manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MOLTO LUCE
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. MOLTO LUCE LENS F QUAD User guide

MOLTO LUCE LENS F QUAD User guide

1
2
4
5
3 6
646-LENS F QUAD REV 08
| 06 | 09 | 2021
1 / 3
Austria, 4600 Wels, Europastraße 45, T: +43 7242 698-0, M: office@moltoluce.com
[MM]
Montageanleitung | Mounting Instruction |
Istruzioni di installazione | Notice de montage
LENS F QUAD
1 2
330
35
2065
1000
35
2629
330
35
2065
1000
35
3203
2x
25°C IP 20
Zum Nachjustieren des Leuchtenkopfes an der Stellschraube drehen (nach rechts
drehen-> heben/nach links drehen -> senken). | To readjust the lamp head, turn the
adjusting screw (turn to the right-> lift/turn to the left -> lower) | Per regolare la testa
della lampada, agire sulla vite di regolazione nel seguente modo: girare verso destra >
tirare verso l´alto / girare verso sinistra > premere verso il basso. | Pour ajuster la tête du
luminaire, tourner la vis de réglage (tourner vers la droite > tirer vers le haut / tourner vers
la gauche > appuyer vers le bas)
DEFAULT FACTORY SETTINGS
(Default Settings sind nur bei der MOTION SWARM Version gültig. | Default Settings are valid only for the
MOTION SWARM version. | Impostazioni predenite valgono solo per la versione MOTION SWARM. | Les
paramètres par défaut sont uniquement valables pour la version MOTION SWARM.)
Occupancy based control Disabled / Commissioning with the app necessary
Daylight based control Disabled / Commissioning with the app necessary
Occupancy mode Auto-on/off
Group occupancy sharing Enabled, Background light level
Field task tuning 100%
Eco-on level 100 %
Background light level 20%
Hold time 10 minutes
Prolong time 10 minutes
Grace fading 10 seconds
Innite prolong time 10 seconds
1. Vorbereiten der Smart Leuchte | Preparing the Smart luminaire. | Preparazione della lampada
Smart. | Préparez le luminaire Smart.
2. Komponenten installieren. | Install components. | Installare i componenti. | Installez les
composants
3. App Installieren. | Install App. | Installare App. | Installez l’application
4. Einstellungen | Set | Impostazioni | Paramètres
5. Bericht | Report | Rapporto | Rapport
MS Motion Swarm
Installieren der Philips eld app MC | Get started with the
Philips eld app MC | Installare l‘applicazione Philips eld
app MC. | Installez l’application Philips Field App MC.
Erstelle ein Projekt |Create a project. | Creare un progetto. | Créer un
projet.
1. Registrieren Sie sich per E-Mail. | Register via email. | Registrazio-
ne via e-mail. | Veuillez vous inscrire avec votre adresse e-mail.
2. Warten Sie auf den 6-stelligen Verizierungscode, den Sie per
E-Mail erhalten. | Waiting for 6-digit verication code via email. | In
attesa del codice di verica a 6 cifre via e-mail. | 2. Attendez de
recevoir le code de vérication à 6 caractères sur votre adresse
e-mail.
3. Loggen Sie sich in die MasterConnect App ein. Verweden Sie den
Verizierungscode, den Sie per E-Mail erhalten haben. | Log in to
the MasterConnect app. Use the email address and verication
code you just received from email. | Accedere all‘applicazione
MasterConnect. Utilizzare l‘indirizzo e-mail e il codice di verica
appena ricevuto via e-mail. | Connectez-vous à l’application
MasterConnect en utilisant votre adresse e-mail et le code de
vérication reçu.
4. Wählen Sie einen Projektnamen und eine Postion aus. Drücken Sie
Projekt erstellen. | Tap a project name and the location (optional),
then tap Create a project to continue. | Premere al nome di un pro-
getto e la posizione (opzionale), quindi premere „Create a project“
per continuare. | Saisissez un nom de projet et sélectionnez la
position géographique (optionnel). Cliquez sur « Créer un projet »
pour continuer.
5. Fügen Sie eine Gruppe hinzu um ein Projekt zu starten. Start
adding groups to commission the project. | Iniziare ad aggiungere
gruppi per commissionare il progetto. | Ajoutez un groupe pour
démarrer le projet
Erstelle ein Projekt | Create a project. | Creare un progetto. | Créer un projet.
Das Lichtverhalten kann über die MC-App programmiert werden, z.B. Lichtverhältnisse, Gruppen-
lichtverhalten, Halte-/Verlängerungszeiten usw. | Light behaviour can be programmed via MC app
e.g. light levels, group light behavior, hold/prolong times, etc. | Il comportamento della luce può
essere programmato tramite l‘applicazione MC, ad es. livelli di luce, comportamento della luce
di gruppo, tempi di hold/prolong, ecc. | Vous pouvez programmer le comportement de la lumière
sur l’application MC (niveau de luminosité, comportement d’un groupe de luminaires, temps de
maintien/prolongation etc.).
1. Nach Hinzufügen der Leuchte, den Button drücken. | After adding the lights, tap the
button. | Dopo aver aggiunto le luci, toccare il pulsante. | Après avoir ajouté le luminaire,
