Mizco International ToughTested SOLAR 16 User manual

Mizco International Inc.
Cranford, NJ 07016
www.toughtested.com
TT-PBW-SW16
SOLAR 16
BATTERY PACK
USER MANUAL
Bloc-piles solaire 16 guide d’utilisation
Paquete de baterías solar 16 manual del usuario

01
Package contents ......................................................................................................................................
Charging the solar charger ........................................................................................................................
Charging an external device via the solar charger .....................................................................................
Operating the LED flashlight ........................................................................................................................
Charging chart ...........................................................................................................................................
Specifications ............................................................................................................................................
Safety ........................................................................................................................................................
Limited Warranty. .......................................................................................................................................
02
03
04
05
06
07
08
09
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing this solar power bank. Please carefully read this manual before operating your
solar charger and keep it in a safe place for future reference.

02 03
PACKAGE CONTENTS
Package Includes:
• 1X 16000 mAh solar battery • 1X USB-A to USB-C charging cable • 1X Carabiner • 1X manual
Solar battery USB A to USB-C cable Carabiner
CHARGING THE SOLAR CHARGER
Charging the solar charger via the solar panel
• Place the solar charger under direct sunlight
• The green LED indicator will stay on when the solar charger is charging by sunlight.
• When the solar charger is fully charged, the LED indicators will turn off.
NOTE: Solar charging is best used as an emergency charging method since it is much faster to charge via a
wired connection.
Avoid exposure to high heat such as a car dashboard as this may damage the battery.
Charging the solar charger from an external power source
• Connect the charging cable to a USB power source.
• The LED indicators will light in sequence to indicate charging. When all 4 LEDs are lit the powerbank is
fully charged.
• The LEDs will turn off 30 seconds after the powerbank is fully charged
• A USB 3A power source will take 6 1/2 hours to charge from 0 to 100%, a 2A will take 9 1/2 hours, and a
1A will take 19 hours.

04 05
CHARGING AN EXTERNAL DEVICE VIA THE SOLAR CHARGER
Charging an external device via the solar charger
• Check that the solar charger is adequately charged by pressing the power button. The solar charger’s
capacity is indicated by the 4 LED Lights indicators :
1st LED indicator- if green this means the solar power bank is charging by sunlight,
if blue It means power bank is at 25% power capacity
2nd LED indicator- if blue,this means power bank is at 50% capacity
3rd LED indicator- if blue, this means power bank is at 75% capacity
4th LED indicator- if lit up blue, this means power banks is at 100% capacity
• The solar charger needs to be at least 75% charged if you wish to start charging three devices at the same time.
NOTE: When the solar charger Is In use but the remaining capacity in the solar charger Is less than 2% , the
solar charger will automatically shut down In order to avoid over-discharge of the battery. When the solar
charger begins to recharge, It takes 3 minutes before it can output any charging current to an external device.
OPERATING THE LED FLASHLIGHT
Operating the LED flashlight
1. To turn on the Emergency LED Flashlight: Press the power button once flashlight will go into high-light
mode 100% brightness.
2. To change from high-light to low-light (25% brightness): follow steps above then press the power button once
3. Turning on Flash Mode: follow step 2 then press the power button once.
4. Turning on SOS Mode: press the power button for two seconds.
5. Turning off the lighting: press the power button once again to off.

06 07
CHARGING CHART
Device usage chart
Below are examples of how your devices will run using the TT-PBW-SW16 battery pack:
SPECIFICATIONS
Battery type: Li-polymer
Capacity: 16000mAh
Solar Panel 280mA
Input: USB-C 5V/3A (15W)
Output: USB1 5V/2.4A (12W)
USB2 5V/1A (5W)
USB-C 5V/3A (15W)
Total max output 5V/3A (15W)
Product Size: 166 x 82 x 20.5mm
Product Net Weight: 360g
Operation Temperature: 0-45ºC
USB-C charging cable: 1.5ft (45cm)
Tablets Smartphones Action Cams Games GPS
Watch movies
9 hrs Shoot video
22 hrs Shoot video
22 hrs Playtime
53 hrs Navigation
80 hrs
Browse web
26 hrs Browse web
53 hrs Full charges
10 X Full charges
18 X Full charges
8 X
Full charges
2.5 X Full charges
8 X
Listen to music
320 hrs
GPS 48 hrs

