Mirpol MIR-E007 Supplement

MIR-E007
Grill elektryczny
Instrukcja montażu oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Electric grill
Assembly and Safety Instrucons
Elektrický gril
Montážní návod a bezpečnostní pokyny
Importer:
FH Mirpol Emil Dudzik
ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów
[email protected]eszow.pl
www.mirpol.rzeszow.pl
EN
PL CZ

2 3MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
WIDOK SZCZEGÓŁOWY I LISTA CZĘŚCI
A
(x4)
B
(x4)
C
(x8)
D
(x8)
E
(x4)
F
Ta śruba służy
do dokręcania
uchwytu na
pokrywie
(x2)
Zawartość opakowania:
Instrukcja obsługi
2. Uchwyt pokrywy
3. Pokrywa
4. Płyta grillowa
5. Tacka ociekowa
6. Główna obudowa/misa
7. Stojak na rurę
8. Podstawa centralna
9. Półka boczna
10. Rurka w kształcie litery U
11. Rurka prosta
12. Dolna półka
13. Plaskowy wspornik
14. Stopy nóg
15. Śruba motylkowa C + podkładka D
16. Uchwyt
17. Otwór na gniazdo regulatora temperatury
18. Zdejmowany regulator temperatury
19. Pokrętło regulacji temperatury
20. Gniazdo na regulator temperatury
⚠OSTRZEŻENIA
⚠ WAŻNE INFORMACJE
WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania grilla prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją w celu
przeprowadzenia prawidłowego montażu oraz zapewnienia bezpiecznego użytkowania.
Zalecamy zachowanie poniższej instrukcji w bezpiecznym miejscu na wypadek ewentualnego
demontażu/montażu w przyszłości.
NIEPRZESTRZEGANIE ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W PONIŻSZEJ INSTRUKCJI MOŻE BYĆ
PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA A NAWET ŚMIERCI, POŻARU LUB WYBUCHU,
I DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA MIENIA.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego
i do wyznaczonego celu. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego. Urządzenie przystosowane do użytku
wewnętrznego.
• Podłączaj urządzenie tylko do gniazdka określonego na
tabliczce znamionowej i podłączaj je tylko do uziemionego
gniazdka.
• Urządzenie elektryczne nie jest zabawką. Dzieci nie są
świadome zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi.
Dlatego konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest
używane w obecności dzieci. Nie pozwól, aby kabel zasilający
zwisał w zasięgu ręki. Należy również trzymać dzieci z dala od
opakowań po częściach grilla, np. plaskowe torby.
• Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody, w tym deszczu lub
nadmiernej wilgotności.
• Regularnie sprawdzaj, czy kabel zasilający jest w dobrym
stanie. Jeśli jest uszkodzony, nie wolno używać urządzenia
(natychmiast wyciągnąć wtyczkę).
• Urządzenie nie może być obsługiwane (natychmiast wyjmij
wtyczkę z gniazdka), gdy:
• urządzenie, obudowa lub kabel są uszkodzone,
• urządzenie nosi widoczne ślady uszkodzenia,
• podejrzewa się usterkę.
• Odłącz wtyczkę sieciową:
• jeśli podczas pracy wystąpi jakakolwiek awaria,
• przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia.
• Nigdy nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający
lub mokrymi rękami.
• Nigdy nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
• Nigdy nie zanurzaj kabla zasilającego ani wtyczki termostatu w
wodzie lub innej cieczy.
• Nie zaleca się używania przedłużacza z tym urządzeniem. Jeśli
jednak trzeba go użyć, należy upewnić się, że jest prawidłowo
uziemiony przy minimalnej obciążalności 10A/230V
przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
• Nie należy podłączać razem 2 lub większej ilości przedłużaczy.
• Nigdy nie pozwól aby kabel zasilający dotykał gorącej płyty
grillowej, zawsze był suchy i umieszczony w miejscu w którym
się nie chodzi.
• Uwaga: Podczas pracy, temperatura odkrytej powierzchni
może być bardzo wysoka. Ryzyko poparzenia.
• Uwaga: Nie używać węgla drzewnego ani podobnych paliw.
• Zachowaj bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów,
takich jak meble, zasłony, papier, środki chemiczne, itp.
• Zachowaj minimalną odległość co najmniej 100 cm od ściany.
• Przed odstawieniem urządzenia pozwól na jego ostygnięcie.
• Nie pozwól wodzie dostać się do tłuszczu.
• Rozłożyć ciężar równomiernie na płycie grilla. Maksymalna
waga: 2 kg.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego
na zewnątrz. Nie należy używać go w pomieszczeniach
zamkniętych. Grilla nie wolno montować w zabudowach, nie
jest przeznaczony do instalacji w pojazdach tj. samochodach
kempingowych, przyczepach, łodziach.
• Zawsze wyłączaj urządzenie przed wyjęciem wtyczki sieciowej.
• Przed zdjęciem nasadek lub czyszczeniem grilla pozostaw
urządzenie do całkowitego ostygnięcia, nie zanurzaj grilla
i przewodu w wodzie.
• Uważaj - płyta grillowa bardzo się nagrzewa i po wyłączeniu
pozostanie gorąca przez długi czas. Uważaj na oparzenia! Nie
dotykaj gorących powierzchni i zachowaj ostrożność podczas
obsługi urządzenia po użyciu.
• Nie stawiaj grilla nad krawędzią lub rogiem stołu.
• Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego gazu lub
palnika elektrycznego ani w rozgrzanym piekarniku.
• Urządzenie musi być używane na stabilnej, równej, płaskiej
i suchej powierzchni.
• Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
• Zawsze wyłączaj urządzenie, gdy nie jest używane.
• Nigdy nie przykrywaj płyty grillowej folią aluminiową lub
tacami ani nie używaj metalowych przyborów, ponieważ może
to uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu.
• Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z jakością
i ilością części zgodnie ze spisem części. Przed użyciem upewnij
się,że urządzenie posiada wszystkie części i jest prawidłowo
zamontowane. W przypadku stwierdzenia wad/uszkodzeń
należy wstrzymać się z montażem urządzenia i natychmiast
zgłosić reklamację.
• Upewnij się, że płyta grillowa nie dotyka elementu grzejnego.
• Uważaj na tryskanie tłuszczu podczas grillowania.
• Umieść urządzenie na powierzchni odpornej na ciepło.
Podczas użytkowania grill elektryczny powinien znajdować się
w odległości co najmniej 100 cm od ścian.
• Używaj tego urządzenia tylko w sposób opisany
w niniejszej instrukcji. Każde inne użycie, niezalecane przez
producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia.
• Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie części
i akcesoriów zalecanych lub dostarczonych przez producenta.
• Tylko przeszkolony personel może naprawiać urządzenia
elektryczne.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
na nowy.
• Nie należy modykować grilla i nie należy go używać niezgodnie
z jego przeznaczeniem.
• Nie używać grilla jako grzejnika.
• Urządzenie powinno być zasilane z sieci wyposażonej
w wyłącznik różnicowo-prądowy ze znamionowym prądem
resztkowym 30 mA
• W przypadku powstania płomieni nie należy gasić ich wodą!
Natychmiast odłączyć grill od źródła zasilania.
• OSTROŻNIE! POTENCJALNE RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM

