
web site: www.modulacs.com
ISi raccomanda, dopo il
montaggio e periodicamente
non si assume responsabilità
per eventuali danni riportati da
persone o cose dovuti al
cattivo impiego dei suoi
prodotti.
FOn recommande, aprés le
montage et périodiquement
décline toutes responsabilités
pour éventuels dommages dus
au mauvais emploi de ses
produits.
GB We recommend after assembly
and periodically to verify the
responsability for eventual
damages or injury due to the
bad use of his products.
Ddie richtige Befestigung überwacht
werden.
Unsere Firma haftet nicht für
möglichen Schade zu Persone und
Sachen wegen der unfähigen
Anwendung unserer Erzeugnisse.
Eperiòdicamente y después de cada
montaje. La empresa no se hace
responsable de los daños que se
puedan ocasionar como
consecuencia del mal uso de
nuestros productos.
GB - For tightening, please use the wrench as per the
drawing.
D - Zum Anziehen benutzen Sie bitte den
Inbusschlüssel, nur wie auf dem Bild
dargestellt.
E - Para el correcto ajuste, utilizar la llave
I - Per stringere, usare la chiave come indicato
nel disegno. (Non si assumono responsabilità
per danni causati dall' impiego di chiavi
diverse da quella in dotazione al prodotto).
F - Pour serrer, utiliser la clé comme indique
ci dessous.
Modula s.r.l.
Loc. Penisola, 20/A
61026 Piandimeleto (PU) ITALY
phone +39 0722/700070
fax +39 0722/720017
x2
Lock!
= =
5 Nm
I - Per la corretta installazione
consultare anche il manuale di
istruzioni delle Oval Bar.
GB - For correct installation,
also consult the instruction
manual of the Oval Bar.
F - Pour une installation correcte,
consultez également le manuel
d'instructions de la Oval Bar.
D - Informationen zur korrekten
Installation finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung der Oval Bar.
E - Para una correcta instalación
consultar también el manual de
instrucciones de la Oval Bar.
max
Kg. 100
130