Mizco International ToughTested SOLAR 20 User manual

Mizco International Inc.
Cranford, NJ 07016
www.toughtested.com
TT-PBW-SW20
SOLAR 20
BATTERY PACK
USER MANUAL
Bloc-piles solaire 20 guide d’utilisation
Paquete de baterías solar 20 manual del usuario

01
Package contents ......................................................................................................................................
Product Diagram ........................................................................................................................................
Charging the solar charger ........................................................................................................................
Charging your devices ...............................................................................................................................
Operating the LED flashlight .......................................................................................................................
Specifications ............................................................................................................................................
Safety ........................................................................................................................................................
Limited Warranty. .......................................................................................................................................
02
03
04
05
06
07
08
09
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing this solar power bank. Please carefully read this manual before operating your
solar charger and keep it in a safe place for future reference.

02 03
PACKAGE CONTENTS
Package Includes:
• 1X 20000 mAh solar battery • 1X USB-A to USB-C charging cable • 1X USB-C to USB-C charging cable
• 1X Carabiner • 1X manual
Solar battery USB A to USB-C cable USB-C to USB-C cable Carabiner
Solar panel
Flashlight
Power button
Green solar LED light
LEDs
USB-C port
Micro USB input
QC3 USB output
PRODUCT DIAGRAM

04 05
CHARGING YOUR DEVICES
Charging an external device via the solar charger
• Check that the solar charger is adequately charged by pressing the power button. The solar charger’s
capacity is indicated by the 4 LED Lights indicators :
1st LED indicator - if blue, the power bank is at 25% capacity
2nd LED indicator - if blue, the power bank is at 50% capacity
3rd LED indicator - if blue, the power bank is at 75% capacity
4th LED indicator - if blue, the power bank is at 100% capacity
NOTE: When the solar charger Is In use but the remaining capacity in the solar charger Is less than 2% , the
solar charger will automatically shut down In order to avoid over-discharge of the battery. When the solar
charger begins to recharge, It takes 3 minutes before it can output any charging current to an external device.
CHARGING THE SOLAR CHARGER
Charging the solar charger via the solar panel
• Place the solar charger under direct sunlight
• The green LED indicator will stay on when the solar charger is charging by sunlight.
• When the solar charger is fully charged, the LED indicators will turn off.
4 hours of solar charging will provide enough power to charge a Smartphone about 40%.
NOTE: Solar charging is best used as an emergency charging method since it is much faster to charge via a
wired connection.
Avoid exposure to high heat such as a car dashboard as this may damage the battery.
Charging the solar charger from an external power source
• Connect either of the included charging cables to a USB power source.
• The LED indicators will light in sequence to indicate charging. When all 4 LEDs are lit the powerbank is
fully charged.
• The LEDs will turn off 30 seconds after the powerbank is fully charged
• Recharging times using different power adapters:
Micro USB 1A input 25 hrs
Micro USB 2A input 12.5 hrs
Micro USB QC2/QC3 input 6 hrs
USB-C 3A input 8.5 hrs
USB-C PD 18W input 5.5 hrs

06 07
SPECIFICATIONS
Battery type: Li-polymer
Capacity: 20,000mAh 74Wh
USB-C Input: 5V/3A, 9V/2A (PD 18W)
Micro USB Input: 5V/3A, 9V/2A (QC2)
Solar Panel: 5V/400mA
USB Output: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A (QC3)
USB-C Output: 5V/3A, 9V/2A (PD 18W)
Product Size: 180x88.5x25mm / 7”x3.5”x1”
Product Net Weight: 453g /1lb
Operation Temperature: 0-45ºC
USB-C charging cable: 1.5ft (45cm)
OPERATING THE LED FLASHLIGHT
Operating the LED flashlight
1. Press the power button twice to turn on at full brightness
2. Press again to shift to low light, 25% brightness
3. Press again to shift to flashing light
4. Press again to turn off the flashlight
5. To turn on the SOS function, turn on the LED to full brightness then hold the power button for 3 seconds
Note on the IP66 rated housing:
IP rated as “dust tight”. It can resist high-pressure, heavy sprays of water when the port cover are in place.
Do not immerse in water.