4 5MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
6
Before First Use:
Read all instructions and safety information carefully before first use. Please retain this information
for future reference.
1. Remove the parts from the packaging and lay out on an even surface.
2. Assemble as per the assembly instructions using a flat head screwdriver.
3. Wash the grill plate, grease pan and cover thoroughly. The grill plate and the grease pan are
both dishwasher safe.
IMPORTANT: Dry all the different parts thoroughly. This applies especially to the appliance socket
Never immerse the temperature controller in water.
4. Your appliance is now ready for normal use.
5. Dispose of the packaging in a responsible manner.
Assembly:
Install the plastic pad (14)
Take a straight tube (11) one of the feet pads
(14). Align the position of the notch (1a) of the
straight tube (11) with the stopper (1b) of the
foot (14) to prevent it from turning
Then tighten with the screw ‘A’ from the
bottom of the foot (14)
Install the other three sets in this same way.
(Note: There are two straight tubes (11) with
shrink tubes (1c) at the other end, and the
other two straight tubes (11) with no shrink
tubes (1c), they should be placed separately).
Place the two plastic rack holders (13) on a
flat surface (The inner sides (2a) face to face).
Take a U-shaped tube (10) and position with
the screw holes “2c”, “2d”, and “2e” facing
outward. Insert into holes (2b) of two brackets.
Then insert another U-shaped tube (10) into
the bracket holes on the other side.
(Hint: Take the U-shaped tube (10) and make
sure the side with the screw holes is facing
outward.)
Set up two U-shaped tubes (10) and turn over.
Make sure that the screw holes (2c) at the
bottom of the U-shaped tubes (10) from the
mouth of the tubes expose the gap in the
plastic bracket (13) to facilitate subsequent
installation and screws position.
INSTRUKCJA MONTAŻU
7
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
After installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plastic rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plastic rack holder (13) is firmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10)
Take a Butterfly screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and tighten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a flat surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down firmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
tighten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.
7
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
After installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plastic rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plastic rack holder (13) is firmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10)
Take a Butterfly screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and tighten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a flat surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down firmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
tighten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.
Montaż stóp (14).
Weź prostą rurkę (11) i jedną ze stóp (14). Dopasuj
położenie nacięcia (1a) prostej rury (11) do ogranicznika
(1b) stopy (14), aby zapobiec jej obracaniu.
Następnie dokręć śrubą „A” od spodu stopy (14).
Zainstaluj pozostałe trzy zestawy w ten sam sposób.
(Uwaga: są dwie proste rurki (11) ze zezwężniami (1c) na
drugim końcu i dwie rurki proste (11) bez zwężeń (1c),
należy je umieścić osobno).
Umieść dwa plaskowe wsporniki (13) na płaskiej
powierzchni (strony wewnętrzne (2a) zwrócone do
siebie). Weź rurkę w kształcie litery U (10) i umieść ją
z otworami na śruby „2c”, „2d” i „2e” skierowanymi na
zewnątrz. Włóż ją w otwory (2b) dwóch wsporników.
Następnie włóż kolejną rurkę w kształcie litery U (10) do
otworów wspornika po drugiej stronie.
(Wskazówka: weź rurkę w kształcie litery U (10) i upewnij
się, że strona z otworami na śruby jest skierowana na
zewnątrz.)
Ustaw dwie rurki w kształcie litery U (10) i odwróć.
Upewnij się, że otwory na śruby (2c) na dole rurek
w kształcie litery U (10) od wylotu rurek odsłaniają
szczelinę w plaskowym wsporniku (13), aby ułatwić
późniejszą instalację i położenie śrub.
Włóż prostą rurkę (11) ze stroną zwężoną do otworu
rury w kształcie litery U (10) bez zwężenia.
Dopasuj otwory na śruby (1c) i (2c), dokręć otwory śrubą
(B).
Następnie włóż rurę prostą (11) bez zwężenia do otworu
rury w kształcie litery U (10) ze stroną zwężoną.
Dopasuj otwory na śruby (1c) i (2c), dokręć otwory śrubą
(B).
Zgodnie z tą metodą zainstaluj cztery proste rurki (11)
na rurce w kształcie litery U (10).
(Wskazówka: dwie proste rurki (11) są uniwersalne.)
Po zamontowaniu prostej rury (11) odwróć ramę
z powrotem tak, aby stała teraz pionowo.
Wciśnij plaskowy wspornik (13) w dół tak, aby
półokrągły łuk (j0) na wsporniku (13) był mocno
dociśnięty do okrągłego łba (B0) śruby B, odsłaniając
otwór na śrubę (2d) na rurce w kształcie litery U (10).
Użyj śruby motylkowej (C) oraz podkładki (D), aby
wyrównać otwory na śruby (2d) i dokręć całość. Powtórz
tą czynność dla pozostałych 3 elementów.
Odwróć stolik boczny (9) i podstawę środkową (8);
umieść je na płaskiej powierzchni.
Dopasuj otwory (5b1 / 5b2) podstawy środkowej
z wypustkami (5a1 / 5a2) półki bocznej.
Następnie mocno dociśnij.
(Możesz użyć gumowego młotka, aby dopasować
elementy).
Użyj śruby (E), aby skręcić obydwie części.
Zamontuj drugą półkę boczną (9) w ten sam sposób.

