆎ⲺӰଗδᤢᆟᆆεֵ⭞Ⱦ䲚䶔Ԍهᐨ㏉
⦨ᗍҼ⌋ᗁрቃެᆿޞ䋖䋢ⲺӰᦾҾֵ⭞ᵢ⭘Ⲻᆿ
ޞ䃠᱄Ⱦⴙވㄛԛ⻰ؓԌهуᴹሽ⭘⮬֒⧟
ޭȾ
䴱⊖
㏣ؤᆎ᭴
࠽ሽ䴱⊖㍺ᡌ❗㐐ᐛޭᳪ䵨൞≪ѣᡌ䴞ѣθᡌ䇉ᆹ
ه⋴≪Ⱦ䙏㜳ᴹᩃ༔⭘䴱⊖㍺Ⱦ࠽ֵ⭞⋯ᡌ
⓬ࣇ▊ᡌ▚┇䴱⊖㍺Ⱦງᯏཌ⇲ᴹ䇀㜼ъᴿ㻸㍁θ
䙖ᡆӰ䓡ۭᇩȾ
ሽ䴱⊖㍺ᆎ᭴൞ᇚⓡѣθ䚖䴘▤☋Ⲻ൦ᯯȾ▤☋Ⲻ
൦ᯯ㜳Ԛㄥᆆ㞆㶋θ࠽ᆎ᭴൞䙏五൦ᯯȾ䐕ެ
Ԍ䴱⊖五ශж⁙θྸ䮭ᱸ䯉൞儎ⓡδ䎻䚄e&ε
сᆎ᭴θᴿ㜳䙖ᡆ≮ѻᙝᇯ䠅ᩃཧȾ൞ᆎ᭴
ᱸθ0,/:$8.((䤦䴱⊖∊ެԌ䴱⊖㍺ᴪ㜳ؓᤷݻ䴱䠅Ⱦ
ᆎ᭴فᴾᗂθ䴶㾷↙ᑮݻ䴱Ⱦ
䆜έ⛰Ҽ䲃քۭᡌ⠼⛮Ⲻ仞䳠θֵ䴱⊖㍺ᐨ
ᩃ༔θ❗⌋ֵ⭞ᡌᇂޞ᭴䴱θ䄁ሽ䴱⊖㍺⠈༔ᡌ❐
⠈Ⱦ⟹⠈ᱸ㜳⭘⭕ᴿ∈➏䵝⢟䌠Ⱦ
䱺ࣖ䴱⊖ᆿޞ䆜
䆜έ⛰Ҽቇഖ⸣䐥㙂ቄ㠪⚡⚳ȽӰ䓡ۭᇩૂ⭘
ᩃ༔Ⲻ仞䳠θ䄁ሽᐛޭȽ䴱⊖㍺ᡌݻ䴱ಞ⎮⋈൞
⍷儊ѣᡌֵ⍷儊⍷ޛެѣȾ㞆㶋ᙝᡌቄ䴱ᙝ⍷儊δྸ
⎭≪ȽḆӑᐛᾣᆮȽԛ┸ⲳࣇᡌ┸ⲳࣇⲺ⭘
ㅿε䜳ᴹቄ㠪⸣䐥Ⱦ
䚁䕮䤦䴱⊖
䤦䴘ᆆ䴱⊖举᯲ধ䳠⌋ׁⲺ㾷≸Ⱦ

6
6㑷儊ѣᮽ
䚁䘷䤦䴱⊖ᗻ举൞ㅜ⮬൦Ƚുᇬു䳑⁏Ⓦ⌋ׁ
Ⲻ⋷с䙨㺂Ⱦ
ֵ⭞㘻᯲䲮൦р䚁䘷䴱⊖㙂∁举䲆χ
ㅢпᯯ䋖䋢Ⲻᾣᕅ䤦䴱⊖䚁䘷举᯲ধ䳠⌋
ׁȾ䚁䘷Ⲻ乆ۏ䚄ぁᗻ举⭧ሾᾣ䁉㐪ⲺӰ༡䙨
㺂θӜᗻ举ᗍࡦሾᇬ൞ⴙ㇗Ⱦ
䚁䘷䴱⊖ᱸφ
䄁⻰ؓ䴱⊖䀮㍸ㄥࡦ೪ᇼؓ䆭㏉䚄㎋㐙θ䱨↘
⸣䐥χ
䄁⻰ؓ䴱⊖㍺㼓θ䱨↘⻦⼞ᬜχ
࠽䚁䘷ᐨᴿ㻸Ⰻᡌᐨᴿ⍟╅Ⲻ䴱⊖Ⱦ
ᔰ䆦㠽䙕䚔ޢ㐀ᇼ㚥㒡ԛ⦨ᗍ䙨ж↛䋽䁀Ⱦ
㲋⨼0,/:$8.((䤦䴘ᆆ䴱⊖㍺
0,/:$8.((䤦䴘ᆆ䴱⊖㍺∊ެԌ五ශⲺ䴱ᐛޭ䴱⊖㍺
ᴪ⫦ؓȾ䄁ᗻṯᬐ㚥䛜Ƚᐔૂ⮬൦⌋㿅㲋⨼ᛞⲺ䴱
⊖㍺Ⱦ㚥㒡ᛞᡶ൞൦Ⲻഔ᭬ₕ ԛ⦨ഔ᭬൦唔䋽
䁀Ⱦ
ֵᐨ᭴䴱Ⲻ䴱⊖㍺ҕᴿжӑ㜳䠅Ⱦ൞㲋⨼ҁࢃθ
䄁ֵ⭞䴱ᐛ㟖ᑬ㾼㬁ㄥᆆθԛ䱨↘䴱⊖㍺⸣䐥θᗔ㙂
䚵ރഖ⸣䐥㙂ቄ㠪Ⲻ⚡⚳ᡌ⠼⛮Ⲻ㜳ᙝȾ
ݻ䴱ಞ
䆜έԛֵ⭞5('/,7+,80 86%䴱⊖ݻ䴱ಞ⛰
5('/,7+,80 86% 䴱⊖ݻ䴱ȾެԌ五ශⲺ䴱⊖㜳ᴹ䙖
ᡆӰ䓡ۭᇩȾ
ྸ⛰䴱⊖ݻ䴱ϋ
ሽ86%䴱㓒ᨈޛӚ⍷䴱Ⓠ䚟䞃ಞθ䴱㞜ᡌ⊳䔀ㄥ
ㅿ䴱ⓆȾ
ሽPLFUR86%ᨈ乣ᨈޛPLFUR86%ㄥȾ
䕿ݻ䴱ಞ㬁ќс㬁ᆆȾ
ቃ喀䴱⊖ݻ䴱ಞⲺ㇣乣θќᇂޞᨈޛ䴱⊖㍺Ⱦ
ቃ喀㬁ᆆрⲺ㇣乣㠽䴱⊖㍺᭥θ❬ᗂ䕿㬁ᆆࡦ
䧌ᇐփ㖤Ⱦ
⽰⟾ሽ亥⽰ݻ䴱⣶ខφ
●Ӥ䎭Ⲻ㌻⟾ݻ䴱ѣθݻ䴱
●䮹⡃Ⲻ㏖⟾ݻ䴱ѣθݻ䴱
●Ӥ䎭Ⲻ㏖⟾ݻ䴱
●䮹⡃Ⲻ㌻⟾㏖⟾䴱⊖㍺ᩃᡌ࠰⨴᭻䳒
ྸ㌻㢨㏖㢨⽰⟾䮹⡃θ䄁ḛ䴱⊖ᱥᇂޞᨈ
ޛᢎȾ࠰䴱⊖ќ䠃᯦ᨈޛȾྸ⽰⟾ᤷ㓂䮹⡃
㌻㢨ૂ㏖㢨θ䴱⊖㜳ᴹᾫ⟧ᡌ䚄߭ᡌ▤☋Ⱦ䇉䴱⊖
߭θ乆⟧ᡌҴ⠛θ❬ᗂ䠃᯦ᨈޛȾྸஅ亂ԃ❬ᆎ
൞θ䄁㚥㒡0,/:$8.((ᵃѣᗹȾ
䴱䠅䀾
ᤊсݻ䴱ಞќᨈޛ䴱⊖㍺ᱸθс䴱⊖䡋θ⽰⟾
ᴹӤ䎭Ⱦሽ亥⽰⮬ࢃⲺ䴱⊖䴱䠅φ
●㌻⟾䮹⡃φ࢟低
●㌻⟾Ӥ䎭φ࢟低
●哹⟾Ӥ䎭φ࢟低
●㏖⟾Ӥ䎭φ࢟低
䆜έ⛰ҼቇۭⲺধ䳠θ൞䙨㺂Ա㏣䆭ҁ
ࢃθ䄁ᗻᤊᦿݻ䴱ಞθ❬ᗂሽ䴱⊖ᡌಞ࠰Ⱦ
ݻ䴱ಞૂ䴱⊖㍺⋈ᴿޝ䜞㏣ؤ䜞ԬȾ࠽ম䴱⊖
㍺ᡌݻ䴱ಞȾ
㏣ؤᆎ᭴
ᆎ᭴ݻ䴱ಞ൞䲦⏲Ҵ⠛Ⲻ൦ᯯȾ
ж㡢⋷сθ⮬уֵ⭞䴱⊖ᱸθᴶླሽݻ䴱ಞ䐕䴱Ⓠ
ᯭ䯁θќъ࠰䴱⊖Ⱦռᱥθྸሽݻ䴱ಞૂ䴱⊖㍺
ᨈޛ䴱Ⓠθуᴹᩃ༔䴱⊖㍺Ⱦ
䆜έ⛰Ҽ䲃քۭૂᩃ༔Ⲻধ䳠θ࠽ሽ䴱⊖ᡌ
ݻ䴱ಞ⎮ޛ⏨儊ѣᡌ䇉⏨儊⍷ޛެѣȾ
▊
䙐䚄ޛ༉㑤グ≙ԛ▊ݻ䴱ಞ䙐仞ૂ䴱䀮唔рⲺ
⚦ຫૂ⻄ኇȾ㜳ֵ⭞ⓡૂⲺ㛛Ⲹૂ☋ᐹ▊䴱⊖ૂ
ݻ䴱ಞθ▊ᱸ䚖䴘ᡶᴿ䴱≙䀮唔ȾḆӑ▊ࣇૂ⓬
ࣇቃງᯏૂެԌ㎋㐙䜞ԬᴿᩃᇩȾެѣжӑᤢ⊳
⋯Ƚᶴㇶ⋯Ƚ┼〶䠁ࣇȽ⋯┼〶䠁ࣇȽ≥▊⓬
ࣇȽ≞ૂ≞Ⲻᇬ⭞⍍│ࣇȾ࠽൞䴱⊖Ƚݻ䴱ಞᡌ
ᐛޭઞൃֵ⭞᱉⟹ᡌ᱉⟹⓬ࣇȾ
ֵ⭞86%$ㄥ
86%$ㄥ⭞᯲⛰ᢁₕᡌެԌㅜ86%⁏ⓌⲺفӰ
䁣ۏݻ䴱Ⱦྸ㾷க 86%θ䄁䴱⊖䡋Ⱦ86% $ ㄥ
ؓᤷக⣶ខθࡦᆹ⛰⭘ݻ┵䴱ᗂ㠠䰒䮿Ⱦ
⌞ᝅφ൞䴱⊖ݻ䴱ᱸθ86% $ ㄥδ⭞᯲䁣ۏݻ䴱ε
ᴹ䰒䮿Ⱦ
ㅜ㲕
⌞ᝅέ䆜έধ䳠έ
䯧䆶ᬃ֒ᢁ߀Ⱦ
䴱༉
⍷䴱
$PSV
ㅢ,,,五䴱ᆆؓ䆭
ᵢ⭘ۻבᇚޝֵ⭞Ⱦ࠽ሽ⭘ᳪ䵨
൞䴞ѣȾ
T3.0A ᔬᱸؓ䳠㎨$
ሽ⭞䚄Ⲻ䴱ᐛޭȽ䴱⊖ݻ䴱䴱⊖㠽
ᇬᓣᔘỺ⢟Ⱦ⮬䴱ᐛޭૂ䴱⊖䚊ࡦ
ֵ⭞༳ળᱸθᗻ举⦞᭬䳼θќ䘷㠩⫦ؓ
ഔ᭬ₕ Ⱦ䄁㠽⮬൦䰒䜞䮶ᡌ㏉䣭㚥
㒡θҼ䀙ഔ᭬ᔰ䆦ૂ᭬䳼൦唔Ⱦ
5('/,7+,80ᱥ7HFKWURQLF&RUGOHVV*3Ⲻ⁏Ⱦ

