Momert 5964 User manual

H-1029

H
2
A MÉRLEG ÖSSZESZERELÉSE:
19
ЗАЩИТАНАОКОЛНАТАСРЕДА:
Уредасерециклираследкраянасвоят,,живот:
•
•
•
Опъковъчнитематериали и излезлите от употреба уреди трябва дабъдат рециклирани.
Транспортнатаопаковка може да бъде третирана като отпадък..
Полиетиленовитеторбички може да бъдат върнати за рециклиране.
Символа върху продукта или неговата опаковка показва, че този продукт нетрябва да се изхвърля с
битовите отпадъци.Те трябва да бъдат предадени в пуктовете за събъране и рециклиране на
електроуреди. Така вие ще помогнете за предотвратяване на лоши въздействия върху околната среда
или човешкото здраве. ожете да научите повече за рециклирането на този продукт, като се обърните към
местнитеоргани отговарящи за обработване на отпадъците или къммагазина, от който сте закупили продукта.
BG

BG
18
ДИСПЛЕЙ
РЕЖОВАДАПТЕР
ПОПРАВЯНЕ:
:
М:
Всяка поддръжка и ремонт, изискващи достъп до
вътрешните части, трябва да се осъществява от
оторизиранцентър за обслужване.
Р
И
С
П
ЪКОВОДСТВОЗАПОТРЕБИТЕЛЯ:
зползваненафункциятаТАРА:
МЯНАНАМЕРНИТЕЕДИНИЦИ:
ОДДРЪЖКА:
1. Включвайте и изключвайте апарата с бутона
ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). Натиснете бутона два пъти
бързо, така че параметърът за височината да
мигана дисплея.
2. За да измерите височината си, използвайте
ръстомера, закрепен за везната. Поставете
показалеца за височина на ръстомера в
хоризонтално положение, а след това с помощта
нателескопичния прът измерете височината си.
3. При използване на ръстомера, внимавайте да
издърпвате телескопичните части една по една
според картинките от „Употреба на ръстомера”.
(Издърпване: първо издърпайте пръта с по-
малък диаметър, колкото е възможно, след това
по-големия. Прибиране обратно: първо
приберете пръта с по-голям диаметър, а след
товапо-малкия.)
4. Натиснете бутоните със стрелки нагоре или
надолу,за да посочите височината.
5. След това натиснете SET, за да потвърдите
данните. След това се показва „0.0”, везната е
готоваза измерване.
6. астанете на измервателната платформа. След
като на дисплея се покаже теглото, натиснете
бутона BMI/HOLD. Тогава на дисплея щесе появи
надписътHOLD (ЗАДЪРЖАНЕ).
7. Натиснете отново бутона BMI/HOLD. След това
теглото и стойността на индекса на телесната
маса (BMI) ще започнат да мигат последователно
надисплея.
8. Телесното тегло и изчисленият индекс на
телесната маса (BMI) мигат 5 пъти
последователно, след което везната
автоматичносе изключва след 30 секунди.
9. Ако желаете да изключите везната преди 30-те
секунди, просто натиснете веднъж бутона ON-
OFF. Стойността на височината не сеизтрива.
BMI- ндекс на телесната маса = Тегло / Височина
При натискане на бутона TARE след измерване на
теглото, стойността на теглото ще се изтрие, на
дисплея ще се покаже„0.0”, така че везната е готова
задруго измерване.
Натиснете бутона "unit" на задната част на кантара,
иизберете между следните единици:
• оля, дръжте везната на чиста и хоризонтална
повърхност.
• Съхранявайте везната далеч от изключително
ниски и високи температури, както и от влажни
места.
• Не натоварвайте прекалено внезапно везната и
не я изпускайте, защото тя има високопрецизни
измерителнисензори в нея.
• Непретоварвайте везната.
• При почистване на везната не използвайте
абразивни почистващи препарати, тъй като те
могатда причинят повреди.
• Ако не използвате везната често или ако
използвате мрежовия адаптер, моля, извадете
батерията.
З
Ако везната се използва само за измерване на
теглото, а Вие не желаете да проверите
стойността на индекса на телесната маса (BMI),
тогава везната може да бъде изключена чрез
натискане на бутона ВКЛ./ИЗКЛ.) за
секунди.
и
10.
ON/OFF ( 3
2
kg,oz,st:lb
Max.: 200 kg d= 100 g
H
3
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTRONIKUS ORVOSI MÉRLEG
MAGASSÁGMÉRŐVEL
MODEL 5964
Köszönjük, hogy Momert terméket vásárolt és kívánjuk,
hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja.