6 7MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
9
Insert the grease pan (5) into the holder on
the back of the base (6).
To securely secure the grease pan, align the
hole in the grease pan with the positioning
protrusion located in the centre of the base.
The grease pan can be removed and washed.
Make sure that the grease pan is replaced
after cleaning.
Note: The capacity of the grease pan is 0.3
litres. Pour out the fat as soon as the pan is
full. The surface of the grease pan becomes
very hot. Use heat-resistant gloves if you have
to remove the pan.
Place the grill plate (4) on the base of
appliance (6).
Insert the appliance socket (20) on the
backside of the grill plate (4) into the opening
intended for it (17), then set the grill plate
horizontally on the appliance base.
Align the handle (2) with the two mounting
holes on the cover (3) and tighten with screw
(F)
Insert the thermometer (1) into the hole of the
cover (3) and tighten with screw nut (N) from
the cover inside.
8
Place the semicircular groove (7a) at one end
of the centre base (8) on the arc surface (7b)
corresponding of the U-shaped tube (10).
Align the two screw holes (2e).
Then take a Butterfly screw (C) and insert it
into the washer (D) to align and tighten the
two screw holes (2e).
Place the rack (12) on the corresponding
plane inside the plastic rack holder (13).
The full frame is assembled.
Make sure the side with the word ‘FRONT’ on
the frame centre base (8) is facing you, Match
the hole of the bowl-shaped base (6) and
locate the stand tube (7) in the centre base
hole (8)
7
Umieść półokrągły rowek (7a) na jednym końcu
podstawy środkowej (8) na powierzchni łuku (7b)
odpowiadającej rurce w kształcie litery U (10).
Dopasuj dwa otwory na śruby (2e).
Użyj śruby motylkowej (C) oraz podkładki (D), aby
wyrównać otwory na śruby (2d) i dokręć całość.
Umieść stelaż (12) na odpowiedniej płaszczyźnie
wewnątrz plaskowego uchwytu stelaża (13).
Rama grilla jest gotowa.
Upewnij się, że podstawa centralna (8) z napisem
„FRONT” jest skierowana w Twoją stronę.
Dopasuj otwór głównej obudowy (6) i zlokalizuj rurę
stojaka (7) w otworze podstawy środkowej (8).
Włóż tacę ociekową (5) do uchwytu z tyłu obudowy (6).
Aby zabezpieczyć tackę na tłuszcz, wyrównaj otwór
tacki z występem pozycjonującym znajdującym się
pośrodku obudowy.
Tackę ociekową na tłuszcz można zdjąć i
umyć. Upewnij się, że tacka ociekowa została
zamontowania po każdorazowym czyszczeniu.
(Uwaga: Pojemność tacki ociekowej wynosi 0,3 litra.
Wylej tłuszcz, gdy tylko będzie pełna. Powierzchnia
tackii staje się bardzo gorąca. Jeśli musisz ją zdjąć, gdy
jest nadal gorąca użyj rękawic żaroodpornych.)
Umieść płytę grillową (4) na obudowie urządzenia (6).
Włóż gniazdo urządzenia (20) z tyłu płyty grillowej (4)
w przewidziany do tego otwór (17), a następnie ustaw
płytę grillową poziomo na obudowie urządzenia.
Wyrównaj uchwyt (2) z dwoma otworami montażowymi
w pokrywie (3) i dokręć śrubą (F).

8 9MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA
Usuń wszystkie folie i materiały ochronne znajdujące się na częściach grilla. Dokładnie umyj płytę grillową (4),
tackę ociekową (5) oraz pokrywę grilla (3).
WAŻNE: Dokładnie wysusz wszystkie części. Dotyczy to zwłaszcza gniazdka urządzenia w podstawie. Nigdy nie
zanurzaj regulatora temperatury (18) w wodzie.
Rozgrzej grill do maksymalnego ustawienia przez około 3-5 minut, nie kładąc na nim żadnych potraw.
Pozostałości po procesie produkcyjnym mogą powodować nieprzyjemny zapach i dym, gdy urządzenie jest
używane po raz pierwszy.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
• Ważne! Należy sprawdzić tackę na tłuszcz pod kątem nawarstwiania się tłuszczu przed każdym użyciem w
celu uniknięcia pożaru.
• Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
• Ustaw regulator temperatury na żądany poziom temperatury.
Uwaga: Rozgrzanie trwa zwykle około 3-5 min.
• Lampka kontrolna temperatury zgaśnie po osiągnięciu żądanej temperatury.
• Umieść jedzenie do grillowania na płycie grillowej.
• Uwaga: Nigdy nie używaj metalowych przyborów, ponieważ mogą one uszkodzić nieprzywierającą
powierzchnię.
PO UŻYCIU
• Ustaw regulator temperatury na pozycję OFF.
• Nie dotykaj urządzenia, dopóki całkowicie nie ostygnie.
• Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego.
10
Install the Cover (3) into the Base (6)
Hold the cover by the handle and slide the
hinges into the holes of the base.
To remove the cover, open the cover at a 45º
angle and release the hinges from the holes.
The cover must be open at a 45º angle for it to
be removed.
Insert the pin of the removable temperature
controller (18) into the appliance socket (17).
You can now plug the plug into the socket.
WARNING! Do not pull on the cable to
remove the temperature controller.
WARNING! Lay the power cord so that no one
will trip over it and remember to remove the
plug after use.
Using Your Appliance
1. Connect the appliance to the mains electricity supply.
2. Set the temperature controller (19) to the required temperature level
Note: It usually takes about 3 minutes to heat up.
3. The temperature indicator lamp will go out as soon as the required temperature has been
reached.
4. Place your food to be grilled on the grill plate (4)
SETTINGS TABLE:
Food to be grilled Temperature setting Cooking time (min.)
Steak/beef 5 20-25
Lamb 5 20-25
Chicken drumsticks 5 30-35
Chicken wings 5 20-25
Chops 5 25-30
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystępowaniem do czyszczenia, upewnij się, że urządzenie odłączone jest od zasilania
elektrycznego.
• Pozwól urządzeniu całkowicie ostygnąć.
• Usuń odłączany regulator temperatury. Nigdy nie zanurzaj regulatora temperatury w wodzie lub innej cieczy.
• Umyj płytę grillową i tackę ociekową gorącą wodą z mydłem.
• Nie używaj ściernych przyborów do czyszczenia ani agresywnych, żrących środków chemicznych.
• Wytrzyj podstawę urządzenia wilgotną ściereczką.
• Plamy tłuszczu można usunąć łagodnym środkiem czyszczącym.
• Uwaga: Płyta grillowa ma powłokę zapobiegającą przywieraniu. Nie zarysuj tej powłoki podczas czyszczenia.
Urządzenie zostało przetestowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi wytycznymi CE, takimi jak
kompatybilność elektromagnetyczna i dyrektywy niskonapięciowe, i zostało skonstruowane zgodnie
z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ I BATERII
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/UE urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być
wyrzucane razem z odpadami domowymi. Konsumenci są prawnie zobowiązani do zwrotu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu ich eksploatacji do utworzonych w tym celu publicznych
punktów zbiórki lub punktów sprzedaży. Szczegóły na ten temat określa prawo krajowe danego kraju. Ten
symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje, że produkt podlega tym przepisom.
Recykling, ponowne wykorzystanie materiałów lub inne formy utylizacji starych urządzeń wnoszą istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Grill nie nagrzewa się. Grill nie jest podłączony do zasilania. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka ze stykiem
uziemiającym.
Grill wyłącza się samoczynnie. Osiągnięto wybrane ustawienie temperatury.
Termostat wyłączy się automatycznie.
Termostat automatycznie włączy się ponownie,
gdy wybrane ustawienie temperatury zostanie
przekroczone.
Ustaw regulator termostatu na wyższą
temperaturę.
Zainstaluj pokrywę (3) na obudowie grilla (6).
Chwyć pokrywę za uchwyt i wsuń zawiasy w otwory
obudowy.
Aby zdjąć pokrywę, otwórz pokrywę pod kątem 45º.
i zwolnij zawiasy z otworów. Aby można było ją zdjąć,
pokrywa musi być otwarta pod kątem 45 º.
Włóż bolec wymiennego regulatora temperatury (18)
do gniazda urządzenia (17). Możesz teraz podłączyć
wtyczkę do gniazdka.
OSTRZEŻENIE! Nie ciągnij za kabel, aby wyjąć regulator
temperatury.
OSTRZEŻENIE! Ułóż przewód zasilający tak, aby nikt
się o niego nie potknął i pamiętaj o wyjęciu wtyczki po
użyciu.
Zawiasy