77
简体中文
技术数据 L4 PPS
输入 5 V DC, 0.1 - 2.1 A
充电器输出 4 V DC, 2.1 A
USB最大输出 5 V DC, 2.1 A
电池型号 L4B2, L4B3
电压 4 V DC
操作温度
电池及充电器 +4°C – +40°C
电池 -20°C – +60°C
警告!阅读并了解所有安全警告和说明。不遵照以
下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
阅读并保存所有说明以供将来参考。
重要的安全说明
本说明书包含REDLITHIUM USB充电器目录 L4 PPS 及
REDLITHIUM USB电池 L4B2, L4B3 的重要安全及操作
说明。
只可以使用REDLITHIUM USB电池充电器为REDLITHIUM
USB 电池充电。其他类型的电池可能会造成人身伤
害。
使用电池组及充电器前,请阅读本操作说明书、工具
和充电器说明书以及在电池、充电器及工具上所有应
用的标签。
仅与列出/认证的 ITE 电源一起使用。其他电源可能会
导致火灾、电击或人身伤害的风险。
避免危险的环境。请勿在雨、雪、潮湿或湿的地方给
电池充电。在爆炸性环境(气体烟雾,灰尘或易燃材
料)存在的情况下,切勿使用电池组或充电器,因为
插入或取出电池组时可能会产生火花,可能引起火
灾。
在通风良好的地方充电。不要堵塞充电器通风口。保
持清洁,以确保通风良好。切勿在充电电池附近吸烟
或生火。排出的气体可能会爆炸。
维修电线。断开充电器连接时,请拔插头而不是电源
线,以减少损坏电源插头和电源线的风险。切勿以电
源线搬运充电器。保持电源线远离热源、油污和锋利
边缘。确保电线不会被踩踏、绊倒、受损坏或受压
力。电源线或插头损坏的情况下,切勿使用充电器。
立即更换已损坏的充电器。
仅使用建议的配件。使用不推荐或非电池充电器或电
池组供应的配件会导致火灾、电击或人身伤害。
为了降低电击风险,请务必在清洁或维护前取下电池
组。
不要燃烧或焚烧电池组。电池组可能爆炸,造成人身
伤害或受伤。燃烧电池组时会产生有毒烟雾及材料。
请勿挤压,掉落或损坏电池组。切勿使用有猛烈撞
击、曾经掉落、翻倒,或以任何方式损坏(例如,用
钉子刺穿、用锤子敲击、踩到)的电池组或充电器。
切勿拆卸。不正确的重新组装可能会导致触电、火灾
或接触电池化学品的风险。如果产品损坏,请带到美
沃奇维修中心。
燃烧电池组时会产生有毒烟雾及材料。切勿接触皮
肤、眼睛或嘴巴。如果损坏的电池组泄漏电池化学物
质,请使用橡胶或氯丁橡胶手套进行处理。不正确的
重新组装可能会导致触电、火灾或接触电池化学品的
风险。如果眼睛接触到电池化学物质,请立即用水冲
洗20分钟并就医。去除并处理受污染的衣服。
切勿将电池正负极短路。如果金属物体在电池组的正
极和负极之间连接,电池组将会短路。请勿将电池放
在任何可能导致短路的物品上,例如您口袋里的硬
币、钥匙或指甲。不要让液体流入电池组。腐蚀性或
导电性流体(如海水、某些工业化学品、以及漂白剂
或含漂白剂的产品等)都会导致短路。短路的电池可
能导致火灾、人身伤害和产品损坏。
将电池组及充电器储存在附凉及干燥的地方。在夏
季,请勿将电池组存放在温度超过50℃的地方,如阳
光直射、汽车内或金属建筑物内。
本产品不应由身体、感官或精神能力下降,或是缺乏
经验或知识的人员(包括孩子)使用。除非他们已经
获得了法律上对其安全负责的人授予使用本产品的安
全说明。儿童不得在没有监督的情况下进行清洁和用
户维护。
电池
维修及存放
切勿将电池组或无线工具暴露在水中或雨中,或让它
们沾水。这可能会损坏产品及电池组。切勿使用油或
溶剂清洁或润滑电池组。塑料外壳会变脆且有裂纹,
造成人身伤害。
将电池组存放在室温中,远离潮湿的地方。潮湿的地
方可能令端子腐蚀,切勿存放在这类地方。跟其他电
池类型一样,如果长时间在高温(超过50°C)下存
放,有可能造成永久性容量损失。在存放时,美沃奇
锂电池比其他电池组更能保持充电量。存放6个月后,
需要正常充电。
警告!为了降低受伤或爆炸的风险,即使电池组已
损坏,无法使用或完全放电,请勿将电池组烧坏或焚
烧。燃烧时可能产生有毒烟雾及物质。
附加电池安全警告
警告!为了减少因短路而导致火灾、人身伤害和产
品损坏的风险,请勿将工具、电池组或充电器浸没在
流体中或使流体流入其中。腐蚀性或导电性流体(如
海水、某些工业化学品、以及漂白剂或含漂白剂的产
品等)都会导致短路。
锂电池的运输
锂电池属于危险货品并受制于危险货品运输条例。

8
8简体中文
此电池的运输必须遵守地方、国家和国际法律规定。
用户在公路上运输此电池组不必遵守特殊规定;
锂电池的商业性运输受制于危险货品运输条例的规
定。运输准备和运输必须由受过专业培训的人员进
行。全程必须由专业人员监督。
运输电池时必须注意到下列事项:
为避免短路,必须确保电池接点的防护和绝缘;
确保包装中的电池包不会滑动;
严禁运输已损坏或已产生泄漏的电池。
处理美沃奇锂离子电池组
美沃奇锂离子电池组比其他类型的电动工具电池组更
环保。请务必根据联邦、州和当地法规处理您的电池
组。联系您所在地区的回收机构以获取回收地点资
讯。
即使已放电的电池组也含有一些能量。在处理之前,
请使用电工胶带覆盖端子,以防止电池组短路,从而
避免因短路而导致的火灾或爆炸的可能性。
充电器
警告!只可以使用REDLITHIUM USB电池充电器为
REDLITHIUM USB 电池充电。其他类型的电池可能会造
成人身伤害。
如何为电池充电?
1. 将USB电缆插入交流电源适配器,电脑或汽车端口
等电源。
2. 将micro-USB插头插入micro-USB端口。
3. 转动充电器盖并取下盖子。
4. 对齐电池及充电器的箭头,并完全插入电池组。
5. 对齐盖子上的箭头与电池组支架,然后转动盖子到
锁定位置。
6. 指示灯将显示充电状态:
●亮起的红灯: 充电中,0-79%充电
●闪烁的绿灯: 充电中,80-99%充电
●亮起的绿灯: 100% 充电
●闪烁的红灯/绿灯: 电池组受损或出现故障
如果红色及绿色指示灯闪烁,请检查电池是否完全插
入托架。取出电池并重新插入。如果指示灯持续闪烁
红色和绿色,电池可能会极热或过冷或潮湿。让电池
冷却,预热或干燥,然后重新插入。如果问题仍然存
在,请联系美沃奇服务中心。
电量计
拔下充电器并插入电池组时,按下电池按钮,指示灯
会亮起。将显示当前的电池电量:
●红灯闪烁: 剩余 0-3%
●红灯亮起: 剩余 3-10%
●黄灯亮起: 剩余 11-49%
●绿灯亮起: 剩余 50-100%
警告!为了减少受伤的危险,在进行任何维护之
前,请务必拔掉充电器,然后将电池或控制器取出。
充电器和电池组没有内部可维修部件。切勿拆卸电池
组或充电器。
维修及存放
应存放充电器在阴凉干燥的地方。
一般情况下,当不使用电池时,最好将充电器跟电源
断开,并且取出电池。但是,如果将电池组插入电
源,就不会损坏电池组。
警告!为了降低受伤和损坏的危险,切勿将电池或
充电器浸入液体中或让液体流入其中。
清洁
通过吹入压缩空气以清洁充电器通风口和电触点上的
灰尘和碎屑。只能使用温和的肥皂和湿布清洁电池和
充电器,清洁时远离所有电气触点。某些清洁剂和溶
剂对塑料和其他绝缘部件有损害。其中一些包括汽
油、松节油、漆稀释剂、油漆稀释剂、氯化清洁溶
剂、氨和含氨的家用洗涤剂。切勿在电池、充电器或
工具周围使用易燃或易燃溶剂。
使用USB A端口
USB A 端口可用于为手机或其他符合 USB 标准的个人
设备充电。如要启动 USB,请按电池按钮。USB A 端
口保持启动状态,直到它为产品充满电后自动关闭。
注意:在电池充电时,USB A 端口(用于设备充电)
会关闭。
符号
注意!警告!危险!
阅读操作手册。
电压
直流电
Amps
第III类电气保护
本产品仅适用于室内使用。切勿将产品暴
露在雨中。
T3.0A 延时保险丝 3.0 A
勿将用过的电动工具、电池/充电电池与
家庭废弃物混合。当电动工具和电池达到
使用寿命时,必须单独收集,并送至环保
回收机构。请与当地主管部门或经销商联
系,了解回收建议和收集地点。
REDLITHIUM 是Techtronic Cordless GP的商标。

99
简体中文
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
铅及其化合物
(Pb)
汞及其化合物
(Hg)
镉及其化合物
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
金属部分 ○ ○ ○ ○ ○ ○
非金属部分 ○ ○ ○ ○ ○ ○
印刷电路板 X ○ ○ ○ ○ ○
灯头组件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
AC线○○○○○○
开关○○○○○○
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
“O”: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
“X”: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。