08 09
LIMITED WARRANTY
SAFETY
• Never attempt to open or disassemble the solar charger.
• Never subject the solar charger to external pressure or severe drops
• Do not allow children play with the solar charger it is NOT a toy
• DO NOT subject the power bank to open flames or extreme heat
• The solar charger is waterproof but should not be immersed in any liquid for any period of time.
• While this device will charge in high temperatures please be advised that this device should never sit in
direct sunlight for prolonged periods of time as this power bank has a maximum temperature of 45 degrees
Celsius (113 degrees farenheit)
• Please STOP using this device if it begins to swell or expand and call the local distributor
FOR BEST RESULTS, TURN THE BATTERY OFF WHEN NOT IN USE.
Thank you for purchasing a ToughTested®product from Mizco international, Inc.
We want you to enjoy this product without any problems. However, in the unlikely event that it malfunctions,
we will either repair or replace it as part of the product’s limited 5 year warranty.
At the first sign of trouble and before returning the product, we encourage you to contact ToughTested®.
If the product has malfunctioned during normal use, the responsibility of ToughTested®is limited solely to the
repair or replacement, at its option, of the product. This warranty does not extend to damage or failure that
results from misuse, neglect, accidents, alteration, abuse, improper installation or maintenance. This warranty
does not extend to equipment used with the product.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and
specifications are subject to change without notice.
©Mizco International, Inc. All rights reserved.
All trade names are registered trademarks of the respective manufacturers listed.
Mizco International Inc., Cranford, NJ 07016
www.mizco.com

11
Contenu de l’emballage ...........................................................................................................................
Illustrationduproduit ..................................................................................................................................
Chargement du chargeur solaire .............................................................................................................
Recharge de vos appareils .........................................................................................................................
Utilisation de la lampe torche DEL ..........................................................................................................
Spécifications ...........................................................................................................................................
Sécurité ...................................................................................................................................................
Garantie limitée. .......................................................................................................................................
12
13
14
15
16
17
18
19
TABLE DES MATIÈRES
Merci d’avoir choisi ce chargeur solaire portatif. Veuillez lire attentivement le présent guide avant d’utiliser
votre chargeur solaire et gardez-le dans un endroit sûr pour référence future.

12 13
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Contenu de l’emballage :
•1 pile solaire de 20 000 mAh •1 câble de charge USB-A à USB-C •1 X câble de charge USB-C à USB-C
•1 mousqueton •1 guide d’utilisation
Pile solaire Câble USB-A à USB-C Câble USB-C à USB-C Mousqueton
ILLUSTRATION DU PRODUIT
Panneau solaire
Lamp torche
Bouton d’alimentation
Voyant verte de recharge solaire
Voyant
Port USB-C
Entrée Micro USB
Sortie QC3 USB