10 11MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
⚠SPECIAL SAFETY NOTES FOR THIS UNIT
⚠ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation
and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible,the box with the internal
packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use. The device is suitable for indoor and
outdoor use.
• Only plug the appliance into an outlet as specied on the
rang plate and only plug it into an earthed socket.
• An electric appliance is not a toy. Children are not aware
of the hazards of electrical appliances. Therefore dose
supervision is necessary when the appliance is used in
the presence of children. Do not allow the power cable
to hang down within easy reach. Also keep children away
from packing material, e.g. plasc bags.
• Do not use this appliance near water, including rain or
excessive humidity
• Regularly check whether the power cable is in good
condion. If it is damaged, the appliance must not housed
Ommediately pull the plug). Send it to the manufacturer
for repair.
• The appliance must not be operated (disconnect the
mains plug immediately) when:
• the appliance, casing or cable is damaged
• the appliance shows visible signs of damage
• fault is suspected.
• Disconnect the mains plug:
• if any malfuncon occurs during operaon
• before cleaning or moving the appliance.
• Never pull the plug out of the socket by the power cable
or with wet hands.
• Never carry or pull the appliance by the power cable.
• Never immerse the power cable or the thermostat plug
in water or any other liquid.
• An extension lead is not recommended for use with this
appliance. However, if one must be used, ensure that it is
correctly earthed with a minimum capacity of 10A.
• Never allow the extension cable to touch the hot grill
plate.
• Cauon: during operaon the temperature of the
exposed surface may be very hot.Danger of burns.
• Cauon: Charcoal or similar fuels must not be used
for this device.
• Keep at an adequate safety distance from
inammable objects such as furniture, curtains, etc.
Keep at a minimum distance of at least 100 cm from
the wall.
• Always switch o the appliance before removing the
mains plug.
• Before removing aachments or cleaning the grill, allow
the appliance to cool completely.
• Take care - the grill plate will get very hot, and it will stay
hot for a long me aer it has been switched o. Beware
of burns! Do not touch any hot surfaces and take care
when handling the appliance aer use.
• Do not stand the grill over the edge or corner of a table.
• Do not place the appliance on or near a hot gas or
electrical burner, or in a heated oven.
• The appliance must be used on a stable, dry surface.
• Never leave the appliance unaended.
• Always switch o the appliance when it is not in use.
• Never caver the grill plate with aluminium foil or trays
or use metal utensils as this might damage the non-sck
coang.
• Make sure the device is assembled correctly before using
it.
• Please ensure that the grill plate does not touch the
heang element.
• Beware of fat sping while grilling fay or juicy meat.
• Place the appliance on a surface that is resistant to heat.
Keep the electric grill at least 100 cm away from any
walls when in use.
• Use this appliance only as described in this manual. Any
other use, not recommended by the manufacturer, may
cause re, electric shock or injury.
• For safety reasons use only the aachments that were
recommended or supplied by the manufacturer.
• Only trained personnel should repair electrical appliances.
• If the connecon cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, their aer-sales service department
or a similarly qualied person to avoid damage to the
appliance or possible injury to the user.
• Place the unit on a at and heat-resistant surface.
• Allow the unit to cool down before you put it away.
• Never let any water get into the fat.
• Distribute weight evenly on the grill shelf.
• The appliance is for household indoor use only!
DETAILED VIEW AND PARTS LIST
A
(x4)
B
(x4)
C
(x8)
D
(x8)
E
(x4)
F
This screw is used
to ghten the
handle on the lid
(x2)
This box contains:
Instrucon Manual
2. Handle of cover
3. Cover
4. Grill Plate
5. Grease pan
6. Base of appliance
7. Stand tube
8. Centre base
9. Side table
10. U-shaped tube
11. Straight tube
12. Rack
13. Plasc rack holder
14. Feet pads
15. C buery screw + D washer
16. Handle of base
17. Opening for appliance socket
18. Removable temperature controller
19. Temperature control dial
20. Appliance socket

12 13MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
6
Before First Use:
Read all instructions and safety information carefully before first use. Please retain this information
for future reference.
1. Remove the parts from the packaging and lay out on an even surface.
2. Assemble as per the assembly instructions using a flat head screwdriver.
3. Wash the grill plate, grease pan and cover thoroughly. The grill plate and the grease pan are
both dishwasher safe.
IMPORTANT: Dry all the different parts thoroughly. This applies especially to the appliance socket
Never immerse the temperature controller in water.
4. Your appliance is now ready for normal use.
5. Dispose of the packaging in a responsible manner.
Assembly:
Install the plastic pad (14)
Take a straight tube (11) one of the feet pads
(14). Align the position of the notch (1a) of the
straight tube (11) with the stopper (1b) of the
foot (14) to prevent it from turning
Then tighten with the screw ‘A’ from the
bottom of the foot (14)
Install the other three sets in this same way.
(Note: There are two straight tubes (11) with
shrink tubes (1c) at the other end, and the
other two straight tubes (11) with no shrink
tubes (1c), they should be placed separately).
Place the two plastic rack holders (13) on a
flat surface (The inner sides (2a) face to face).
Take a U-shaped tube (10) and position with
the screw holes “2c”, “2d”, and “2e” facing
outward. Insert into holes (2b) of two brackets.
Then insert another U-shaped tube (10) into
the bracket holes on the other side.
(Hint: Take the U-shaped tube (10) and make
sure the side with the screw holes is facing
outward.)
Set up two U-shaped tubes (10) and turn over.
Make sure that the screw holes (2c) at the
bottom of the U-shaped tubes (10) from the
mouth of the tubes expose the gap in the
plastic bracket (13) to facilitate subsequent
installation and screws position.
ASSEMBLY
7
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
After installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plastic rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plastic rack holder (13) is firmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10)
Take a Butterfly screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and tighten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a flat surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down firmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
tighten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.
7
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
After installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plastic rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plastic rack holder (13) is firmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10)
Take a Butterfly screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and tighten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a flat surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down firmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
tighten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.
Install the plasc pad (14).
Take a straight tube (11) one of the feet pads (14). Align
the posion of the notch (1a) of the straight tube (11)
with the stopper (1b) of the foot (14) to prevent it from
turning.
Then ghten with the screw ‘A’ from the boom of the
foot (14).
Install the other three sets in this same way.
(Note: There are two straight tubes (11) with shrink
tubes (1c) at the other end, and the other two straight
tubes (11) with no shrink tubes (1c), they should be
placed separately).
Place the two plasc rack holders (13) on a at surface
(The inner sides (2a) face to face).
Take a U-shaped tube (10) and posion with the screw
holes “2c”, “2d”, and “2e” facing outward. Insert into
holes (2b) of two brackets.
Then insert another U-shaped tube (10) into the bracket
holes on the other side.
(Hint: Take the U-shaped tube (10) and make sure the
side with the screw holes is facing outward.)
Set up two U-shaped tubes (10) and turn over.
Make sure that the screw holes (2c) at the boom of
the U-shaped tubes (10) from the mouth of the tubes
expose the gap in the plasc bracket (13) to facilitate
subsequent installaon and screws posion.
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), ghten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), ghten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
(Hint: The two diagonal straight tubes (11) are universal).
Aer installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plasc rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plasc rack holder (13) is rmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10).
Take a Buery screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and ghten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a at surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down rmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
ghten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.