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi
használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a használati
utasítást a készüléket használó más személyek is
elolvassák!
Az elem behelyezésekor és cseréjekor ügyeljen a
helyespolaritásra.
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
használja,akkor vegyeki az elemet.
A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül.
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent
mentális képességgel vagy a készülék használatára
vonatkozó tudással és gyakorlattal nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekek is) nem
használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított
vagy a biztonságukért felelős személy által
készülékhasználatra vonatkozóan utasítást adtak.
Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a
készülékkel.
A készüléket csak a rendeltetésnek megfelelő
célokra használja, a használati utasításban leírtak
szerint.
A készüléket egyenes és vízszintes felületre
helyezze.
Tisztítás, szerelés vagy a fedelek levétele előtt a
készüléketkapcsolja ki és távolítsa el az elemet.
A készüléket durva szemcséjű, karcoló vagy maró
hatásútisztítószerekkeltisztítanitilos!
Amennyiben a készülék nem mükődik
megfelelően, leesett, megsérült vagy vízbe esett,
akkor a készüléket ne kapcsolja be. Vigye
márkaszervizbe javításra vagy ellenőrzésre.
A készülék csak háztartásban használható,
kereskedelmicélokra nem.
A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl:
radiátor, kályha, tűzhely stb.). Óvja a mérleget a
közvetlen napsütéstőlésnedvességtől.
Akészüléketnefogjamegnedvesvagyvizeskézzel.
A mérleg törékeny mérőműszer. Védje a leeséstől és
ütésektől!
Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék
javításával.Ahibáskészüléketvigyemárkaszervizbe.
FONTOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK:
A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAINAK BE NEM TARTÁSA A
JÓTÁLLÁS MEGSZŰNÉSÉVEL JÁR!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MŰSZAKIADATOK:
• Magasságmérőméréshatár:
81-210cm \ 32-82,5 inch, osztás: 0,5 cm \0.25 inch
• A mérleg kiemelkedő pontosságú, 4 db mérő-
szenzorralműködik
• 1”LCDkijelző az oszlop tetején
• Agombok működését hangjelzés igazolja vissza
Műszaki paraméterek
Feszültség 9 V féltartós elem vagy
hálózati adapter (tartozék)
200 kg
100 g
2 kg
Fehér festett mérőfelület,
biztonságos csúszásmentes
taposóval
kg,oz,st:lb
10-40°C/-10-50°C
Max. mérhető súly
Osztás érték
Min. mérhető súly
Mérőfelület
Mértékegységek
Működési/Tárolási
hőmérséklet

H
4
KIJELZŐ:
ADAPTER:
Mérés közben, vagy amikor a kijelző “0 g”-ot mutat,
válthat
.
SZERVIZ:
KÖRNYEZETVÉDELEM:
Aháztartásigépekújrafeldolgozásaazélettartamukvégén:
Jelentősebb karbantartásokat és javításokat - amelyek a készülék
megbontásávaljárnak- csak szakszerviz végezhet el.
A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket
adjaleazújrafeldolgozással foglalkozógyűjtőhelyeken.
A készülék kartondobozát a papír-hulladékgyűjtő
konténerbedobjaki.
A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok
hulladékgyűjtőkonténerébe.
Ez a jel arra figyelmezteti, hogy a háztartási
gépet, vagy annak a csomagolóanyagait, nem
szabad a hagyományos háztartási hulladékok közé
dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az
elektromoskészülékekújrafeldolgozásátbiztosító hulladékgyűjtő
helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási
hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő
megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási
cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az
újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi
önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása
helyénadnakfelvilágosítást.
•
•
•
AMÉRLEGMŰKÖDÉSE:
TARE FUNKCIÓ HASZNÁLATA:
MÉRTÉKEGYSÉGVÁLTÁS:
KARBANTARTÁS:
1. Kapcsolja be a mérleget az ON/OFF gombbal. Nyomja
meg a gombot gyorsan kétszer egymás után, a
kijelzőn megjelenik és villog a testmagasságértéke.
2. A testmagasság leméréséhez használja a mérleghez
rögzített magasságmérőt. A magasságmérő
szintjelzőjét hajtsuk ki vízszintes helyzetig, majd a
teleszkópos rúd segítségével mérjük meg
testmagasságunkat.
3. A magasságmérő használatakor ügyeljünk arra, hogy a
teleszkóp tagokat egymás után húzzuk ki ,,A
magasságmérő használata" képei alapján. (Kihúzás:
először a kisebb átmérőjű rúd ütközésig, majd a
nagyobb átmérőjű rúd.Visszatolás: először a nagyobb
átmérőjűrúd ütközésig,majdakisebb átmérőjű.)