08 09
LIMITED WARRANTY
SAFETY
• Never attempt to open or disassemble the solar charger.
• Never subject the solar charger to external pressure or severe drops
• Do not allow children play with the solar charger it is NOT a toy
• DO NOT subject the power bank to open flames or extreme heat
• The solar charger is waterproof but should not be immersed in any liquid for any period of time.
• While this device will charge in high temperatures please be advised that this device should never sit in
direct sunlight for prolonged periods of time as this power bank has a maximum temperature of 45 degrees
Celsius (113 degrees farenheit)
• Please STOP using this device if it begins to swell or expand and call the local distributor
FOR BEST RESULTS, TURN THE BATTERY OFF WHEN NOT IN USE.
Thank you for purchasing a ToughTested®product from Mizco international, Inc.
We want you to enjoy this product without any problems. However, in the unlikely event that it malfunctions,
we will either repair or replace it as part of the product’s limited warranty.
At the first sign of trouble and before returning the product, we encourage you to contact ToughTested®.
If the product has malfunctioned during normal use, the responsibility of ToughTested®is limited solely to the
repair or replacement, at its option, of the product. This warranty does not extend to damage or failure that
results from misuse, neglect, accidents, alteration, abuse, improper installation or maintenance.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and
specifications are subject to change without notice.
©Mizco International, Inc. All rights reserved.
All trade names are registered trademarks of the respective manufacturers listed.
Mizco International Inc., Cranford, NJ 07016
www.mizco.com

11
Contenu de l’emballage ...........................................................................................................................
Chargement du chargeur solaire .............................................................................................................
Chargement d’un appareil externe au moyen du chargeur solaire ............................................................
Utilisation de la lampe torche DEL ..........................................................................................................
Tableau de charge ..................................................................................................................................
Spécifications ...........................................................................................................................................
Sécurité ...................................................................................................................................................
Garantie limitée. .......................................................................................................................................
12
13
14
15
16
17
18
19
TABLE DES MATIÈRES
Merci d’avoir choisi ce chargeur solaire portatif. Veuillez lire attentivement le présent guide avant d’utiliser
votre chargeur solaire et gardez-le dans un endroit sûr pour référence future.

12 13
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Contenu de l’emballage :
•1 pile solaire de 16 000 mAh •1 câble de charge USB-A à USB-C •1 mousqueton •1 guide d’utilisation
Pile solaire Câble USB-A à USB-C Mousqueton
CHARGEMENT DU CHARGEUR SOLAIRE
Chargement du chargeur solaire au moyen du panneau solaire
• Placez le chargeur solaire sous la lumière directe du soleil
• Le voyant DEL vert reste allumé pendant que la charge est en cours.
• Une fois la charge terminée, les voyants s’éteignent.
REMARQUE : La recharge solaire doit être privilégiée pour les situations d’urgence car elle est beaucoup plus
rapide que celle au moyen d’une connexion câblée.
Évitez l’exposition à la chaleur élevée comme sur le tableau de bord d’une voiture car cela pourrait
endommager la batterie.
Chargement du chargeur solaire à partir d’une source d’alimentation externe
• Branchez le câble de charge sur une source d’alimentation USB.
• Les voyants s’allumeront de façon séquentielle pour indiquer que la charge est en cours. Lorsque les
quatre voyants sont allumés, cela indique que le chargeur portatif est complètement chargé.
• Ils s’éteindront ensuite après un délai de 30 secondes.
• Une source d’alimentation USB 3A mettra 6,5 heures pour charger de 0 à 100 %, une source de 2A mettra
9,5 heures et une autre de 1A, 19 heures.