14 15MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
9
Insert the grease pan (5) into the holder on
the back of the base (6).
To securely secure the grease pan, align the
hole in the grease pan with the positioning
protrusion located in the centre of the base.
The grease pan can be removed and washed.
Make sure that the grease pan is replaced
after cleaning.
Note: The capacity of the grease pan is 0.3
litres. Pour out the fat as soon as the pan is
full. The surface of the grease pan becomes
very hot. Use heat-resistant gloves if you have
to remove the pan.
Place the grill plate (4) on the base of
appliance (6).
Insert the appliance socket (20) on the
backside of the grill plate (4) into the opening
intended for it (17), then set the grill plate
horizontally on the appliance base.
Align the handle (2) with the two mounting
holes on the cover (3) and tighten with screw
(F)
Insert the thermometer (1) into the hole of the
cover (3) and tighten with screw nut (N) from
the cover inside.
8
Place the semicircular groove (7a) at one end
of the centre base (8) on the arc surface (7b)
corresponding of the U-shaped tube (10).
Align the two screw holes (2e).
Then take a Butterfly screw (C) and insert it
into the washer (D) to align and tighten the
two screw holes (2e).
Place the rack (12) on the corresponding
plane inside the plastic rack holder (13).
The full frame is assembled.
Make sure the side with the word ‘FRONT’ on
the frame centre base (8) is facing you, Match
the hole of the bowl-shaped base (6) and
locate the stand tube (7) in the centre base
hole (8)
7
Place the semicircular groove (7a) at one end of the
centre base (8) on the arc surface (7b) corresponding of
the U-shaped tube (10).
Align the two screw holes (2e).
Then take a Buery screw (C) and insert it into the
washer (D) to align and ghten the two screw holes
(2e).
Place the rack (12) on the corresponding plane inside
the plasc rack holder (13).
The full frame is assembled.
Make sure the side with the word ‘FRONT’ on the
frame centre base (8) is facing you, Match the hole of
the bowl-shaped base (6) and locate the stand tube (7)
in the centre base hole (8).
Insert the grease pan (5) into the holder on the back of
the base (6).
To securely secure the grease pan, align the hole in the
grease pan with the posioning protrusion located in
the centre of the base. The grease pan can be removed
and washed.
Make sure that the grease pan is replaced aer cleaning.
(Note: The capacity of the grease pan is 0.3 litres. Pour
out the fat as soon as the pan is full. The surface of the
grease pan becomes very hot. Use heat-resistant gloves
if you have to remove the pan.)
Place the grill plate (4) on the base of appliance (6).
Insert the appliance socket (20) on the backside of the
grill plate (4) into the opening intended for it (17), then
set the grill plate horizontally on the appliance base.
Align the handle (2) with the two mounng holes on the
cover (3) and ghten with screw (F).

16 17MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Remove all the packaging materials and wash the grill plate (4), drip tray (5) and cover (3) thoroughly.
IMPORTANT: Dry all the dierent parts thoroughly.This applies especially to the appliance socket in the base.
Never immerse the detachable temperature controller (18) in water.
Heat the grill to its maximum seng for about 3-5 minutes, without pung any food on it. Residue le from the
manufacturing process may cause some odour and smoke when the appliance is used for the rst me.
OPERATING THE DEVICE
• Connect the appliance to the mains electricity supply.
• Set the temperature controller (19) to the required temperature level
Note: It usually takes about 3-5 minutes to heat up.
• The temperature indicator lamp will go out as soon as the required temperature has been reached.
• Place your food to be grilled on the grill plate.
AFTER USE
• Set the temperature to OFF.
• Do not touch the appliance unl it has cooled completely.
• Unplug from the power outlet socket.
CLEANING AND MAINTAINING
• Disconnect the appliance from the electricity supply.
• Allow the appliance to cool completely.
• Remove the detachable temperature controller. Never immerse the temperature controller in water or a
other liquid.
• Wash the grill plate and drip tray with hot soapy water.
• Do not use abrasive cleaning utensils or soaps.
• Wipe the base of the appliance with a damp cloth.
• Fat splashes can be remowed with a mild cleaning agent.
• Note: The grill plate has a non sck coang. Do not scratch this coang during either the grilling or the
cleaning stages.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnec
compability and low voltage direcves, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulaons.
DISPOSAL OF APPLIANCES AND BATTERIES
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following
applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you
are making an important contribution to protecting our environment.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Soluon
The BBQ Grill does not heat up. The BBQ Grill is not connected to the power
supply.
Insert the mains plug in a socket with earthing
contact.
The BBQ Grill switches o on its
own.
The selected temperature seng has been
reached. The thermostat will automacally
switch o.
The thermostat will automacally switch back
on once the selected temperature seng is
under-run.
Slide the thermostat control to a higher
temperature seng.
10
Install the Cover (3) into the Base (6)
Hold the cover by the handle and slide the
hinges into the holes of the base.
To remove the cover, open the cover at a 45º
angle and release the hinges from the holes.
The cover must be open at a 45º angle for it to
be removed.
Insert the pin of the removable temperature
controller (18) into the appliance socket (17).
You can now plug the plug into the socket.
WARNING! Do not pull on the cable to
remove the temperature controller.
WARNING! Lay the power cord so that no one
will trip over it and remember to remove the
plug after use.
Using Your Appliance
1. Connect the appliance to the mains electricity supply.
2. Set the temperature controller (19) to the required temperature level
Note: It usually takes about 3 minutes to heat up.
3. The temperature indicator lamp will go out as soon as the required temperature has been
reached.
4. Place your food to be grilled on the grill plate (4)
SETTINGS TABLE:
Food to be grilled Temperature setting Cooking time (min.)
Steak/beef 5 20-25
Lamb 5 20-25
Chicken drumsticks 5 30-35
Chicken wings 5 20-25
Chops 5 25-30
Install the Cover (3) into the Base (6).
Hold the cover by the handle and slide the hinges into
the holes of the base.
To remove the cover, open the cover at a 45º angle and
release the hinges from the holes. The cover must be
open at a 45º angle for it to be removed.
Insert the pin of the removable temperature controller
(18) into the appliance socket (17). You can now plug the
plug into the socket.
WARNING! Do not pull on the cable to remove the
temperature controller.
WARNING! Lay the power cord so that no one will trip
over it and remember to remove the plug aer use.

