Modecom MC-400 User manual

MC-400
Fruity
headphones
with
microphone
user's
manual

MC-<4OO
Fruity
GB
headphones
with
miocrophone
MANUAL:
1.
Plug
in
earphones
into
audio
port.
2.
Wear
the
earpiece
marked
R
in
your
right
ear
and
the
one
marked
L
in
your
left
ear.
3.
Check
sound
volume.
4.
After
using
plug
out
earphones
from
audio
port.
REMOTE
CONTROL
FUNCTION
Remote
function
detail:
Not
working
with
all
smartphones
Pick
up/hang
up
the
phone
-
1
click
Play/pause
music
-
1
click
Next
song
-
2
clicks
Previous
song
-
3
clicks
ATTENTION:
Microphone
is
compactible
with
Iphone,HTC
and
BlackBerry
mobile
phones.
PRECAUTION
Listening
with
headphones
at
high
volume
may
affect
your
hearing.
For
traffic
safety,
do
not
use
while
driving
or
cycling.
NOTE
ON
STATIC
ELECTRICITY
In
particularly
(dry
or
wet)
air
conditions,
mild
tingling
may
be
felt
on
your
ears.
The
cause
are
static
electricity
accumulated
in
the
body,
and
not
a
mal-
function
of
the
headphones.
The
effect
can
be
minimized
by
wearing
clothes
made
from
natural
materials.
www.modecom.eu

MC-400
Fruity
PL
headphones
with
miocrophone
INSTRUKCJA
OBSŁUGI:
1.
Podłącz
słuchawki
do
portu
audio
sprzętu
odtwarzającego.
2.
Słuchawkę
oznaczoną
symbolem
R
należy
założyć
na
prawe
ucho,
a
słuchawkę
oznaczoną
symbolem
L
należy
założyć
na
lewe
ucho.
3.
Ustaw
poziom
dźwięku
w
odtwarzaczu.
4.
Po
zakończeniu
odsłuchu
odłącz
słuchawki
od
portu
audio.
FUNKCJE
PILOTA:
Nie
działa
ze
wszystkimi
smartphonami
Odbierz/zakończ
połączenie
-
1
kliknięcie
Odtwarzanie/Pauza
-
1
kliknięcie
Następny
utwór
-
2
kliknięcia
Poprzedni
utwór
-
3
kliknięcia
UWAGA:
Mikrofon
jest
kompatybilny
z
telefonami
Iphone,
HTC
i
BlackBerry.
ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI:
Słuchanie
przy
użyciu
słuchawek
dźwięku
o
wysokiej
głośności
może
być
przyczyną
utraty
słuchu.
W
celu
zachowania
bezpieczeństwa
na
drodze
nie
należy
używać
słuchawek
podczas
prowadzenia
pojazdu
lub
jazdy
rowerem.
UWAGA
DOTYCZĄCA
STATYCZNYCH
ŁADUNKÓW
ELEKTRYCZNYCH
W
niektórych
warunkach(duże
nastonecznienie,wilgoč)
może
wystąpić
uczu-
cie
łagodnego
łaskotania
w
okolicach
uszu.
Przyczyną
tego
stan
są
statyczne
ładunki
elektryczne
zgromadzone
na
ciele.
Nie
oznacza
to
nieprawidłowego
funk-
cjonowania
słuchawek.Efekt
ten
można
zminimalizować,
nosząc
odzież
z
tkanin
naturalnych.