4. A kijelzőn, a felfelé vagy a lefelelé mutató nyilak
segítségévelállítsukbeatestmagasságot.
5. Ezután a SET gomb megnyomásával rögzítsük az
adatokat. Ekkor a “0.0”jelenik meg a kijelzőn, vagyis a
mérlegkész a testsúly mérésére.
6. Álljon rá a mérőfelületre ! A testsúly megjelenése után
nyomja meg a BMI/Hold gombot. Ekkor a kijelzőn a
Holdfeliratjelenikmeg.
7. Nyomjameg mégegyszeraBMI/Hold gombot !
Ezután felváltva megjelenik a testsúly illetve a BMI
index.Felváltvavillogakijelzőn.
8. A mért testsúly és a számolt BMI érték a kijelzőn
felváltva 5x villog, majd a mérleg 30 másodperc múlva
automatikusankikapcsol.
9. Ha a mérleget 30 másodperc előtt szeretné
kikapcsolni, nyomja meg az ON/OFF gombot egyszer.
A beállított testmagasság természetesen nem
törlődik.
10.Ha a mérleget csak testsúlymérésre használja és a BMI
indexet nem kívánja ellenőrizni,akkor a mérleget az
ON/OFFgomb kb. 3 másodperces nyomásával lehet
kikapcsolni.
A TARE gomb testsúly mérés utáni megnyomásával a
mért súly törlődik és a kijelzőn “0.0”jelenik meg, vagyis a
mérlegkész újabb testsúly mérésre.
Kérjük, a mérleget tartsa tiszta és vízszintes felületen.
Ne használja a mérleget nagyon magas vagy nagyon
alacsony hőmérsékleten és nedves környezetben
sem.
Ne tegye ki hirtelen nagy terhelésnek és ne ejtse le,
mivela mérlegegyprecízelektromosszerkezet.
Neterheljetúla mérleget!
A mérleg tisztításakor ne használjon semmiféle
vegyszert,mivelezekkárosodást okozhatnak.
Ha nem használja gyakran az eszközt, vagy hálózati
adaptert alkalmaz, távolítsaelbelőleazelemet.
mértékegységet (kg,oz,st:lb) a kijelződoboz
hátoldalántalálhatótolókapcsolóval
•
•
•
•
•
•
Max.: 200 kg d= 100 g
И
Ц
НСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИФРОВА КОЛОННА ВЕЗНА
С РЪСТОМЕР 5964
Благодарим ви, че закупихте този продукт на
омерт. Надяваме се, че нашите продукти
задоволяватвашите изисквания.
оля, преди да започнете да използвате продукта,
да се запознаете внимателно с тази инструкция.
Задръжте инструкцията на сигурно място за
бъдещоползване.
С:ПЕЦИФИКАЦИИ
• : 81-210 c
/ 32-82,5 , : 0,5 c / 0,25 .
•
•4
.
•1”LCD
•
Измерителен диапазон на ръстомера м
инча градуировка м инча
Бяла боядисана платформа с матова безопасна
и нехлъзгаща се подложка
Снабдена със сензорна система с
високопрецизни тензометрични датчика
С дисплей в горната част на колоната
Бутоните функционират със звуков сигнал
ВАЖНИ ПРЕДПИСАНИЯ ЗА СИГУРОСТ:
НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ НА
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ВОДИ ДО ИЗГУБВАНЕ НА
ГАРАНЦИЯТА!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
()
,
,
,
.
,.
При поставянето на батериите внимавайте за
правилнияполаритет.
Ако не използвате уреда продължително време,
отстранетебатерията.
Неоставяйте включения уред без надзор.
Този уред не е предназначен за ползване от хора
включително деца с намалени
физически сензорни или умствени недъзи или
без опит и познания освен ако те не са били
наблюдавани или инструктирани относно
използването на уреда от лице отговорно за
тяхната безопасност Децата трябва да се
надзирават зада не си играят с уреда
Уреда да се използва само по предназначение,
съответно на описанието в инструкциите за
употреба.
Поставяйте уреда на гладка и хоризонтална
повърхност.
Преди почистване на уреда, поправяне или
свалянето на капачките, изключете уреда и
отстранете батериите.
Почистването на уреда с груби потриващи или
драскащи, разяждащипрепарати е забранено!
В случай на неправилна експлоатация, падане,
нараняване или падане във вода, не включвайте
уреда. Занесете го в сервиза за поправка или
проверка.
Уреда се изполва само в домакинскинството, а не
затърговски цели.