18 19MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
⚠UPOZORNĚNÍ
⚠ DŮLEŽITÉ INFORMACE
DŮLEŽITÉ! Před použitím grilu si pečlivě přečtěte tyto pokyny, abyste zajistili správnou instalaci a bezpečné
používání. Následující příručku doporučujeme uschovat na bezpečném místě pro případnou demontáž /
montáž v budoucnu.
• Zařízení je určeno pouze pro soukromé použi a pro
určený účel. Zařízení není určeno pro komerční použi.
Zařízení je vhodné pro vnitřní použi.
• Připojte zařízení pouze do zásuvky uvedené na
výkonovém štku a připojte jej pouze k uzemněné
zásuvce.
• Elektrické zařízení není hračka. Dě si neuvědomují
nebezpečí elektrických spotřebičů. Proto je při použi
jakéhokoli spotřebiče v přítomnos dě nezbytný přísný
dohled. Nenechávejte napájecí kabel viset na dosah.
Také držte dě mimo dosah obalů čás grilu, jako jsou
plastové sáčky.
• Nepoužívejte toto zařízení v blízkos vody, včetně deště
nebo nadměrné vlhkos.
• Pravidelně kontrolujte, zda je napájecí kabel v dobrém
stavu. Pokud je poškozen, zařízení se nesmí používat
(ihned vytáhněte zástrčku).
• Spotřebič nesmí být provozován (okamžitě odpojte
zástrčku ze zásuvky), pokud:
• zařízení, kryt nebo kabel jsou poškozené,
• zařízení vykazuje viditelné známky poškození,
• je podezření na závadu.
• Odpojte síťovou zástrčku:
• pokud během provozu dojde k nějaké poruše,
• před čištěním nebo přemístěním zařízení.
• Nikdy nepřenášejte ani netahejte zařízení za napájecí
kabel nebo mokrýma rukama.
• Nikdy nepřenášejte ani netahejte zařízení za napájecí
kabel.
• Nikdy neponořujte napájecí kabel nebo zástrčku
termostatu do vody nebo jiné kapaliny.
• S mto spotřebičem se nedoporučuje používat
prodlužovací kabel. Pokud však musí být použit, ujistěte
se, že je řádně uzemněn s minimální zátěží 10A.
• Nikdy nedovolte, aby se napájecí kabel dotýkal horké
grilovací desky.
• Poznámka: Během provozu může být teplota
exponovaného povrchu velmi vysoká. Nebezpečí
popálení
• Poznámka: Nepoužívejte dřevěné uhlí ani podobná
paliva.
• Udržujte bezpečnou vzdálenost od hořlavých předmětů,
jako je nábytek, závěsy atd. Udržujte minimální
vzdálenost 100 cm od stěn.
• Před odpojením síťové zástrčky vždy přístroj vypněte.
• Před odstraněním nástavců nebo čištěním grilu nechte
zařízení zcela vychladnout.
• Buďte opatrní - grilovací deska se velmi rozpálí a zůstane
horká ještě dlouho po vypnu. Pozor na popáleniny!
Nedotýkejte se horkých povrchů a buďte opatrní při
manipulaci se zařízením po použi.
• Gril nepokládejte přes okraj nebo roh stolu.
• Nepokládejte spotřebič na horký plynový nebo elektrický
hořák nebo do jeho blízkos, ani do horké trouby.
• Zařízení musí být používáno na stabilním, rovném a
suchém povrchu.
• Nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru.
• Pokud zařízení nepoužíváte, vždy jej vypněte.
• Nikdy nezakrývejte grilovací desku hliníkovou fólií nebo
tácy ani nepoužívejte kovové nádobí, protože by to
mohlo poškodit nepřilnavý povlak.
• Před zahájením montáže zkontrolujte stav a množství dílů
podle seznamu dílů. Před použim se ujistěte, že zařízení
má všechny čás a jednotlivé díly nejsou poškozeny.
V případě závad/poškození nesestavujte produkt a
kontaktujte prodejce/nahlašte reklamaci.
• Ujistěte se, že se grilovací deska nedotýká topného
tělesa.
• Při grilování dávejte pozor na vystřikování tuku.
• Umístěte zařízení na tepelně odolný povrch. Elektrický
gril by měl být během používání nejméně 100 cm od stěn.
• Používejte toto zařízení pouze tak, jak je popsáno v této
příručce. Jakékoli jiné použi, které není doporučeno
výrobcem, může způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo zranění.
• Z bezpečnostních důvodů používejte pouze díly a
příslušenství doporučené nebo poskytnuté výrobcem.
• Elektrická zařízení smí opravovat pouze vyškolený
personál.
• Pokud je propojovací kabel poškozený, musí být vyměněn.
• Umístěte zařízení na rovný a žáruvzdorný povrch.
• Před odložením nechte zařízení vychladnout.
• Nedovolte, aby se voda dostala do tuku.
• Rozložte váhu rovnoměrně na grilovací desku.
Maximální nosnost 2 kg.
• Zařízení je určeno pouze pro domácí použi!
PODROBNÝ POHLED A SEZNAM ČÁSTÍ
A
(x4)
B
(x4)
C
(x8)
D
(x8)
E
(x4)
F
Tento šroub slouží
k utažení rukoje
na víku
(x2)
Obsah balení:
Montážní návod
2. Rukojeť krytu
3. Víko
4. Grilovací deska
5. Nádoba na tuky
6. Základna
7. Stojanová trubka
8. Středová základna
9. Odkládací police
10. Trubice ve tvaru U
11. Rovná trubka
12. Mřížka
13. Plastový držák stojanu
14. Podložky na nohy
15. C motýlkový šroub + D podložka
16. Rukojeť základny
17. Otvor pro zásuvku spotřebiče
18. Vyjímatelný regulátor teploty
19. Ovladač teploty
20. Zásuvka spotřebiče