MC-<4OO
Fruity
SK
headphones
with
miocrophone
MANUAL:
1.
Pripojte
slúchadlá
do
zvukového
portu.
2.
Slúchladlo
označené
R
vložte
do
pravého
ucha
a
slúchadlo
označené
L
do
ľavého.
3.
Skontrolujte
hlasitosť
zvuku.
4.
Po
použití
odpojte
slúchadlá
od
zvukového
portu.
FUNKCIA
ĎIALKOVÉHO
OVLÁDANIA:
Podrobnosti
k
diaľkovému
ovládaniu:
Funkcia
nie
je
kompatibilná
so
všetkými
modelmi
smartphonov.
Pre
prijatie
hovoru
a
položenie
—
kliknúť
1krát
Prehrať
hudbu/pauza
-
kliknúť
1krát
Ďalšia
pesnička
-
kliknúť
krát
Predchádzajúca
pesnička
-
kliknúť
3krat
UPOZORNENIE:
Mikrofón
je
kompatibilný
s
mobilnými
telefónmi
Iphone,HTC
a
BlackBerry.
VAROVANIE:
Počúvanie
hudby
pri
vysokej
hlasitosti
môže
poškodiť
váš
sluch.
Kvôli
bezpečnosti
pri
premávke
nepoužívajte
slúchadlá
pri
riadení
motorového
vozidla
alebo
jazde
na
bicykli.
POZNÁMKA
K
STATICKEJ
ELEKTRINE:
V
prípade
obzvlášť
vlhkých
alebo
suchých
poveternostných
podmienkok
môže
byť
zaznamenané
jemné
brnenie
v
oblasti
uší.
Príčinou
je
statická
elektrina
nahromadená
v
tele,
nie
porucha
slúchadiel.
Tento
efekt
môže
byť
odbúraný
nosením
oblečenia
z
prírodných
materiálov.
www.modecom.eu

MC-<OO
Fruity
cz
headphones
with
miocrophone
MANUAL:
1.
Připojte
sluchátka
do
zvukového
portu.
2.
Používejte
sluchátko
označené
R
v
pravém
uchu
a
sluchátko
označené
L
v
levém
uchu.
3.
Zkontrolujte
hlasitost
zvuku.
4.
Po
použití
odpojte
sluchátka
z
audio
portu.
FUNKCE
DÁLKOVÉHO
OVLÁDANÍ
Detaily
funkce
dálkového
ovládaní:
Není
kompatibilné
se
všemi
smartphony
Zvednout
hovor/zavěsit
-
1
klik
Přehrát
hudbu/pauza
-
1
klik
Další
písnička
-
2
kliky
Předcházející
písnička
-
3
kliky
UPOZORNĚNÍ
Mikrofon
je
kompatibilní
s
mobilními
telephony
Iphone,
HTC
and
BlackBerry.
VAROVÁNÍ:
Poslouchání
hudby
při
vysoké
hlasitosti
může
poškodit
váš
sluch.
Pro
bezpečnost
silničního
provozu,
nepoužívejte
sluchátka
při
řízení
nebo
jízdě
na
kole..
POZNÁMKA
K
STATICKÉ
ELEKTŘINE:
Při
zvlášť
suchých
nebo
mokrých
pověternostných
podmínkách,
můžete
cítit
mírné
brnění
v
oblasti
uší.
Je
to
následkem
statické
elektřiny
nahromaděné
v
těle,
a
nejedná
se
o
závadu
na
sluchátkách.
Efekt
Ize
minimalizovat
nošením
oblečení
vyrobeného
z
přírodních
materiálů.

MC-<4OO
Fruity
HU
headphones
with
miocrophone
MANUAL:
1.
Csatlakoztassa
a
fůlhallgatót
az
audio
porthoz.
2.
Használja
a
fülhallgató
jelölés
R
a
jobb
fülhöz
és
a
másik
jelölés
L
a
bal
fülre.
3.
Ellenórizze
a
hangerót.
4.
Miután
végzett
a
csatlakozót
huzza
ki
az
audio
portból.
TAVIRANYITO
FUNKCIÓ
Távirányító
Funkciók
Leírása
Nem
működik
minden
telefonnal
Hívás
felvétel/tartás:
egy
gombnyomás
Zene
lejátszás/szünet:
egy
gombnyomás
Következő
szám:
két
gombnyomás
Előző
szám:
három
gombnyomás
FIGYELEM:
Mikrofon
kompatibils
az
iPhone,
a
HTC
és
a
BlackBerry
mobiltelefonokkal.
ELÓVIGYAZATOSSAG:
Maximális
hanger
használata
halláskárosodáshoz
vezethet.
Kózlekedési
biztonsági
szempontból,
kérjůk
ne
használja
vezetés
vagy
biciklizés
kózben.
MEGJEGYZES:
STATIKUS
ELEKTROMOSSAG:
Száraz
vagy
nedves
kózegben
enyhe
bizsegrést
érezhet
a
fůlhallgató
használata
közben
Az
ok
ilyenkor
lehet
a
szervezetben
felgyülemlett
statikus
elektromosság,
nem
a
termék
rossz
működése.
Ezt
a
hibajelenséget
kiszűrheti
természetes
any-
gaokból
készült
ruha
viselésével.
www.modecom.eu