Дръжте уреда далеч от нагрети или
излъчващи топлина предмети (напр. парно,
печка, газов котлон и др.) Пазете уреда от пряка
слънчевасветлина и от влажност.
Недокосвайте уреда с влажни или мокри ръце.
Везната е чуплив фино-механичен уред. Пазете я
отпадане и удари!
Не се опитвайте сами да извършвате сервизни
ремонти по уреда. Занесете повредения уред в
сервиз.
BG
17
Технически параметри
Напрежение 9V алкална батерия или
мрежов адаптер (включени)
2-200 кг
100 гр.
kg,oz,st:lb
10-40 C/-10-50 C°°
Теглителен капацитет
Стойност на деление
Мерни единици
Температура на
функциониране/
складиране

BG
16
МОНТАЖ НА ВЕЗНАТА:
GB
5
ASSEMBLY OF THE SCALE:

GB
6
OPERATING MANUAL
ELECTRONIC COLUMN SCALE
WITH HEIGHT ROD
MODEL 5964
Thank you for purchasing a Momert product. We hope
you will be satisfied with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully
before you start using the product. Keep the manual in a
safe place for future reference. Make sure other people
usingtheproduct arefamiliarwiththeseinstructions.
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS:
FAILURE TO FOLLOW THE MANUFACTURER’S
INSTRUCTIONS MAY LEAD TO REFUSAL OF
WARRANTY REPAIR!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Make sure you follow the marked polarity of
battery when inserting and replacing it.
If the appliance will be out of use for a longer time,
removethebattery.
Donot leavetheunit unattended when in use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
donot playwith the appliance.
Use the product only for the intended purpose
specifiedin the Operating Manual.
Usetheunit only on a stable horizontal surface.
Before cleaning, assembly, or disassembly of the
cover, switchtheunitoff and removethebattery!
Do not use abrasive or chemically aggressive
substancesforcleaningtheunit.
Do not use the unit if it does not operate properly,
or if it has been dropped, damaged or exposed to
any liquids. Take the unit to an authorized service
centerfortestingandrepair.
The unit is suitable for domestic use only. It is not
designedforcommercialoperation.
Keep the unit away from heat sources, such as
radiators, ovens etc. Do not expose the unit to
direct sunlightor moisture.
Donot touch the unit with wet or damp hands.
The product is a fragile measuring device. Prevent
itfromcrashingor falling.
Do not repair the appliance yourself. Contact an
authorizedservice center.
SPECIFICATIONS:
• Height rod measuting values: 81-210 cm / 32-82,5
inch, graduation:0,5cm/ 0,25 inch
• Equipped with 4 high-precision strain gauge sensor
system.
• With1’LCDdisplayonthetopof the column
• Buttonsfunctioning with sound signal
200 kg
100 g
2 kg
White painted platform
with safety and
non-skidding mat
kg,oz,st:lb
10-40°C/-10-50°C
Max. measurable weight
Min. measurable weight
Platform
Technical parameters
Voltage
Weighing increments
Weighing units
Working/Storage
temperature
9V alkaline battery or
mains adapter
(included)
P
L
15
OCHRONAŚRODOWISKA:
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie
jegożywotności:
Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych oraz
urządzeń elektrycznych i elektronicznych ( starych
artykułów gospodarstwa domowego ): oddaj je do
punktuodbioru materiałówdoodzysku.
Pudełko urządzenia należy oddać do punktu odbioru
odpadówsegregowanych.
Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy również
oddaćdo punktu odbioru materiałów do odzysku.
Symbol ten znajdujący się na
produkcie ub jego opakowaniu
oznacza, iż urządzenia (i jego
opakowania) nie należy likwidować
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy
przekazać go do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do recyklingu.
Zapewniając właściwą likwidację urządzenia,
pomagamy zapobiegać negatywnym
oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie.
Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia
uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji
odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono
produkt.

P
L
14
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
producentaewentualne naprawy nie będą uznawane
jakogwarancyjne.
WYŚWIETLACZ:
ZASILACZ:
DZIAŁANIE WAGI:
FunkcjaTARA:
KONSERWACJA WAGI:
SERWIS:
1. Włączwagę naciskając przycisk ON / OFF .
Naciśnij ten przycisk szybko dwa razy, po czym na
wyświetlaczu pojawi się i będzie migać wartość
wzrostu.
2. Aby zmierzyć wzrost, posługuj się wzrostomierzem,
który jest zamontowany do wagi.Wskaźnik poziomu
wzrostomierza należy umieścić w pozycji poziomej.
Wzrostmierzymy z pomocą teleskopowego pręta.