20 21MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
6
Before First Use:
Read all instructions and safety information carefully before first use. Please retain this information
for future reference.
1. Remove the parts from the packaging and lay out on an even surface.
2. Assemble as per the assembly instructions using a flat head screwdriver.
3. Wash the grill plate, grease pan and cover thoroughly. The grill plate and the grease pan are
both dishwasher safe.
IMPORTANT: Dry all the different parts thoroughly. This applies especially to the appliance socket
Never immerse the temperature controller in water.
4. Your appliance is now ready for normal use.
5. Dispose of the packaging in a responsible manner.
Assembly:
Install the plastic pad (14)
Take a straight tube (11) one of the feet pads
(14). Align the position of the notch (1a) of the
straight tube (11) with the stopper (1b) of the
foot (14) to prevent it from turning
Then tighten with the screw ‘A’ from the
bottom of the foot (14)
Install the other three sets in this same way.
(Note: There are two straight tubes (11) with
shrink tubes (1c) at the other end, and the
other two straight tubes (11) with no shrink
tubes (1c), they should be placed separately).
Place the two plastic rack holders (13) on a
flat surface (The inner sides (2a) face to face).
Take a U-shaped tube (10) and position with
the screw holes “2c”, “2d”, and “2e” facing
outward. Insert into holes (2b) of two brackets.
Then insert another U-shaped tube (10) into
the bracket holes on the other side.
(Hint: Take the U-shaped tube (10) and make
sure the side with the screw holes is facing
outward.)
Set up two U-shaped tubes (10) and turn over.
Make sure that the screw holes (2c) at the
bottom of the U-shaped tubes (10) from the
mouth of the tubes expose the gap in the
plastic bracket (13) to facilitate subsequent
installation and screws position.
MONTÁŽNÍ NÁVOD
7
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
After installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plastic rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plastic rack holder (13) is firmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10)
Take a Butterfly screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and tighten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a flat surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down firmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
tighten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.
7
Insert the straight tube (11) with shrinkage
side into the hole of the U-shaped tube (10)
without shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
Then insert the straight tube(11)without
shrinkage side into the hole of the U-shaped
tube (10) with shrinkage side.
Align the screw holes (1c) and (2c), tighten the
holes with screw (B).
According to this method, install the four
straight tubes (11) on the U-shaped tube (10).
After installing the straight tube (11), turn the
frame back over so it is now standing upright.
Press the plastic rack holder (13) down so
that the notch limit semicircular arc (j0) on
the plastic rack holder (13) is firmly pressed
against the round head (B0) of the screw B,
exposing the screw hole (2d) on the U-shaped
tube (10)
Take a Butterfly screw (C) and insert it into
the washer (D) to align the screw holes (2d)
and tighten. Tighten the other three parts in
the same way.
Turn over the Side table (9) and the centre
base (8); place them on a flat surface.
Matching hole (5b1) of the centre base (8)
align hole (5a1) of the Side table (9).
Matching hole (5b2) of the centre base (8)
align hole (5a2) of the Side table (9).
Then press down firmly.
(You can use a rubber hammer to lightly
hammer home.)
Use screw (E) to align the screw holes and
tighten.
Install the side table (9) on the other side in
the same way.
Montáž noh (14).
Vezměte rovnou trubku (11) jednu podložku na nohy
(14). Vyrovnejte polohu zářezu (1a) rovné trubky (11) se
zátkou (1b) patky (14), aby se zabránilo otáčení.
Poté utáhněte šroubem ‚A’ od spodní čás podložky (14)
Stejným způsobem nainstalujte další tři pdložky.
(Poznámka: V kompletu jsou dvě rovné trubky (11) se
zúžením na konci (1c) a dvě rovné trubky (11) bez zúžení
(1c))
Umístěte dva plastové držáky (13) na plochý povrch
(Vnitřní strany (2a) jedna napro druhé).
Vezměte trubici ve tvaru písmene U (10) a umístěte
otvory pro šrouby „2c“, „2d“ a „2e“ směrem ven. Vložte
trubici do otvorů (2b) v plastových držácích. Poté vložte
další trubici ve tvaru U (10) do otvorů držáku na druhé
straně.
(Tip: Vezměte trubici ve tvaru U (10) a ujistěte se, že
strana s otvory pro šrouby směřuje ven.)
Postavte dvě trubice ve tvaru U (10) a otočte je.
Ujistěte se, že otvory pro šrouby (2c) ve spodní čás
trubek ve tvaru písmene U (10) od ús trubek odkryjí
mezeru v plastovém držáku (13), aby se usnadnila
následná instalace a umístění šroubů.
Vložte rvnou trubku (11) se zúženou stranou do otvoru
trubky ve tvaru U (10) bez zúžené strany. Zarovnejte
otvory pro šrouby (1c) a (2c), otvory utáhněte šroubem
(B).
Poté vložte rovnou trubku (11) bez zúžení do otvoru
trubky ve tvaru U (10) se zúžením. Zarovnejte otvory pro
šrouby (1c) a (2c), otvory utáhněte šroubem (B).
Poté vložte rovnou trubku (11) bez zúžení do otvoru
trubky ve tvaru U (10) se zúžením. Zarovnejte otvory pro
šrouby (1c) a (2c), otvory utáhněte šroubem (B).
Podle této metody nainstalujte čtyři rovné trubky (11)
na trubku ve tvaru U (10).
(Tip: Dvě diagonální rovné trubky (11) jsou univerzální)
Po instalaci rovné trubky (11) otočte rám zpět, aby nyní
stál na nožkách.
Zatlačte plastový držák stojanu (13) dolů tak, aby byl
zářez půlkruhového oblouku (j0) na plastovém držáku
stojanu (13) pevně přitlačen na kulatou hlavu (B0)
šroubu B, čímž se odkryje otvor pro šroub (2d) trubice
ve tvaru U (10)
Vezměte motýlkový šroub (C) a vložte jej do podložky
(D), abyste zarovnali otvory pro šrouby (2d) a utáhněte.
Stejným způsobem utáhněte další tři čás.
Otočte boční polici (9) a středovou základnu (8); položte
je na rovný povrch.
Spárujte otvor (5b1) středové základny (8) a zarovnávací
otvor (5a1) boční police (9). Spárujte otvor (5b2) středové
základny (8) a zarovnávací otvor (5a2) boční police (9).
Poté pevně zatlačte.
(K lehkému zatloukání můžete použít gumové kladivo).
Zarovnejte otvory pro šrouby a pomocí šroubu (E) spojte
jednotlivé díly. Šrouby utáhněte.
Stejným způsobem nainstalujte boční polici (9) na druhé
straně.

22 23MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
9
Insert the grease pan (5) into the holder on
the back of the base (6).
To securely secure the grease pan, align the
hole in the grease pan with the positioning
protrusion located in the centre of the base.
The grease pan can be removed and washed.
Make sure that the grease pan is replaced
after cleaning.
Note: The capacity of the grease pan is 0.3
litres. Pour out the fat as soon as the pan is
full. The surface of the grease pan becomes
very hot. Use heat-resistant gloves if you have
to remove the pan.
Place the grill plate (4) on the base of
appliance (6).
Insert the appliance socket (20) on the
backside of the grill plate (4) into the opening
intended for it (17), then set the grill plate
horizontally on the appliance base.
Align the handle (2) with the two mounting
holes on the cover (3) and tighten with screw
(F)
Insert the thermometer (1) into the hole of the
cover (3) and tighten with screw nut (N) from
the cover inside.
8
Place the semicircular groove (7a) at one end
of the centre base (8) on the arc surface (7b)
corresponding of the U-shaped tube (10).
Align the two screw holes (2e).
Then take a Butterfly screw (C) and insert it
into the washer (D) to align and tighten the
two screw holes (2e).
Place the rack (12) on the corresponding
plane inside the plastic rack holder (13).
The full frame is assembled.
Make sure the side with the word ‘FRONT’ on
the frame centre base (8) is facing you, Match
the hole of the bowl-shaped base (6) and
locate the stand tube (7) in the centre base
hole (8)
7
Umístěte půlkruhovou drážku (7a) na jeden konec
středové základny (8) na obloukovou plochu (7b)
trubice ve tvaru U (10).
Zarovnejte dva otvory pro šrouby (2e).
Poté vezměte motýlkový šroub (C) a zasuňte jej do
podložky (D), abyste zarovnali a utáhli dva otvory pro
šrouby (2e).
Umístěte mřížku (12) na plochu uvnitř plastového
držáku stojanu (13).
Celý rám je sestaven.
Ujistěte se, že strana se slovem „FRONT“ na rámu
středové základny (8) směřuje k vám.
Nasaďta otvor v základně ve tvaru misky (6) na
stojanovou trubku (7) ve středovém otvoru základny (8)
Vložte nádobu na tuky (5) do držáku na zadní straně
základny (6).
Chcete -li nádobu na tuky bezpečně zajist, zarovnejte
otvor v nádobě na tuky s polohovacím výstupkem
umístěným ve středu základny. Nádobu na tuk lze
vyjmout a umýt. Po vyčištění se ujistěte, že jste vložyli
nádobu znovu zpět.
(Poznámka: Kapacita nádoby na tuky je 0,3 litru. Tuk
vylijte, jakmile je nádoba plná. Povrch nádoby na tuky
je velmi horký. Pokud musíte nádobu sundat, použijte
žáruvzdorné rukavice).
Umístěte grilovací desku (4) na základnu spotřebiče (6).
Zasuňte zásuvku spotřebiče (20) na zadní straně grilovací
desky (4) do pro ni určeného otvoru (17), poté grilovací
desku položte vodorovně na základnu spotřebiče.
Zarovnejte rukojeť (2) se dvěma montážními otvory na
víku (3) a utáhněte šroubem (F).