14 15
CHARGEMENT D’UN APPAREIL EXTERNE AU MOYEN DU CHARGEUR SOLAIRE
Chargement d’un appareil externe au moyen du chargeur solaire
• Vérifiez que le chargeur solaire est correctement chargé en appuyant sur le bouton d’alimentation. Quatre
voyants DEL indiquent l’état de charge du chargeur solaire de la façon suivante :
1er voyant DEL - s’il est allumé en vert, cela signifie qu’il est alimenté en courant par la lumière du soleil; s’il
est bleu, cela indique qu’il a atteint 25 % de sa capacité de charge
2e voyant DEL - s’il est allumé en bleu, cela signifie qu’il a atteint 50 % de sa capacité de charge
3e voyant DEL - s’il est allumé en bleu, cela signifie qu’il a atteint 75 % de sa capacité de charge
4e voyant DEL - s’il est allumé en bleu, cela signifie qu’il a atteint 100 % de sa capacité de charge
• Le chargeur solaire doit être chargé au moins à 75 % si vous souhaitez commencer à charger trois appareils en
même temps.
REMARQUE : Si le chargeur solaire est en cours d’utilisation mais que sa capacité est de moins de 2 %, il
s’éteindra automatiquement pour éviter de trop décharger la pile. Lorsque le chargeur solaire commence à se
recharger, il faut attendre 3 minutes avant de pouvoir commencer à charger un appareil externe.
UTILISATION DE LA LAMPE TORCHE DEL
Utilisation de la lampe torche DEL
1. Pour allumer la lampe torche DEL de secours : appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour passer au
mode luminosité élevée (100 %).
2. Pour passer de luminosité élevée à luminosité faible (25 %) : suivez les étapes ci-dessus, puis appuyez une fois
sur le bouton d’alimentation.
3. Pour activer le mode Flash : suivez l’étape no 2, puis appuyez une fois sur le bouton d’alimentation.
4. Pour activer le mode SOS : appuyez sur le bouton d’alimentation pendant deux secondes.
5. Pour éteindre la lumière : appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.

16 17
TABLEAU D’UTILISATION DES APPAREILS
Tableau d’utilisation des appareils
Voici quelques exemples d’utilisation de vos appareils avec le bloc-piles TT-PBW-SW16 :
SPÉCIFICATIONS
Type de pile : Li-polymer
Capacité : 16000mAh
Panneau solaire : 280mA
Entrée : USB-C 5V/3A (15W)
Sortie : USB1 5V/2,4A (12W)
USB2 5V/1A (5W)
USB-C 5V/3A (15W)
Puissance de sortie maximale 5V/3A (15W)
Taille du produit : 166 x 82 x 20,5 mm
Poids net du produit : 360g
Température de fonctionnement : 0-45ºC
Câble de charge USB-C : 1,5 pi (45 cm)
Tablettes Téléphones
intelligents Caméras d’action Jeux GPS
Regarder des films
9 heures Shoot video
22 heures Tourner des vidéos
22 heures Tourner des vidéos
53 heures Navigation
80 heures
Naviguer sur le Web
26 heures Naviguer sur le Web
53 heures Charges complètes
10 X Charges complètes
18 X Charges complètes
8 X
Charges complètes
2.5 X Charges complètes
8 X
Écouter de la
musique
320 heures
GPS 48 heures

18 19
GARANTIE LIMITÉE
SÉCURITÉ
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de démonter le chargeur solaire
• Ne soumettez jamais le chargeur solaire à une pression extérieure ou à des risques de chute importante
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le chargeur solaire, ceci n’est PAS un jouet
• NE soumettez PAS le chargeur à des flammes nues ou à une chaleur intense
• Le chargeur solaire est étanche à l’eau mais il ne doit pas être immergé dans du liquide, quelle que soit la durée.
• Bien que cet appareil soit en mesure de charger dans des températures élevées, veuillez noter qu’il ne doit
jamais être exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes car la température maximale
tolérée est de 45 degrés Celsius (113 degrés Fahrenheit)
• Veuillez CESSER d’utiliser cet appareil s’il commence à gonfler ou à prendre de l’expansion, et communiquez
avec le distributeur local
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX, ÉTEIGNEZ LE BLOC-PILES LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
Merci d’avoir choisi un produit ToughTested®de Mizco International, Inc.
Nous voulons que vous profitiez de ce produit en n’ayant aucun problème. Cependant, dans le cas peu
probable de mauvais fonctionnement, nous le réparerons ou le remplacerons dans le cadre de la garantie
limitée du produit.
Au premier signe de mauvais fonctionnement et avant de retourner le produit, nous vous invitons à
communiquer.
Si le produit devient défectueux pendant une utilisation normale, la responsabilité de ToughTested®se limitera
à la réparation ou au remplacement, à son gré, du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages
ou aux pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un accident, d’une modification, d’un
abus, d’une mauvaise installation ou d’un entretien inadéquat.
Toutes les marques mentionnées aux présentes sont les marques de commerce déposées de leurs fabricants
respectifs. Les caractéristiques techniques et de conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
©Mizco International, Inc. Tous droits réservés.
Toutes les marques de commerce sont des marques déposées des fabricants respectifs énumérés.
Mizco International Inc., Cranford, NJ 07016
www.toughtested.com

