
19
Pull and hold the trigger
Den Auslöser gedrückt halten.
Maintenir enfoncé l‘actionneur.
Tenere premuto l‘azionatore.
Tire del disparador y manténgalo
presionado
Mantenha o disparador pressionado.
Houd de trigger ingedrukt.
Hold udløseren nede.
Hold avtrekkeren trykket.
Håll utlösaren intryckt.
Pidä liipaisinta painettuna.
.
Tetii basılıtutun.
Spoušpodržte zatlaenou.
Spúšpodržte zatlaenú.
Trzymaprzycisk wyzwalacza wcinity.
Tartsa nyomva a kioldót.
Sprožilec držite pritisnjen.
Okidadržati pritisnutim.
Turiet sldzi nospiestu.
Laikykite jungiklnuspaust.
Hoidke päästikut all.
.
Apsai continuu trgaciul.
.
.
Push the tool against the work surface,
compressing the workpiece contact to drive
the fastener.
Die Maschine gegen das Werkstück
drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt
betätigt und der Nagel eingeschlagen.
Appuyer l‘outil sur la pièce à usiner. De
cette manière, le palpeur s‘activera et le
clou sera enfoncé.
Premere l‘utensile contro il pezzo da
lavorare. In questo modo si aziona il
contatto di lavoro e viene inserito il chiodo.
Presione la herramienta contra la superficie
de trabajo, accionando el contacto de la
pieza de trabajo para insertar el clavo.
Pressione a ferramenta contra a peça.
Nisso, o contato de trabalho é ativado e o
prego é cravado.
Druk het gereedschap op het werkstuk.
Daarbij wordt het arbeidscontact bediend
en de spijker ingeslagen.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved
aktiveres arbejdskontakten og sømmet
slås i
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet.
Arbeidskontakten blir derved aktivert og
spikeren skutt inn.
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör
att arbetskontakten aktiveras och spiken
slås i.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni.
Tällöin työkontakti toimentuu ja naula
lyödään.
,
Aleti iparçasına bastırın. Bu sırada
çalıma kontaıtetiklenir ve çivi çakılır.
Náadí zatlate proti opracovávané
souásti. Pitom se aktivuje pracovní
kontakt a nastelí se hebík
Náradie zatlate proti obrobku. Pri tom
sa aktivuje pracovný kontakt a nastrelí sa
klinec.
Wsun narzdzie w kierunku obrabianego
przedmiotu. Tym samym nastpi
uruchomienie kontaktu roboczego i wbicie
gwodzia.
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz.
Ennek során a munkadarab-érintkez
mködésbe lép, és megtörténik a
szögbelövés.
Orodje pritisnite ob surovec. Pri tem se
sproži delovni stik in žebelj se zabija.
Alat pritisnite prema izratku. Kod toga e
biti aktiviran radni kontakt i avao se zabija.
Piespiediet darbarku pret apstrdjamo
detau. Tdveiddarba kontakts tiek
iedarbints un iedzta nagla.
Prispauskite prietaisprie ruošinio. Taip
pasiekiamas darbinis kontaktas ir iššaukite
vin.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures
käivitatakse püstoli ots ja nael lüüakse
sisse.
.
,
.
,
.
Apsai unealta pe suprafaa de lucru,
comprimând piesa de contact pentru
împucarea cuiului.
.
.
.
.
Switch to Contact Actuation:
Press MODE Button - LED will light.
Auf Kontaktbetätigung umschalten:
Press MODE Button - die LED leuchtet.
Sélectionner l‘actionnement à contact:
Appuyez sur le bouton MODE - le DEL s‘allume.
Commutare su Azionamento a contatto:
Premere il pulsante MODE – Il LED si accende con luce.
Cambie a accionamiento por contacto:
Presione el botón MODE - LED luz.
Comute para o acionamento de contato:
Pressione o botão MODE - O LED acende-se.
Omschakelen naar contactbediening:
Druk op de MODE-knop – de led brandt.
Skift til kontaktaktivering:
Tryk på MODE knappen – LED-lampen lyser.
Koble om til kontakt skudd:
Trykk på MODE-knappen – LED-lampen lyser hele.
Ställ om till kontaktspikning:
Tryck på MODE-knappen – lysdioden lyser.
Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus:
Paina MODE-painiketta - LED palaa jatkuvasti.
Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής:
MODE –
.
Temas tetiklemeye ayarlama:
MODE Dümesine Basın - LED yanmakta.
Přepněte na kontaktní nástřel:
Stisknte tlaítko MODE – LED dioda svítí.
Prepnite na kontaktný nástrel:
Stlate tlaidlo MODE – LED dióda svieti.
Przełączenie na tryb kontaktowy:
Nacinij przycisk MODE – dioda LED wieci si.
Kapcsoljon át érintéses működtetésre:
Nyomja meg a MODE gombot – a LED folyamatosan.
Preklop na kontaktno aktivacijo:
Pritisnite tipko MODE – LED sveti.
Preklapanje na kontaktno aktiviranje:
Pritisnite tipku MODE – LED svjetli.
Pārslēdziet darbināšanas režīmāar kontaktu:
Nospiediet pogu MODE – LED lampia spd.
Perjungti kontaktinio įjungimo režimą:
Paspauskite MODE mygtuk– šviesos diodas dega.
Kontaktkäivitusele ümberlülitamine:
Vajutage nuppu MODE – LED põleb.
Переключиться на режим контактного срабатывания:
MODE - .
Превключване на контактно задействане:
MODE – LED .
Comutați la acționarea prin contact:
Apsai butonul MODE - ledul lumineaz.
Преминете на контактно активирање:
MODE –
Перемкнутися на режим контактного спрацьовування:
MODE - .
: سﻣﻠﻟﺎﺑ ءادﻷا ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا
- MODE
470 200 - M18FFN.indd 19470 200 - M18FFN.indd 19 13.05.2020 10:41:4913.05.2020 10:41:49