14 15
RECHARGE DE VOS APPAREILS
Chargement d’un appareil externe au moyen du chargeur solaire
• Vérifiez que le chargeur solaire est correctement chargé en appuyant sur le bouton d’alimentation. Quatre
voyants DEL indiquent l’état de charge du chargeur solaire de la façon suivante :
1er voyant DEL - s’il est allumé en bleu, le chargeur solaire a atteint 25 % de sa capacité de charge
2e voyant DEL - s’il est allumé en bleu, le chargeur solaire a atteint 50 % de sa capacité de charge
3e voyant DEL - s’il est allumé en bleu, le chargeur solaire a atteint 75 % de sa capacité de charge
4e voyant DEL - s’il est allumé en bleu, le chargeur solairel a atteint 100 % de sa capacité de charge
REMARQUE : Si le chargeur solaire est en cours d’utilisation mais que sa capacité est de moins de 2%, il
s’éteindra automatiquement pour éviter de trop décharger la pile. Lorsque le chargeur solaire commence à se
recharger, il faut attendre 3 minutes avant de pouvoir commencer à charger un appareil externe.
CHARGEMENT DU CHARGEUR SOLAIRE
Chargement du chargeur solaire au moyen du panneau solaire
• Placez le chargeur solaire sous la lumière directe du soleil
• Le voyant DEL vert reste allumé pendant que la charge est en cours.
• Une fois la charge terminée, les voyants s’éteignent.
Une recharge solaire de 4 heures fournira suffisamment d’énergie pour charger un téléphone intelligent à 40
% de sa capacité environ.
REMARQUE : La recharge solaire doit être privilégiée pour les situations d’urgence car elle est beaucoup plus
rapide que celle au moyen d’une connexion câblée.
Évitez l’exposition à la chaleur élevée comme sur le tableau de bord d’une voiture car cela pourrait
endommager la batterie.
Chargement du chargeur solaire à partir d’une source d’alimentation externe
• Branchez n’importe quel câble de charge fourni sur une source d’alimentation USB.
• Les voyants s’allumeront de façon séquentielle pour indiquer que la charge est en cours. Lorsque les
quatre voyants sont allumés, cela indique que le chargeur portatif est complètement chargé.
• Ils s’éteindront ensuite après un délai de 30 secondes.
• Temps de recharge requis selon l’adaptateur de courant utilisé :
Entrée micro-USB 1A 25 h
Entrée micro-USB 2A 12,5 h
Entrée micro-USB QC2/ QC3 6 h
Entrée USB-C 3A 8,5 h
Entrée USB-C PD 18W 5,5 h

16 17
SPÉCIFICATIONS
UTILISATION DE LA LAMPE TORCHE DEL
Utilisation de la lampe torche DEL :
1. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour obtenir la pleine luminosité
2. Appuyez de nouveau pour passer à une luminosité plus faible (25 %)
3. Appuyez de nouveau pour passer à la lampe torche
4. Appuyez de nouveau pour éteindre la lampe torche
5. Pour activer la fonction SOS, passez à la pleine luminosité puis maintenez le bouton d’alimentation enfoncé
pendant 3 secondes.
Remarque concernant le boîtier répondant à la norme IP66 :
« Étanche à la poussière », conformément à la norme IP. Peut résister à une pression élevée et aux fortes
éclaboussures lorsque le couvercle du port est en place. Ne pas immerger dans l’eau.
Type de pile : Li-polymer
Capacité : 20,000mAh 74Wh
Entrée USB-C : 5V/3A, 9V/2A (PD 18W)
Entrée micro-USB : 5V/3A, 9V/2A (QC2)
Panneau solaire : 5V/400mA
Sortie USB : 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A (QC3)
Sortie USB-C : 5V/3A, 9V/2A (PD 18W)
Taille du produit : 180x88,5x25mm / 7”x3,5”x1”
Poids net du produit : 453g /1lb
Température de fonctionnement : 0-45ºC
Câble de charge USB-C : 1,5 pi (45 cm)