21
22
23
24
25
26
27
28
29
ÍNDICE
Gracias por comprar este banco de energía solar. Favor de leer este manual con cuidado antes de operar su
cargador solar y manténgalo en un lugar seguro para consultas futuras.
Contenido del paquete ...........................................................................................................................
Carga de la batería solar ........................................................................................................................
Carga de un dispositivo externo por medio del cargador solar .....................................................................
Operación de la linterna LED ....................................................................................................................
Tabla de carga ...........................................................................................................................................
Especificaciones ........................................................................................................................................
Seguridad ..................................................................................................................................................
Garantíalimitada. .......................................................................................................................................

22 23
CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete incluye:
•1x batería solar de 16,000 mAh •1x cable de carga USB A a USB-C •1x mosquetón •1x manual
Batería solar Cable USB A a USB-C Mosquetón
PARA CARGAR LA BATERÍA SOLAR
Carga del cargador solar por medio del panel solar
• Coloque el cargador solar debajo de luz solar directa.
• El indicador LED verde permanecerá prendido cuando el cargador solar se está cargando con luz solar.
• Cuando el cargador solar esté completamente cargado, se apagarán los indicadores LED.
NOTA: La carga solar se utiliza mejor como método de carga de emergencia ya que es mucho más rápido
cargar por medio de una conexión de cable.
Evite la exposición al calor elevado, como el tablero de un auto, ya que esto podría dañar la batería.
Carga de la batería solar desde una fuente de potencia externa
• Conecte el cable de carga a una fuente de potencia USB.
• Los indicadores LED se encenderán en secuencia para indicar que se está cargando. El banco de energía
está completamente cargado cuando se encienden los 4 indicadores LED .
• Los indicadores LED se apagarán después de 30 segundos una vez que el banco de energía esté
completamente cargado.
• Una fuente de energía USB de 3A tardará 6 1/2 horas para cargarse del 0 al 100%, una de 2A tardará 9 1/2
horas, y una de 1A tardará 19 horas.

24 25
CARGA DE UN DISPOSITIVO EXTERNO POR MEDIO DEL CARGADOR SOLAR
Carga de un dispositivo externo por medio del cargador solar
• Oprima el botón de encendido para verificar que el cargador solar tenga una carga adecuada. La capacidad
del cargador solar se indica con los 4 indicadores LED de la siguiente manera:
1er indicador LED- si está verde, esto quiere decir que el banco de energía solar se está cargando por medio
de luz solar; si está en azul, esto quiere decir que el banco de energía está al 25% de su capacidad
2do indicador LED- si está en azul, esto quiere decir que el banco de energía está al 50% de su capacidad
3er indicador LED- si está en azul, esto quiere decir que el banco de energía está al 75% de su capacidad
4to indicador LED- si está encendido en azul, esto quiere decir que los bancos de energía están al 100% de
su capacidad.
• El cargador solar necesita tener una carga del 75% si desea empezar a cargar tres dispositivos al mismo tiempo.
NOTA: Cuando el cargador solar está en uso pero la capacidad restante del cargador solar es menor del 2%, el
cargador solar automáticamente se apagará para evitar que la batería se descargue de sobremanera. Cuando
el cargador solar comienza a recargarse, tarda 3 minutos antes de que pueda suministrar corriente de salida
para la carga de un dispositivo externo.
OPERACIÓN DE LA LINTERNA LED
Operación de la linterna LED
1. Para encender la linterna LED de emergencia: Oprima el botón de encendido una vez para que la linterna se
encienda en modo de luz fuerte al 100% de luminosidad.
2. Para cambiar de luz fuerte a luz tenue (25% de luminosidad): siga los pasos indicados arriba y luego oprima el
botón de encendido una vez.
3. Para encender el modo Flash: siga el paso 2 y luego oprima el botón de encendido una vez.
4. Para encender el modo SOS: oprima el botón de encendido por dos segundos.
5. Para apagar la luz: oprima el botón de encendido una vez más para apagar.