10
䚐ạ㛨䚐ạ㛨
10
ὤ㍔G⒤㢨䉤 s[Gwwz
㢹⥙ \G}GkjSGWUXGTGYUXGh
㻝㤸ὤG㻐⥙ [G}GkjSGYUXGh
|ziG㺐G㻐⥙ \G}GkjSGYUXGh
ⵤ䉤⫠G㾨䇼⦐ἬGⶼ䝬 s[iYSGs[iZ
㤸㚉O⸰䏬P [G}Gkj
㣅┍G㝜⓸
ⵤ䉤⫠GⵃG㻝㤸ὤ R[¶jGˀGR[W¶j
ⵤ䉤⫠ TYW¶jGˀGR]W¶j
G ḔHG 㙼㤸G ḔG ⵃG 㫴㾜㡸G ⯜▄G 㨰㢌䚌㜠G 㢱ḔG
㍍㫴䚌㐡㐐㝘UGḔGⱬẠ㝴G㉘⮹㉐⪰G㨴㍌䚌㫴G㙾㡰⮨G
ᵄ㤸SG䞈㣠GⵃV❄⏈G㐠ᴵ䚐G⺴ㇵ㢨G㸼⣌╔G㍌G㢼㏩⏼␘U
⯜☔G 㫴㾜㉐⏈G 㢱㡴G 䟸G ␘㢀㜄G 㵬㦤䚔G ㍌G 㢼⓸⦑G 㣌G
⸨Ḵ䚨G▄㐡㐐㝘U
㩅㟈G㙼㤸G㫴㾜U
㢨G ㉘⮹㉐㜄⏈G ylksp{op|tG |ziG 㻝㤸ὤG 㾨䇼⦐ἬG
ⶼ䝬Gs[GwwzGⵃGⵤ䉤⫠G㾨䇼⦐ἬGⶼ䝬Gs[iYSGs[iZ㜄G
䚐G㩅㟈䚐G㙼㤸GⵃG㣅┍G㫴㾜㢨G䔠䚜╌㛨G㢼㏩⏼␘U
ylksp{op|tG|ziG㻝㤸ὤ㜄G☘㛨G㢼⏈Gylksp{op|tG
|ziG ⵤ䉤⫠⬀G 㻝㤸䚌㐡㐐㝘UG ␘⪬G 㡔䝉㢌G ⵤ䉤⫠⪰G
㇠㟝䚌⮨G 㢬⮹G ㇵ䚨G ⵃG 㥐䖼G ㋄ㇵ㡸G 㢰㡰䇠G ㍌G
㢼㏩⏼␘U
ⵤ䉤⫠GⵃG㻝㤸ὤ⪰G㇠㟝䚌ὤG㤸㜄G㇠㟝G㉘⮹㉐SGḩẠG
㇠㟝G ㉘⮹㉐G ⵃG ⵤ䉤⫠G 䑝SG 㻝㤸ὤG ⵃG ḩẠ㢌G ⯜☔G
⢰ⷜ㡸G㢱㡰㐡㐐㝘U
☥⦑V㢬㫑═Gp{lG㤸㠄GḩἽG㣙㾌⬀G㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG␘⪬G
㤸㠄G ḩἽG 㣙㾌⏈G 䞈㣠G 㠸䜌SG 㤸ὤG ㌰䆠G ❄⏈G ᵐ㢬G
⺴ㇵ㡸G㸼⣌䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
㠸䜌䚐G 䞌㜄G ⊬㻐╌㫴G 㙾⓸⦑G 䚌㐡㐐㝘UG ⽸SG ⌼SG
㻉㻉䚌ᶤ⇌G 㥊㡴G 㣙㋀㜄㉐G ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G 㻝㤸䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘UG ⵤ䉤⫠G 䑝G ㇱ㢹G ❄⏈G 㥐ᶤG 㐐G ㏘䑀䆠ᴴG
ⵐ㈑䚌㜠G 䞈㣠ᴴG 㚰ὤ╔G ㍌G 㢼㡰⦐G 䔡ⵐ㉥G ὤO
ᴴ㏘Gὤ㷨SG ⭰㫴G❄⏈G 㢬䞈㉥GⱰ㫼PᴴG 㢼⏈G㣙㋀㜄㉐G
ⵤ䉤⫠G䑝㢨⇌G㻝㤸ὤ⪰G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG
䞌ὤᴴG 㣌G ╌⏈G Ạ㜡㜄㉐G 㻝㤸䚌㐡㐐㝘UG 㻝㤸ὤG
䞌ὤẠ⪰G㵜␜䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG㻝㤸ὤG䞌ὤẠ⪰G㷡䚐G
ㇵ䈐⦐G㡔㫴䚌㜠G㤵㤼䚐G䞌ὤᴴG㥐ḩ╌⓸⦑G䚌㐡㐐㝘UG
㻝㤸㟝Gⵤ㷌⫠Gἰ㷌㜄㉐Gⵤ⪰G䙰㟤ᶤ⇌GᵐⵝG䞈㜰㡸G
䛼㟝䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UG ⵤ㻐╌⏈G ᴴ㏘ᴴG 䔡ⵐ䚔G ㍌G
㢼㏩⏼␘UG
㤸㉔㡸G㡔㫴GḴ⫠䚌㐡㐐㝘UG 㻝㤸ὤ⪰G⺸⫠䚔G⚀G䂈☐G
㐔G䙀⤠Ἤ⪰GG㤸ὤG䙀⤠Ἤ㝴G䂈☐G㋄ㇵG㠸䜌㡸G
㨸㢨㐡㐐㝘UG㻝㤸ὤ⪰G䂈☐⦐G㟨ⵌ䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG㜨SG
ὤ⪸G ⵃG ⇔㾨⦐㟨G ⯜㉐⫠㜄㉐G 䂈☐⪰G ⫠䚌㐡㐐㝘UG
䂈☐ᴴG ⵓ䢼ᶤ⇌G ᶬ⥘G ≌㛨G 㫴ᶤ⇌G ㋄ㇵ㢨⇌G
ⷴ䝉╌㫴G 㙾⓸⦑䚌㐡㐐㝘UG 䂈☐⇌G 䙀⤠ἬᴴG ㋄ㇵ═G
㻝㤸ὤ⪰G ㇠㟝䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UG ㋄ㇵ═G 㻝㤸ὤ⪰G 㪽㐐G
Ẅ㷨䚌㐡㐐㝘U
Ề㣙═G 㚕㉬㉐⫠⬀G ㇠㟝䚌㐡㐐㝘UG ⵤ䉤⫠G 㻝㤸ὤG
❄⏈Gⵤ䉤⫠G㥐㦤㛹㷨㜄㉐GỀ㣙䚌ᶤ⇌G䑄⬘䚌㫴G㙾⏈G
⺴㋁䖼㡸G㇠㟝䚔G㟤SG䞈㣠SGᵄ㤸G❄⏈G⺴ㇵ㢌G㠸䜌㢨G
㢼㏩⏼␘U
ᵄ㤸㢌G 㠸䜌㡸G 㨸㢨ὤG 㠸䚨㉐G 㷡㋀⇌G 㡔㫴⸨㍌䚌ὤG
㤸㜄G㻝㤸ὤ⪰G䚡ㇵG⺸⫠䚌㐡㐐㝘UG
ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G 䈐㟤ᶤ⇌G ㋀ᴵ䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UG ⵤ䉤⫠G
䑝㢨G䔡ⵐ䚌㜠Gㇵ䚨G❄⏈G㋄ㇵ㡸G㢰㡰䇠G㍌G㢼㏩⏼␘UG
ⵤ䉤⫠G 䑝㢨G 㜤㋀╔G ⚀G ⓹㉥G 㜤ⱨ㝴G ⓹㉥G Ɒ㫼㢨G
ⵐ㈑╝⏼␘U
ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G ⺸㋸䚌ᶤ⇌G ⛜㛨⡜⫠ᶤ⇌G 䑀㋄䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘UG ᵉ䚐G 㻝㡸G ⵏ㚌ᶤ⇌G ⛜㛨⡜⥬ᶤ⇌G
⇨㟝Ɒ㢨G≌㸘ᶤ⇌G㛨⛘G㐑㡰⦐☔O㜼aG⯯㡰⦐G⟟ᶤ⇌G
⬑㾌⦐G 㾌ᶤ⇌G ⵐ⦐G ⵓ㙸PG ㋄ㇵ═G ⵤ䉤⫠G 䑝㢨⇌G
㻝㤸ὤ⏈G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
⺸䚨䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG㣌⯯G㣠㦤⫱䚌⮨Gᵄ㤸SG䞈㣠G❄⏈G
ⵤ䉤⫠G䞈䚍Ɒ㫼G⊬㻐㢌G 㠸䜌㢨Gⵐ㈑䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG
㋄ㇵ═G㟤㜄⏈Gtps~h|rllG㉐⽸㏘G㉰䉤⦐Gᴴ㫴ḔG
㝘㐐ὤGⵈ⣁⏼␘U
ⵤ䉤⫠G 䞈䚍Ɒ㫼㡴G 㐠䚐G 䞈ㇵ㡸G 㡔ⵐ䚝⏼␘UG 㤼⦐G
䙰⺴SG⌼G❄⏈G㢹㜄G㫴G㙾⓸⦑G㨰㢌䚌㐡㐐㝘UG㋄ㇵ═G
ⵤ䉤⫠㜄㉐G ⵤ䉤⫠G 䞈䚍Ɒ㫼㢨G ⌸㻐╌⏈G 㟤G ḔⱨG
㣙ᵅ㢨⇌G ≘㝘䘸⥀G 㣙ᵅ㡸G ↰ḔG 㙼㤸䚌G ⵤ䉤⫠G
䑝㡸G䔄ὤ䚌㐡㐐㝘UGⵤ䉤⫠G 㚕㢨G䙰⺴㜄G㚌㡸G㟤G
⽸⌸㝴G Ɒ⦐G 㙯ḔG 㐑㸼⦐G 䜭Ạ㐡㐐㝘UG ⌼㜄G ⵤ䉤⫠G
䞈䚍Ɒ㫼㢨G Ɐ㡴G 㟤㜄⏈G 㪽㐐G 䢄⪨⏈G Ɒ⦐G YW⺸ᴸG
㙯㛨⇬G䟸G㢌㇠㢌G 㫸㵤㡸Gⵏ㡰㐡㐐㝘UG㝘㜰═G㢌⸩㡴G
ⷋ㛨㉐G䔄ὤ䚌㐡㐐㝘U
䟀⦐⪰G␜⢱㐐䇘㫴G⫼㐡㐐㝘UGⵤ䉤⫠G䑝㢌G㛅ἭG㥅㥄ḰG
㢀ἭG㥅㥄G㇠㢨⪰GἼ㋁GⱰ㷨⦐G㜤䚔G㟤Gⵤ䉤⫠G䑝G
䟀⦐ᴴG ␜⢱╝⏼␘UG ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G 䔠䁇㜄G ☘㛨G 㢼⏈G
┍㤸SG䇘G❄⏈G⯯ḰGᵍ㢨G␜⢱G䟀⦐⪰G㚰ὤ䚔G㍌G㢼⏈G
ⱰᶨG ἰ㷌㜄G ▄㫴G ⫼㐡㐐㝘UG ⵤ䉤⫠G 䑝㡰⦐G 㡔㷨⪰G
䢌⥘⸨⇨㫴G⫼㐡㐐㝘UG䚨㍌SG䏭㥉䚐G㛹㟝G䞈䚍GⱰ㫼G
ⵃG 䖐ⵥ㥐G ❄⏈G 䖐ⵥ㥐G 䚜㡔G 㥐䖼G ᵍ㡴G ⺴㐑㉥G ❄⏈G
㤸⓸㉥G 㡔㷨G ☥㡴G ␜⢱G 䟀⦐⪰G 㚰ὤ䚔G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG
䟀⦐ᴴG␜⢱═Gⵤ䉤⫠G䑝㡰⦐G㢬䚨G䞈㣠SG㣅㛹㣄G⺴ㇵG
ⵃG㥐䖼G㋄ㇵ㢨Gⵐ㈑䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
ⵤ䉤⫠G 䑝ḰG 㻝㤸ὤ⏈G 㐐㠄䚌ḔG ᶨ㦤䚐G ḧ㜄G
⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘UG䚌㤼ὤ㜄⏈G㫵㇠ṅ㉔SG 㵜⣽G ❄⏈G Ἴ㋁G
Ạ㦤ⱰḰG ᵍ㢨G 㝜⓸ᴴG \W¶j⪰G 㸼Ḱ䚔G ㍌G 㢼⏈G ḧ㜄G
ⵤ䉤⫠G䑝㡸G⸨Ḵ䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
㐔㷨㤵SG㫴ᴵ㤵SG㥉㐔㤵G⏙⥙㢨G⛜㛨㫴⏈G㇠⣀O㛨⫤㢨G
䔠䚜PG ❄⏈G 䜌ḰG 㫴㐑㢨G ⺴㦥䚐G ㇠⣀㡴G ⸬G 㥐䖼㡸G
㇠㟝䚔G ㍌G 㛺㏩⏼␘UG ␜SG 㙼㤸㜄G 䚨G 㵹㢸㡸G 㫴⏈G
㢬㠄㡰⦐⺴䉤G㥐䖼G㇠㟝㜄GḴ䚨Gᵄ⓹㢨⇌GẄ㡕㡸Gⵏ㡴G
㟤⏈G 㜼㞬㢹⏼␘UG 㛨⫤㢨ᴴG 㥐䖼㡸G ᴴ㫴ḔG ⊴㫴G
㙾⓸⦑Gᵄ⓹䚨㚰G䚝⏼␘U
ⵤ䉤⫠
㡔㫴GḴ⫠GⵃG⸨Ḵ
ⵤ䉤⫠G 䑝㢨⇌G ⱨ㉔G ḩẠ⪰G Ɒ㢨⇌G ⽸㜄G ⊬㻐䚌ᶤ⇌G
㥊G 䚌㫴G ⫼㐡㐐㝘UG Ἤ⤻㫴G 㙾㡰⮨G 㥐䖼ḰG ⵤ䉤⫠G