cliquez sur le bouton .
2. Drücken Sie ‘Konguration bearbeiten’. | Tap ‘Edit conguration’. | Premere ‚Modica con-
gurazione‘. | Sélectionnez « Éditer la conguration ».
3. Checken oder ändern Sie die Parameter in der APP. | Using the app to check or change the
parameters. | Usare l‘app per controllare o modicare i parametri. | Vériez ou modiez les
paramètres via l’application.
4. Drücken Sie Speichern und Bestätigen. | Tap ‘Save and apply’. | Premere ‘Save and apply’. |
Cliquez sur « Enregistrer et appliquer ».
Inbetriebnahme | Commissioning | Messa in servizio
| Mise en service
1. Drücken Sie ‘+’ um eine Gruppe zu erstellen. |
Tap ‘+’ button to create a group. | Premere ‘+’
per creare un gruppo. | Appuyez sur « + » pour
créer un groupe.
2. Drücken Sie ‘+’ um eine Leuchte der hinzuzu-
fügen. | Tap ‘+’ button to add lights. | Premere
‘+’ per aggiungere una lampada. | Appuyez
sur « + » pour ajouter un luminaire.
3. Es dauert ein paar Sekunden bis sich die App
mit der Leuchte verbunden hat. | Wait few
seconds for the app to discover devices. |
Ci vogliono alcuni secondi perché l‘app si
colleghi alla luce. | La connexion entre le
luminaire et l’application prend quelques
secondes.
KMotion Daylight
DEFAULT FACTORY SETTINGS
(Default Settings sind nur bei der MOTION DAYLIGHT Version gültig. / Default Settings are valid only for
the MOTION DAYLIGHT version. / Impostazioni predenite valgono solo per la versione MOTION DAYLIGHT.
| Les paramètres par défaut sont uniquement valables pour la version MOTION DAYLIGHT.)
ILD G2
Eco-on level 100 %
Background light level 1 %
Hold time 20 minutes
Prolong time off
Grace fading 8 seconds
Fade to switch ON 0,7 seconds
Fade to switch OFF 1 second
Bewegungsmelder und die Tageslichtregelung funktionieren nur nach Inbetriebnahme
mit der APP. | Motion detectors and daylight control only work after commissioning with
the APP. | I rilevatori di movimento e il controllo della luce diurna funzionano solo dopo la
messa in funzione con l‘APP. | Le détecteur de présence et la gestion selon l’apport de
lumière naturelle ne fonctionnent qu’après avoir été mis en service via l’application.
MASTER CONNECT APP -
INSTALLER & END USER MANUAL PHILIPS
APP MASTER CONNECT – NOTICE
D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
PHILIPS
QUICK INSTALL GUIDE |
GUIDE D’INSTALLATION
RAPIDE
646-LENS F QUAD REV 08
| 06 | 09 | 2021
2 / 3
sempre chiuso.
L‘ambito di applicazione previsto e il metodo di montaggio dell‘apparecchio d‘illuminazione devono
essere rispettati conformemente alle speciche indicate. Dopo l‘installazione, è necessario control-
lare il ssaggio in sicurezza degli apparecchi di illuminazione.
Prima di sostituire la lampadina e prima di qualsiasi altra operazione sull‘apparecchio (ad es. pulizia),
la tensione di rete dell‘apparecchio deve essere disattivata per motivi di sicurezza.
Lasciare raffreddare completamente la lampada per evitare scottature causate dal riscaldamento
dell‘apparecchio.
Le istruzioni di installazione del produttore devono essere rispettate durante l‘installazione, la
sostituzione e l‘uso delle lampade.
Utilizzare guanti tessili onde evitare impronte digitali permanenti. Utilizzare un panno morbido e
leggermente umido (ad es. panno in microbra), preferibilmente senza additivi detergenti. Qualora
si utilizzino additivi detergenti, è necessario accertarsi della loro compatibilità. Testare l‘additivo di
pulizia selezionato in una piccola area non visibile. Pulire la lampada / le lampade con una pressione
moderata.
Pulire sempre i riettori/lenti dall‘alto verso il basso. Non è consentita la pulizia nella bagno ultraso-
nica.
Per la pulizia del riettore/lente, si consiglia di utilizzare un guanto tessile pulito bianco o un panno
in microbra. Pulire i riettori con una pressione moderata.
I LED non richiedono manutenzione, i componenti elettronici sensibili possono essere danneggiati o
distrutti a causa di un uso improprio! Evitare di toccare l‘area di uscita della luce LED mentre si lavora
sull‘apparecchio.
In caso di successive modiche o miglioramenti all‘apparecchio, Molto Luce GmbH non si assume
alcuna responsabilità sul suddetto prodotto. Ciò comporta la perdita della garanzia nei confronti del
produttore.
Molto Luce GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche ai nostri prodotti in qualsiasi momento.
Informazioni aggiornate si trovano su www.moltoluce.com.
Conservare attentamente queste istruzioni di montaggio per eventuali interventi di manutenzione
futuri.
FR
L‘installation et la mise en service du luminaire doivent uniquement être effectuées par un électricien
agréé, conformément à la présente notice de montage, aux consignes de sécurité et aux normes et