18 19
GARANTIE LIMITÉE
SÉCURITÉ
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de démonter le chargeur solaire
• Ne soumettez jamais le chargeur solaire à une pression extérieure ou à des risques de chute importante
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le chargeur solaire, ceci n’est PAS un jouet
• NE soumettez PAS le chargeur à des flammes nues ou à une chaleur intense
• Le chargeur solaire est étanche à l’eau mais il ne doit pas être immergé dans du liquide, quelle que soit la durée.
• Bien que cet appareil soit en mesure de charger dans des températures élevées, veuillez noter qu’il ne doit
jamais être exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes car la température maximale
tolérée est de 45 degrés Celsius (113 degrés Fahrenheit)
• Veuillez CESSER d’utiliser cet appareil s’il commence à gonfler ou à prendre de l’expansion, et communiquez
avec le distributeur local
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX, ÉTEIGNEZ LE BLOC-PILES LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
Merci d’avoir choisi un produit ToughTested®de Mizco International, Inc.
Nous voulons que vous profitiez de ce produit en n’ayant aucun problème. Cependant, dans le cas peu
probable de mauvais fonctionnement, nous le réparerons ou le remplacerons dans le cadre de la garantie
limitée de 5 ans du produit.
Au premier signe de mauvais fonctionnement et avant de retourner le produit, nous vous invitons à
communiquer.
Si le produit devient défectueux pendant une utilisation normale, la responsabilité de ToughTested®se limitera
à la réparation ou au remplacement, à son gré, du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages
ou aux pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un accident, d’une modification, d’un
abus, d’une mauvaise installation ou d’un entretien inadéquat. Cette garantie ne s’étend pas à l’équipement
utilisés avec le produit.
Toutes les marques mentionnées aux présentes sont les marques de commerce déposées de leurs fabricants
respectifs. Les caractéristiques techniques et de conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
©Mizco International, Inc. Tous droits réservés.
Toutes les marques de commerce sont des marques déposées des fabricants respectifs énumérés.
Mizco International Inc., Cranford, NJ 07016
www.toughtested.com

21
22
23
24
25
26
27
28
29
ÍNDICE
Gracias por comprar este banco de energía solar. Favor de leer este manual con cuidado antes de operar su
cargador solar y manténgalo en un lugar seguro para consultas futuras.
Contenido del paquete ..............................................................................................................................
Diagrama del producto ..............................................................................................................................
Carga de la batería solar ..........................................................................................................................
Cómo cargar sus dispositivos .....................................................................................................................
Operación de la linterna LED ....................................................................................................................
Especificaciones ........................................................................................................................................
Seguridad ..................................................................................................................................................
Garantíalimitada. .......................................................................................................................................

22 23
CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete incluye:
•1x batería solar de 16,000 mAh •1x cable de carga USB A a USB-C •1X Cable de carga USB-C a USB-C
•1x mosquetón •1x manual
Batería solar Cable USB A a USB-C Cable USB-C a USB-C Mosquetón
DIAGRAMA DEL PRODUCTO
Panel solar
Linterna
Botón para encender
Luz solar verde de LED
LEDs
Puerto USB-C
Entrada micro USB
Salida USB QC3

24 25
CÓMO CARGAR SUS DISPOSITIVOS
Carga de un dispositivo externo por medio del cargador solar
• Oprima el botón de encendido para verificar que el cargador solar tenga una carga adecuada. La capacidad
del cargador solar se indica con los 4 indicadores LED de la siguiente manera:
1er indicador LED- si está en azul, el banco de energía está al 25% de su capacidad
2do indicador LED- si está en azul, el banco de energía está al 50% de su capacidad
3er indicador LED- si está en azul, el banco de energía está al 75% de su capacidad
4to indicador LED- si está en azul, el banco de energía está al 100% de su capacidad
NOTA: Cuando el cargador solar está en uso pero la capacidad restante del cargador solar es menor del 2%, el
cargador solar automáticamente se apagará para evitar que la batería se descargue de sobremanera. Cuando
el cargador solar comienza a recargarse, tarda 3 minutos antes de que pueda suministrar corriente de salida
para la carga de un dispositivo externo.
PARA CARGAR LA BATERÍA SOLAR
Carga del cargador solar por medio del panel solar
• Coloque el cargador solar debajo de luz solar directa.
• El indicador LED verde permanecerá prendido cuando el cargador solar se está cargando con luz solar.
• Cuando el cargador solar esté completamente cargado, se apagarán los indicadores LED.
4 horas de carga solar le dará suficiente energía para cargar un teléfono inteligente alrededor del 40%.
NOTA: La carga solar se utiliza mejor como método de carga de emergencia ya que es mucho más rápido
cargar por medio de una conexión de cable.
Evite la exposición al calor elevado, como el tablero de un auto, ya que esto podría dañar la batería.
Carga de la batería solar desde una fuente de potencia externa
• Conecte cualquiera de los dos cables de carga incluidos a una fuente de potencia USB.
• Los indicadores LED se encenderán en secuencia para indicar que se está cargando. El banco de energía
está completamente cargado cuando se encienden los 4 indicadores LED .
• Los indicadores LED se apagarán después de 30 segundos una vez que el banco de energía esté
completamente cargado.
• Tiempos de recarga usando diferentes adaptadores de energía:
Entrada Micro USB 1A 25 horas
Entrada Micro USB 2A 12.5 horas
Entrada Micro USB QC2/QC3 6 horas
Entrada USB-C 3A 8.5 horas
Entrada USB-C PD 18W 5.5 horas