11 䚐ạ㛨䚐ạ㛨 11
䑝㢨G㋄ㇵ╔G㍌G㢼㏩⏼␘UG㝘㢰G❄⏈G㟝㥐⪰G㇠㟝䚌㜠G
䑝㡸G 㷡㋀䚌ᶤ⇌G 㡘䞐㐐䇘㫴G ⫼㐡㐐㝘UG 䙀⢰㏘䐥G
䀴㢨㏘ᴴGᾜ㫴ḔGἔ㜨㢨Gⵐ㈑䚌㜠G⺴ㇵG㠸䜌㡸G㚰ὤ䚔G
㍌G㢼㏩⏼␘U
ⵤ䉤⫠⏈G ㏩ὤ⪰G 䙰䚨G 㐘㝜㡰⦐G ⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘UG ␜㣄G
⺴㐑㢨G ⵐ㈑䚔G ㍌G 㢼⏈G ㏩ὤG ⬂㡴G 㣙㋀㜄G ⸨Ḵ䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘UG ␘⪬G 㡔䝉㢌G ⵤ䉤⫠㝴G ⫼㵠ᴴ㫴⦐SG Ḕ㝜
O\W¶jG 㢨ㇵP㜄㉐G 㣙㐐ᴸG ┍㙼G 䑝㡸G ⸨Ḵ䚔G 㟤G
㟝⣽㢨G㜵Ạ㤵㡰⦐G㋄㐘╔G㍌G㢼㏩⏼␘UGtps~h|rllG
⫠䏠G㢨㝜Gⵤ䉤⫠⏈G␘⪬G㡔䝉㢌Gⵤ䉤⫠⸨␘G㝘⣟┍㙼G
⸨ḴG 㩅㜄G 㻝㤸G ㇵ䈐⪰G 㡔㫴䚝⏼␘UG ]ᵐ㠈G ⸨ḴG 䟸G
ⵤ䉤⫠⪰G㥉ㇵ㤵㡰⦐G㻝㤸䚝⏼␘U
G ḔHG ㇵ䚨G ❄⏈G 䔡ⵐG 㠸䜌㡸G 㨸㢨ὤG 㠸䚨SG
ⵤ䉤⫠G䑝㢨G㋄ㇵ╌ᶤ⇌GḔ㣙㢨ᶤ⇌G㝸㤸Gⵝ㤸╌㛼␘G
䚌⒈⢰⓸G 㤼⦐G ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G 㜤㋀䚌ᶤ⇌G ㋀ᴵ䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘UG 㜤㋀䚔G 㟤G ⓹㉥G 㜤ⱨ㝴G ⓹㉥G Ɒ㫼㢨G
ⵐ㈑䚝⏼␘U
㻈ᴴGⵤ䉤⫠G㙼㤸G㨰㢌G㇠䚡G
GḔHG␜⢱G䟀⦐⦐G㢬䚐G䞈㣠SG㣅㛹㣄G⺴ㇵGⵃG㥐䖼G
㋄ㇵG 㠸䜌㡸G 㨸㢨⥘⮨G 䍨SG ⵤ䉤⫠G 䑝G ❄⏈G 㻝㤸ὤ⪰G
㡔㷨㜄G 㾜㍌㐐䇘ᶤ⇌G 㡔㷨ᴴG ⇨⺴⦐G 䢌⤠☘㛨ᴴ㫴G
㙾⓸⦑G 䚨㚰G 䚝⏼␘UG 䚨㍌SG 䏭㥉䚐G 㛹㟝G 䞈䚍G Ɒ㫼G
ⵃG 䖐ⵥ㥐G ❄⏈G 䖐ⵥ㥐G 䚜㡔G 㥐䖼G ᵍ㡴G ⺴㐑㉥G ❄⏈G
㤸⓸㉥G㡔㷨G☥㡴G␜⢱G䟀⦐⪰G㚰ὤ䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
⫠䏠Gⵤ䉤⫠㢌G㟨㋕
⫠䏠G 㢨㝜G ⵤ䉤⫠⏈G 㠸䜌ⱰG ⷉ⪔G 㟈ᶨ㢌G 㤵㟝㡸G
ⵏ㏩⏼␘U
㢨Gⵤ䉤⫠⏈G 䜸㫴SG ạ⇨G ⵃGạ㥐G ἐ㥉ḰG ⷉἐ㜄G ♤⢰G
㟨㋕䚨㚰G䚝⏼␘U
ⵤ䉤⫠⏈G㻈ᴴG㟈ẠG㇠䚡G㛺㢨G⓸⦐⪰G䋩䚨G㟨㋕䚔G㍌G
㢼㏩⏼␘U
䇴㇠G ⫠䏠G 㢨㝜G ⵤ䉤⫠㢌G ㇵ㛹㤵G 㟨㋕㡴G 㠸䜌ⱰG
ἐ㥉㜄G ♤⪹⏼␘UG 㟨㋕G 㨴⽸G ⵃG 㟨㋕G 㣅㛹㡴G 㤵㤼䢼G
Ẅ㡕㡸G㢨㍌䚐Gᵐ㢬⬀G㍌䚽䚨㚰G䚌ḔGἬGḰ㥉㜄G䚨G
㤸ⱬᴴᴴG┍䚽䚨㚰G䚝⏼␘U
ⵤ䉤⫠G㟨㋕G㐐Ga
G●ⵤ䉤⫠G 㥅㸽⮨㡸G ⸨䝬G ⵃG 㵜␜䚌㜠G 䚝㉔G 㠸䜌㡸G
ⵝ㫴䚌㐡㐐㝘U
G●ⵤ䉤⫠G 䑝㢨G 䔠㣙G ⇨㜄㉐G 㟴㫵㢨㫴G 㙾⓸⦑G
Ḕ㥉㐐䇘㐡㐐㝘U
G●ἔ㜨G ❄⏈G ⌸㻐㢨G 㢼⏈G ⵤ䉤⫠⏈G 㟨㋕䚌㫴G
⫼㐡㐐㝘U
G●㻈ᴴG㫴㾜㡴G㟨㋕G䟀㇠㜄G䞉㢬䚌㐡㐐㝘U
tps~h|rllG⫠䏠G㢨㝜Gⵤ䉤⫠㢌G䔄ὤ
tps~h|rllG ⫠䏠T㢨㝜G ⵤ䉤⫠⏈G ␘⪬G 㡔䝉㢌G 㤸┍G
ḩẠG ⵤ䉤⫠⸨␘G 䠜㙠G 䞌G 㾐䞈㤵㢹⏼␘UG ⵤ䉤⫠⪰G
䔄ὤ䚔G ⚀⏈G 䚡ㇵG 㜤ⵝSG 㨰G ⵃG 䜸㫴G ἐ㥉㜄G ♤⢰G
䔄ὤ䚌㐡㐐㝘UG 㣠䞐㟝G 㣙㋀㜄G Ḵ䚨㉐⏈G 䚨G 㫴㜡㢌G
㣠䞐㟝GὤḴ㜄Gⱬ㢌䚌㐡㐐㝘U
ⵝ㤸═Gⵤ䉤⫠㜄⓸G㜄∼㫴ᴴG㛨⏄G㥉⓸G☘㛨G㢼㏩⏼␘UG
♤⢰㉐G 䔄ὤ䚌ὤG 㤸㜄G 㤸ὤG 䊀㢨䘸⦐G ␜㣄⪰G ⒢㛨G
ⵤ䉤⫠㜄㉐G 䞈㣠G ❄⏈G 䔡ⵐG ㇠Ḕ⪰G 㢰㡰䇠G ㍌G 㢼⏈G
␜⢱㢨Gⵐ㈑䚌㫴G㙾⓸⦑Gⵝ㫴䚌㐡㐐㝘U
㻝㤸ὤ
G ḔHG ylksp{op|tG |ziG 㻝㤸ὤ㜄G ☘㛨G 㢼⏈G
ylksp{op|tG |ziG ⵤ䉤⫠⬀G 㻝㤸䚌㐡㐐㝘UG ␘⪬G
㡔䝉㢌Gⵤ䉤⫠⪰G㇠㟝䚌⮨G㢬⮹Gㇵ䚨GⵃG㥐䖼G㋄ㇵ㡸G
㢰㡰䇠G㍌G㢼㏩⏼␘U
ⵤ䉤⫠G䑝G㻝㤸Gⵝⷉ
XUG G|ziG䀴㢨⽈㡸GhjGⷱ⮨G㛨⑅䉤SG䀨䘜䉤G❄⏈G㵜⣽G
䔠䏬Gᵍ㡴G㤸㠄GḩἽG㣙㾌㜄G㜤䚌㐡㐐㝘U
YUG T|zi⪰GT|ziG䔠䏬㜄Gㇱ㢹䚝⏼␘U
ZUG 㻝㤸ὤG㿕㡸G─⥘G㿕㡸G㥐ᶤ䚝⏼␘U
[UG ⵤ䉤⫠G䑝G 䞈䖐⪰G 㻝㤸ὤG 䞈䖐㝴G 㢰㾌㐐䇘ḔG
ⵤ䉤⫠G䑝㡸G㝸㤸䢼Gㇱ㢹䚝⏼␘U
\UG 㿕㢌G䞈䖐⪰Gⵤ䉤⫠G䑝G䝴⒈㝴G⬒㻈㛨G㥉⥠䚌ḔG
㿕㡸G─⥘G㣔Ἵ⏼␘U
]UG 䖐㐐☥㢨G㻝㤸Gㇵ䈐⪰G䖐㐐䚝⏼␘U
G●⺽㡴ㇽG㥄☥aG㻝㤸G㩅SGWT^`LG㻝㤸╜
G●⊭ㇽG㥄⮬aG㻝㤸G㩅SG_WT``LG㻝㤸╜
G●⊭ㇽG㥄☥aGXWWLG㻝㤸╜
G●⺽㡴ㇽV⊭ㇽG㥄⮬aGⵤ䉤⫠G㋄ㇵG❄⏈G䚜
䖐㐐☥㢨G ⺽㡴ㇽḰG ⊭ㇽ㡰⦐G 㥄⮬䚌⮨G ⵤ䉤⫠ᴴG 㣌G
Ḕ㥉╌㛼⏈㫴G 䞉㢬䚌㐡㐐㝘UG ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G ⺸⫠䚌ḔG
␘㐐G ↰㟤㐡㐐㝘UG 䖐㐐☥㢨G ㋁G ⺽㡴ㇽḰG ⊭ㇽ㡰⦐G
㥄⮬䚌⮨G ⵤ䉤⫠ᴴG ⬘㟤G ⡜ᶵᶤ⇌G 㵜ᵅᶤ⇌G 㥊㛨G
㢼㡸G㍌G㢼㏩⏼␘UGⵤ䉤⫠G䑝㡸G㵜ᵅG䚌ḔG♤⡯䚌G
䚌ᶤ⇌G ᶨ㦤㐐䇜G ␘㢀SG ␘㐐G ㇱ㢹䚝⏼␘UG ⱬ㥐ᴴG
㋁╌⮨Gtps~h|rllG㉐⽸㏘G㉰䉤㜄G㜤⢱䚌㐡㐐㝘U
㢨㫴
㻝㤸ὤ㢌G䙀⤠Ἤ⪰GゅḔGⵤ䉤⫠G䑝㡸Gㇱ㢹䚐Gㇵ䈐㜄㉐G
ⵤ䉤⫠G ⶸ䏰㡸G ⍀⤠G 䖐㐐☥㡸G 䁡⏼␘UG 䜸㣠G ⵤ䉤⫠G
㻝㤸⣽㢨G䖐㐐╝⏼␘U
G●⺽㡴ㇽG㥄⮬aGWTZLG⇜㢀G
G●⺽㡴ㇽG㥄☥aGZTXWLG⇜㢀G
G●⊬⢴ㇽG㥄☥aGXXT[`LG⇜㢀G
G●⊭ㇽG㥄☥aG\WTXWWLG⇜㢀
G ḔHG ⺴ㇵG 㠸䜌㡸G 㨸㢨⥘⮨G 㡔㫴G ⸨㍌G 㣅㛹㡸G
㍌䚽䚌ὤG 㤸㜄G 䚡ㇵG 㻝㤸ὤ㢌G 䙀⤠Ἤ⪰G ゅḔG 㻝㤸ὤG
㜄㉐Gⵤ䉤⫠G䑝㡸G 㥐ᶤ䚌㐡㐐㝘UG㻝㤸ὤ㝴Gⵤ䉤⫠G䑝G
⇨㜄⏈G㥉⽸Gᴴ⏙G⺴䖼㢨G㛺㏩⏼␘UGⵤ䉤⫠G䑝G❄⏈G
㻝㤸ὤ⪰G⺸䚨䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
㡔㫴GḴ⫠GⵃG⸨Ḵ
㉐⏌䚌ḔGᶨ㦤䚐G㣙㋀㜄G⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘U
㢰ⵌ㤵㡰⦐SG ㇠㟝䚌㫴G 㙾㡸G ⚀⏈G ⵤ䉤⫠G 㻝㤸ὤG
䙀⤠Ἤ⪰G ゅḔG ⵤ䉤⫠⪰G ⺸⫠䚌⏈G ᶷ㢨G 㦿㏩⏼␘UG
䚌㫴⬀G 㻝㤸ὤ㝴G ⵤ䉤⫠G 䑝㡸G ⁶㡴G ㇵ䈐⦐G ⇜▌G
㟤⢰⓸Gⵤ䉤⫠G䑝㢨G㋄ㇵ╌㫴G㙾㏩⏼␘U
GḔHG⺴ㇵGⵃG㥐䖼G㋄ㇵG㠸䜌㡸G㨸㢨⥘⮨Gⵤ䉤⫠G
❄⏈G 㻝㤸ὤ⪰G 㡔㷨㜄G 㾜㍌㐐䇘ᶤ⇌G 㡔㷨ᴴG ⇨⺴⦐G
䢌⤠☘㛨ᴴ㫴G㙾⓸⦑G䚨㚰G䚝⏼␘U
㷡㋀
㚉㻉Gḩὤ⪰G⺼㛨G㻝㤸ὤG䋩䗁ẠGⵃG㤸ὤG㥅㸽⺴㜄㉐G
⭰㫴㝴G 㢨Ɒ㫼㡸G 㥐ᶤ䚌㐡㐐㝘UG 㜤㉥G ⽸⌸㝴G 㥊㡴G
䜑ᶾ⬀G㇠㟝䚌㜠Gⵤ䉤⫠G䑝ḰG㻝㤸ὤ⪰G㷡㋀䚌ḔG⯜☔G
㤸ὤG 㥅㸽⺴⪰G 䙰䚌㐡㐐㝘UG 䏭㥉G ㉬㷍㥐㝴G ㋈ⷘ䏬⏈G
䙀⢰㏘䐥ḰG ὤ䇴G 㤼㜤═G ⺴⺸㜄G 㡔䚨䚝⏼␘UG 㢨⤠䚐G