MC-400
Fruity
DE
headphones
with
miocrophone
MANUAL:
1.
SchlieBen
Sie
die
Kopfhórer
an
den
Audioausgang
des
Geráts
an.
2.
Setzen
Sie
den
mit
R
gekennzeichneten
Kopfhórer
auf
das
rechte
Ohr
und den
mit
L
gekennzeichneten
Kopfhórer
auf
das
linke
Ohr.
3.
Stellen
Sie
die
Lautstárke
des Geráts
ein.
4.
Nach
Beendigung
des
Abhórens
trennen
Sie
die
Kopfhórer
vom
Audioausgang.
FUNKTIONEN
DER
FERNBEDIENUNG:
Funktioniert
nicht
mit
allen
Smartphones-Modellen.
Annehmen/Beenden
eines
Anrufs:
einmal
driicken
Fortsetzen/Anhalten
der
Wiedergabe:
einmal
drůcken
Wiedergeben
des
nachsten
Musikstůcks:
zweimal
drůcken
Wiedergeben
des
vorherigen
Musikstůcks:
dreimal
drůcken
ACHTUNG:
Das
Mikrofon
ist
kompatibel
mit
iPhone,
HTC
und
BlackBerry.
SICHERHEITSHINWEISE:
Musikhóren
mit
hoher
Lautstárke
kann
zur
Gehórschaden
fůhren.
Aufgrund
der
Verkehrssicherheit
ist
der
Einsatz
der
Kopfhórer
beim
Auto-
oder
Radfahren
ver-
boten.
HINWEISE
ZUR
STATISCHEN
AUFLADUNG:
Unter
bestimmten
Bedingungen
(starke
Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit)
kann
ein
leichtes
Kribbeln
im
Ohr
gespůrt
werden.
Dies
wird
durch
statische
Aufladung
des
Kórpers
verursacht
und
liegt
nicht
an
ei-
nem
Defekt
der
Kopfhórer.
Dieser
Effekt
kann
jedoch
durch
Tragen
von
Kleidung
aus
natůrlichen
Stoffen
re-
duziert
werden.

MC-400
Fruity
RO
headphones
with
miocrophone
INSTRUCTIUNE
DE
UTILIZARE:
1.
Conecteazá
cástile
la
portul
audio
din
echipamentul
de
redare.
2.
Cástile
marcate
cu
simbolul
R
trebuie
introduse
in
urechea
dreapta,
iar
cele
marcate
cu
simbolul
L
trebuie
introduse
in
urechea
stángá.
3.
Seteazá
nivelul
sunetului
in
player.
4.
După
terminarea
redării
deconecteazá
cástile
de
la
portul
audio.
FUNCȚIILE
TELECOMENZII:
Nu
functioneaza
cu
toate
smartphonurile
Receptioneazá/intrerupe
conexiunea:
1
clic
Redare/Pauza:
1
clic
Piesa
urmatoare:
2
clicuri
Piesa
anterioara:
3
clicuri
ATENTIE:
Microfonul
este
compatibil
cu
telefoanele
Iphone,
HTC
si
BlackBerry.
MASURI
DE
PRECAUTIE:
Ascultarea
prin
intermediul
castilor
la
un
volum
ridicat
al
sunetului
poate
fi
cauza
pierderea
auzului.
Ca
măsură
de
siguranță,
în
timpul
circulaţiei
pe
carosabil
nu
trebuie
utilizate
cástile
pe
durata
conducerii
maşinii
sau
mersului
cu
bicicleta.
NOTĂ
PRIVIND
ÎNCĂRCĂTURILE
DE
ELECTRICITATE
STATICĂ:
În
unele
condiții
(soare
foarte
puternic,
umiditate)
poate
apărea
senzația
de
gâ-
dilare
delicată
în
zona
urechii.
Cauza
o
constituie
încărcăturile
de
electricitate
statică
acumulate
în
corp.
Aceasta
nu
înseamnă
funcționarea
necorespunzătoare
a
cástilor.
Acest
efect
poate
fi
minimizat,
prin
purtarea
hainelor
din
pânze
naturale.
www.modecom.eu