3. Podczas używania wzrostomierza należy zwracać
uwagę na to, aby części teleskopowego pręta
wyciągać jedną po drugiej zgodnie z rycinami pod
tytułem ”Używanie wzrostomierza” (Wyciąganie:
najpierw pręt o mniejszej średnicy, aż do oporu, a
następnie pręt o większej średnicy. Z powrotem:
najpierw pręt o większej średnicy, aż do oporu, a
następniepręt o mniejszej średnicy.)
4. Wstaw dane swojego wzrostu za pomocą strzałek (do
dołui do góry).
5. Naciskając przycisk SET, utrwalamy wstawione dane.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się 0.0, waga gotowa jest
domierzenia ciężaru ciała.
6. Stań na platformę wagi ! Gdy wskaźnik ciężaru ciała
ukaże się na wyświetlaczu, naciśnij przycisk BMI /
HOLD.Wtedy na wyświetlaczu ukażesię napis HOLD.
7. Naciśnij jeszcze raz przycisk BMI / HOLD ! Wskaźnik
ciężaru ciała i wskaźnik BMI pojawią się przemiennie
nawyświetlaczu.
8. Wskaźnik ciężaru ciała i wskaźnik BMI pojawi się
przemiennie 5 razy na wyświetlaczu, zanim waga
automatyczniewyłączy się po30 sekundach.
9. Aby wcześniej wyłączyć wagę (przed 30 sekundami),
naciśnij przycisk ON /OFF jeden raz.Wstawione dane
wzrostupozostająwpamięci.
10. Jeżeli wagę używasz tylko do pomiaru ciężaru ciała i
nie chcesz kontrolować wskaźnika BMI, możesz wagę
wyłączyć naciskając przycisk ON / OFF przez 3
sekundy(w przybliżeniu).
Po zważeniu się wagę można ustawić na tarowanie,
naciskając przycisk TARE. Wtedy wskaźnik ciężaru ciała
zostanie usunięty, waga zostanie zzerowana ( 0.0 ) i
goto
• Waga powinna być używana w czystym i suchym
środowiskuoraznapłaskiej i twardej powierzchni.
• Nie należy używać wagi w wilgotnym pomieszczeniu,
wbardzowysokiej lub bardzo niskiej temperaturze.
• Na wadze nie wolno skakać, wagą nie wolno rzucać,
jesttobowiemprecyzyjny przyrząd elektroniczny.
• Waginie wolno przeciążać.
• Do czyszczenia wagi nie używać chemikaliów ani
ostrych narzędzi, bo może to spowodować
uszkodzeniewagi.
• Jeżeli waga przez dłuższy czas nie jest w użyciu lub
używany jest zasilacz sieciowy, baterię należy z wagi
wyjąć.
Konserwację o większym zakresie lub naprawy
wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne
urządzenianależy zlecić profesjonalnemuserwisowi.
wajest do ważenia następnego ciężaru.
Podczas pomiaru lub gdy na wyświetlaczu pokaże się
znak„0.0”można wybrać jednostkę ważenia ( kg, oz, st :
lb ) przesuwając przełącznik, znajdujący się na spodzie
pudełka wyświetlacza.
PRZEŁĄCZANIEJEDNOSTEKWAŻENIA:
~230V / =9V
Zasilacz ~230V /=9V
Łącznik zasilacza
Max.: 200 kg d= 100 g
Włącznik / Wyłącznik
( ON / OFF )
Przycisk SET
•
•
•
Funkcja BMI (Body Mass Index)
Wstawianie niższych danych wzrostu
•
•
Funkcja TARA (TARE)
Wstawianie wyższych
danych wzrostu
GB
7
DISPLAY:
ADAPTERTOTHE MAINS:
USERGUIDE:
USINGTAREFUNCTION:
CHANGINGUNITS:
MAINTENANCE:
REPAIRANDMAINTENANCE:
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
Appliancerecyclingatthe end of its servicelife:
1. Switched on the scale with the ON/OFF button. Push
the button two times quickly, so the height
parameterflasheson the display.
2. For measuring your height use the height rod fixed
to the scale.Turn the level indicator of the height rod
to horizontal position, then with the help of the
telescopicrodmeasureyourheight.
3. When using the height rod pay attention to pull the
telescopic parts one by one according to the
pictures of "Using the height rod". (Pulling out: first
pull the smaller diameter rod until possible, then the
bigger one. Pushing back: first push back the rod
withthe bigger diameter,then the smallerone.)
4. Press up or down arrow buttons to indicate the
height.
5. Then press SET to confirm the data. After this "0.0" is
displayed,thescaleisreadyformeasuring.