12
䚐ạ㛨䚐ạ㛨
12
㉬㥐㢌G 㢰⺴G 㜼⦐⏈G ᴴ㋈⫤SG 䊀⤼⽼㡔SG ⣌䀘G 䢠㉑㥐SG
䓌㢬䏬G 䢠㉑㥐SG 㜰㋀G 㷌⫠G 㷡㋀G 㟝㥐SG 㚈⯜⏼㙸G ⵃG
㚈⯜⏼㙸ᴴG 䚜㡔═G ᴴ㥉㟝G ㉬㥐⪰G ☘G ㍌G 㢼㏩⏼␘UG
ⵤ䉤⫠SG 㻝㤸ὤG ❄⏈G ḩẠG 㨰㠸㜄㉐G 㢬䞈㉥G ❄⏈G
㜤㋀㉥G㟝㥐⪰G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
|ziGhG䔠䏬G㇠㟝
|ziG hG 䔠䏬⪰G ㇠㟝䚨G |ziG 䖐㨴㡸G 㨴㍌䚌⏈G
䡨䔤㢨⇌Gὤ䇴Gᵐ㢬㟝G ὤὤ⪰G㻝㤸䚔G㍌G㢼㏩⏼␘UG
|zi⪰G 䁐⥘⮨G ⵤ䉤⫠G ⶸ䏰㡸G ⌸⪨㐡㐐㝘UG |ziG
hG 䔠䏬⏈G 㥐䖼㢨G 㝸㤸䢼G 㻝㤸╔G ⚀ᾀ㫴G ㋁G 䁐㥬G
㢼㡰⮤G㻝㤸㢨G㝸⨀╌⮨G㣄┍㡰⦐G㬅⏼␘U
㵬ḔaG ⵤ䉤⫠ᴴG 㻝㤸G 㩅㢰G ⚀⏈G |ziG hG 䔠䏬OὤὤG
㻝㤸㟝PᴴG㵜␜╝⏼␘U
ὤ䝬
㨰㢌HGḔHG㠸䜌H
㇠㟝G⬘⎨㛰㡸G㍍㫴䚌㐡㐐㝘U
㤸㚉O⸰䏬P
㫵⪌
㚈䓌㛨
䆨⣌㏘GpppG⸨䝬
㢨G㻝㤸ὤ⏈G㐘⇨G㤸㟝㢹⏼␘UG㻝㤸ὤ⪰G
⾋Ɒ㜄G⊬㻐䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
T3.0A ZUWGhG㐐ᴸG㫴㜤G䘜㪼
㤸┍GḩẠSGⵤ䉤⫠V㻝㤸㐑Gⵤ䉤⫠⏈G
ᴴ㥉㟝G㘤⤼ὤ㝴G䚜Gⶸ⫠㫴G⫼㐡㐐㝘UG
㍌⮹㢨G␘䚐G㤸┍GḩẠ㝴Gⵤ䉤⫠⏈G
ⷸ⓸⦐G㍌ᶤ䚌㜠G䞌㤵㡰⦐G䝬䞌╌⏈G
㣠㈑G㐐㉘⦐Gⵌ䖼䚨㚰G䚝⏼␘UG㣠䞐㟝㜄G
Ḵ䚐G㦤㛬ḰG㍌ᶤG㫴㥄㜄G䚨㉐⏈G
㫴ⵝG㥉⺴ạ㢨⇌G㋀⬘㛹㣄㜄G
䞉㢬䚌㐡㐐㟈U
ylksp{op|t㡴G{GjGnw㢌G
ㇵ䖐㢹⏼␘U

13 13
ไทย
ข้อมูลทางเทคนิค L4 PPS
แรงดันไฟเข้า 5 V DC, 0.1 - 2.1 A
เอาต์พุตของเครืองชาร ์จ 4 V DC, 2.1 A
ช่อง USB จ่ายไฟสูงสุด 5 V DC, 2.1 A
หมายเลขแค็ตตาล็อกแบตเตอรีL4B2, L4B3
โวลต์ 4 V DC
อุณหภูมิการทํางาน
แบตเตอรีและทีชาร ์จ +4°C – +40°C
แบตเตอรี-20°C – +60°C
คําเตือน! อ่านและทําความเข้าใจคําเตือนและคําแนะนําด้าน
ความปลอดภัยทังหมด การไม่ปฏิบัติตามคําเตือนและวิธีใช ้อาจ
ทําให้เกิดไฟฟ้ าซ ้อต เกิดเพลิงไหม้ และ/หรือได้รับบาดเจ็บรุนแรง
ได้
อ่านและเก็บรักษาคําแนะนําทังหมดไว ้ใช ้
อ้างอิงในอนาคต
คําแนะนําด้านความปลอดภัยทีสําคัญ
คู่มือนีประกอบด้วยคําแนะนําเกียวกับความปลอดภัยและ
การใช้งานทีสําคัญสําหรับชุดแบตเตอรีและแท่นชาร ์จ
พร้อมสาย USB สําหร ับแบตเตอรีREDLITHIUM™
ใช้ชาร ์จเฉพาะแบตเตอรีREDLITHIUM™ เท่านันหากใช้
ชาร ์จแบตเตอรีอืนอาจเกิดอันตรายและได้ร ับบาดเจ็บได้
โปรดอ่านคู่มือการใช้งานเล่มนีก่อนทีจะใช้แบตเตอรีและที
ชาร ์จ รวมทังคู่มือการใช้งานเครืองมือ และทุกป้ ายฉลาก
กํากับบนก้อนแบตเตอรีทีชาร ์จ และเครืองมือ
ใช้กับแหล่งจ่ายไฟทีอยู่ในรายชือ/ ITE ได้ร ับการรับรอง
เท่านันแหล่งจ่ายไฟอาจทําให้มีความเสียงต่อการเกิดไฟไหม้ ไฟ
ฟ้ าช็อต หรือได้รับบาดเจ็บ
หลีกเลียงสภาพแวดล้อมทีเป็ นอันตราย ห้ามชาร ์จชุด
แบตเตอรีในบริเวณทีมีฝนตก หิมะตก หรือเปียกชื
นห้ามใช ้
แบตเตอรีหรือทีชาร์จในบรรยากาศทีมีสารทีอาจก่อให้เกิดการ
ระเบิด (ไอแก๊ส ฝุ่ น วัตถุไวไฟ) เนืองจากอาจเกิดประกายไฟใน
ขณะทีใส่หรือถอดชุดแบตเตอรีและอาจทําให ้เกิดไฟไหม้ได้
ชาร ์จไฟในบริเวณทีมีอากาศถ่ายเททีดี ห้ามปิดขวางช่อง
ระบายอากาศของทีชาร ์จ ดูแลให้ช่องระบายอากาศสะอาดอยู่เสมอ
เพือการระบายอากาศอย่างเหมาะสม ห้ามอนุญาตให้สูบบุหรีหรือมี
เปลวไฟใกล้กับแบตเตอรีทีกําลังชาร ์จไฟ ก๊าซทีระบายออกมาอาจ
จะระเบิดได้
การดูแลรักษาสายไฟ เมือถอดปลักของทีชาร ์จ ให้ดึงทีปลัก
ไม่ใช่ทีสายไฟ เพือลดความเสียงจากการเกิดความเสียหายต่อปลัก
และสายไฟ ห้ามม้วนสายไฟพันเครืองชาร ์จ เก็บสายให้ห่างจาก
ความร ้อน นํามัน และขอบทีแหลม ตรวจสอบให้แน่ใจว่าจะไม่มีใคร
สะดุดสายไฟ เดินข้าม หรือก่อให้เกิดความเสียหาย หรือเกิดแรงตึง
กับสายไฟ ห ้ามใช ้ตัวชาร ์จทีมีสายไฟหรือปลักเสียหาย เปลียนที
ชาร ์จทีชํารุดใหม่ทันที
ใช้เฉพาะอุปกรณ์เสริมทีแนะนําเท่านันการใช ้อุปกรณ์ทีไม่
ได้แนะนําหรือจําหน่ายโดยผู้ผลิตทีชาร ์จหรือแบตเตอรีอาจทําให้
มีความเสียงต่อการเกิดไฟไหม้ ไฟฟ้ าช็อต หรือการบาดเจ็บของ
บุคคล
หากต้องการลดความเสียงต่อการเกิดไฟฟ้ าช็อต ให้ถอดปลักที
ชาร ์จออกก่อนทําความสะอาดหรือบํารุงรักษาเสมอ
ห้ามจุดไฟหรือเผาชุดแบตเตอรีแบตเตอรีอาจจะระเบิด ทําให้
บุคคลได้รับบาดเจ็บหรือความเสียหายได้ หากแบตเตอรีถูกเผาจะ
เกิดควันและวัสดุทีเป็ นพิษ
อย่าบีบอัด ทําหล่น หรือทําให้แบตเตอรีได้รับเสียหาย อย่า
ใช ้แบตเตอรีหรือแท่นชาร ์จทีถูกกระแทกรุนแรง ทําหล่น หรือชํารุด
ไม่ว่าโดยวิธีใดๆ (เช่น ถูกแทงด้วยตะปู ทุบด้วยค้อนทุบ ขึนเหยียบ)
ห้ามถอดแยกชินส่วน การประกอบชิ
นส่วนอย่างไม่ถูกต้องมี
ความเสียงทีจะทําให้เกิดไฟฟ้ าลัดวงจร ไฟไหม้ หรือสัมผัสกับสาร
เคมีในแบตเตอรีหากแบตเตอรีได้รับความเสียหาย ให้นําไปยังศูนย์
บริการ MILWAUKEE
สารเคมีของแบตเตอรีทําให้เกิดแผลไหม้ทีรุนแรง ห้าม
สัมผัสกับผิวหนัง ดวงตา หรือปาก หากมีสารเคมีรัวซึมออกมาจาก
แบตเตอรีทีได้รับความเสียหาย ให้ใช ้ถุงมือยางหรือถุงมือนีโอพรี
นทําการกําจัด หากผิวหนังสัมผัสกับของเหลวในแบตเตอรีให้ล้าง
ด้วยสบู่และนําแล้วล้างออกด้วยนําส้มสายชู หากดวงตาสัมผัสกับ
สารเคมีจากแบตเตอรีให้ล้างออกทันทีด้วยนํานาน 20 นาทีและไป
พบแพทย์ถอดและกําจัดเสือผ้าทีปนเปือน
ระวังการลัดวงจร หากมีวัตถุโลหะสัมผัสกับขัวบวกและขัวลบ
ของก้อนแบตเตอรีอย่าวางก้อนแบตเตอรีไว้ใกล้สิงใดก็ตามทีอาจ
เกิดลัดวงจรได้ เช่น เหรียญ กุญแจ หรือตะปูในกระเป๋ าคุณ อย่า
ปล่อยให้ของเหลวเข้าสู่ก้อนแบตเตอรีของเหลวทีมีฤทธิกัดกร่อน
หรือนําไฟฟ้ าอาจก่อให้เกิดการลัดวงจรได ้ เช่น นําทะเล สารเคมี
ทางอุตสาหกรรมบางชนิด และผลิตภัณฑ ์ฟอกสีหรือมีส่วนผสม
การฟอกสี เป็ นต ้น ชุดแบตเตอรีทีลัดวงจรอาจก่อให้เกิดเพลิงไหม้
การบาดเจ็บส่วนบุคคล และความเสียหายต่อผลิตภัณฑ ์ได้
เก็บชุดแบตเตอรีและตัวชาร ์จไว้ในทีแห้งและเย็น ห้ามเก็บ
แบตเตอรีในทีทีอุณหภูมิสูงกว่า 50°C เช่น ในทีมีแสงแดดส่อง
โดยตรง ยานพาหนะ หรืออาคารโลหะในช่วงฤดูร ้อน
ผลิตภัณฑ ์นีไม่ได ้ถูกออกแบบมาให ้ใช ้โดยบุคคล (รวมถึงเด็ก) ที
มีสมรรถนะร่างกาย ประสาทรับสัมผัส หรือสภาพจิตใจทีบกพร่อง
หรือไม่มีประสบการณ์หรือความรู ้ นอกเสียจากบุคคลเหล่านันจะ
ได้รับคําแนะนําด้านการใช ้งานผลิตภัณฑ์อย่างปลอดภัยแล้วโดย
บุคคลผู้มีหน้าทีดูแลความปลอดภัยของพวกเขาเท่านันเด็กควรได้
รับการดูลเพือให้มันใจว่าเด็กจะไม่นําผลิตภัณฑ ์ไปเล่น
แบตเตอรี
การบํารุงรักษาและจัดเก็บ
อย่าให้แบตเตอรีหรือเครืองมือไร ้สายถูกนําหรือโดนฝน หรือเปียก
เพราะอาจจะทําให้ผลิตภัณฑ์และแบตเตอรีได้รับควมเสียหาย
ห้ามใช ้นํามันหรือตัวทําละลายในการทําความสะอาดหรือหล่อลืน
แบตเตอรีของคุณ ปลอกพลาสติกจะเปราะและแตก ทําให้เกิดความ
เสียงต่อการบาดเจ็บได้
เก็บแบตเตอรีไว้ทีอุณหภูมิห้องและห่างจากความชื
นอย่าเก็บไว้
ในทีชื
นทีอาจเกิดการกัดกร่อนของขัวแบตเตอรีอาจสูญเสียความ
สามารถในการประจุไฟอย่างถาวรได้หากเก็บไว้ในทีมีอุณหภูมิ
สูง (มากกว่า 50°C) เป็ นเวลานาน เช่นเดียวกับแบตเตอรีชนิด
อืนๆ แบตเตอรีลิเธียมไอออนของ MILWAUKEE สามารถรักษา