MC-<4OO
Fruity
HR
headphones
with
miocrophone
UPUTE
ZA
UPORABU:
1.
Priključite
slušalice
na
port
audio
playera.
2.
Slušalicu
označenu
slovom
R
treba
staviti
na
desno
uho,
slušalicu
označenu
slovom
L
treba
staviti
na
lijevo
uho.
3.
Podesite
razinu
zvuka
u
playeru.
4.
Nakon
završetka
slušanja
odspojite
slušalice
iz
porta
audio.
FUNKCIJE
DALJINSKOG
UPRAVLJAČA:
Nije
kompatibilan
sa
svim
modelima
smartphona
Prihvati/odbij
poziv:
1
klik
Reprodukcija/Stanka:
1
klik
Sljedeća
pjesma:
2
klika
Prethodna
pjesma:
3
klika
POZOR:
Mikrofon
je
kompatibilan
sa
telefonima
Iphone,
HTC
i
BlackBerry.
MJERE
OPREZA:
Slušanje
uz
pomoć
slušalica
zvukova
visoke
frekvencije
może
dovesti
do
gubitka
sluha.
Ucilju
da
se
sačuva
sigurnost
na
cesti
—
slušalice
se
ne
smiju
koristiti
tijekom
vožnje
automobilom
ili
biciklom.
NAPOMENA
KOJA
SE
TIČE
ELEKTRIČNÍH
STATIČKIH
NABOJA
U
nekim
uvjetima
(veliko
osunčavanje,
vlažnost)
može
doći
do
pojave
osjećaja
nježnog
škakljanja
blizu
ušiju.
Uzrok
tog
stanja
je
statički
električni
naboj
na
tijelu.
Ovo
nije
simptom
nepravilnog
rada
slušalica.
Ovaj
efekat
možete
minimalizirati,
noseči
odjeću
izradenu
od
prirodnih
tkanina.

MC-400
Fruity
[Si
|
headphones
with
miocrophone
NAVODILA
ZA
UPORABO:
1.
Priključite
slušalke
k
avdio
vtičnici
vašega
predvajalnika.
2.
Slušalko
označeno
s
črko
R
naložite
na
desno
uho,
slušalko
označeno
s
črko
L
pa
na
levo
uho.
3.
Določite
glasnost.
4.
Po
končanem
poslušanju
izključite
slušalke
iz
avdio
vtičnice.
FUNKCIJE
DALJINCA:
Ne
deluje
z
vsemi
smartphoni
Sprejem/končanje
klica:
1
klik
Poslušanje/Pavza:
1
klik
Naslednja
skladba:
2
klika
Prejšnja
skladba:
3
kliki
POZOR:
Mikrofon
je
kompatibilen
s
telefoni
iPhone,
HTC
in
BlackBerry.
VARNOSTNI
UKREPI:
Poslušanje
glasnih
zvokov
s
pomočjo
slušalk
lahko
povzroči
izgubo
sluha.
Da
bi
zagotovili
varnost
na
poti,
izogibajte
se
uporabi
slušalk
med
vožnjo
ali
med
kole-
sarjenjem.
OPOMBA
V
ZVEZI
S
STATIČNIMI
ELEKTIČNIMI
NABOJI:
Včasih
(npr.
zaradi
vlage
ali
sonca)
lahko
počutite
rahlo
srbenje
v
ušesih.
Razlog
takšnega
stanja
so
statični
električni
naboji,
ki
se
nahajajo
na
vašem
telesu.
To
ne
pomeni,
da
je
uporaba
slušalk
nepravilna.
Ta
učinek
boste
lahko
zmanjšali,
če
boste
oblekli
obleke
narejene
iz
naravnega
blaga.
www.modecom.eu