6. Stand on the measuring platform. After dislay shows
the weight press the BMI/HOLD button.Then HOLD
signwillappear on display.
7. Press again the BMI/HOLD button. Then weight and
BMIvalue will blink on display alternately.
8. The body weight and the counted BMI value flash 5
times alternately, then the scale automatically
switchesoffin 30 seconds.
9.If you wish to turn off the scale beforethe30seconds,
just press the ON-OFF button once. The height
parameterwillnot erase.
10. If the scale is only used for measuring weight, and
you don't want to check the BMI value, then the
scale can be turned off by pressing the ON/OFF
buttonfor3seconds.
By pressing TARE button after weight measuring the
weighted value will be erased, on display "0.0" will be
shown,sothe scale is ready for another measuring.
During measuring, or when display shows "0 g", the
unit (kg, oz, st:lb) can be changed with the slide switch
atthe back side of the display box.
• Please keep the scale on a clean and horizontal
surface.
• Keep the scale away from extreme low and high
temperature,andfromdampplaces.
• Do not put weight too sudden on it or drop the scale,
becauseit has got high precision gauge sensors in it.
• Do not overweight the scale.
• When cleaning the scale do not use abrasive
cleaningagents as they may cause damage.
• If you do not use the scale often or when you use
mainsadapter, please removethe battery.
Any extensive maintenance or repair that requires
access to the inner parts of the product must be
performed by an expertservice centre.
Packaging materials and obsolete appliances
shouldbe recycled.
The transport box may be disposed of as sorted
waste.
Polyethylene bags shall be handed over for
recycling.
A symbol on the product or its packaging
indicates that this product should not go
into household waste. It must be taken to
the collection point of an electric and
equipment recycling facility. By making sure this
product is disposed of properly, you will help prevent
the negative effects on the environment and human
health that would otherwise result from inappropriate
disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, a
household waste disposal service or in the shop where
youboughtthis product.
•
•
•

R
U
8
P
L
13
INSTRUKCJAOBSŁUGI
ELEKTRONICZNAWAGAKOLUMNOWA
ZEWZROSTOMIERZEMI ZPOMIAREM BMI
ART.NR: 5964
Dziękujemy za zakup produktu marki MOMERT. Życzymy
Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania przez długi czas.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą
instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby,
które będą posługiwały się produktem powinny również
zapoznaćsięz niniejszą instrukcją.
WAŻNEUWAGIDOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zakładając lub wymieniając baterie należy zadbać o
ichprawidłowąpozycję pod względem polaryzacji.
Jeżeli urządzenie ma być przez dłuższy czas
nieużywane,należy wyjąć z niego baterie.
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadającezaichbezpieczeństwo.
Używaj urządzenie w miejscu, do którego dzieci nie
majądostępu.
Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują
się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem i
elementami jego opakowania, bo jest to
niebezpieczne.
Urządzenia nie należy używać do celów innych, niż
podanow instrukcji obsługi.
Urządzenie należy używać tylko na stabilnej poziomej
powierzchni.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, montażu i
demontażu obudowy urządzenia należy je wyłączyć i
wyjąć baterie.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać
szorstkich i chemicznie agresywnychsubstancji.
Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło,
zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie
należy go używać. Należy zlecić jego przetestowanie i
naprawęautoryzowanemuserwisowi.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego, nie nadaje się do wykorzystania
komercyjnego.
Urządzenie powinno być trzymane z dala od źródeł
ciepła takich, jak kaloryfery, piekarniki i podobne.
Należy chronić je przed wilgocią i bezpośrednim
oddziaływaniem promieniowaniasłonecznego.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub
mokrymi rękami.
Produktjestdelikatnymurządzeniempomiarowym.
Należychronićgoprzed uderzeniem lub upadkiem.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z
autoryzowanymserwisem.