24 25MIR-E007 MIR-E007PL / EN / CZ PL / EN / CZ
Zařízení bylo testováno v souladu se všemi ptřebnými směrnicemi CE, jako je elektromagnecká
kompabilita a směrnice o nízkém napě. Bylo vyrobeno v souladu s nejnovějšími bezpečnostními
předpisy.
LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ A BATERIÍ
Podle evropské směrnice 2002/96 / EU nesmí být elektrická a elektronická zařízení vyhazována do
domovního odpadu. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni vracet elektrická a elektronická zařízení na konci
jejich životnosti do veřejných sběrných míst nebo prodejních míst zřízených k tomuto účelu. Podrobnosti o
tom stanoví vnitrostátní právo příslušné země. Tento symbol na výrobku, příručce nebo obalu znamená, že
se na výrobek vztahují tyto předpisy. Recyklace, opětovné použití materiálů nebo jiné formy využití starých
spotřebičů významně přispívají k ochraně našeho životního prostředí.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Odstraňte všechny ochranné fólie a materiály z čás grilu. Pečlivě očistěte grilovací desku (4), odkapávací tác (5)
a ohřívací rošt (3).
DŮLEŽITÉ: Všechny čás důkladně osušte. To pla zejména pro zásuvku spotřebiče v základně. Nikdy
neponořujte odnímatelný regulátor teploty (18) do vody.
Gril předehřejte na maximální stupeň po dobu 3–5 minut, aniž byste na něj umísli jakékoli jídlo. Zbytky z
výrobního procesu mohou při prvním použi spotřebiče způsobit nepříjemný zápach a kouř.
PROVOZ ZAŘÍZENÍ
• Připojte spotřebič k elektrické sí.
• Nastavte regulátor teploty na požadovaný teplotní stupeň
Poznámka: Zahřá obvykle trvá asi 3 minuty.
• Kontrolka teploty zhasne, jakmile bude dosaženo požadované teploty.
• Položte jídlo na grilovací desku
PO POUŽITÍ
• Ustavte regulátoru teploty do polohy „OFF” VYPNUTO
• Nedotýkejte se zařízení dokud celkem nevychladne.
• Vytáhněte zástrčku ze zásuvky
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA SPOTŘEBIČE
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Nechte spotřebič zcela vychladnout.
• Demontujte odnímatelné regulátory teploty. Nikdy neponořujte regulátor teploty do vody nebo jiné kapaliny.
• Grilovací plochu a odkapávací tác omyjte horkou mýdlovou vodou. Nepoužívejte abrazivní čiscí prostředky.
• Otřete základnu spotřebiče vlhkým hadříkem.
• Rozstříknuté tuky lze odstranit jemným čiscím prostředkem
• Poznámka: Grilovací plocha má nepřilnavý povlak. Dbejte, abyste povlak při grilování nebo čištění
nepoškrábali.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Gril se nezahřívá. Gril není připojen k napájení. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky s
uzemňovacím kontaktem.
Gril se sám vypíná. Bylo dosaženo zvoleného nastavení teploty.
Termostat se automacky vypne.
Termostat se automacky znovu zapne, když je
zvolené nastavení teploty nedostatečné.
Posuňte ovladač termostatu na vyšší nastavení
teploty.
10
Install the Cover (3) into the Base (6)
Hold the cover by the handle and slide the
hinges into the holes of the base.
To remove the cover, open the cover at a 45º
angle and release the hinges from the holes.
The cover must be open at a 45º angle for it to
be removed.
Insert the pin of the removable temperature
controller (18) into the appliance socket (17).
You can now plug the plug into the socket.
WARNING! Do not pull on the cable to
remove the temperature controller.
WARNING! Lay the power cord so that no one
will trip over it and remember to remove the
plug after use.
Using Your Appliance
1. Connect the appliance to the mains electricity supply.
2. Set the temperature controller (19) to the required temperature level
Note: It usually takes about 3 minutes to heat up.
3. The temperature indicator lamp will go out as soon as the required temperature has been
reached.
4. Place your food to be grilled on the grill plate (4)
SETTINGS TABLE:
Food to be grilled Temperature setting Cooking time (min.)
Steak/beef 5 20-25
Lamb 5 20-25
Chicken drumsticks 5 30-35
Chicken wings 5 20-25
Chops 5 25-30
Nainstalujte víko (3) do základny (6)
Uchopte kryt za držadlo a zasuňte závěsy do otvorů v
základně.
Chcete-li kryt sundat, otevřete kryt pod úhlem 45° a
uvolněte panty z otvorů. Aby bylo možné kryt sundat,
musí být otevřený pod úhlem 45°.
Vložte vyjímatelný regulátor teploty (18) do zásuvky
spotřebiče (17). Nyní můžete zástrčku zapojit do zásuvky.
VAROVÁNÍ! Při vytahování regulátoru teploty netahejte
za kabel.
VAROVÁNÍ! Umístěte napájecí kabel tak, aby o něj nikdo
nezakopl, a nezapomeňte po použi vytáhnout zástrčku.
Panty
Table of contents
Other Mirpol Grill manuals

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR2285 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR-E001 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR270 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR338 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR417 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR404 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR-E004 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR082 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR6045 Supplement

Mirpol
Mirpol BBQ Line MIR397 User manual
Popular Grill manuals by other brands

Weber
Weber igrill2 user manual

Landmann
Landmann GRILL CHEF 11543 Assembly instruction

Hamilton Beach
Hamilton Beach 31560 user guide

Uniflame
Uniflame UniFlame NBC3121D owner's manual

Charmglow
Charmglow Charmglow Assembly and operating instructions

Rinnai
Rinnai GT114PHB Assembly instructions and operation manual