MC-400
Fruity
headphones
with
miocrophone
PYKOBOJICTBO:
1.
Подключите
наушники
к
порту
аудио
плеера.
2.
Наушник
с
буквой
К
отправляется
в
правом
ухе
а
наушник
с
буквой
L
B
левом.
3.
Установите
громкость
плеера.
4.
Когда
закончите
слушать
отключите
наушники
от
порта
аудио.
ФУНКЦИИ
ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ:
Не
работает
со
всеми
смартфонами
Ответ
/
завершение
вызова:
1-клик
Воспроизведение
/
Пауза:
1-клик
Следующий
трек:
2
клика
Предыдущий
трек:
3
клика
ВНИМАНИЕ!
Микрофон
работает
с
телефонами
Iphon,
BlackBerry,
НТС
СРЕДСТВА
БЕЗОПАСНОСТИ:
Прослушивание
звуков
на
высоких
уровнях
громкости
с
помощью
наушников
может
являться
причиной
потери
слуха.
Для
сохранения
безопасности
дорожного
движения
не
рекомендуется
пользоваться
наушниками
во
время
управления
машиной
или
велосипедом
ПРИМЕЧАНИЕ
ОТНОСИТЕЛЬНО
ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИХ
ЗАРЯДОВ
В
определенных
условиях
(высокий
уровень
солнечного
облучения,
большая
влажность)
может
появиться
ощущение
нежного
щекотания
в
областях
ушей.
Причина
этого
эффекта
—
электростатические
заряды,
накопленные
на
теле.
Это
не
явлется
признаком
наличия
неисправностей
наушников.
Эффект
можно
уменьшить,
нося
одежду
из
натуральных
волокон.

Environment
protection:
This
symbol
on
our
product
nameplates
proves
its
compatibility
with
the
EU
Directive
2002/96
concerning
proper
disposal
of
waste
electric
and
electronic
equipment
(WEEE).
By
using
the
appropriate
disposal
systems
you
prevent
the
potential
negative
con-
sequences
of
wrong
product
take-back
that
can
pose
risks
to
the
environment
and
human
health.
The
symbol
indicates
that
this
prod-
uct
must
not
be
disposed
of
with
your
other
waste.
You
must
hand
it
over
to
a
designated
collection
point
for
the
recycling
of
electrical
and
electronic
equipment
waste.
The
disposal
of
the
product
should
obey
all
the
specific
Community
waste
management
legislations.
Contact
your
local city
office,
your
waste
disposal
service
or
the
place
of
pur-
chase
for
more
information
on
the
collection.
Weight
of
the
device:
120
g
Ochrona
środowiska:
Niniejsze
urządzenie
oznakowane
jest
zgodnie
z
dyrektywą
Unii
Europejskiej
2002/96/UE
dotyczącą
utylizacji
urządzeń
elek-
trycznych
i
elektronicznych
(WEEE).
Zapewniając
prawidłowe
usuwanie
tego
produktu,
zapobiegasz
potencjalnym
negatywnym
konsekwencjom
dla
środowiska
naturalnego
i
zdrowia
ludzkiego,
któ-
re
mogą
zostać
zagrożone
z
powodu
niewłaściwego
sposobu
usuwa-
nia
tego
produktu.
Symbol
umieszczony
na
produkcie
wskazuje,
że
nie
można
traktować
go
na
równi
z
innymi
odpadami
z
gospodarstwa
domowego.
Należy
oddać
go do
punktu
zbiórki
zajmującego
się
recy-
klingiem
urządzeń
elektrycznych
i
elektronicznych.
Usuwanie
urzą-
dzenia
musi
odbywać
się
zgodnie
z
lokalnie
obowiązującymi
przepi-
sami
ochrony
środowiska
dotyczącymi
usuwania
odpadów.
Szczegó-
łowe
informacje
dotyczące
usuwania,
odzysku
i
recyklingu
niniejsze-
go
produktu
można
uzyskać
w
urzędzie
miejskim,
zakładzie
oczysz-
czania
lub
sklepie,
w
którym
nabyłeś
niniejszy
produkt.
Masa
sprzętu:
120
g
www.modecom.eu