DANE TECHNICZNE:
• Pomiarwzrostuwgranicach
81– 210 cm / 32 – 82,5 inch
• Podziałka:0,5cm / 0,25 inch
• Biała malowana metalowa platforma z wykładziną
PVC (bezpiecznaantypoślizgowa szalka)
• Znakomitadokładność pomiaru (4 czujniki)
• Czytelny wyświetlacz LCD naszczyciesłupka
• Sygnały dźwiękowe potwierdzają działanie
przycisków
Parametry techniczne
Napi cieę bateria 9 V lub zasilacz
(w komplecie z wagą)
100 g
kg,oz,st:lb
10-40°C/-10-50°C
Zakres wa eniaż
Podziałka
Jednostki wa eniaż
Temperatura do
wazenia/
przechowywania
2-200 kg

P
L
12
MONTOWANIE WAGI:
R
U
9
Инструкция по применению
Электронные персональные весы с
ростомером
Модель № 5964
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
• Диапазон измерения высоты: 1 - 210 см / 32 -
82,5инч Градация: 0,5 см / 0,25 инч
• Измерительная поверхность белого цвета с
предотвращающимскольжение покрытием
• Весы функционируют посредством 4-х
измерительныхсенсоров высокой точности
• Дисплей1' LCD, расположенный на верху стояка
• Функционирование кнопок подтверждается
звуковымсигналом
8
,
Данный прибор не предназначен для
использования лицами включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме как под
контролем и руководством лиц, ответственных за
их безопасность. Не позволяйте детям играть с
прибором.
(
Благодарим Вас за приобретение изделия марки
инадеемся что Вы будете довольны нашим
изделиемвтечениевсего срока его службы
Прежде чем приступить к использованию изделия
внимательно изучите руководство по эксплуатации
и сохраните его Проследите чтобы другие лица
которые будут пользоваться весами также
ознакомилисьсданнымруководством
Соблюдайте указанную полярность батареек при
ихустановкеизамене
Ес ираетесь пользоваться прибором
длительноевремя выньтеизнего батарейки
оставляйте используемый прибор без
присмотра
используйте прибор для какой либо иной цели
кромеуказаннойвруководстве по эксплуатации
Используйте прибор только на горизонтальной
устойчивойопорнойповерхноси
Перед очисткой установкой и снятием крышки
выключитеприборивыньте батарейки
применяйте для очистки прибора абразивные
илихимически агрессивныевещества
пользуйтесь прибором при неполадках в его
работе а также если его роняли он был поврежден
или на него была пролита жидкость Доставьте
прибор в авторизованный сервисный центр для
проверкииремонта
располагайте прибор рядом с источниками
тепла такими как радиаторы отопления
духовки и т п Предохраняйте прибор от
воздействия прямого солнечного света и
влажности
прикасайтесь к прибору влажными или
мокрымируками
ы являются тонким измерительным прибором
Предохраняйтевесыотударов и падения
пытайтесь ремонтировать прибор
самостоятельно
бращайтесьвавторизованныйсервисный центр
“Momert” ,
.
,
., ,
,
.
.
,.
He
.
He - ,
.
.
,
!
He
e.
He
,,
.
.
He
,,
..
.
He
.
Bec .
.
He
.
O.
MEP :ЫПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ли Вы не соб
Прибор рассчитан только на бытовое
применение и не предназначен для
использованиявкоммерческихцелях.
Te Xapaхнические ктеристики
Haпряжение 9 V батарейка или
сетевой адаптер
(принадлежность весов)
100 г
кг, oz, st:lb
10-40°C/-10-50°C
Диапазон
взвешивания
Цена деления
Eдиницы измерения
Температура для
взвешивания и
хранения
2-200 кг

R
U
10
B
.
случае несоблюдения указаний изготовителя и
самостоятельного ремонта прибора гарантия
теряетсилу
РАБОТА ВЕСОВ
индекс=вес/высота
ФункцияTARE
В
:
BMI
:
ЫБОРЕДИНИЦЫИЗМЕРЕНИЯ:
1. Включите весы нажатием кнопки ON/OFF. Нажмите
кнопку два раза друг за другом, на дисплее
появитсяи мигает показатель высоты роста.
2. Чтобы пользоваться ростомером, сперва
указатель уровня ростомера надо поставить в
горизонтальное положение, а потом с помощью
выдвижногопрута можно измерить высоту роста.
3. Надо углядеть за том, чтобы части выдвижного
прута вытягивать способом показанным на
картинах(«Пользование ростомером»):
Вытяжка: сперва прут меньшего диаметра (до
отказа),а потом прут большего диаметра.
Прут обратно на место: сперва прут большего
диаметра (до отказа), а потом прут меньшего
диаметра.
Установите значение Вашего роста посредством
нажимакнопок с обозначением вверх и вниз.
5. После этого нажимом кнопки SET зафиксируйте
установленное значение. На дисплее появляется
значение “0.0", то есть весы готовы к измерению
веса.
В
8. Показатель веса и рассчитанного индекса BMI,
сменяя друг друга, 5 раз мигнут на дисплее, затем
через30 секунд весы автоматически выключатся.
9. Если Вы хотите выключить весы еще до истечения
30 секунд, нажмите на кнопку ON/OFF. Показатель
роста, естественно, останется сохраненным
весами.