26 27
ESPECIFICACIONES
OPERACIÓN DE LA LINTERNA LED
Para operar la linterna LED:
1. Oprima el botón de encendido dos veces para encenderla al 100% de brillo
2. Oprima nuevamente para cambiar a luz tenue, 25% de brillantez
3. Oprima nuevamente para cambiar a luz intermitente
4. Oprima nuevamente para apagar la linterna
5. Para encender la función de emergencia, encienda la luz LED a su máximo brillo y luego oprima el botón de
encendido por 3 segundos
Nota acerca de la clasificación IP66 de la carcasa:
Clasificación IP “a prueba de polvo”. Puede resistir rociados intensos de alta presión de agua cuando la
cubierta de los puertos está en su lugar. No lo sumerja en agua.
Tipo de batería: Li-polymer
Capacidad: 20,000mAh 74Wh
Entrada USB-C: 5V/3A, 9V/2A (PD 18W)
Entrada Micro USB: 5V/3A, 9V/2A (QC2)
Panel solar: 5V/400mA
Salida USB: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A (QC3)
Salida USB-C: 5V/3A, 9V/2A (PD 18W)
Tamaño del producto: 180x88.5x25mm / 7”x3.5”x1”
Peso neto del producto: 453g /1lb
Temperatura de operación: 0-45ºC
Cable de carga USB-C: 1.5 pi (45 cm)

28 29
GARANTIE LIMITÉE
SEGURIDAD
• Nunca intente abrir o desensamblar el cargador solar.
• Nunca someta el cargador solar a una presión externa o a caídas severas.
• No permita que los niños jueguen con el cargador solar; NO es un juguete.
• NO someta el banco de energía a flamas o a calor extremo.
• El cargador solar es a prueba de agua, pero no debe sumergirse en ningún líquido por ningún periodo de tiempo.
• Aunque este dispositivo se puede cargar cuando la temperatura es elevada, tome nota que este dispositivo
nunca deberá ser colocado bajo la luz directa de sol por periodos de tiempo prolongados, ya que este banco
de energía tiene una temperatura máxima de 45 grados Celsius (113 grados Fahrenheit).
• Por favor DEJE de usar este dispositivo si comienza a hincharse o expandirse y llame a su distribuidor local.
PARA MEJORES RESULTADOS, APAGUE LA BATERÍA CUANDO NO ESTÉ EN USO.
Gracias por comprar un producto ToughTested®de Mizco International, Inc.
Queremos que disfrute de este producto sin ningún problema. Sin embargo, en el caso improbable de un
desperfecto, nosotros lo repararemos o reemplazaremos como parte de la garantía limitada del 5 años del
producto.
Ante la primera señal de un problema y antes de devolver el producto, le recomendamos que se comunique
directamente con ToughTested®.
Si el producto no funciona correctamente durante su uso normal, la responsabilidad de ToughTested®se
limita exclusivamente a la reparación o reemplazo, según su preferencia, del producto. Esta garantía no
abarca daños o fallas que resulten de un mal uso, negligencia, accidentes, alteraciones, abuso, instalación o
mantenimiento inadecuados. Esta garantía no se extiende al equipo utilizado con este producto.
Todas las marcas representadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
©Mizco International, Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres comerciales son marcas comerciales registradas de los
respectivos fabricantes enumerados.
Mizco International Inc., Cranford, NJ 07016
www.toughtested.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mizco International Batteries Pack manuals