26 27
TABLA DE USO DEL DISPOSITIVO
Tabla de uso del dispositivo
Abajo se presentan algunos ejemplos de cuánto tiempo se podrán usar sus dispositivos al usar el paquete de
batería TT-PBW-SW16:
ESPECIFICACIONES
Tipo de batería: Li-polymer
Capacidad: 16000mAh
Panel solar: 280mA
Entrada: USB-C 5V/3A (15W)
Salida: USB1 5V/2.4A (12W)
USB2 5V/1A (5W)
USB-C 5V/3A (15W)
Salida máxima total 5V / 3A (15W)
Tamaño del producto: 166 x 82 x 20.5 mm
Peso neto del producto: 360g
Temperatura de operación: 0-45ºC
Cable de carga USB-C: 1.5 pi (45 cm)
Tabletas Teléfonos
inteligentes Cámaras de acción Juegos GPS
Ver películas
9 horas Tomar video
22 horas Tomar video
22 horas Tiempo de
reproducción
53 horas
Navegación
80 horas
Navegar por Internet
26 horas Navegar por Internet
53 horas Cargas completas
10 X Cargas completas
18 X Cargas completas
8 X
Cargas completas
2.5 X Cargas completas
8 X
Escuchar música
320 horas
GPS 48 horas

28 29
GARANTIE LIMITÉE
SEGURIDAD
• Nunca intente abrir o desensamblar el cargador solar.
• Nunca someta el cargador solar a una presión externa o a caídas severas.
• No permita que los niños jueguen con el cargador solar; NO es un juguete.
• NO someta el banco de energía a flamas o a calor extremo.
• El cargador solar es a prueba de agua, pero no debe sumergirse en ningún líquido por ningún periodo de tiempo.
• Aunque este dispositivo se puede cargar cuando la temperatura es elevada, tome nota que este dispositivo
nunca deberá ser colocado bajo la luz directa de sol por periodos de tiempo prolongados, ya que este banco
de energía tiene una temperatura máxima de 45 grados Celsius (113 grados Fahrenheit).
• Por favor DEJE de usar este dispositivo si comienza a hincharse o expandirse y llame a su distribuidor local.
PARA MEJORES RESULTADOS, APAGUE LA BATERÍA CUANDO NO ESTÉ EN USO.
Gracias por comprar un producto ToughTested®de Mizco International, Inc.
Queremos que disfrute de este producto sin ningún problema. Sin embargo, en el caso improbable de un
desperfecto, nosotros lo repararemos o reemplazaremos como parte de la garantía limitada del producto.
Ante la primera señal de un problema y antes de devolver el producto, le recomendamos que se comunique
directamente con ToughTested®.
Si el producto no funciona correctamente durante su uso normal, la responsabilidad de ToughTested®se
limita exclusivamente a la reparación o reemplazo, según su preferencia, del producto. Esta garantía no
abarca daños o fallas que resulten de un mal uso, negligencia, accidentes, alteraciones, abuso, instalación o
mantenimiento inadecuados.
Todas las marcas representadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
©Mizco International, Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres comerciales son marcas comerciales registradas de los
respectivos fabricantes enumerados.
Mizco International Inc., Cranford, NJ 07016
www.toughtested.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mizco International Batteries Pack manuals