Ochrana
żivotniho
prostredi:
Této
zařízení
je
označené
dle
Směrnici
Evropské
unie
č.
2002/96/EU
tykající
se
likvidace
elektrických
a
elektronických
zařízení
(WEEE).
Separovaně
zlikvidovat
této
zařízení
znamená
zabránit
případným
negativním
důsledkům
na
životní
prostředí
a
zdraví,
které
by
mohli
vzniknout
z
nevhodné
likvidace.
Symbol
na
výrobku
znamená,
že
se
zařízení
nesmí
likvidovat
spolu
s
běžným
domovým
odpadem.
Opotřebené
zařízení
Ize
odevzdat
do
osobitnych
sběrných
středisek,
poskytujících
takovou
službu.
Likvidace
zařízení
provádějte
dle
platných
předpisů
pro
ochranu
životního
prostředí
tyka-
jících
se
likvidace
odpadů.
Podrobné
informace
tykající
se
likvidace,
znovu
získání
a
recyklace
výrobku
získáte
na
městském
úřadu,
skladiště
odpadu
nebo
obchodě,
v
kterém
jste
nakupili
výrobek.
Hmotnost:
120
g
Ochrana
životného
prostredia:
Tieto
zariadenie
je
označené
podla
Smernice
Európskej
únie
č.
2002/96/EU
týkajúcej
sa
likvidácií
elektrických
a
elektronických
zariadení
(WEEE).
Separovane
zlikvidovať
tieto
zariadenie
zna-
mená
zabrániť
prípadným
negatívnym
dôsledkom
na
životné
prostre-
die
a
zdravie,
ktoré
by
mohli
vzniknúť
z
nevhodnej
likvidácie.
Symbol
na
výrobku
znamená,
že
sa
zariadenie
nesmie
likvidovať
spolu
s
bežným
domovým
odpadom.
Opotrebené
zariadenie
je
treba
odo-
vzdať
do
osobitných
zberných
stredisk,
poskytujúcich
takúto
službu.
Likvidáciu
zariadenia
prevádzajte
podľa
platných
predpisov
pre
ochranu
životného
prostredia týkajúcich
sa
likvidácií
odpadov.
Pod-
robné
informácie
týkajúce
sa
likvidácií,
znovu
získania
a
recyklácií
výrobku
získate
na
mestskom
úrade,
sklade
odpadov
alebo
obcho-
de,
v
ktorom
ste
nakúpili
výrobok.
Hmotnosť:
120g