directives applicables au domaine d‘application concerné. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d‘une installation ou d‘une mise en service inappropriée.
Le circuit LED doit absolument être fermé avant le raccordement du luminaire au réseau électrique.
Le domaine d‘application et le mode de montage du luminaire doivent respecter les spécications
fournies. Après l‘installation, vériez que les luminaires sont bien xés.
Classe d‘efcacité énergétique : voir che technique.
Pour des raisons de sécurité, coupez la tension d‘alimentation du luminaire avant toute interven-
tion (remplacement de la source lumineuse, nettoyage etc.). Attendez que le luminaire et la source
lumineuse aient complètement refroidi pour éviter tout risque de brûlure ! Les instructions de la
notice de montage du fabricant doivent être respectées lors de l‘installation, du remplacement et de
l‘utilisation du luminaire.
Les LED ne nécessitent pas d‘entretien. Ce sont toutefois des composants électroniques sensibles
pouvant être endommagés ou détruits en cas d‘utilisation ou de manipulation inappropriée ! Lors de
la manipulation du luminaire, évitez tout contact direct avec la surface d‘émission de la LED.
Utiliser des gants en textile pour éviter les empreintes digitales permanentes. Utilisez un chiffon doux
et légèrement humide (par ex. un chiffon en microbres), de préférence sans additifs de nettoyage.
Si des additifs de nettoyage sont utilisés, leur compatibilité doit être vériée. Tester l‘additif de
nettoyage choisi sur une petite surface qui ne sera pas visible par la suite. Nettoyer la (les) lampe(s)
à pression modérée.
Nettoyez toujours les réecteurs/objectifs de haut en bas. Le nettoyage dans la bande ultrasonore
n‘est pas autorisé.
Pour le nettoyage du réecteur/lentille, nous recommandons d‘utiliser un gant textile blanc propre ou
un chiffon en microbre. Nettoyer les réecteurs avec une pression modérée.
En cas de modication ou de transformation ultérieure du luminaire, Molto Luce GmbH décline toute
responsabilité. Il en résulte une perte de garantie.
La société Molto Luce GmbH décline toute responsabilité en cas d‘erreurs ou de fautes d‘impression.
Nous nous réservons le droit d‘apporter des modications à nos produits à tout moment. Les informa-
tions actuelles sont disponibles sur www.moltoluce.com/.
Conservez cette notice de montage pour les travaux de maintenance futurs.
DE
Nur autorisiertes Fachpersonal darf die Montage und Inbetriebnahme der Leuchte/n unter Berück-
sichtigung dieser Montageanleitung, Sicherheitshinweise und aller für den jeweiligen Anwendungs-
bereich geltenden Normen und Vorschriften durchführen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch unsachgemäße Montage oder Inbetriebnahme entstehen.
Bevor das Betriebsgerät der Leuchte/n an das Netz angeschlossen wird, muss der LED-Stromkreis
immer geschlossen sein.
Der vorgesehene Anwendungsbereich und die Montageart der Leuchte muss entsprechend den
Vorgaben eingehalten werden. Nach erfolgter Montage ist die sichere Befestigung der Leuchte/n zu
überprüfen.
Energieefzienzklasse siehe Datenblatt.
Vor jedem Leuchtmittelwechsel und vor allen sonstigen Arbeiten an der Leuchte (z.B. Reinigung) ist
die Netzspannung der Leuchte aus Sicherheitsgründen abzuschalten. Die Leuchte und das Leucht-
mittel vollständig abkühlen lassen um Verbrennungen durch ein heißes Leuchtmittel zu vermeiden!
Die Montagehinweise des Leuchtmittelherstellers sind beim Einsetzen, Wechseln und Betreiben der
Leuchtmittel einzuhalten.
LEDs sind wartungsfreie, empndliche elektronische Bauteile die durch unsachgemäße Behandlung
beschädigt oder zerstört werden können! Während der Arbeiten an der Leuchte unbedingt eine
direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsäche vermeiden.
Verwenden Sie Textilhandschuhe, um bleibende Fingerabdrücke zu vermeiden. Verwenden Sie ein
weiches, leicht feuchtes Tuch (z.B. Mikrofasertuch) möglichst ohne Reinigungszusatz. Bei Ver-
wendung von Reinigungszusätzen, muss die Verträglichkeit sichergestellt werden. Testen Sie den
ausgewählten Reinigungszusatz an einer kleinen Stelle, die später nicht zu sehen sein wird. Die
Leuchte/n mit mäßigen Druck abwischen.
Reektoren/Linsen immer von oben nach unten abwischen. Die Reinigung im Ultraschallbad ist nicht
zulässig.
Für die Reinigung des Reektors/der Linse empfehlen wir einen weißen, sauberen Textilhandschuh
oder ein Mikrofasertuch zu verwenden. Die Reektoren mit mäßigen Druck abwischen.
Bei nachträglichen Änderungen oder Umbauten an der Leuchte übernimmt die Molto Luce GmbH
keine Haftung auf das Produkt und führt zum Verlust des Gewährleistungsanspruchs gegenüber dem
Hersteller.
Die Molto Luce GmbH übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Irrtümer oder Druckfehler.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. Aktuelle Daten