14
14 ไทย
ประจุไฟฟ้ าได้นานกว่าแบตเตอรีชนิดอืนๆ ในระหว่างการเก็บรักษา
ให้ชาร ์จแบตเตอรีตามปกติทุกๆ 6 เดือนของการจัดเก็บ
คําเตือน!เพือลดความเสียงเกียวกับการบาดเจ็บหรือการ
ระเบิด ห้ามจุดไฟหรือเผาก ้อนแบตเตอรีถึงแม้ว่าจะได้รับความเสีย
หาย ไม่มีไฟ หรือคายประจุหมดแล้วก็ตาม การเผาแบตเตอรีจะ
ทําให้เกิดควันและวัสดุทีเป็ นพิษ
คําเตือนเพิมเติมเกียวกับความปลอดภัยของแบตเตอรี
คําเตือน!วิธีลดความเสียงในการเกิดไฟไหม้ การบาดเจ็บ
ส่วนบุคคล และความเสียหายต่อผลิตภัณฑ ์ จากการลัดวงจร อย่า
จุ่มเครืองมือ แบตเตอรีหรือเครืองชาร ์จไฟลงในของเหลวหรือ
ปล่อยให้ของเหลวซึมเข้าสู่ภายใน ของเหลวทีมีฤทธิกัดกร่อนหรือ
นําไฟฟ้ าอาจก่อให้เกิดการลัดวงจรได ้ เช่น นําทะเล สารเคมีทาง
อุตสาหกรรมบางชนิด และผลิตภัณฑ ์ฟอกสีหรือมีส่วนผสมการ
ฟอกสี เป็ นต ้น
การเคลือนย้ายแบตเตอรีลิเธียม
แบตเตอรีลิเธียมไอออนอยู่ภายใต้ข ้อกําหนดตามกฎหมายของ
สินค้าอันตราย
การขนส่งแบตเตอรีเหล่านีต้องกระทําตามกฎระเบียบและข้อบังคับ
ของท้องถินของประเทศ และระหว่างประเทศ
สามารถขนส่งแบตเตอรีทางถนนได้โดยไม่ต้องมีข้อกําหนดเพิม
เติม
การขนส่งแบตเตอรีลิเธียมโดยผู้ให้บริการภายนอกจะต้องจัดการ
ตามกฎระเบียบสินค้าอันตราย การเตรียมการขนส่งและการขนส่ง
ต้องดําเนินการโดยบุคลากรทีผ่านการฝึกอบรมมาแล้วเท่านันและ
ในระหว่างดําเนินการต้องมีผู้เชียวชาญทีเกียวข้องคอยกํากับดูแล
เมือขนย้ายแบตเตอรี:
●โปรดตรวจดูให้แน่ใจว่าขัวสัมผัสของแบตเตอรีได้รับการ
ปกป้ องและติดตังฉนวนเพือป้ องกันการลัดวงจร
●ตรวจสอบให้แน่ใจว่าก ้อนแบตเตอรีได้รับการปกป้องอย่างแน่น
หนาอยู่ในบรรจุภัณฑ ์
●ห้ามเคลือนย้ายแบตเตอรีทีแตกหรือรัว
●โปรดสอบถามบริษัทขนส่งหากท่านต้องการคําแนะนําเพิมเติม
การทิงแบตเตอรีลิเธียมไอออนของ MILWAUKEE
แบตเตอรีลิเทียมไอออนของ MILWAUKEE เป็ นมิตรกับสิง
แวดล้อมมากกว่าแบตเตอรีเครืองมือไฟฟ้ าประเภทอืนๆ ทิง
แบตเตอรีตามกฎระเบียบของรัฐบาลกลาง รัฐ และท้องถินเสมอ
ติดต่อหน่วยงานรีไซเคิลในพืนทีของคุณเพือสอบถามข้อมูลเกียว
กับสถานทีรีไซเคิล
แม้แต่แบตเตอรีทีคายประจุออกหมดแล้วก็ยังคงมีพลังงานหลงเหลือ
อยู่ ก่อนทิงให ้ใช ้เทปพันอุปกรณ์ไฟฟ้ าพันปิดขัวแบตเตอรีเพือ
ป้ องกันการลัดวงจรซึงอาจทําให้เกิดไฟไหม้หรือการระเบิดได้
ทีชาร ์จ
คําเตือน!ใช ้ชาร ์จเฉพาะแบตเตอรีREDLITHIUM™ เท่านัน
หากใช ้ชาร ์จแบตเตอรีอืนอาจเกิดอันตรายและได้รับบาดเจ็บได้
วิธีชาร ์จแบตเตอรี
1. เสียบสาย USB ของคุณเข้ากับแหล่งจ่ายไฟ เช่น อะแดปเตอร ์
AC บนผนัง คอมพิวเตอร ์หรือพอร ์ตในรถยนต์
2. เสียบปลักmicro-USB เข้ากับพอร ์ต micro-USB
3. หมุนฝาครอบเครืองชาร ์จและถอดฝาครอบออก
4. จัดใ ห ้ตําแหน่งลูกศรของแบตเตอรีตรงกับลูกศรของทีชาร ์จและ
ใส่แบตเตอรีเข้าไปจนสุด
5. จัดแนวลูกศรบนฝาครอบให้ตรงกับส่วนรองรับแบตเตอรีแล้ว
หมุนฝาครอบเพือล็อก
6. ไฟระบุจะแสดงสถานะการชาร ์จดังนี
●ไฟแดงเปิดค้าง: กําลังชาร ์จ, ชาร ์จแล้ว 0-79%
●ไฟเขียวกะพริบ: กําลังชาร ์จ, ชาร ์จแล้ว 80-99%
●ไฟเขียวเปิดค้าง: ชาร ์จ 100%
●ไฟแดง/เขียวกะพริบ: แบตเตอรีเสียหายหรือบกพร่อง
ถ้าไฟกะพริบเป็ นสีแดงและเขียว ตรวจดูว่าแบตเตอรีวางอยู่ในช่อง
ใส่เต็มทังก ้อนหรือไม่ ถอดแบตเตอรีออกแล้วใส่กลับเข้าไปใหม่ ถ้า
ไฟยังคงกะพริบเป็ นสีแดงและสีเขียวอยู่ แบตเตอรีอาจอยู่ในสภาวะ
ร ้อนจัดหรือเย็นจัดหรือเปี ยกชื
นปล่อยให้แบตเตอรีเย็นลง อุ่นขึน
หรือแห้งลง แล้วจึงใส่กลับเข้าไปใหม่ หากยังพบปัญหาอยู่ ติดต่อ
ศูนย์บริการของ MILWAUKEE
เกจแสดงระดับพลังงาน
เมือถอดปลักเครืองชาร ์จแล้วและมีแบตเตอรีเสียบไว้ ให้กดปุ่ ม
แบตเตอรีเพือให้ไฟตัวบ่งชี
ติดสว่าง ไฟสถานะนีบ่งชี
การชาร ์จ
แบตเตอรีในปัจจุบัน:
●ไฟแดงกะพริบ: เหลืออยู่ 0-3%
●ไฟแดงเปิดค้าง: เหลืออยู่ 3-10%
●สว่างเป็ นสีเหลือง: เหลืออยู่ 11-49%
●ไฟเขียวเปิดค้าง: เหลืออยู่ 50-100%
คําเตือน!หากต้องการลดความเสียงในการบาดเจ็บ ให้ถอด
ปลักเครืองชาร ์จไฟและถอดชุดแบตเตอรีออกจากเครืองชาร ์จไฟ
ก่อนทีจะทําการซ่อมบํารุงเสมอ ทีชาร ์จและแบตเตอรีไม่มีชิ
นส่วน
ภายในทีสามารถซ่อมบํารุงได้ ห้ามแยกชิ
นส่วนแบตเตอรีหรือที
ชาร ์จ
การบํารุงรักษาและจัดเก็บ
เก็บในทีแห้งและเย็น
ตามหลักปฏิบัติทัวไป การถอดปลักแท่นชาร ์จและนําแบตเตอรีออก
เมือไม่ได้ใช ้งานเป็ นสิงทีดีทีสุด อย่างไรก็ตาม แบตเตอรีและทีชาร ์จ
จะไม่ได้รับความเสียหายแม้จะเสียบปลักทิงไว้
คําเตือน! หากต้องการลดความเสียงในการเกิดการบาดเจ็บ
ส่วนบุคคล ห้ามจุ่มชุดแบตเตอรีหรือแท่นชาร ์จลงในของเหลวหรือ
ปล่อยให้ของเหลวซึมเข้าสู่ภายใน
การทําความสะอาด
ทําความสะอาดฝุ่ นและเศษผงจากช่องชาร ์จและหน้าสัมผัสไฟฟ้ า
โดยให้เป่าลมด้วยระบบอัดอากาศ ให้ใช ้เฉพาะสบู่อ่อนและผ ้าชุบ
นําหมาด ๆในการทําความสะอาดชุดแบตเตอรีและแท่นชาร ์จ
โดยออกห่างจากหน้าสัมผัสไฟฟ้ า นํายาทําความสะอาดและ
สารละลายบางชนิดเป็นอันตรายต่อพลาสติกและชินส่วนฉนวน
อืนๆบางส่วนเหล่านีประกอบไปด้วยนํามันเชื
อเพลิง นํามันสน
ทินเนอร ์สําหรับแล็กเกอร ์ ทินเนอร ์ผสมสี คลอรีน ตัวทําละลายสาร
ทําความสะอาด แอมโมเนีย และสารซ ักฟอกสําหรับใช ้ภายในบ้าน
ทีมีแอมโมเนีย ห ้ามใช ้สารไวไฟหรือติดไฟได้บริเวณรอบแบตเตอรี
แท่นชาร ์จ หรือเครืองมือ
การใช้พอร ์ต USB A
สามารถใช ้พอร ์ต USB A เพือชาร ์จโทรศัพท์มือถือหรืออุปกรณ์
อืนๆ ทีรองรับมาตรฐาน USB วิธีเปิ ดใช ้ USB ให้กดปุ่ มแบตเตอรี
พอร ์ต USB A จะยังติดอยู่จนกว่าจะชาร ์จแบตเตอรีของผลิตภัณฑ์
จนเต็ม จากนันจะดับลงโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ:พอร ์ต USB A (สําหรับอุปกรณ์ชาร ์จ) ดับลงเมือกําลัง
ชาร ์จแบตเตอรี

15 15
ไทย
เครืองหมาย
ระวัง! คําเตือน! อันตราย!
อ่านคู่มือการปฏิบัติงาน
โวลต์
กระแสตรง
แอมป์
การป้ องกันระดับ III
เครืองชาร ์จนีเหมาะสําหรับการใช ้งานในตัวอาคาร
เท่านันห้ามให้เครืองชาร ์จโดนฝน
T3.0A ฟิวส ์หน่วงเวลา 3.0 แอมป์
อย่าทิงเครืองมือไฟฟ้ า แบตเตอรีแบตเตอรีชนิด
ชาร ์จซําได้ร่วมกับขยะในครัวเรือน ต้องทิงเครือง
มือไฟฟ้ าและแบตเตอรีทีหมดอายุการใช ้งานแยก
ต่างหากและนําไปยังสถานทีรีไซเคิลทีเป็ นมิตร
กับสิงแวดล้อม ตรวจสอบกับผู้มีอํานาจในท้องถิน
ของคุณหรือร ้านค ้าปลีกสําหรับคําแนะนําในการ
รีไซเคิลและจุดเก็บรวบรวม
REDLITHIUM™ เป็ นเครืองหมายการค้าของ Techtronic
Cordless GP