Környezetvédelem:
Az
alábbi
készülék
az
Európai
Unió
2002/96/EU,
elektromos
és
elektronikus
berendezések
újrahaszno
sítására
vonatkozó
irányelvének
megfelelő
jelöléssel
rendelkezik
(WEEE).
A
ter-
mék
megfelelő
eltávolításának
a
biztosításával
megelőzi
a
termék
helytelen
tárolásából
eredő,
a
természetes
környezetre
és
az
emberi
egészségre
ható
esetleges
negatív
hatásokat.
A
terméken
található
jelölés
arra
utal,
hogy
a
terméket
nem
szabad
átlagos
háztartási
kommunális
hulladékként
kezelni.
A
terméket
át
kell
adni
az
újrahasz-
nosítással
foglalkozó
elektromos
és
elektronikus
készülékek
begyűj-
tő
helyére-
A
termék
eltávolításának
meg
kell
felelnie
a
helyi,
érvény-
ben
lévő,
hulladékok
eltávolítására
vonatkozó
környezetvédelmi
szabályoknak.
Az
alábbi
termék
eltávolítására,
visszanyerésére
és
újrahasznosítására
vonatkozó
részletes
információkat
a
városi
hiva-
talban,
tisztító
üzemben
vagy
abban
a
boltban
szerezheti
be,
ahol
megvásárolta
az
alábbi
terméket.
Termék
súlya:
120g
UMGEBUNG
SCHUTZEN:
Diese
Geräte
sind
gemäß
der
EU-Richtlinie
2002/96/EU
über
die
Entsorgung
des
Elektro-
und
Elektronikgeräts
(ROHS)
gek-
ennzeichnet.
Durch
ordnungsgemäße
Entsorgung
des
Produkts
beugen
Sie
den
möglichen
negativen
Folgen
für
die
Umwelt
und
menschliche
Gesundheit,
die
durch
ordnungswidrige
Abfallentsor-
gung
gefährdet
werden
können,
vor.
Das
auf
dem
Produkt
ange-
brachte
Symbol
ist
ein
Hinweis,
dass
das
Gerät
nicht
wie
sonstiger
Hausmüll
zu
handhaben
ist.
Es
ist
einer
Rücknahmestelle
für
recycel-
bares
Elektro-
und
Elektronikgerät
abzugeben.
Die
Entsorgung
des
Geräts
hat
gemäß
den
lokalen
Umweltschutz-
und
Abfallentsor-
gungsvorschri
ften
zu
erfolgen.
Die
detaillierten
Informationen
zu
der
Entsorgung,
Verwertung
und
dem
Recycling
dieses
Produkts
sind
bei
der
Stadtverwaltung,
dem
Entsorgungsträger
bzw.
in
dem
Laden,
in
www.modecom.eu

dem
Sie
das
Gerat
erworben
haben,
einzuholen.
Masse
des
Geráts:
120g
Protectia
mediului:
Prezentul
aparat
este
marcat
conform
cerintelor
din
directiva
Uniunii
Europene
2002/96/UE
privind
la
deşeurile
din
echipamente
electrice
şi
electronice
(WEEE).
Asigurând
eliminarea
corespunzătoare
a
acestui
produs
preveniti
consecințele
negative
potenţiale
pentru
mediul
natural
şi
sănătatea
umană,
care
pot
fi
puse
în
pericol
datorită
eliminării
necorespunzătoare
a
acestui
produs.
Simbolul
inscripţionat
pe
produs
indică
faptul
că
nu
poate
fi
considerat
drept
deşeu
comunal.
Trebuie
să-l
predati
la
punctul
de
primire
specializat
în
reciclarea
de
aparate
electrice
şi
electronice.
Eliminarea
aparatului
trebuie
să
fie
efectuată
în
conformitate
cu
normele
legale
de
la
protecţia
mediului
în
domeniul
gestionării
deşeurilor
în
vigoare
la
nivel
local.
Informaţii
detaliate
cu
referire
la
eliminarea,
recuperarea
şi
reciclarea
prezentului
produs
puteți
primi
la
instituțiile
municipale,
unitatea
de
reciclare
sau
în
magazinul
în
care
ati
achiziționat
prezentul
aparat.
Masa
echipamentului:
250g

MODECOM
S.A.
Ottarzew,
ul.
Ceramiczna
7
05-850
Ożarów
Mazowiecki
www.modecom.eu
Copyright©
2013.
MODECOM
S.A.
All
rights
reserved.
MODECOM
Logo
is
a
registered
trademark
of
MODECOM
S.A.
Other manuals for MC-400
1
Table of contents
Languages:
Other Modecom Headphones manuals

Modecom
Modecom MC-820 User manual

Modecom
Modecom UOLCANO MC-833 SABER User manual

Modecom
Modecom MC-900B PURE User manual

Modecom
Modecom MC-1001 HF User manual

Modecom
Modecom MC-1500HF User manual

Modecom
Modecom MC-140 User manual

Modecom
Modecom MC-825 Sapphire User manual

Modecom
Modecom X-cellence UNI MODE Series User manual

Modecom
Modecom MC-400 User manual

Modecom
Modecom ML-888 Big One User manual