stellen wir jederzeit unter www.moltoluce.com zur Verfügung.
Diese Montageanleitung für allfällige Wartungsarbeiten gut aufbewahren!
EN
Mounting and commissioning of the luminaire/s may only be performed by authorized personnel, in
accordance with this mounting instructions, safety instructions and any standards and regulations
applicable to the respective area of application. The manufacturer does not take any responsibility
for damages caused by faulty mounting and commissioning.
Close the LED circuit before connecting the control gear of the luminaire/s with the power supply.
The intended scope of application and the method of mounting the luminaire must be complied
with in accordance with the specications. Check the secure fastening of the luminaire/s after its
mounting.
Energy efciency class see data sheet.
Switch off the supply voltage before replacing any illuminants as well as before performing any other
works on the lamp (e.g. cleaning).
Wait until lamp and illuminant have completely cooled off to avoid burns caused by hot illuminant.
Please observe mounting instruction of the illuminant manufacturer when inserting, replacing and
operating illuminants.
LEDs are maintainance-free electronic components that can be damaged or destroyed through inap-
propriate handling! During operations of the luminaire/s avoid touching the LED light emitting surface.
Use textile gloves to avoid permanent ngerprints. Use a soft, slightly damp cloth (e.g. microbre
cloth), preferably without cleaning additives. If cleaning additives are used, compatibility must be
ensured. Test the selected cleaning additive in a small area that will not be visible later. Wipe the
lamp(s) with moderate pressure.
Always wipe the reectors/lenses from top to bottom. Cleaning in the ultrasonic bath is not permit-
ted.
For cleaning the reector/lens, we recommend using a white, clean textile glove or a microbre cloth.
Wipe the reectors with moderate pressure.
For any subsequent changes or modications of the luminaire, Molto Luce GmbH is not liable for the
product and lead to an extinction of the manufacturer‘s warranty.
Molto Luce is not liable for any errors and misprints.
We have the right to change/modify our products at any time. Current facts please nd on www.
moltoluce.com.
Keep well this mounting instructions for any future maintanance!
IT
Solo personale specializzato autorizzato può installare e mettere in servizio l‘apparecchio, secondo
l‘applicazione delle presenti istruzioni di installazione, quelle di sicurezza e tutte le norme e le
normative applicabili per il suddetto campo di applicazione. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per danni causati da installazione o messa in funzione non congruenti alle istruzioni di
installazione e di montaggio.
Classe di efcienza energetica vedi scheda tecnica.
Prima che il dispositivo operativo dell‘apparecchio sia collegato alla rete, il circuito LED deve essere
HEADQUARTERS Wels
Ofce & Showroom
4600 Wels, Austria
Europastraße 45
T: +43 7242 698-0,
M: ofce@moltoluce.com
646-LENS F QUAD REV 08
| 06 | 09 | 2021
3 / 3
Vorsicht, Gefahr eines elektrischen Stromschlags! Netzspannung trennen.
Caution, risk of electric shock! Switch off the power supply.
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Disconnettere la tensione di rete.
Attention : risque de choc électrique ! Couper la tension d‘alimentation.
Handschuhe tragen!
Use gloves!
Indossare i guanti!
Portez des gants !
Schutzklasse 1: Leuchte/n mit Schutzleiteranschluss
Protection class 1: lights with protective conductor connection
Categoria di protezione 1: lampade con attacco conduttore di protezione
Classe de protection 1 : luminaire avec prise de terre
IP 20
Schutzart
protection class
classe di protezione
classe de protection
Lichtquelle (nur LED) durch Fachpersonal austauschbar
Replaceable (LED only) light source by a professional
La sorgente luminosa (solo LED) può essere sostituita da personale qualicato
La source lumineuse (LED uniquement) peut être remplacée par un professionnel qualié.
Konverter durch Fachpersonal austauschbar
Replaceable control gear by a professional
Il convertitore può essere sostituito da personale qualicato
Le driver peut être remplacé par un professionnel qualié.
25°C
Produkt speziziert für 25°C Umgebungstemperatur.
Product is specied for 25°C ambient temperature.
Prodotto indicato per temperatura ambiente di 25° C.
Produit indiqué pour une température ambiante de 25° C.
LED nicht berühren!
Do not touch the LED!
Non toccare il LED!
Ne pas toucher la LED !
Stehleuchte
Floor lamp
Piantana
Lampadaire
richtig
right
esatto
correct
Hinweis
note
note
note
Nicht in den Hausmüll werfen!
Do not dispose with domestic refuse!
Non gettare nei riuti domestici!
Ne pas jeter avec les ordures ménagères !