16
Bahasa Indonesia
16
DATA TEKNIS L4 PPS
Input 5 V DC, 0,1 - 2,1 A
Output pengisi daya 4 V DC, 2,1 A
Output maks. USB 5 V DC, 2,1 A
Nomor katalog baterai L4B2, L4B3
Volt 4 V DC
Suhu pengoperasian
Baterai dan pengisi daya +4°C – +40°C
Baterai -20°C – +60°C
PERINGATAN! Baca dan pahami semua petunjuk
keselamatan dan instruksi. Jika tidak mematuhi
peringatan dan petunjuk, dapat berakibat sengatan
listrik, kebakaran, dan/atau cedera parah.
Baca dan simpan semua instruksi untuk referensi di
masa mendatang.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Manual ini berisi petunjuk keselamatan dan
pengoperasian yang penting untuk pengisi daya
USB REDLITHIUM nomor katalog L4 PPS dan
baterai nomor katalog L4B2, L4B3.
Hanya gunakan pengisi daya USB REDLITHIUM
untuk mengisi daya baterai USB REDLITHIUM.
Baterai tipe lain dapat menyebabkan cedera diri
dan kerusakan.
Sebelum menggunakan baterai dan pengisi daya,
baca manual operator, manual operator alat, serta
semua label yang ada pada unit baterai, pengisi
daya, dan peralatan.
Gunakan hanya dengan catu daya terdaftar/
bersertifikasi ITE. Catu daya lain dapat menimbulkan
risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera.
Hindari lingkungan berbahaya. Jangan mengisi
daya paket baterai di bawah hujan, salju, lokasi
yang lembap dan basah. Jangan gunakan baterai
atau pengisi daya di atmosfer yang mudah meledak
(asap gas, debu, atau bahan yang mudah terbakar)
karena percikan api bisa terjadi saat memasukkan
atau melepaskan baterai, yang dapat menyebabkan
kebakaran.
Isi daya di area yang berventilasi baik. Jangan
menghalangi ventilasi pengisi daya. Jaga ventilasi
agar tetap bersih agar memungkinkan peredaran
udara yang baik. Jangan biarkan orang merokok atau
nyala api berada di dekat baterai yang sedang diisi
ulang. Gas yang terlepaskan dapat meledak.
Rawat kabel. Saat mencabut pengisi daya, tarik
steker bukan kabelnya untuk mengurangi risiko
kerusakan pada steker dan kabel listrik. Jangan
pernah membawa pengisi daya dengan cara menarik
kabelnya. Jauhkan kabel dari panas, minyak, dan
ujung yang tajam. Pastikan kabel tidak terinjak,
tersandung, atau mengalami kerusakan atau tekanan.
Jangan gunakan pengisi daya dengan kabel atau
konektor yang rusak. Minta pengisi daya yang rusak
diganti segera.
Hanya gunakan aksesori yang direkomendasikan.
Penggunaan alat tambahan yang tidak
direkomendasikan atau dijual oleh produsen pengisi
daya baterai atau baterai dapat menyebabkan risiko
kebakaran, sengatan listrik, atau cedera diri.
Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, selalu
lepaskan pengisi daya sebelum membersihkan atau
melakukan pemeliharaan.
Jangan membakar atau menghancurkan paket
baterai dengan cara membakarnya. Paket baterai
dapat meledak, menyebabkan cedera pribadi atau
kerusakan. Asap dan bahan beracun terbentuk saat
baterai terbakar.
Jangan menghancurkan, menjatuhkan, atau
merusak paket baterai. Jangan menggunakan paket
baterai atau pengisi daya yang telah terkena pukulan
tajam, terjatuh, terlindas, atau dirusak dengan cara
apa pun (mis., ditusuk dengan paku, dipukul dengan
palu, diinjak).
Jangan dibongkar. Perakitan ulang yang salah dapat
menyebabkan risiko sengatan listrik, kebakaran atau
paparan bahan kimia baterai. Jika rusak, bawa ke
pusat servis MILWAUKEE.
Bahan kimia baterai menyebabkan luka bakar
serius. Jangan biarkan terkena kulit, mata, atau mulut.
Jika baterai yang rusak mengalirkan bahan kimia
baterai, gunakan sarung tangan karet atau neoprena
untuk membuangnya. Jika kulit terkena cairan baterai,
cuci dengan sabun dan air, dan bilas dengan cuka.
Jika mata terpapar bahan kimia baterai, segera bilas
dengan air selama 20 menit dan cari bantuan medis.
Lepaskan dan buang pakaian yang terkontaminasi.
Jangan menghubung-singkatkan. Baterai akan
mengalami hubungan arus pendek jika ada benda
logam yang menyebabkan hubungan antara kontak
positif dan negatif pada paket baterai. Jangan letakkan
paket baterai di dekat benda yang dapat menyebabkan
hubungan arus pendek, seperti koin, kunci atau paku
pada saku Anda. Jangan biarkan cairan mengalir ke
dalam paket baterai. Cairan korosif atau konduktif,
seperti air laut, bahan kimia industri tertentu, dan
produk pemutih atau yang mengandung pemutih,
dan sebagainya, dapat menyebabkan hubungan arus
pendek. Paket baterai yang mengalami hubungan

17 Bahasa Indonesia 17
arus pendek dapat menyebabkan kebakaran, cedera
pribadi, dan kerusakan produk.
Simpan baterai dan pengisi daya di tempat yang
sejuk dan kering. Jangan simpan di tempat yang
suhunya dapat melebihi 50°C seperti di bawah
sinar matahari langsung, di dalam kendaraan atau
bangunan logam selama musim panas.
Produk ini tidak dimaksudkan untuk digunakan
oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki
kemampuan fisik, sensoris atau mental terbatas, atau
kurang berpengalaman atau berpengetahuan, kecuali
jika mereka diawasi atau telah diberikan petunjuk
tentang penggunaan produk ini oleh orang yang
bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-
anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka
tidak bermain dengan produk ini.
BATERAI
PERAWATAN DAN PENYIMPANAN
Jangan biarkan baterai Anda atau perangkat nirkabel
terpapar air atau hujan, atau membiarkannya basah.
Kondisi ini dapat merusak produk dan baterai. Jangan
gunakan minyak atau pelarut untuk membersihkan
atau melumasi unit baterai. Selubung plastik akan
menjadi rapuh dan retak, menyebabkan risiko cedera.
Simpan baterai pada suhu ruangan, jauh dari
kelembapan. Jangan simpan di lokasi yang lembap
di mana terminal dapat berkarat. Seperti jenis paket
baterai lainnya, susut kapasitas permanen dapat
terjadi jika kemasan disimpan dalam waktu lama
pada suhu tinggi (lebih dari 50°C). Baterai Li-ion
MILWAUKEE mempertahankan dayanya lebih lama
selama penyimpanan dibandingkan jenis baterai
lainnya. Setelah 6 bulan penyimpanan, isi daya
baterai seperti biasa.
PERINGATAN! Untuk mengurangi risiko cedera
atau ledakan, jangan pernah membakar atau
menghancurkan dengan cara membakar paket
baterai meskipun baterai rusak, mati atau benar-benar
kosong. Ketika terbakar, asap dan bahan beracun
terbentuk.
PERINGATAN KESELAMATAN BATERAI TAMBAHAN
PERINGATAN! Untuk mengurangi risiko
kebakaran, cedera pribadi, dan kerusakan produk
akibat hubungan arus pendek, jangan pernah
merendam alat, baterai atau charger Anda dalam
cairan atau membiarkan cairan mengalir di dalamnya.
Cairan korosif atau konduktif, seperti air laut, bahan
kimia industri tertentu, dan produk pemutih atau
yang mengandung pemutih, dan sebagainya, dapat
menyebabkan hubungan arus pendek.
MENGANGKUT BATERAI LITIUM
Baterai litium-ion tunduk pada persyaratan Legislasi
Barang Berbahaya.
Pengangkutan baterai ini harus dilakukan sesuai
regulasi dan peraturan daerah, nasional, dan
internasional.
Baterai dapat diangkut melalui jalan darat tanpa
persyaratan khusus.
Pengangkutan komersial baterai lithium-ion oleh
pihak ketiga harus tunduk pada Peraturan terkait
Barang Berbahaya. Persiapan pengangkutan dan
pengangkutan harus dilakukan oleh orang yang
terlatih dan prosesnya harus didampingi oleh pakar
yang terkait.
Ketika mengangkut baterai:
●Pastikan terminal kontak baterai terlindungi dan
terinsulasi untuk mencegah terjadinya korsleting.
●Pastikan bahwa unit baterai aman dari gerakan
dalam pengemasan.
●Jangan mengangkut baterai yang retak atau bocor.
●Tanyakan kepada perusahaan ekspedisi untuk
mendapatkan saran lebih lanjut.
MEMBUANG PAKET BATERAI LI-ION MILWAUKEE
Baterai Li-ion MILWAUKEE lebih ramah lingkungan
dibandingkan jenis baterai perkakas listrik lainnya.
Selalu buang baterai Anda sesuai dengan peraturan
negara, negara bagian dan pemerintah setempat.
Hubungi agen daur ulang di wilayah Anda untuk
mengetahui lokasi daur ulang.
Baterai yang kosong sekalipun masih mengandung
energi. Sebelum membuang, gunakan selotip listrik
untuk menutup terminal agar baterai tidak mengalami
korsleting yang dapat menyebabkan kebakaran atau
ledakan.
PENGISI DAYA
PERINGATAN! Hanya gunakan pengisi daya
USB REDLITHIUM untuk mengisi daya baterai USB
REDLITHIUM. Baterai tipe lain dapat menyebabkan
cedera diri dan kerusakan.
Cara mengisi daya baterai.
1. Hubungkan kabel USB ke sumber listrik seperti
adaptor dinding AC, komputer atau port mobil.
2. Masukkan micro-USB ke port micro-USB.
3. Putar tutup pengisi daya dan lepaskan tutupnya.
4. Sejajarkan panah pada baterai dengan panah
pengisi daya, dan masukkan baterai sepenuhnya.
5. Sejajarkan panah di tutup dengan dudukan baterai
dan putar tutup untuk mengunci.
6. Lampu indikator akan menampilkan status
pengisian daya:
●Merah terang: mengisi, terisi 0-79%
●Berkedip hijau: mengisi, terisi 80-99%
●Hijau terang: Daya terisi 100%
●Berkedip merah/hijau: Baterai rusak atau gagal.
Jika lampu indikator berkedip merah dan hijau, periksa
apakah baterai telah diletakkan sepenuhnya pada
dudukan. Lepaskan baterai dan masukkan kembali.
Jika lampu terus berkedip merah dan hijau, baterai
mungkin sangat panas atau dingin, atau basah.
Biarkan baterai mendingin, memanas, atau keringkan
lalu masukkan kembali. Jika masalah berlanjut,
hubungi pusat servis MILWAUKEE.

18
Bahasa Indonesia
18
PENGUKUR DAYA
Saat pengisi daya dicabut dan unit baterai
dimasukkan, tekan tombol baterai untuk menyalakan
lampu indikator. Langkah ini menampilkan daya
baterai saat ini:
●Berkedip merah: sisa 0-3%
●Merah terang: sisa 3-10%
●Kuning pekat: sisa 11-49%
●Hijau terang: sisa 50-100%
PERINGATAN! Untuk mengurangi risiko cedera,
cabut steker pengisi daya dan lepaskan baterai dari
pengisi daya sebelum melakukan perawatan. Pengisi
daya dan unit baterai tidak memiliki komponen internal
yang dapat diperbaiki. Jangan pernah membongkar
baterai atau pengisi daya.
PERAWATAN DAN PENYIMPANAN
Simpan di tempat yang sejuk dan kering.
Sebagai praktik umum, sebaiknya cabut pengisi
baterai dan lepaskan baterai saat tidak digunakan.
Namun demikian, tidak akan ada kerusakan baterai
jika pengisi daya dan baterai dibiarkan terhubung.
PERINGATAN! Untuk mengurangi risiko cedera
dan kerusakan, jangan pernah merendam baterai atau
pengisi daya Anda dalam cairan atau membiarkan
cairan mengalir di dalamnya.
PEMBERSIHAN
Bersihkan debu dan kotoran dari ventilasi pengisi daya
dan kontak listrik dengan meniupnya menggunakan
udara bertekanan. Hanya gunakan sabun yang
lembut dan kain lembap untuk membersihkan baterai
dan pengisi daya, jauhkan dari semua kontak listrik.
Pelarut dan bahan pembersih tertentu berbahaya
untuk plastik dan bagian terisolasi lainnya. Beberapa
di antaranya adalah bensin, terpentin, tiner pernis,
tiner cat, pelarut pembersih berklorin, amonia dan
detergen rumah tangga yang mengandung amonia.
Jangan sekali-kali menggunakan pelarut yang dapat
terbakar atau mudah terbakar di sekitar baterai,
pengisi daya, atau peralatan.
MENGGUNAKAN PORT USB A
Port USB A dapat digunakan untuk mengisi daya
ponsel, atau perangkat pribadi lainnya yang sesuai
dengan standar USB. Untuk menyalakan USB, tekan
tombol baterai. Port USB A tetap menyala hingga
daya produk terisi penuh, kemudian padam secara
otomatis.
CATATAN: Port USB A (untuk pengisian daya
perangkat) padam saat baterai sedang diisi.
SIMBOL
PERHATIAN! PERINGATAN! BAHAYA!
Baca manual operator.
Volt
Arus Searah
Ampere
Perlindungan Kelas III
Pengisi daya ini hanya cocok untuk
penggunaan di dalam ruangan. Jangan
biarkan pengisi daya terkena hujan.
T3.0A Sekring time-lag 3,0 A
Jangan membuang alat-alat listrik,
baterai/baterai isi ulang bersama-
sama dengan sampah rumah tangga.
Peralatan listrik dan baterai yang telah
mencapai akhir masa pakainya harus
dikumpulkan secara terpisah dan
dikembalikan ke fasilitas daur ulang
yang kompatibel terhadap lingkungan.
Tanyakan kepada pihak berwenang atau
peritel setempat mengenai daur ulang
dan titik pengumpulan.
REDLITHIUM adalah merek dagang dari Techtronic
Cordless GP.