Е
При нажатии кнопки TARE после измерения веса, на
дисплее появляется значение “0.0", то есть весы
готовыдля измерения следующего веса.
4.
6. станьте на измерительную платформу. После
того, как на дисплее отобразится вес, нажмите
кнопку BMI/HOLD. На дисплее появится значок
HOLD.
7. Снова нажмите кнопку BMI/HOLD. Тогда вес и
значение BMI (И Т индекс массы тела) будут
мигатьна дисплее поочередно.
10. сли весы используются только для измерения
веса, и вы не хотите проверять значение И Т, то
весы могут быть отключены нажатием на кнопку
ON/OFFв течение 3 секунд.
Во время взвешивания или когда на индикаторе
появится "0", с помощью ползункового
переключателя, находящегося на обратной стороне
дисплея, выберите требуемую единицу измерения
(kg,oz,st:lb кг,унции,фунты).
–
–
2
ДИСПЛЕЙ
АДАПТЕР
Советы к пользованию и поддержанию
техническогосостояниявесов
:
:
:
-
-
-
-
-
-
-
Убедитесь в том, что весы стоят на гладкой,
ровнойи жесткой поверхности.
Неровность поверхности, на которую
установлены весы, может привести к
некорректностирезультатов измерений.
Не пользуйтесь весами при очень высокой и
оченьнизкой температуре воздуха.
Не подвергайте весы резким нагрузкам и
оберегайте от падения, поскольку они являются
точнымэлектронным оборудованием.
Не перегружайте весы! Электронные части их
могут от перегрузки повредиться или даже выйти
изстроя.
Следите за чистотой весов. Чистку весов
осуществляйте слегка влажной тряпочкой. При
чистке весов не пользуйтесь химическими
веществами, это может привести к повреждению
их.Не погружайте весы в воду.
Если Вы пользуетесь весами не часто или же
применяетеадаптер, удалите батарейку питания.
Если поверхность весов влажная, имеется
опасность скольжения. Следите за тем, чтобы
поверхность весов находилась в сухом
состоянии!
oчень худой
< 18,5 15,8-22,9 23-24,9 25-29,9 > 30
худой нормальный толстый ожиревший
R
U
11
-
-
-
-
-
-
Держите весы в сухом помещении, это защитит
электронные детали весов от попадания
влажности.
Не разбирайте весы, пытаясь починить их. Только
замену батареек питания осуществляйте
собственноручно.
Не подвергайте весы сильной тряске или
ударным нагрузкам. Не бросайте весы и
оберегайте их от падения на их поверхность
каких-либопредметов.
Значительный ремонт и обслуживание весом,
связанные с открытием их корпуса, может
осуществлятьсятолько специальным сервисом.
Давайте предпочтение переработке для
повторного использования упаковочного
материалаи старых приборов.
Коробку от прибора можно сдать в пункт сбора
отсортированногоутиля.
Искусственные кульки из полиэтилена (ПЭ)
сдайте в пункт сбора материала для повторной
переработки.
СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
ЗАЩИТАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ:
:
Переработка прибора в конце срока его
службы для повторного использования
материала:
Символ на изделии или на его
упаковке указывает на то, что
данное изделие не относится к
домашнему мусору. Его
необходимо отвезти в место сбора для
переработки электрического и
электронного оборудования. Более
подробную информацию о переработке
данного изделия для повторного
использования материалов Bы узнаете в
соответствующем местном управлении,
службе для ликвидации бытовых отходов
илив магазине, гдеBы изделие купили.
Поставщик: МОМЕРТ КО. ЛТД, Папиргуари ут
Н-2400 Дунауйварош, Венгрия.
Гарантийное обслуживание осуществляется при следующих условиях:
Гарантийное обслуживание не распространяется:
12-14,
Гарантийный срок месяцев со дня продажи покупателю.
- имеется в наличии гарантийный талон с указанием в нем даты продажи;
- подписи покупателя, штампа торгового предприятия, товарный чек;
- изделие предоставляется в чистом виде, без следов самостоятельного вскрытия, механических
повреждений.
- на изделия, которые эксплуатировались с нарушением требований руководства по эксплуатации;
- при наличии механических повреждений изделия;
- при не предусмотренной руководством по эксплуатации разборке и другом постороннем вмешательстве
в его конструкцию;
- при проникновении различных жидкостей, насекомых и других посторонних предметов внутрь изделия;
- на элементы питания.
12
Официальный дистрибьютор в Украине:
ООО Теспро г. Киев, ул. Василия Касияна, 2/1
тел. (044) 220-11-05 www.tespro.ua
Table of contents
Other Momert Scale manuals