Other MOLTO LUCE Light Fixture manuals

MOLTO LUCE TRIGGA SPOT VOLARE ZIGBEE DIMM User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE TRIGGA SPOT VOLARE ZIGBEE DIMM User guide

MOLTO LUCE TRAIL MOVA INSERT User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE TRAIL MOVA INSERT User guide

MOLTO LUCE VOLARE TRACK User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE VOLARE TRACK User guide

MOLTO LUCE LENS F TRIPLE Motion Swarm 646 User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE LENS F TRIPLE Motion Swarm 646 User guide

MOLTO LUCE CONCEPT F User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE CONCEPT F User guide

MOLTO LUCE 57003 User manual

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE 57003 User manual

MOLTO LUCE 63901MA User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE 63901MA User guide

MOLTO LUCE DASH DC User guide

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE DASH DC User guide

Popular Light Fixture manuals by other brands

Lightolier D13 specification

Lightolier

Lightolier D13 specification

Iluminarc LOGIC CVM Quick reference guide

Iluminarc

Iluminarc LOGIC CVM Quick reference guide

Memostar SML-0306 operating instructions

Memostar

Memostar SML-0306 operating instructions

Philips 40747-48-16 user manual

Philips

Philips 40747-48-16 user manual

Silicon Solar PathLight-8W instruction manual

Silicon Solar

Silicon Solar PathLight-8W instruction manual

RSA Lighting COMBOLIGHT T4 GU6.5 Specifications

RSA Lighting

RSA Lighting COMBOLIGHT T4 GU6.5 Specifications

Lightolier Calculite ProSpec PB3A7050 specification

Lightolier

Lightolier Calculite ProSpec PB3A7050 specification

Algo 1126 installation guide

Algo

Algo 1126 installation guide

Aputure Accent B7c user manual

Aputure

Aputure Accent B7c user manual

Trilux Oktalite IN.VOLA installation instructions

Trilux

Trilux Oktalite IN.VOLA installation instructions

Sharp DL-HB9 Specifications

Sharp

Sharp DL-HB9 Specifications

Ignition Magic Cube 3d user manual

Ignition

Ignition Magic Cube 3d user manual

SIMES BUL Series quick start guide

SIMES

SIMES BUL Series quick start guide

Lightolier LIS6G20LW232 specification

Lightolier

Lightolier LIS6G20LW232 specification

Intermatic AL111 Series Assembly procedures

Intermatic

Intermatic AL111 Series Assembly procedures

Audibax Monster Beam 7R user manual

Audibax

Audibax Monster Beam 7R user manual

Acuity Brands NaviLite N1L installation instructions

Acuity Brands

Acuity Brands NaviLite N1L installation instructions

Flash FLG-256 user manual

Flash

Flash FLG-256 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.