19
Tiếng Việt
19
THÔNG SỐKỸTHUẬT L4 PPS
Đầu vào 5 V DC, 0,1 - 2,1 A
Đầu ra của bộsạc 4 V DC, 2,1 A
Đầu ra tối đa của USB 5 V DC, 2,1 A
Sốdanh mục pin L4B2, L4B3
Điện thế4 V DC
Nhiệt độ hoạt động
Pin và bộsạc +4°C – +40°C
Pin -20°C – +60°C
CẢNH BÁO! Đọc và hiểu tất cảcác cảnh báo và
hướng dẫn an toàn. Không tuân thủnhững cảnh báo
và chỉdẫn có thểdẫn đến giật điện, hỏa hoạn và/hoặc
chấn thương nghiêm trọng.
Đọc và lưu giữlại tất cảcác hướng dẫn để tham khảo
trong tương lai.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
Sách hướng dẫn này chứa các hướng dẫn vận
hành và an toàn quan trọng cho danh mục bộsạc
USB REDLITHIUM sốL4 PPS và danh mục pin số
L4B2, L4B3.
Chỉsạc pin USB REDLITHIUM trong bộsạc USB
REDLITHIUM. Các loại pin khác có thểgây thiệt hại
hoặc chấn thương cá nhân.
Trước khi sửdụng pin và bộsạc, hãy đọc hướng
dẫn vận hành này, hướng dẫn vận hành dụng cụ
của bạn cũng nhưtất cảcác nhãn trên bộpin, bộ
sạc và công cụ.
Chỉsửdụng với nguồn cấp điện ITE được chứng
nhận/liệt kê. Nguồn cấp điện khác có thểdẫn đến
nguy cơhỏa hoạn, điện giật hoặc thương tích cá nhân.
Tránh những môi trường nguy hiểm. Không sạc bộ
pin ởnhững nơi mưa, tuyết, ẩm hoặc ướt. Không sử
dụng bộpin hoặc bộsạc trong môi trường dễphát
nổ(khói khí đốt, bụi hoặc vật liệu dễcháy) vì có thể
tạo ra tia lửa khi lắp hoặc tháo bộpin, có thểdẫn đến
cháy nổ.
Sạc sản phẩm ởmột khu vực thông thoáng. Không
chặn các lỗthông khí của bộsạc. Giữgìn sạch sẽ
những lỗnày để cho phép thông khí thích hợp. Không
cho phép hút thuốc hoặc sửdụng ngọn lửa mởgần
pin đang sạc. Các khí được thông hơi có thểphát nổ.
Bảo trì dây điện. Khi tháo phích cắm bộsạc, rút phích
cắm thay vì dây điện để giảm nguy cơhưhại cho
phích cắm và dây điện. Không bao giờnhấc bộsạc
lên bằng dây. Để dây tránh xa nguồn nhiệt, dầu, hoặc
các cạnh sắc. Đảm bảo dây điện không bịgiẫm lên, bị
ngáng chân hoặc có thểbịhưhại hay đè lên. Không
sửdụng bộsạc với một dây hoặc phích cắm bịhưhại.
Thay bộsạc bịhưhại ngay lập tức.
Chỉsửdụng các vật tưđính kèm được khuyến
nghị. Việc sửdụng vật tưđính kèm không được
khuyến nghịhoặc bán bởi nhà sản xuất bộsạc hay
pin có thểdẫn đến nguy cơcháy, điện giật hoặc chấn
thương cá nhân
Để giảm nguy cơbịđiện giật, hãy luôn rút phích cắm
bộsạc trước khi vệsinh hay bảo trì.
Không đốt hoặc thiêu hủy các bộpin. Các bộpin có
thểphát nổ, gây thương tích hoặc thiệt hại cá nhân.
Có khói và vật liệu độc hại sinh ra khi đốt cháy bộpin.
Không nghiền nát, làm rơi hoặc làm hỏng bộpin.
Không sửdụng bộpin hoặc bộsạc đã bịva đập đột
ngột, bịrơi, đè bẹp hoặc hưhỏng dưới bất kỳhình
thức nào (ví dụ: bịđinh đâm, búa nện, dẵm lên).
Không được tháo rời. Lắp ráp lại không chính xác có
thểdẫn đến nguy cơbịđiện giật, cháy nổhoặc phơi
nhiễm với hóa chất pin. Nếu sản phẩm bịhỏng, hãy
mang đến trung tâm bảo dưỡng của MILWAUKEE.
Hóa chất pin sẽgây bỏng nặng. Không được để tiếp
xúc với da, mắt hoặc miệng. Nếu pin bịhỏng làm rò rỉ
hóa chất pin, hãy sửdụng găng tay bằng cao su hoặc
neoprene để xửlý thải bỏ. Nếu da tiếp xúc với dung
dịch điện phân của pin, hãy rửa bằng xà phòng và
nước, đồng thời xảsạch bằng giấm. Nếu mắt tiếp xúc
với hóa chất pin, lập tức rửa ngay bằng nước trong
20 phút và tìm đến sựhỗtrợy tế. Cởi và xửlý thải bỏ
quần áo bịphơi nhiễm.
Không làm ngắn mạch. Bộpin sẽbịđoản mạch
nếu một vật kim loại tạo ra kết nối giữa các tiếp điểm
dương và âm trên bộpin. Không để bộpin gần bất
cứthứgì có thểgây đoản mạch, chẳng hạn nhưtiền
xu, chìa khóa hoặc đinh trong túi của bạn. Không để
chất lỏng chảy vào bộpin. Các chất lỏng ăn mòn hoặc
dẫn điện, ví dụnhưnước biển, một sốhóa chất công
nghiệp, và chất tẩy hoặc sản phẩm chứa chất tẩy, v.v.,
đều có thểgây ngắn mạch. Bộpin bịđoản mạch có
thểgây ra cháy nổ, thương tích cá nhân và hưhỏng
sản phẩm.
Lưu trữbộpin và bộsạc ởnơi khô ráo, thoáng
mát. Không lưu trữcác bộpin ởnơi có nhiệt độ có
thểvượt quá 50 °C, chẳng hạn nhưdưới ánh sáng
mặt trời trực tiếp, xe cộhoặc tòa nhà kim loại trong
mùa hè.
Sản phẩm không được thiết kếđể những người (bao
gồm cảtrẻem) bịgiảm khảnăng vềthểchất, giác
quan hoặc trí não, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến
thức có thểsửdụng, trừkhi họđược người chịu trách
nhiệm vềsựan toàn của họgiám sát hoặc hướng dẫn
sửdụng sản phẩm. Nên trông chừng trẻđể đảm bảo
rằng trẻkhông nghịch sản phẩm.

20
Tiếng Việt
20
PIN
BẢO TRÌ VÀ LƯU TRỮ
Không để bộpin hoặc dụng cụkhông dây tiếp xúc với
nước hoặc mưa hoặc để chúng bịướt. Nếu để xảy ra
những tình trạng đó thì có thểlàm hỏng sản phẩm và
bộpin. Không sửdụng dầu hoặc dung môi để vệsinh
hoặc bôi trơn bộpin. Vỏnhựa sẽtrởnên giòn và nứt
gãy, gây nguy cơchấn thương.
Lưu trữpin ởnhiệt độ phòng tránh ẩm. Không lưu trữ
ởnhững nơi ẩm ướt, nơi có thểxảy ra tình trạng ăn
mòn các đầu cực. Nhưvới các loại pin khác, có thểbị
mất khảnăng hoạt động vĩnh viễn nếu bộpin được lưu
trữtrong thời gian dài ởnhiệt độ cao (trên 50°C). Các
pin Li-ion MILWAUKEE duy trì năng lượng sạc trong
thời gian lưu trữlâu hơn các loại pin khác. Sau 6 tháng
lưu trữ, sạc pin nhưbình thường.
CẢNH BÁO! Để giảm nguy cơchấn thương hoặc
nổ, không được đốt hoặc thiêu hủy bộpin ngay cảkhi
bộpin đó bịhỏng, không hoạt động nữa hoặc được
xảtoàn bộ. Khi đốt cháy bộpin, sẽcó khói và vật liệu
độc hại sinh ra.
CÁC CẢNH BÁO AN TOÀN BỔSUNG CHO PIN
CẢNH BÁO! Để giảm nguy cơhỏa hoạn, chấn
thương cá nhân và hưhại sản phẩm do ngắn mạch,
không bao giờnhúng sản phẩm, pin hay bộsạc trong
chất lỏng hoặc cho phép chất lỏng xâm nhập vào
chúng. Các chất lỏng ăn mòn hoặc dẫn điện, ví dụ
nhưnước biển, một sốhóa chất công nghiệp, và chất
tẩy hoặc sản phẩm chứa chất tẩy, v.v., đều có thểgây
ngắn mạch.
VẬN CHUYỂN PIN LITHIUM
Các pin lithium-ion cần tuân thủLuật vềHàng hóa
Nguy hiểm.
Việc vận chuyển các pin này phải được thực hiện theo
các điều kiện và quy định của địa phương, quốc gia
và quốc tế.
Pin có thểđược vận chuyển bằng đường bộmà không
có yêu cầu nào khác.
Việc vận chuyển thương mại pin lithium-ion bởi các
bên thứba cần tuân thủquy định vềHàng hóa Nguy
hiểm. Việc chuẩn bịvận chuyển và vận chuyển cần
được thực hiện bởi những người được đào tạo phù
hợp và quy trình này phải được giám sát bởi các
chuyên gia trong ngành.
Khi vận chuyển pin:
●Đảm bảo các đầu tiếp xúc của pin được bảo vệvà
cách điện để ngăn ngắn mạch.
●Đảm bảo pin được cốđịnh để không di chuyển
trong bao bì.
●Không vận chuyển các pin bịnứt hoặc rò rỉ.
●Kiểm tra với công ty chuyển tiếp để được tưvấn
thêm.
XỬLÝ THẢI BỎCÁC BỘPIN LI-ION MILWAUKEE
Pin Li-ion MILWAUKEE thân thiện với môi trường hơn
các loại pin máy công cụkhác. Luôn xửlý thải bỏpin
của bạn theo quy định của liên bang, tiểu bang và địa
phương. Liên hệvới cơquan quản lý tái chếtrong khu
vực của bạn để biết các địa điểm tái chế.
Ngay cảnhững pin đã xảcũng vẫn còn chứa một ít
năng lượng. Trước khi xửlý thải bỏ, hãy sửdụng băng
keo điện để che các cực nhằm tránh pin bịchập điện,
vì nếu xảy ra chập điện thì có thểgây cháy hoặc nổ.
BỘSẠC
CẢNH BÁO! Chỉsạc pin USB REDLITHIUM trong
bộsạc USB REDLITHIUM. Các loại pin khác có thể
gây thiệt hại hoặc chấn thương cá nhân.
Cách sạc bộpin
1. Cắm cáp USB vào nguồn điện, chẳng hạn như
bộđổi nguồn AC treo tường, máy tính hoặc cổng
cắm trên xe hơi.
2. Cắm micro-USB vào cổng micro-USB.
3. Xoay nắp bộsạc và tháo nắp.
4. Căn chỉnh mũi tên của bộpin với mũi tên của bộ
sạc và lắp hết cỡbộpin.
5. Căn chỉnh các mũi tên trên nắp khớp với ngăn
chứa bộpin và xoay nắp để khóa.
6. Đèn báo hiển thịtrạng thái sạc:
●Màu đỏ đậm: Đang sạc, đã sạc được 0-79%
●Màu xanh lá nhấp nháy Đang sạc, đã sạc được
80-99%
●Màu xanh lá đậm: Đã sạc được 100%
●Màu đỏ/xanh lá nhấp nháy Pin bịhỏng hoặc bịlỗi
Nếu đèn báo nhấp nháy màu đỏ và màu xanh lục, hãy
kiểm tra xem bộpin đã được đặt hoàn toàn vào hộp
pin chưa. Tháo bộpin ra và lắp lại. Nếu đèn tiếp tục
nhấp nháy màu đỏ và màu xanh lá, pin có thểrất nóng
hoặc lạnh hoặc ướt. Để pin nguội, ấm lên hoặc khô,
sau đó lắp lại. Nếu vẫn còn xuất hiện tương tự, hãy
liên hệvới trung tâm bảo dưỡng của MILWAUKEE.
ĐÈN BÁO PIN
Khi rút phích cắm bộsạc và lắp bộpin, hãy nhấn nút
chỉbáo pin để đèn báo sáng lên. Đèn này sẽhiển thị
mức sạc pin hiện tại:
●Nhấp nháy màu đỏ: Còn 0% - 3%
●Màu đỏ đậm: Còn 0% - 10%
●Màu vàng đậm: Còn 11% - 49%
●Màu xanh lá đậm: Còn 50% - 100%
CẢNH BÁO! Để giảm nguy cơthương tích, luôn
rút phích cắm bộsạc và tháo pin khỏi bộsạc trước khi
thực hiện bất kỳcông tác bảo trì nào. Bộsạc và bộpin
không có bộphận có thểbảo dưỡng bên trong. Không
bao giờtháo rời bộpin hoặc bộsạc.
BẢO TRÌ VÀ LƯU TRỮ
Bảo quản bộsạc ởnơi khô, mát.
Theo thông lệ, tốt nhất là rút phích cắm bộsạc pin và
tháo pin khi không sửdụng. Tuy nhiên, nếu pin và bộ
sạc được cắm bên trái, pin sẽkhông bịhưhại.
Other manuals for L4 PPS
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Power Supply manuals